All language subtitles for Raskens.1976.Del-1.DVDRiP.XViD.MP3-HB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,287 --> 00:00:25,078 Om ni tömmer sista häcken, så är ni lediga sen. 2 00:00:29,487 --> 00:00:35,278 - Så har vi en likskjuts i morgon. - Vem är det nu som är död? 3 00:00:35,487 --> 00:00:39,526 Soldaten Modig. 4 00:00:39,727 --> 00:00:45,643 Han ska begravas före gudstjänsten i morgon- 5 00:00:45,847 --> 00:00:51,683 så ni måste spänna för före klockan 8. 6 00:00:56,367 --> 00:01:02,920 Satiken! Så var det med den lördag- kvällen. Upp och köra likskjuts... 7 00:01:03,127 --> 00:01:06,563 ...söndag morgon. 8 00:01:12,367 --> 00:01:17,361 - Vem ska skjutsa liket, då? - Dra lott om'et. 9 00:01:22,407 --> 00:01:29,483 Ta in hästen från betet senast klockan sju i morgon bitti. 10 00:01:48,847 --> 00:01:55,366 Satiken att vår husbonde ska vara den ende som kör likskjuts! 11 00:01:55,567 --> 00:02:00,357 Han kan tjäna pengar på de döa med, den gnidne fan! 12 00:02:00,567 --> 00:02:07,837 Aldrig får han nog med pengar! Han har väl knappt råd att dö själv! 13 00:02:08,047 --> 00:02:11,357 Det är nog nätt och jämnt. 14 00:02:19,687 --> 00:02:23,566 Nu får det vara nog. 15 00:02:37,767 --> 00:02:46,038 I tio år har en tjänat... och så äger en knappt skjortan på kroppen. 16 00:02:53,927 --> 00:02:59,081 Gustav! Johan! Kvällsmat. 17 00:03:08,007 --> 00:03:11,522 Vad letar du efter? 18 00:03:15,367 --> 00:03:21,920 - Vill du ha halva kaggen? - Har inte en skilling. 19 00:03:22,127 --> 00:03:26,518 Du får väl ta upp av bonden, då... 20 00:03:31,207 --> 00:03:37,601 Kör till! Jag tar upp ett par skilling av bonden i morgon. 21 00:03:37,807 --> 00:03:43,279 Vi tar oss ett par halsar innan vi gar upp. 22 00:04:03,767 --> 00:04:06,918 Den satt gott där den kom. 23 00:04:07,127 --> 00:04:13,805 Hade en inte det här som tröst så vet jag inte... 24 00:04:14,007 --> 00:04:18,080 En är ju alldeles urkramad... 25 00:04:18,287 --> 00:04:23,884 På lördagkvällen orkar en väl med allting! 26 00:04:34,847 --> 00:04:43,118 Johan! Vem av oss ska köra den döde knekten? 27 00:04:43,327 --> 00:04:50,085 - Vi drar om det! - Högsta kort skjutsar liket. 28 00:04:50,287 --> 00:04:55,202 Topp! Högsta kort skjutsar liket. 29 00:05:15,167 --> 00:05:22,039 Tusiken! Knekten! Nu slipper jag inte förstås. 30 00:05:33,407 --> 00:05:39,482 Spader dam... Du har då alltid tur hos fruntimmer! 31 00:05:43,487 --> 00:05:47,958 Det är dans i kväll... 32 00:05:51,407 --> 00:05:55,116 Ska vi gå dit? 33 00:05:56,487 --> 00:06:01,766 - Är Tilda där? - Kan väl hända. 34 00:06:01,967 --> 00:06:07,803 Kan väl hända! Har inte du och hon fått bestämt? 35 00:06:08,727 --> 00:06:16,998 Det skulle likna nåt, det! Hon för inte en träsked i boet ens! 36 00:06:18,527 --> 00:06:22,076 Ska en till prästen, ska det löna sig. 37 00:06:22,287 --> 00:06:27,998 Men en dräng ska inte kika på bonddöttrar. 38 00:06:28,207 --> 00:06:34,203 Som om du inte skulle vilja hållas med Nergårds-Anna... 39 00:06:34,407 --> 00:06:41,438 Nergårds-Anna! Den högfärdigaste däkan i tre rotar! 40 00:06:54,087 --> 00:06:57,796 Kyrkvärdens Edvard går me'na... 41 00:06:58,007 --> 00:07:04,446 Jag skulle väl kunna ta Anna från honom, ifall jag ville! 42 00:07:04,647 --> 00:07:10,802 En dräng skulle ju inte kika efter bonddöttrar. 43 00:07:23,007 --> 00:07:29,480 Men fager är hon... som självaste skogsnua. 44 00:07:46,007 --> 00:07:49,682 Där har du'na! 45 00:07:57,287 --> 00:08:03,203 - Ska du ha? - Det kan du ge dig på! 46 00:08:03,407 --> 00:08:08,606 - Nu blir en full. - Det är jag redan! 47 00:08:36,287 --> 00:08:42,362 Du skulle ju ta Anna från kyrkvärdens Edvard... Törs du inte? 48 00:08:45,327 --> 00:08:49,286 Jag är inte rädd för nånting... 49 00:08:53,527 --> 00:09:00,365 Du får nog skynda dig att bjuda upp... många vill hålla sig framme. 50 00:09:02,527 --> 00:09:06,998 Vänta du... Här ska dansas! 51 00:09:24,927 --> 00:09:30,285 - Ska vi inte dansa, Johan? - Du får tåla dig lite. 52 00:10:03,767 --> 00:10:10,479 - Du är vild på att dansa i kväll. - När jag får dansa med dig så... 53 00:10:10,687 --> 00:10:17,320 Så här skulle jag kunna dansa hela natten... 54 00:10:18,527 --> 00:10:22,486 Lova inte för mycket, du. 55 00:10:31,967 --> 00:10:36,324 Har du nåt mer brännvin? 56 00:10:38,887 --> 00:10:44,405 Du är som galen att dansa i kväll... 57 00:10:44,607 --> 00:10:50,716 En kan väl få lov att vara galen för en gångs skull. 58 00:11:43,847 --> 00:11:49,399 Är du lika full som jag så får du stryk! 59 00:12:11,407 --> 00:12:19,121 - Blir du inte varm av det här? - Visst blir jag varm... Och du? 60 00:12:19,287 --> 00:12:22,916 Jo visst. 61 00:12:23,127 --> 00:12:27,006 Känner du inte hur jag bränns... 62 00:12:28,807 --> 00:12:34,803 Vi går ut och svalkar av oss en stund. 63 00:12:46,647 --> 00:12:53,598 - Du är bestämt en stark pojk... - Nog orkar jag med dig, alltid! 64 00:12:58,527 --> 00:13:04,602 Och nu löper jag till skogs med dig - skogsnua... 65 00:13:04,807 --> 00:13:09,358 Du är grann som skogsnua. 66 00:13:09,567 --> 00:13:16,200 Passa dig för henne, bara... Passa dig för trollen... 67 00:13:23,607 --> 00:13:28,761 Jag ska vänja dig av med att ta andras däkor... 68 00:13:28,967 --> 00:13:35,759 Jag kan slåss med dig åtta dar utan att ta av mig västen! 69 00:14:21,247 --> 00:14:25,286 A, din satikens klösekatta... 70 00:14:58,487 --> 00:15:04,278 Gå nu hem och tala om att du fått stryk... 71 00:15:04,487 --> 00:15:09,038 ...men vill du ha mer så stig upp! 72 00:15:37,207 --> 00:15:42,440 Han fick så mycket han tåIde. 73 00:15:50,127 --> 00:15:53,278 Så sönderriven du är... 74 00:15:53,487 --> 00:15:58,402 Han klöstes som en vildkatt... 75 00:15:58,607 --> 00:16:02,998 ...men jag klämde han i jorden! 76 00:17:28,487 --> 00:17:30,443 Anna? 77 00:17:36,047 --> 00:17:38,845 Anna! 78 00:18:01,407 --> 00:18:06,435 Tur med fruntimmer, sa Johan... 79 00:18:06,647 --> 00:18:10,686 ...när jag fick upp spader dam. 80 00:18:14,047 --> 00:18:17,164 Spader dam... 81 00:18:22,247 --> 00:18:26,320 Likskjutsen! 82 00:18:44,927 --> 00:18:51,799 Jaså, du... Så Johan är ute och kör likvagnen? 83 00:18:54,447 --> 00:18:59,680 Nej, det är inte Johan... 84 00:19:03,527 --> 00:19:09,363 ...det är jag som skulle köra. Det hinns väl med än? 85 00:19:15,047 --> 00:19:21,202 Du skulle köra, och så kommer du så här dags! Klockan är över nio! 86 00:19:21,407 --> 00:19:27,198 Är hon så mycket? Jag har ingen klocka, se... 87 00:19:27,407 --> 00:19:32,322 Hur ser du ut i syna, för resten? 88 00:19:32,527 --> 00:19:37,555 Jag har varit i slagsmåI... 89 00:19:37,767 --> 00:19:45,640 Ska prästen och begravningsgästerna vänta på dig medan du slåss! 90 00:19:45,847 --> 00:19:52,320 Du skulle köra ett lik till graven! Har du ingen skam i kroppen! 91 00:19:52,527 --> 00:19:57,043 Och jag ska föda och klä dig! 92 00:19:57,247 --> 00:20:05,643 Om alla var så skamlösa, skulle ingen komma i vigd jord i tid! 93 00:20:05,847 --> 00:20:11,046 Du får aldrig syndernas förlåtelse för detta. I helvete hamnar du! 94 00:20:11,247 --> 00:20:18,403 Minst fem riksdaler drar jag av från lönen! 95 00:20:18,607 --> 00:20:25,445 Gjorde jag rätt, körde jag dig från gården! Din helvetes... 96 00:20:27,887 --> 00:20:31,721 Snart går jag själv! 97 00:20:31,927 --> 00:20:38,446 Du skulle töras lämna gården mitt under slåttern, satans löpbock! 98 00:20:38,647 --> 00:20:45,359 Du tigger stryk! Fick du inte nog i natt, kan du få mer av mig nu! 99 00:22:41,607 --> 00:22:47,876 Du slog honom... Du slog din husbonde... 100 00:22:55,527 --> 00:22:58,917 De skickar länsman på dig... 101 00:22:59,127 --> 00:23:02,756 De skickar länsman på dig! 102 00:23:12,607 --> 00:23:19,319 Sätter dig i häkte, kanske för år framåt! 103 00:23:19,527 --> 00:23:25,636 Snart är länsman efter dig... Laga dig i väg! Laga dig i väg! 104 00:24:07,967 --> 00:24:13,837 Helvetet, sa han... Du hamnar i helvetet! 105 00:24:14,047 --> 00:24:22,159 Försova sig med en flicka, hindra en död från jordfästningen... 106 00:24:22,367 --> 00:24:28,522 Du har sovit dig in i helvetet i natt... 107 00:24:28,727 --> 00:24:34,723 Kunde Gud inte varit så barmhärtig att han väckt dig? 108 00:24:34,927 --> 00:24:40,763 Om du vaknat tidigare hade det här inte hänt. 109 00:24:40,967 --> 00:24:48,157 Men Gud såg att du syndade, därför lät han dig sova i din synd. 110 00:24:48,367 --> 00:24:56,957 I all evighet ska du brinna i den eld som den onde tillrett. 111 00:25:13,007 --> 00:25:20,004 "Tänk uppå dinom Skapare i dinom ungdom"... 112 00:25:20,207 --> 00:25:27,238 ..."förrän de onda dagar komma, och åren nalkas"... 113 00:25:27,447 --> 00:25:31,406 ..."då du varder sägandes:" 114 00:25:31,607 --> 00:25:35,998 "De behaga mig intet. " 115 00:25:57,287 --> 00:26:04,477 Men är det bara mitt fel? Är det inte Nergårds-Annas fel också? 116 00:26:04,687 --> 00:26:10,762 Hade inte hon varit, hade jag inte lagt mig i ladan och sovit över. 117 00:26:10,967 --> 00:26:16,883 Jag hade inte brytt mig om'na om jag inte hävt i mig brännvin- 118 00:26:17,087 --> 00:26:23,401 men söp gjorde jag, för det är arbete och tvång dagen lång- 119 00:26:23,607 --> 00:26:29,398 och på lördagkvällen vill man komma från det där... 120 00:26:29,607 --> 00:26:32,405 Det var därför jag drack brännvin- 121 00:26:32,607 --> 00:26:39,445 det är därför alla dricker brännvin, hur ska man annars stå ut? 122 00:26:55,127 --> 00:27:01,566 Men det är klart, det där är väl ingen ursäkt inför Gud. 123 00:27:18,687 --> 00:27:21,565 Nä, nu...! 124 00:27:33,927 --> 00:27:41,402 - Vad löper du efter här? - Har du gjort skjutsen? Men jag... 125 00:27:41,607 --> 00:27:49,241 Det var nån som väckte mig. Det var nog soldaten... 126 00:27:51,887 --> 00:27:55,766 Den döe...? 127 00:27:57,967 --> 00:28:05,681 Nån bankade på fönstret vid sextiden... 128 00:28:05,847 --> 00:28:12,446 ...men jag såg inte en levandes varelse. Du var inte hemkommen... 129 00:28:12,647 --> 00:28:20,235 ...och en av oss måste se till att den döe kom i jorden, så jag gick. 130 00:28:20,447 --> 00:28:27,683 Jag tordes inget annat. När en dö' säger ifrån måste en lyda. 131 00:28:27,887 --> 00:28:33,678 Vi skulle inte dragit kort om'en, det var okristligt. 132 00:28:37,287 --> 00:28:44,159 Han kom och bankade och jag skulle köra'n till straff! 133 00:28:47,367 --> 00:28:53,237 Och jag som låg med Nergårds-Anna och sov över... 134 00:28:53,447 --> 00:28:58,919 ...därför skulle jag ha ett värre straff. 135 00:28:59,127 --> 00:29:05,839 Jag gjorde mig olycklig på bonden... Han slog mig, jag slog igen... 136 00:29:06,047 --> 00:29:10,882 ...så han vart liggandes. 137 00:29:12,767 --> 00:29:16,646 Sen sprang jag till skogs. 138 00:29:16,847 --> 00:29:20,760 Gud tröste dig om han faller ifrån. 139 00:29:20,967 --> 00:29:29,477 - Jag måste hålla mig undan. - Spring du, det är bäst. 140 00:30:45,047 --> 00:30:52,078 Undrar om mor uppe i himlen sett allt galet du gjort sista dygnet... 141 00:30:52,287 --> 00:30:56,280 Hon är säkert rasande på dig. 142 00:30:56,487 --> 00:31:02,357 Om hon levat, hade hon nog försökt ge dig stryk... 143 00:31:02,567 --> 00:31:06,560 ...eller kanske hade hon gråtit... 144 00:31:06,767 --> 00:31:12,956 ...över en strykare som både häktet och helvetet väntar på. 145 00:31:19,607 --> 00:31:26,638 Om du skulle ta ditt straff, skulle det räknas till godo av Gud. 146 00:31:26,847 --> 00:31:31,398 Kanske du skulle slippa helvetet. 147 00:31:33,487 --> 00:31:37,878 Kanske ska du ange dig? 148 00:31:40,607 --> 00:31:48,878 Skulle jag krypa i bur som ett kreatur när man kan komma undan? 149 00:31:49,087 --> 00:31:56,163 Det skedda blir ju inte ogjort av att sitta i en cell i åratal. 150 00:31:56,367 --> 00:32:00,280 Inte en människa har nytta av det! 151 00:32:00,487 --> 00:32:04,924 Inte en människa, mor! 152 00:32:08,367 --> 00:32:13,725 Jag får se hur jag gör i morgon. 153 00:33:27,847 --> 00:33:33,638 - God dag... - God dag själv, du. 154 00:33:35,327 --> 00:33:38,239 Du vart väl inte rädd? 155 00:33:38,447 --> 00:33:44,966 Inte kan en karl skrämma mig mitt på ljusa dan! 156 00:33:58,447 --> 00:34:04,443 - Vart hör de här ägorna? - Har han kommit vill här, då? 157 00:34:04,647 --> 00:34:08,765 Det här är Elias Olssons i Mormåla. 158 00:34:11,447 --> 00:34:15,406 Far dins, då? 159 00:34:15,607 --> 00:34:21,876 Jag tjänar piga hos Elias om du äntligen vill veta. 160 00:34:26,207 --> 00:34:32,157 Är du inte från socknen, eftersom du inte känner till ägorna? 161 00:34:32,367 --> 00:34:36,360 Nej, jag är från... 162 00:34:36,567 --> 00:34:42,722 ...långt bort. Jag har fiskat lite i bäcken. 163 00:34:42,927 --> 00:34:49,719 Också ett arbete för en stor karl mitt i slåttern! Fick du nåt, då? 164 00:34:49,927 --> 00:34:58,164 Nej... inte blir en fet på det fisket. 165 00:34:58,367 --> 00:35:02,326 Kan tro det. 166 00:35:07,847 --> 00:35:15,481 - Du ser sulten ut, tycker jag. - Ja, jag är nog sulten. 167 00:35:19,487 --> 00:35:26,438 Jag har nog matsäck till dig med. Jag ska just värma lite kaffe. 168 00:35:29,767 --> 00:35:35,842 Då kan jag räfsa medan du lagar kaffet. 169 00:35:42,647 --> 00:35:46,162 Så sinkar det dig inget. 170 00:35:46,367 --> 00:35:50,485 Dess fortare får jag... uppräfsat. 171 00:36:24,487 --> 00:36:29,322 Du får väl inte gå hungrig nu? 172 00:36:29,527 --> 00:36:33,918 Jag reder mig nog till kvällen. 173 00:36:35,567 --> 00:36:39,037 Mor min... 174 00:36:39,247 --> 00:36:45,482 Mor min sa alltid att jag var född hungrig som en varg. 175 00:36:47,847 --> 00:36:53,717 Jag tror jag kommer att dö hungrig också. 176 00:36:53,927 --> 00:37:00,162 Kan du inte hitta på nåt bättre sätt än att titta efter fisk, så... 177 00:37:07,167 --> 00:37:13,083 Vilken arg katt har satt klorna i dig, då? 178 00:37:15,247 --> 00:37:23,677 - Jag har slagits. - Du har inte annat att göra...? 179 00:37:23,887 --> 00:37:28,563 Vi slogs om en jänta. 180 00:37:28,767 --> 00:37:34,763 Du har förstås god tid att springa efter däkor? 181 00:37:39,767 --> 00:37:45,683 Nej, dan lider och inget blir gjort. 182 00:37:45,887 --> 00:37:52,486 Jag ska ha uppräfsat före kvällen. 183 00:37:52,687 --> 00:37:56,475 Jag får tacka och gå, då. 184 00:38:04,767 --> 00:38:10,285 Om jag kan ge dig nåt igen nan gang, sa... 185 00:38:10,487 --> 00:38:15,436 Jag ger inte för att få igen. 186 00:38:23,887 --> 00:38:29,996 - Men vi träffs kanske igen... - Kanske vi gör det, ja. 187 00:38:33,167 --> 00:38:38,321 - Jag heter Gustav. - Jag heter Ida. 188 00:38:38,487 --> 00:38:43,720 - Adjö, då. - Adjö. 189 00:40:53,207 --> 00:40:56,643 Vad vill han? 190 00:40:56,847 --> 00:41:01,841 Skulle en kunna få en matbit, kanske? 191 00:41:02,047 --> 00:41:09,078 Vad är du för en stryker? Ge dig av, bara! 192 00:41:09,287 --> 00:41:13,405 Dig skulle man sätta länsman på! 193 00:41:22,927 --> 00:41:26,556 Nu måste du välja. 194 00:41:26,767 --> 00:41:33,559 Mat och fängelse. Eller hunger och frihet. 195 00:41:33,767 --> 00:41:39,558 Friheten och hungern eller fängelset och maten. 196 00:41:41,087 --> 00:41:44,284 Äta... 197 00:41:44,487 --> 00:41:47,763 Äta... 198 00:42:25,767 --> 00:42:29,646 Måste äta... 199 00:42:29,847 --> 00:42:36,764 Jag går raka vägen till länsman så det blir slut på eländet. 200 00:42:57,767 --> 00:43:01,646 Tur jag fick en ny dräng. 201 00:43:01,847 --> 00:43:08,320 Drängtosingen som löpte skulle jag låtit länsman ta, men det får vara nu 202 00:43:10,087 --> 00:43:16,083 Han får aldrig en tjänst mer, han är utskämd i hela socknen. 203 00:43:16,287 --> 00:43:22,760 Han trodde han skulle göra mig bet men jag fick allt en ny dräng! 204 00:43:26,887 --> 00:43:34,601 - Det här är väl ingen riktig krog? - En lönnkrog, säger länsman... 205 00:44:03,687 --> 00:44:10,559 Herre min skapare så eländig du ser ut! 206 00:44:16,367 --> 00:44:22,715 Jag har just sett en karl som gjort mig så hjärtans glad... 207 00:44:22,927 --> 00:44:26,317 Betro mig med ett glas och lite mat. 208 00:44:26,527 --> 00:44:34,081 Vid första gård ska jag erbjuda hjälp. Sen kan jag betala... 209 00:44:34,287 --> 00:44:39,759 Det får jag tro som jag kan. 210 00:44:39,967 --> 00:44:46,406 Du ser så eländig ut, du ska få. 211 00:44:58,007 --> 00:45:04,879 Kapten Jägerschiöld på Perstorp behöver slåtterhjälp... 212 00:45:05,087 --> 00:45:08,875 ...om det är arbeta du vill. 213 00:45:23,727 --> 00:45:27,766 Kapten Jägerschiöld? 214 00:45:58,847 --> 00:46:05,559 Drängar och skördekarlar... I morgon slår vi stora sjöängen- 215 00:46:05,767 --> 00:46:12,366 så kanske vi blir färdiga och kan ha skördegille. Allt klart, försvinn! 216 00:46:16,527 --> 00:46:22,443 - Vad har kapten för sig? - Han ska värva knektar. 217 00:46:33,287 --> 00:46:37,758 För tusan, bondknävlar! 218 00:46:37,967 --> 00:46:44,236 Jag vill bara ha fullvuxna karlar! Han är ju fyra tum för kort! 219 00:46:44,447 --> 00:46:50,238 Vad innerst in i helvetes glödheta jävlar menar rotemästarn! 220 00:46:50,447 --> 00:46:56,966 Har de fullvuxna dött ut i socknen eftersom man värvar dvärgar? 221 00:46:57,167 --> 00:47:04,198 De kan duga till drängar, men inte till knektar. Allt klart, försvinn! 222 00:47:08,327 --> 00:47:14,596 Mitt kompani ska ha de största karlarna på hela Kalmar regemente! 223 00:47:24,367 --> 00:47:29,839 Då är det bara rote 132, Mormåla, kvar. 224 00:47:30,047 --> 00:47:36,236 Jag är rotemästare. Jag har tagit min egen pojke med mig. 225 00:47:38,807 --> 00:47:44,325 - Och du heter? - August... Olsson. 226 00:47:44,527 --> 00:47:50,875 - Och gammel nog...? - 25 år blir jag i rappet. 227 00:47:54,967 --> 00:48:00,837 Du ser ut att kunna orka med en ränsel. - Doktorn! 228 00:48:06,847 --> 00:48:10,965 Färdvägsbrännvin... 229 00:48:13,367 --> 00:48:20,603 Ja, ett halvstop är väl lagom. Hälften hit... 230 00:48:20,807 --> 00:48:26,325 ...och hälften hem. Det är väl ungefär lagom. 231 00:48:31,207 --> 00:48:35,962 Brännvin, det här också?! 232 00:48:37,567 --> 00:48:45,520 Så fan i mig att du skulle behöva ett helt stop färdbrännvin! 233 00:48:45,727 --> 00:48:52,838 Tror du en soldat släpar kring med ett brännvinsankare för jämnan! 234 00:48:53,047 --> 00:49:00,317 Du är kasserad. - Han är kasserad! Allt klart, försvinn! 235 00:49:00,527 --> 00:49:08,764 - Om det inte är nåt kroppsligt fel... - Tyst! Det är jag som värvar folk! 236 00:49:09,927 --> 00:49:15,718 - Har du nån annan på förslag? - Nej. 237 00:49:15,927 --> 00:49:22,036 Vem ska vi då skriva för avdöde knekten Modig? 238 00:49:24,167 --> 00:49:30,959 - Ni kan laga er i väg! - Jag vill bli soldat... kaptenen. 239 00:49:43,487 --> 00:49:50,643 Knäveln i det, pojken min! Du har bröst och bringa så det förslår! 240 00:49:50,847 --> 00:49:57,002 Och muskler i armarna också! Och lång som själva Goliat! 241 00:49:57,207 --> 00:50:02,998 Du får väl bocka dig i vinkel om du ska in i ett soldattorp. 242 00:50:03,207 --> 00:50:09,123 - Nå, doktorn? - Sex fot och två tum... 243 00:50:09,327 --> 00:50:14,720 Har vi nån längre på hela regementet? 244 00:50:14,927 --> 00:50:21,958 Du blir en prydnad för Konga Kompani... pojksatan! 245 00:50:22,167 --> 00:50:25,477 Vad är du för lymmel? 246 00:50:25,687 --> 00:50:32,081 Jag har varit med på slåttern här. Jag heter Karl Gustav Karlsson. 247 00:50:32,287 --> 00:50:37,566 Du är antagen och skriven på rote 132. 248 00:50:37,767 --> 00:50:42,966 Jag har också ett ord med i laget! 249 00:50:43,167 --> 00:50:48,002 Här har du den nya rekryten! 250 00:50:48,207 --> 00:50:55,397 Gör upp samma kontrakt med honom som med gamle Modig! 251 00:50:55,607 --> 00:50:59,395 Allting klart, försvinn! 252 00:51:14,447 --> 00:51:20,238 - Är Berga-sme'ns pojk kvar? - Ja. 253 00:51:20,447 --> 00:51:26,841 Nu ska du få göra ditt rekrytprov... 254 00:51:30,807 --> 00:51:36,962 Hör du, sme'pojk, du säger ju att du aldrig blivit nerlagd? 255 00:51:37,167 --> 00:51:43,640 Det här kommer jävlar i mig att bli ett livtag, det! 256 00:51:43,847 --> 00:51:51,561 Om det blir nån skada på'n så svarar inte jag för det. 257 00:51:51,767 --> 00:51:55,043 Sätt i gång! 258 00:52:17,127 --> 00:52:24,477 Knäveln i det, pojksatan! Det var ett karlatag! 259 00:52:27,807 --> 00:52:35,964 - Vad är det för fasoner? Res dig upp! - Det går visst inte... 260 00:52:45,127 --> 00:52:53,478 - Ena benet är brutet. - Va?! Satans jävlar, en sån otur! 261 00:53:01,087 --> 00:53:07,560 - Mister jag knekttjänsten nu? - Äh! Det där var ju bara på lek! 262 00:53:07,767 --> 00:53:13,683 Men fy tusan, gosse... vad stark du måtte vara! 263 00:53:29,247 --> 00:53:35,038 - Hur gick det med han? - Jag har fått i väg han nu. 264 00:53:35,247 --> 00:53:43,677 Du kan få stanna som dräng hos mig tills du tillträder i vår. 265 00:53:45,247 --> 00:53:48,398 Det tackar jag för. 266 00:53:48,607 --> 00:53:55,206 April, maj, juni gör du ditt första möte. Sen är torpet ditt. 267 00:53:57,967 --> 00:54:02,358 Här är kontraktet. 268 00:54:02,567 --> 00:54:09,245 Men vi vill inte ha han där på nr 132. 269 00:54:09,447 --> 00:54:12,678 I byn finns pojkar som vi kan ta. 270 00:54:12,887 --> 00:54:19,042 Det säger du bara för att din son blev ratad. Skål, rotemästare! 271 00:54:22,367 --> 00:54:27,964 Legomål: 4 riksdaler. Arlig lön: 3 riksdaler. 272 00:54:28,167 --> 00:54:32,843 Arligen utsäde: 3 fot och halvannan kanna råg- 273 00:54:33,047 --> 00:54:39,725 3 fot 2 kannor korn. Julkost. 6 skålpund ull. 6 skålpund lin. 274 00:54:39,927 --> 00:54:46,560 20 lass ved. Dragarhjälp vid sådd och skörd. 4 kvarnskjutsar. 275 00:54:53,447 --> 00:54:58,043 En kyrkskjuts om året... 276 00:55:03,287 --> 00:55:09,920 ...till vilken roten håller dragare. 277 00:55:12,167 --> 00:55:19,084 Det kan vara roligt att spara bena och få åka nån söndag. 278 00:55:19,287 --> 00:55:25,760 Eftersom jag redan skrivit på så går jag. - August! Vi kör! 279 00:55:34,567 --> 00:55:41,723 Du är rask, det kommer att gå bra för dig! Skriv under nu. 280 00:55:49,047 --> 00:55:52,926 Vad ska du ha för soldatnamn? 281 00:55:54,887 --> 00:56:01,645 Rask ska du heta! Det passar dig bra. Det är ett bra namn. 282 00:56:03,167 --> 00:56:06,921 Karlsson... 283 00:56:07,127 --> 00:56:11,086 Och så Rask! 284 00:56:13,487 --> 00:56:16,877 Rask... 285 00:56:20,887 --> 00:56:25,403 Då är du indelte soldaten 132 Rask- 286 00:56:25,607 --> 00:56:31,762 vid Konga Kompani av Kunglig Kalmare Regemente! 287 00:56:37,367 --> 00:56:42,361 - Nå? - Där får vi en bra soldat. 288 00:56:42,567 --> 00:56:48,005 Och jag får en stark dräng för ett halvår. 23209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.