All language subtitles for Passport.to.Freedom.S01E07.1080p.GLOB.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,559 --> 00:00:05,812 VERSÃO BRASILEIRA, "BECK STUDIOS". 2 00:00:06,879 --> 00:00:09,925 COMO O ÚLTIMO RABINO ORTODOXO NA ALEMANHA, 3 00:00:09,925 --> 00:00:12,152 MEU TRABALHO ME MANTÉM OCUPADO. 4 00:00:19,390 --> 00:00:21,676 MEU LAR E A CONGREGAÇÃO 5 00:00:21,676 --> 00:00:26,679 ESTÃO MAIS SILENCIOSOS COM A PARTIDA DE TANTOS ENTRE NÓS, 6 00:00:26,679 --> 00:00:32,649 SEJA PARA O BEM OU PARA O MAL. ONDE QUER QUE ESTEJAMOS, 7 00:00:32,649 --> 00:00:35,819 NO INÍCIO DO NOSSO ANO ESPIRITUAL, 8 00:00:35,819 --> 00:00:40,984 QUE POSSAMOS NOS LEMBRAR DAS PALAVRAS DO PROFETA ISAIAS. 9 00:00:40,984 --> 00:00:47,483 ELE JULGARÁ TODAS AS NAÇÕES E REPREENDERÁ MUITOS POVOS. 10 00:00:54,387 --> 00:00:58,998 E ELES CONVERTERÃO AS SUAS ESPADAS EM ARADOS, 11 00:00:58,998 --> 00:01:03,174 E AS SUAS LANÇAS EM GANCHOS DE PODA. 12 00:01:04,215 --> 00:01:09,709 UMA NAÇÃO NÃO LEVANTARÁ A ESPADA CONTRA A OUTRA NAÇÃO. 13 00:01:09,709 --> 00:01:13,938 E ELES NÃO APRENDERÃO MAIS A GUERREAR. 14 00:01:26,712 --> 00:01:30,530 E, ASSIM, DESEJO A TODOS OS MEUS QUERIDOS 15 00:01:30,530 --> 00:01:37,530 AMIGOS AUSENTES, UM FELIZ ANO NOVO. O SOL VOLTARÁ A BRILHAR 16 00:01:37,530 --> 00:01:42,721 EM SEUS ROSTOS, E SERÃO TODOS LIVRES NOVAMENTE. 17 00:01:42,721 --> 00:01:45,781 QUER QUE EU LEVE AS CARTAS PRO CORREIO, PAI? 18 00:01:45,781 --> 00:01:47,421 OBRIGADO, SHLOMON. 19 00:01:56,473 --> 00:01:59,105 [JOÃO] ARACY, ELES TEM QUE EMBARCAR AGORA. 20 00:02:00,461 --> 00:02:02,549 VOCÊ DEVIA IR COM A GENTE, MINHA FILHA. 21 00:02:04,390 --> 00:02:07,371 CALMA, EU VOU CUIDAR DIREITINHO DELE. 22 00:02:07,371 --> 00:02:09,080 EU SEI DISSO, MÃE. 23 00:02:13,000 --> 00:02:17,986 ADEUS, MEU QUERIDO. SE COMPORTA COM A VOVÓ. 24 00:02:24,115 --> 00:02:25,661 TCHAU, MAMÃE. 25 00:02:48,299 --> 00:02:50,235 [JOÃO] VOCÊ FEZ A COISA CERTA. 26 00:03:12,854 --> 00:03:17,212 1941, A CRISE POLITICA SE AGRAVA NA EUROPA. 27 00:03:17,212 --> 00:03:19,888 O PRESIDENTE DOS ESTADOS UNIDOS, FRANKLIN D. ROOSEVELT, 28 00:03:19,888 --> 00:03:23,431 PROMETE AJUDAR AS DEMOCRACIAS EUROPEIAS QUE ESTÃO SOB AMEAÇA. 29 00:03:23,431 --> 00:03:26,276 A ALEMANHA DÁ INICIO A OPERAÇÃO BARBAROSSA, NOME USADO 30 00:03:26,276 --> 00:03:29,466 PARA A INVASÃO DA UNIÃO SOVIÉTICA PELAS TROPAS NAZISTAS. 31 00:03:29,466 --> 00:03:31,622 CINEMAS HOLANDESES SÃO OBRIGADOS A EXIBIR 32 00:03:31,622 --> 00:03:34,479 O FILME DE PROPAGANDA ANTISSEMITA, O JUDEU ETERNO. 33 00:03:34,479 --> 00:03:37,414 A MARINHA AMERICANA VAI ATACAR NAVIOS ALEMÃES E ITALIANOS, 34 00:03:37,414 --> 00:03:41,235 QUE ENTREM EM ÁGUAS TERRITORIAIS AMERICANAS. LEIS ANTISSEMITAS. 35 00:03:41,235 --> 00:03:43,935 ENTRA EM VIGOR EM DECRETO QUE OBRIGA TODOS OS JUDEUS ALEMÃES, 36 00:03:43,935 --> 00:03:47,014 A PARTIR DE SEIS ANOS DE IDADE, A USAREM UMA ESTRELA AMARELA 37 00:03:47,014 --> 00:03:49,693 NO LADO ESQUERDO DO PEITO. OS JUDEUS ESTÃO PROIBIDOS 38 00:03:49,693 --> 00:03:52,930 DE EMIGRAR DA ALEMANHA. ATAQUE MILITAR DO JAPÃO 39 00:03:52,930 --> 00:03:54,602 A BASE AMERICANA DE PEARL HARBOR, NO HAVAÍ, 40 00:03:54,602 --> 00:03:57,475 AFUNDA VÁRIOS NAVIOS DE GUERRA. EM DISCURO, O PRESIDENTE 41 00:03:57,475 --> 00:04:00,752 FRANKLIN ROOSEVELT DECLARA GUERRA AO IMPÉRIO JAPONÊS. 42 00:04:00,752 --> 00:04:03,250 NO PARLAMENTO ALEMÃO, O CHANCELER ADOLF HITLER, 43 00:04:03,250 --> 00:04:05,870 DECLARA GUERRA DA ALEMANHA AOS ESTADOS UNIDOS. 44 00:04:34,935 --> 00:04:36,932 [JOÃO] A GENTE DEVIA TIRAR UMA FOLGA. 45 00:04:38,725 --> 00:04:40,730 ENQUANTO É POSSÍVEL. 46 00:05:58,910 --> 00:06:00,192 EICHMAN. 47 00:06:17,177 --> 00:06:19,314 PRENDAM-NO. EM AUSCHWITZ. 48 00:06:38,389 --> 00:06:44,338 [JOÃO] ANTES E DEPOIS. BEIJAR... LONGAMENTE... 49 00:06:44,338 --> 00:06:45,591 A SUA BOCA. 50 00:06:48,117 --> 00:06:52,120 [JOÃO] ESSA SUA BOCA SENSUAL E PERVERSAMENTE BONITA. 51 00:06:52,120 --> 00:06:53,526 EXPRESSIVA. 52 00:06:55,218 --> 00:07:00,406 [JOÃO] QUENTE. SABIDA. TÃO SÁBIA. 53 00:07:05,391 --> 00:07:08,516 [JOÃO] TÃO SUAVE. 54 00:07:09,744 --> 00:07:11,000 [JOÃO] OUSADA. 55 00:07:12,096 --> 00:07:14,096 A VIDA... 56 00:07:14,817 --> 00:07:18,312 REQUINTADA. 57 00:07:47,000 --> 00:07:50,571 [JOÃO] GULOSA. PECADORA. 58 00:07:52,783 --> 00:07:56,810 [JOÃO] ESPECIALISTA. PERFUMADA. 59 00:07:58,939 --> 00:08:00,637 [JOÃO] GOSTOSA. 60 00:08:04,333 --> 00:08:07,706 [JOÃO] TÃO GOSTOSA COMO VOCÊ INTEIRA. 61 00:08:09,103 --> 00:08:10,980 [JOÃO] MEU LINDO ANJO. 62 00:08:12,525 --> 00:08:14,258 [JOÃO] ARACY. 63 00:08:45,591 --> 00:08:47,395 [JOÃO] A GENTE PRECISA IR PRO ABRIGO. 64 00:08:47,395 --> 00:08:49,565 AINDA NÃO, JOÃO. 65 00:09:00,476 --> 00:09:02,352 [JOÃO] NOSSOS FILHOS. 66 00:09:02,352 --> 00:09:04,054 ESTÃO A SALVO AGORA! 67 00:09:13,129 --> 00:09:15,934 [JOÃO] NÃO SE FICAREM ÓRFÃOS. 68 00:10:03,067 --> 00:10:04,961 BEM-VINDOS. 69 00:10:06,292 --> 00:10:11,721 BEM-VINDOS, BEM-VINDOS. SEJAM BEM-VINDOS, 70 00:10:11,721 --> 00:10:14,553 NÓS ACOLHEMOS O QUE VESTEM A ESTRELA. 71 00:10:17,296 --> 00:10:19,725 BEM-VINDOS. BEM-VINDOS. 72 00:10:30,682 --> 00:10:32,871 [JOÃO] EU POSSO VER? 73 00:10:34,982 --> 00:10:41,426 NÓS TEMOS DOIS DIAS PRA SAIR DE CASA E IR PRO PARQUE 74 00:10:41,426 --> 00:10:45,326 MOLLWEIDE ÀS SEIS DA MANHÃ. 75 00:10:47,864 --> 00:10:49,341 [JOÃO] MAS PRA ONDE VÃO? 76 00:10:50,967 --> 00:10:52,865 TRANQUEM A PORTA DE SEUS APARTAMENTOS AO PARTIR, 77 00:10:52,865 --> 00:10:55,961 E ENTREGUEM A CHAVE NA DELEGACIA DE POLICIA MAIS PRÓXIMA. 78 00:10:55,961 --> 00:10:58,552 HAVERÁ CONSEQUÊNCIAS EM CASO DE DANO AOS BENS 79 00:10:58,552 --> 00:11:01,975 OU TENTATIVA DE FUGA. 80 00:11:01,975 --> 00:11:04,427 CONSEQUÊNCIAS? 81 00:11:08,039 --> 00:11:09,433 [JOÃO] NO ENVELOPE VEM UM CHAVEIRO 82 00:11:09,433 --> 00:11:10,707 PARA A CHAVE DO APARTAMENTO. 83 00:11:12,342 --> 00:11:14,457 ELES PENSAM EM TUDO. 84 00:11:14,457 --> 00:11:16,500 E O QUE É QUE VOCÊ QUER QUE EU FAÇA? 85 00:11:16,500 --> 00:11:20,833 [JOÃO] É TARDE DEMAIS PRA QUEM VAI EMBORA AMANHÃ. 86 00:11:20,833 --> 00:11:22,517 - PAUSA- 87 00:11:22,517 --> 00:11:24,812 MAS AINDA DÁ PRA AJUDAR OUTRAS PESSOAS. 88 00:11:37,698 --> 00:11:41,369 EU POSSO BOTAR VOCÊS NO PRÓXIMO VAPOR, 89 00:11:41,369 --> 00:11:43,018 ELE VAI PARTIR NA QUINTA QUE VEM. 90 00:11:43,018 --> 00:11:44,472 NÓS NÃO TEMOS DINHEIRO. 91 00:11:46,277 --> 00:11:48,904 MAS VOCÊS... VOCÊS TEM QUE CONSEGUIR, 92 00:11:48,904 --> 00:11:51,955 SENÃO VAMOS MANDAR VOCÊS PRA LISBOA. 93 00:11:51,955 --> 00:11:53,961 MAS E O RUDI? NÃO POSSO IR EMBORA SEM O RUDI. 94 00:11:53,961 --> 00:11:55,291 [SÔNIA] MÃE, ELE CORRE MENOS PERIGO QUE A GENTE AGORA. 95 00:11:55,291 --> 00:11:57,505 VOCÊS PRECISAM PARTIR ANTES DA PRÓXIMA ORDEM 96 00:11:57,505 --> 00:12:00,518 DE DEPORTAÇÃO. VOLTEM AMANHÃ, OS VISTOS VÃO ESTAR PRONTOS. 97 00:12:01,523 --> 00:12:02,806 COM LICENÇA, SÓ UM MOMENTO, POR FAVOR. 98 00:12:02,806 --> 00:12:04,005 OBRIGADA. ALÔ? 99 00:12:04,005 --> 00:12:06,532 É HORA DE PAGAR NOSSA DIVIDA. 100 00:12:21,666 --> 00:12:33,158 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 101 00:12:33,158 --> 00:12:36,831 O ORFANATO INTEIRO VAI SER DEPORTADO. A TIA ARIANA 102 00:12:36,831 --> 00:12:39,243 DAS CRIANÇAS ESTÁ VINDO PRA LEVAR ELAS PRA DINAMARCA. 103 00:12:39,243 --> 00:12:42,172 ELES SABEM QUE ESSES SUMIRAM, O RUDI PRECISA TROCAR 104 00:12:42,172 --> 00:12:45,407 O NÚMERO DE SÉRIE. VOCÊ CONSEGUE AS FOTOGRAFIAS DAS CRIANÇAS? 105 00:12:45,407 --> 00:12:49,467 CONSIGO, SIM. QUANDO ESTIVER TUDO PRONTO 106 00:12:49,467 --> 00:12:51,818 VOCÊ VAI ENTREGAR OS PASSAPORTES PRA TIA, NA ESTAÇÃO, 107 00:12:51,818 --> 00:12:54,073 ASSIM VAI PARECER MENOS SUSPEITO. 108 00:12:54,073 --> 00:12:56,726 COMO TIRAMOS AS CRIANÇAS? 109 00:12:56,726 --> 00:12:58,966 NÃO TENHO IDEIA. 110 00:12:58,966 --> 00:13:00,993 VOCÊ SEMPRE TEM UMA IDEIA. 111 00:13:02,894 --> 00:13:05,087 NÃO DESSA VEZ. 112 00:13:19,375 --> 00:13:25,284 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 113 00:13:25,284 --> 00:13:27,211 ONDE ELE ESTÁ? 114 00:13:27,211 --> 00:13:30,972 SEI QUE CONHECE TUDO SOBRE O PORTO, INCLUSIVE, 115 00:13:30,972 --> 00:13:31,999 MEU ASSASSINO. 116 00:13:31,999 --> 00:13:35,145 EU SEI QUE ELE TÁ EM SACHSENHAUSEN. 117 00:13:35,145 --> 00:13:37,484 É, MAS EU FICARIA MAIS TRANQUILO SE TIVESSE 118 00:13:37,484 --> 00:13:39,648 INFORMAÇÕES SOBRE O QUE ESTÁ ACONTECENDO NO PORTO 119 00:13:39,648 --> 00:13:40,738 SEM O MENDEL KRIK. 120 00:13:40,738 --> 00:13:42,289 NADA. NADA QUE EU SAIBA. 121 00:13:42,289 --> 00:13:45,647 NADA? QUERO RELATÓRIOS SEMANAIS 122 00:13:45,647 --> 00:13:49,640 SOBRE ESSE NADA, TENDO MOTIVOS PRA ME PREOCUPAR, OU NÃO. 123 00:13:49,640 --> 00:13:52,030 SEI QUE CONSEGUE ACHAR ALGUMA COISA QUE ME INTERESSE. 124 00:13:52,030 --> 00:13:54,533 E EM TROCA DISSO? 125 00:13:54,533 --> 00:13:57,029 O SEU NOME NÃO ENTRA NA LISTA DE DEPORTAÇÃO. 126 00:13:57,029 --> 00:13:59,134 AH... 127 00:13:59,134 --> 00:14:02,623 ESSE É O ÚNICO FAVOR QUE PRECISA AGORA. 128 00:14:14,124 --> 00:14:17,020 ARACY DE CARVALHO TÁ NA LINHA, CAPITÃO. 129 00:14:17,020 --> 00:14:19,370 DISSE QUE ERA URGENTE. 130 00:14:19,370 --> 00:14:21,750 EM QUÊ EU POSSO AJUDAR? 131 00:14:21,750 --> 00:14:28,158 EU... EU NÃO POSSO FALAR AGORA. SERIA MELHOR AO VIVO. 132 00:14:28,158 --> 00:14:29,309 AO VIVO? 133 00:14:29,309 --> 00:14:30,758 PESSOALMENTE. 134 00:14:33,865 --> 00:14:37,124 SE VOCÊ INSISTE... TE ENCONTRO AS SETE PRA JANTAR 135 00:14:37,124 --> 00:14:38,308 NO HOTEL IMPERIAL. 136 00:14:38,308 --> 00:14:40,351 NÃO, EU NÃO QUERO JANTAR COM VOCÊ. 137 00:14:40,351 --> 00:14:42,750 INFELIZMENTE ESSE É O MEU ÚNICO HORÁRIO DISPONÍVEL. 138 00:14:42,750 --> 00:14:47,176 MAS EU POSSO MARCAR PRO MÊS QUE VEM, SE NÃO FOR URGENTE. 139 00:14:50,553 --> 00:14:54,452 TUDO BEM. HOJE À NOITE. 140 00:14:54,452 --> 00:14:56,298 O BOHM VAI BUSCAR VOCÊ. 141 00:14:56,298 --> 00:14:58,206 ÀS SEIS E MEIA NA SUA CASA. 142 00:14:58,206 --> 00:15:01,307 PODE DEIXAR QUE EU VOU SOZINHA. 143 00:15:09,421 --> 00:15:10,453 [JOÃO] ARACY. 144 00:15:11,809 --> 00:15:13,341 [JOÃO] EU IA TE CONTAR SOBRE O... 145 00:15:18,490 --> 00:15:19,510 [JOÃO] EI. 146 00:15:26,885 --> 00:15:29,057 [JOÃO] O QUÊ TÁ ACONTECENDO? 147 00:15:30,850 --> 00:15:32,403 É MAIS SEGURO SE EU TE CONTAR DEPOIS. 148 00:15:32,403 --> 00:15:33,912 [JOÃO] DEPOIS DO QUÊ? 149 00:15:35,899 --> 00:15:38,701 EU PRECISO SAIR HOJE À NOITE. VOCÊ PODE IR 150 00:15:38,701 --> 00:15:42,071 PRA MINHA CASA MAIS TARDE? TÁ COM A CHAVE? 151 00:15:42,071 --> 00:15:43,836 [JOÃO] E O JANTAR? 152 00:15:44,846 --> 00:15:46,826 EU VOU JANTAR FORA HOJE. 153 00:16:08,820 --> 00:16:10,197 [JOÃO] CUIDADO. 154 00:17:17,078 --> 00:17:19,391 [JOÃO] É SÓ PAPEL. 155 00:17:21,421 --> 00:17:26,962 A INGLATERRA TÁ JOGANDO PAPEL NA GENTE. UM SERMÃO 156 00:17:26,962 --> 00:17:30,493 DO BISPO DE MUNIQUE. SOBRE A MORTE DE DOENTES MENTAIS 157 00:17:30,493 --> 00:17:34,065 PELO ESTADO. NÃO MATARÁS. 158 00:17:38,334 --> 00:17:42,305 [JOÃO] "ESSE MANDAMENTO DE DEUS ESTÁ ESCRITO NO CORAÇÃO 159 00:17:42,305 --> 00:17:44,011 DOS HOMENS DESDE O INÍCIO". 160 00:18:11,890 --> 00:18:15,196 [RÁDIO] JÁ HAVIA PREVISTO A DERROTA IMINENTE 161 00:18:15,196 --> 00:18:19,491 DE TODA A RESISTÊNCIA DA RÚSSIA. AS FORÇAS ALEMÃS 162 00:18:19,491 --> 00:18:24,394 CERCARAM LENINGRADO E TODAS AS CIDADES NO ENTORNO. 163 00:18:24,394 --> 00:18:27,905 E O QUE SE ESPERA É UMA RENDIÇÃO TRANQUILA. 164 00:20:03,555 --> 00:20:05,307 "HERR" ROSA, POR FAVOR. 165 00:20:05,307 --> 00:20:08,471 [JOÃO] HÃ... A ARACY VAI TRABALHAR ATÉ MAIS TARDE 166 00:20:08,471 --> 00:20:09,617 E ME EMPRESTOU A CHAVE. 167 00:20:09,617 --> 00:20:12,309 AH, SIM, NÃO TEM PROBLEMA. O SENHOR É MÉDICO, 168 00:20:12,309 --> 00:20:13,614 NÃO É? 169 00:20:13,614 --> 00:20:14,857 [JOÃO] SOU. 170 00:20:14,857 --> 00:20:18,875 POR FAVOR... ME AJUDA. É O MEU FILHO. 171 00:20:22,086 --> 00:20:23,703 AQUI. 172 00:20:50,207 --> 00:20:55,805 WILFRED... ESSE É O MÉDICO. 173 00:21:02,757 --> 00:21:07,259 [JOÃO] VOCÊ ESTEVE NO FRONT, NA RÚSSIA? 174 00:21:11,665 --> 00:21:13,829 [JOÃO] FOI ONDE ELE DESENVOLVEU A NEUROSE DE GUERRA? 175 00:21:13,829 --> 00:21:17,976 EU NÃO SEI. A GENTE NÃO SE VIA DESDE QUE 176 00:21:17,976 --> 00:21:21,175 A GUERRA COMEÇOU. ELE FICA COM A FAMÍLIA, EM MUNIQUE, 177 00:21:21,175 --> 00:21:24,103 QUANDO SAI DE LICENÇA, MAS A MULHER NÃO CONSEGUE 178 00:21:24,103 --> 00:21:28,665 MAIS CUIDAR DELE. ELE CHORA QUANDO OS FILHOS CHEGAM PERTO. 179 00:21:30,588 --> 00:21:32,633 DISSERAM PARA ELA QUE É UM COLAPSO NERVOSO. 180 00:21:35,041 --> 00:21:37,699 [JOÃO] SENHOR WILFRED, EU SOU MÉDICO. 181 00:21:37,699 --> 00:21:39,642 JUDEU? 182 00:21:39,642 --> 00:21:43,625 [JOÃO] NÃO, BRASILEIRO. EU TÔ VENDO QUE VOCÊ 183 00:21:43,625 --> 00:21:46,402 TÁ SOFRENDO MUITO E TALVEZ EU POSSA AJUDAR. 184 00:21:49,961 --> 00:21:52,689 [JOÃO] PERDEU ALGUMA COISA? 185 00:21:52,689 --> 00:21:55,191 ELA TÁ LÁ. 186 00:21:55,191 --> 00:21:57,046 [JOÃO] QUEM? 187 00:21:57,046 --> 00:22:02,123 ALI. ALI. 188 00:22:05,119 --> 00:22:09,401 [JOÃO] É. TÁ ALI. 189 00:22:12,809 --> 00:22:16,862 [JOÃO] PRECISO DA MALETA. EU DEIXEI NO APARTAMENTO DA ARACY. 190 00:22:16,862 --> 00:22:19,622 TÁ. 191 00:22:27,717 --> 00:22:32,403 BOA NOITE, SENHORITA CARVALHO. É, VALEU A ESPERA. 192 00:22:32,403 --> 00:22:35,842 VOCÊ TÁ MAIS LINDA DO QUE NUNCA. A NOSSA MESA TÁ PRONTA, 193 00:22:35,842 --> 00:22:37,287 PODE ME DAR O SEU CASACO. 194 00:22:46,519 --> 00:22:48,070 OBRIGADA. 195 00:22:48,070 --> 00:22:50,646 EU CONSEGUI UMA MESA NUM LUGAR BEM SILENCIOSO 196 00:22:50,646 --> 00:22:52,936 PRA GENTE CONVERSAR COM PRIVACIDADE. 197 00:22:52,936 --> 00:22:54,507 EU ACHEI QUE SERIA UMA QUESTÃO... PARTICULAR. 198 00:22:54,507 --> 00:22:56,938 EU SÓ PRECISO IR AO BANHEIRO ANTES. 199 00:23:16,364 --> 00:23:18,625 [JOÃO] VOCÊ TEVE UMA EXPERIÊNCIA DIFÍCIL. 200 00:23:18,625 --> 00:23:20,732 ESTEVE NA RÚSSIA... 201 00:23:22,820 --> 00:23:24,165 FRONTE ORIENTAL? 202 00:23:27,076 --> 00:23:28,079 SIM, MAS... 203 00:23:28,079 --> 00:23:29,854 [JOÃO] QUEM VOCÊ TÁ VENDO? 204 00:23:31,553 --> 00:23:33,904 A MENINA. 205 00:23:34,963 --> 00:23:39,480 A MENININHA LOIRA. EU AJUDEI ELA DESCER DO CAMINHÃO. 206 00:23:39,480 --> 00:23:41,537 [JOÃO] ELES A PUSERAM NUM CAMINHÃO? 207 00:23:41,537 --> 00:23:43,050 TODAS ELAS. 208 00:23:43,893 --> 00:23:46,189 ERAM NOVENTA CRIANÇAS COM MENOS DE SEIS ANOS. 209 00:23:46,189 --> 00:23:50,487 NÓS OUVÍAMOS DO ALOJAMENTO O CHORO DELAS... 210 00:23:50,487 --> 00:23:57,027 A NOITE TODA. MATARAM OS PAIS NO DIA ANTERIOR. 211 00:23:59,161 --> 00:24:01,973 [JOÃO] MATARAM COMO? 212 00:24:01,973 --> 00:24:03,967 FUZILADOS. 213 00:24:05,334 --> 00:24:11,467 JUDEUS. EU ERA DO SEXTO EXÉRCITO DO GENERAL VON REINHNOCH. 214 00:24:11,467 --> 00:24:14,326 NOSSAS ORDENS ERAM PARA PRESTAR ASSISTÊNCIA FORÇA ESPECIAL 215 00:24:14,326 --> 00:24:17,182 EM BILA TSERKVA. ENTÃO FOMOS. 216 00:24:18,532 --> 00:24:20,118 E PRESTAMOS. 217 00:24:22,153 --> 00:24:26,121 [JOÃO] VOCÊ ATIROU... EM JUDEUS CIVIS? 218 00:24:26,121 --> 00:24:27,386 NÃO. 219 00:24:29,108 --> 00:24:33,566 FORAM OS RECRUTAS UCRANIANOS. CLARO QUE NÃO GOSTAMOS 220 00:24:33,566 --> 00:24:36,632 NADA DAQUILO, ATIRAR EM MULHERES E CRIANÇAS... FOI TERRÍVEL... 221 00:24:36,632 --> 00:24:40,644 FOI PAVOROSO, MAS ERA NECESSÁRIO, TODO MUNDO SABIA 222 00:24:40,644 --> 00:24:43,907 OS HOMENS TAMBÉM, OS BOLCHEVIQUES E OS PARTISANS. 223 00:24:43,907 --> 00:24:47,028 ENQUANTO O EXÉRCITO AVANÇAVA PELA RÚSSIA. 224 00:24:47,028 --> 00:24:53,778 MAS ELES DEIXARAM ALGUMAS CRIANÇAS... NUMA ESCOLA. 225 00:24:55,359 --> 00:24:59,796 ELAS ESTAVAM CHORANDO. NÃO TINHAM COMIDA NEM ÁGUA, 226 00:24:59,796 --> 00:25:01,248 ALGUMAS ESTAVAM SEM ROUPA. 227 00:25:03,092 --> 00:25:04,973 ACHAMOS QUE AS CRIANÇAS SERIAM POUPADAS, MAS DISSERAM 228 00:25:04,973 --> 00:25:09,286 QUE NÃO... QUE ERA PRA BOTAR AS CRIANÇAS... NUM CAMINHÃO. 229 00:25:09,286 --> 00:25:16,196 E NÓS... NOS RECUSAMOS. FALAMOS COM OS CAPELÃES E DISSEMOS 230 00:25:16,196 --> 00:25:20,605 QUE NÃO ÍAMOS FAZER AQUILO. E AÍ OS CAPELÃES FORAM FALAR 231 00:25:20,605 --> 00:25:23,278 COM O COMANDANTE DA CIDADE, ELE DISSE QUE NÃO PODIA FAZER NADA. 232 00:25:23,278 --> 00:25:28,342 E AÍ ELES FORAM ATÉ O CORONEL GROSKOV E ELE INTERVEIO. 233 00:25:28,342 --> 00:25:32,811 SUSPENDEU A ORDEM, ESCREVEU PRO VON REINHENAÜ, 234 00:25:32,811 --> 00:25:35,005 DEU PÃO E ÁGUA PRAS CRIANÇAS. 235 00:25:35,005 --> 00:25:38,454 [JOÃO] ENTÃO ELES POUPARAM AS CRIANÇAS? 236 00:25:39,667 --> 00:25:41,602 NÃO. 237 00:25:44,730 --> 00:25:48,618 O VON REINHENAÜ DISSE QUE A ORDEM TINHA QUE SER CUMPRIDA. 238 00:25:48,618 --> 00:25:51,719 E DOIS DIAS DEPOIS, BOTAMOS AS CRIANÇAS DE VOLTA 239 00:25:51,719 --> 00:25:53,039 NO CAMINHÃO E... 240 00:25:55,209 --> 00:26:02,096 ESCOLTAMOS ATÉ A FLORESTA. OS SOLDADOS UCRANIANOS ESTAVAM LÁ, 241 00:26:02,096 --> 00:26:06,813 COM OS RIFLES PRONTOS. TREMENDO. 242 00:26:08,717 --> 00:26:13,067 EU AJUDEI AS CRIANÇAS A DESCER, E AÍ NÓS VOLTAMOS, 243 00:26:13,067 --> 00:26:14,874 NINGUÉM QUERIA PARTICIPAR DAQUILO. 244 00:26:18,240 --> 00:26:24,321 TODO MUNDO ANDAVA BEBENDO MUITO... DE REPENTE ELA SEGUROU 245 00:26:24,321 --> 00:26:30,703 MINHA MÃO. AQUELA MENININHA LOIRA. NÃO TINHA MAIS 246 00:26:30,703 --> 00:26:34,449 QUE TRÊS... OU QUATRO ANOS. 247 00:26:41,182 --> 00:26:47,806 EU LEVEI ELA DE VOLTA E DEIXEI ELA LÁ. SOLTEI A MÃO. 248 00:26:47,806 --> 00:26:54,730 CORRI, MAS NÃO FUI RÁPIDO O BASTANTE. EU OUVI... 249 00:26:58,032 --> 00:27:04,817 AINDA OUÇO O CHORO NA ESCOLA... E OS GRITOS DELAS. 250 00:27:04,817 --> 00:27:09,911 [JOÃO] FUZILARAM AS CRIANÇAS? 251 00:27:09,911 --> 00:27:14,722 EU AINDA SINTO A MÃOZINHA QUENTE DELA... 252 00:27:14,722 --> 00:27:20,240 SEGURANDO A MINHA. ELA ME ACORDA NO MEIO DA NOITE 253 00:27:20,240 --> 00:27:23,994 E PÕE A... MÃOZINHA QUENTE DELA NA MINHA. 254 00:28:12,486 --> 00:28:14,109 ME DESCULPA. 255 00:28:16,052 --> 00:28:17,570 EU NÃO TÔ ME SENTINDO MUITO BEM. 256 00:28:21,643 --> 00:28:25,942 AH, EU PEDI O MENU COMPLETO, SÃO SETE PRATOS. 257 00:28:25,942 --> 00:28:28,689 PREFERE QUE EU PEÇA OUTRA COISA? 258 00:28:28,689 --> 00:28:31,396 NÃO PRECISA. CHAMPAGNE? 259 00:28:32,481 --> 00:28:33,765 É CLARO. 260 00:29:03,388 --> 00:29:04,903 PRECISA DA MINHA AJUDA. 261 00:29:04,903 --> 00:29:08,338 ME FALA DA MÃE DO HUGO LEVY. 262 00:29:08,338 --> 00:29:10,456 ELA SALVOU MINHA VIDA, SÓ ISSO. 263 00:29:13,846 --> 00:29:16,406 MINHA MÃE FICOU DOENTE E NÃO PODIA AMAMENTAR, 264 00:29:16,406 --> 00:29:21,393 EU ERA NOVO DEMAIS PRA COMER E NÃO BEBIA LEITE DE VACA. MINHA 265 00:29:21,393 --> 00:29:23,346 VIZINHA JUDIA ME AMAMENTOU. 266 00:29:25,754 --> 00:29:28,004 E ISSO É TUDO? 267 00:29:28,004 --> 00:29:30,869 QUITEI A DÍVIDA. O HUGO E A ESPOSA AGORA 268 00:29:30,869 --> 00:29:32,197 ESTÃO DANÇANDO NO BRASIL. 269 00:29:32,197 --> 00:29:38,421 BOM, EU TENHO UMA DÍVIDA. UMA PESSOA AJUDOU 270 00:29:38,421 --> 00:29:41,491 O MEU FILHO QUANDO ELE ESTAVA MUITO DOENTE E CONSEGUIU SALVAR 271 00:29:41,491 --> 00:29:42,873 A VIDA DELE. 272 00:29:44,777 --> 00:29:47,441 EU PROMETI QUE IA AJUDAR AS NETAS DELE. 273 00:29:49,168 --> 00:29:51,829 ELAS ESTÃO NA LISTA DE DEPORTAÇÃO. 274 00:29:54,972 --> 00:29:56,621 ENTENDI. 275 00:30:01,085 --> 00:30:02,240 ENTRA, JOÃO, ENTRA. 276 00:30:02,240 --> 00:30:05,823 [JOÃO] EU SINTO MUITO APARECER ASSIM A ESSA HORA. 277 00:30:05,823 --> 00:30:07,372 SENTA AÍ E ME DIZ O QUE TÁ ACONTECENDO. 278 00:30:07,372 --> 00:30:08,596 FICA À VONTADE. 279 00:30:12,469 --> 00:30:14,763 [JOÃO] É SOBRE AS DEPORTAÇÕES. 280 00:30:14,763 --> 00:30:17,518 EU NÃO ACREDITO QUE ESTÃO FAZENDO ISSO. 281 00:30:17,518 --> 00:30:20,139 EXILANDO JUDEUS COMO NABUCODONOSSOR? 282 00:30:20,139 --> 00:30:23,137 [JOÃO] EU ACHO QUE É AINDA PIOR QUE ISSO, ACHO QUE TÃO 283 00:30:23,137 --> 00:30:24,705 PLANEJANDO MATAR TODO MUNDO. 284 00:30:24,705 --> 00:30:27,322 OLHA, TODO MUNDO SABE QUE AS PESSOAS MORREM 285 00:30:27,322 --> 00:30:30,456 NESSES CAMPOS DE TRABALHO. AS CONDIÇÕES SÃO HORRÍVEIS. 286 00:30:30,456 --> 00:30:31,828 [JOÃO] NÃO, NÃO, NÃO. EU QUIS DIZER QUE ELES VÃO 287 00:30:31,828 --> 00:30:34,918 REALMENTE ASSASSINAR TODOS ELES. FIQUEI SABENDO QUE ELES TÊM 288 00:30:34,918 --> 00:30:38,365 FUZILADO TODOS OS JUDEUS E OS PARTISANS, E COMUNISTAS 289 00:30:38,365 --> 00:30:40,516 NOS TERRITÓRIOS OCUPADOS. 290 00:30:40,516 --> 00:30:42,556 QUEM TE CONTOU ISSO? 291 00:30:46,051 --> 00:30:50,258 [JOÃO] UM SOLDADO QUE VOLTOU DO FRONT. ELE PARTICIPOU DE 292 00:30:50,258 --> 00:30:51,658 UM MASSACRE INFANTIL. 293 00:30:53,575 --> 00:30:57,635 NOVENTA CRIANÇAS PEQUENAS, COM MENOS DE SEIS ANOS. 294 00:30:59,766 --> 00:31:05,919 EU OUVI FALAR NESSE TIPO DE COISA. ATITUDES BRUTAIS DAS 295 00:31:05,919 --> 00:31:07,854 PESSOAS NAS VILAS, MAS NÃO... 296 00:31:07,854 --> 00:31:09,301 [JOÃO] MASSACRES ORGANIZADOS. 297 00:31:09,301 --> 00:31:10,697 MAS VOCÊ SÓ SOUBE DE UM. 298 00:31:10,697 --> 00:31:14,757 [JOÃO] ELES JÁ ESTÃO ESVAZIANDO OS HOSPÍCIOS E... 299 00:31:14,757 --> 00:31:18,260 ENVIANDO CERTIDÕES DE ÓBITO E... CINZAS PRAS FAMÍLIAS. 300 00:31:18,260 --> 00:31:20,014 ELE PARARAM DE FAZER ISSO, DESDE OS PROTESTOS 301 00:31:20,014 --> 00:31:21,037 DA IGREJA! 302 00:31:21,037 --> 00:31:22,429 [JOÃO] E VOCÊ ACREDITOU NISSO? 303 00:31:25,715 --> 00:31:27,175 SE FOR VERDADE... 304 00:31:28,568 --> 00:31:30,921 NÓS NÃO TEMOS COMO IMPEDIR. 305 00:31:32,766 --> 00:31:36,079 [JOÃO] É, MAS... PODEMOS REPASSAR A INFORMAÇÃO 306 00:31:36,079 --> 00:31:39,093 PRO NOSSO GOVERNO, CONVENCÊ-LOS A SE MANIFESTAR. 307 00:31:39,093 --> 00:31:41,293 NUNCA VÃO FAZER ISSO. 308 00:31:41,293 --> 00:31:43,788 [JOÃO] ENTÃO CONTAMOS AOS JORNAIS QUE... QUE NOSSOS 309 00:31:43,788 --> 00:31:46,436 LÍDERES ESTÃO SENDO CONIVENTES COM MASSACRES PORQUE FAZEM 310 00:31:46,436 --> 00:31:48,655 NEGÓCIOS COM A ALEMANHA MANTENDO A GENTE AQUI! 311 00:31:48,655 --> 00:31:51,712 COMO DIPLOMATAS. VOCÊ ENTENDE? ESSE É O NOSSO PAPEL, 312 00:31:51,712 --> 00:31:54,257 JOÃO. NÓS NÃO TOMAMOS PARTIDO. 313 00:31:54,257 --> 00:31:57,829 [JOÃO] MAS PRIMEIRO SOMOS SERES HUMANOS. 314 00:32:10,012 --> 00:32:16,201 [JOÃO] EU VOU CONCEDER VISTOS. O MÁXIMO QUE EU PUDER. ENQUANTO 315 00:32:16,201 --> 00:32:18,156 HOUVER TINTA NA MINHA CANETA. 316 00:32:20,598 --> 00:32:23,002 NEM MESMO PRA MIM VAI SER UMA COISA FÁCIL 317 00:32:23,002 --> 00:32:27,514 DE CONSEGUIR. REMOVER AS CRIANÇAS DA LISTA TERIA SIDO 318 00:32:27,514 --> 00:32:32,050 BEM MAIS SIMPLES. MAS SE A DEPORTAÇÃO COMEÇAR AMANHÃ, 319 00:32:32,050 --> 00:32:35,892 VAI SER DELICADO... E VAI SAIR CARO. 320 00:32:35,892 --> 00:32:38,208 MAS VOCÊ CONSEGUE? 321 00:32:39,947 --> 00:32:42,583 É CLARO QUE SIM. COMO? 322 00:32:44,507 --> 00:32:48,672 EU VOU PESSOALMENTE. EU PAGO A SUA DIVIDA POR VOCÊ. 323 00:32:52,057 --> 00:32:57,303 E VAI TER UMA DIVIDA COMIGO, É UM PEQUENO PREÇO 324 00:32:57,303 --> 00:33:00,548 A PAGAR PARA SALVAR DUAS CRIANÇAS. 325 00:33:02,439 --> 00:33:07,036 NÃO FICA TÃO TRISTE ASSIM, EU POSSO INSISTIR EM NUM 326 00:33:07,036 --> 00:33:08,622 PAGAMENTO ANTECIPADO. 327 00:33:13,084 --> 00:33:17,377 ♪MÚSICA DE TENSAO♪ 328 00:33:36,875 --> 00:33:38,778 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 329 00:33:41,930 --> 00:33:44,360 [JOÃO] ARACY. O QUÊ? 330 00:33:44,360 --> 00:33:46,750 [JOÃO] SENTA. 331 00:33:46,750 --> 00:33:49,206 JOÃO, VOCÊ SABE MUITO BEM... 332 00:33:49,206 --> 00:33:52,730 [JOÃO] NÃO IMPORTA. SENTA, AGORA. 333 00:33:52,730 --> 00:33:54,562 - PAUSA- 334 00:34:00,252 --> 00:34:03,249 SCHAFFER, TRABALHANDO ATÉ TARDE OUTRA VEZ? 335 00:34:03,249 --> 00:34:05,536 ATUALIZANDO A LISTA DE SUBSTITUTOS 336 00:34:05,536 --> 00:34:07,040 EM CASO DE SUICÍDIO. 337 00:34:07,040 --> 00:34:08,221 UHUM. 338 00:34:09,821 --> 00:34:11,930 E QUANTOS VÃO SER DEPORTADOS AMANHÃ NO TOTAL? 339 00:34:13,124 --> 00:34:17,156 1.034. E SETE MIL JUDEUS AINDA ESTÃO EM HAMBURGO. 340 00:34:17,156 --> 00:34:19,353 POR QUE OS 34? 341 00:34:19,353 --> 00:34:22,814 A MAIORIA DE PRIORIDADE BAIXA, DISSIDENTE E ANGLÓFINOS. 342 00:34:22,814 --> 00:34:26,028 FORA O RABINO KARL LEPPAR, ELE É PRIORIDADE. 343 00:34:26,028 --> 00:34:28,007 PRIORIDADE MÁXIMA? 344 00:34:28,007 --> 00:34:29,478 ORDENS DO PRÓPRIO EICHMANN. 345 00:34:29,478 --> 00:34:32,903 EU SUPONHO QUE O ORFANATO POLNISTIFT SEJA 346 00:34:32,903 --> 00:34:35,331 UM CAMPO DE TREINAMENTO PARA PEQUENOS DISSIDENTES. 347 00:34:35,331 --> 00:34:37,069 NÃO SABIA QUE VOCÊ ERA SENTIMENTAL 348 00:34:37,069 --> 00:34:38,540 COM CRIANÇAS, ZUMKLE. 349 00:34:38,540 --> 00:34:41,434 CALMA, EU NÃO VOU PEDIR PRA SALVAR NINGUÉM, 350 00:34:41,434 --> 00:34:43,642 EU JÁ TENTEI ISSO UMA VEZ, VOCÊ TÁ LEMBRADO? 351 00:34:43,642 --> 00:34:46,295 FOI CONDECORADO DE NOVO, NÃO É? 352 00:34:46,295 --> 00:34:50,170 POR ELIMINAR A SUA VINGATIVA ESPIÃ JUDIA. 353 00:34:51,939 --> 00:34:53,675 O QUE FOI, ZUMKLE? 354 00:34:55,026 --> 00:34:57,990 TÁ DE OLHO EM ALGUM DOS PRÉDIOS DO ORFANATO? 355 00:34:57,990 --> 00:34:59,927 ISSO MESMO, A LOCALIZAÇÃO É EXCELENTE, 356 00:34:59,927 --> 00:35:02,990 TEM INTERESSE? QUE HORAS VOCÊS PRETENDEM BUSCAR 357 00:35:02,990 --> 00:35:04,187 OS ÓRFÃOS AMANHÃ? 358 00:35:04,187 --> 00:35:08,045 CINCO E 45. CINCO E 45 DA MANHÃ? 359 00:35:08,045 --> 00:35:10,824 É, POR QUÊ? 360 00:35:10,824 --> 00:35:14,404 EU ACHO MUITO CEDO. EU VOU TER QUE CHEGAR LÁ 361 00:35:14,404 --> 00:35:16,235 AS CINCO E 30. 362 00:35:16,235 --> 00:35:20,047 MAS NÃO É MELHOR IR LÁ DEPOIS QUE AS CRIANÇAS SAÍREM? 363 00:35:20,047 --> 00:35:24,684 É CLARO QUE É, MAS EU PRECISO CHEGAR ANTES DO PREFEITO 364 00:35:24,684 --> 00:35:26,458 COFFMAN PEGAR O PRÉDIO. 365 00:35:26,458 --> 00:35:27,624 É CLARO. 366 00:35:28,968 --> 00:35:30,718 ME AVISA SE EU PUDER AJUDAR. 367 00:35:30,718 --> 00:35:32,726 EU SEMPRE AVISO. 368 00:35:32,726 --> 00:35:35,762 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 369 00:35:38,992 --> 00:35:45,158 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 370 00:35:45,158 --> 00:35:47,656 DETETIVE KARLSON. 371 00:35:47,656 --> 00:35:52,774 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 372 00:35:55,637 --> 00:35:57,838 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 373 00:36:11,096 --> 00:36:13,699 MAS... VOCÊ DISSE QUE ELE TEM NEUROSE 374 00:36:13,699 --> 00:36:19,515 DE GUERRA, QUE VÊ COISAS QUE NÃO EXISTEM. 375 00:36:19,515 --> 00:36:23,996 [JOÃO] MAS TUDO ISSO É VERDADE, NÃO É? 376 00:36:28,867 --> 00:36:34,829 ESSA É A PIOR ÉPOCA PRA SE VIVER. 377 00:36:34,829 --> 00:36:36,824 [JOÃO] NÃO. 378 00:36:36,824 --> 00:36:38,848 É, É SIM. É SIM, EU SEI QUE É. 379 00:36:38,848 --> 00:36:40,891 [JOÃO] ARACY. 380 00:36:41,935 --> 00:36:44,676 A GENTE PRECISA FAZER TUDO O QUE FOR POSSÍVEL AGORA. 381 00:36:44,676 --> 00:36:50,527 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 382 00:37:04,368 --> 00:37:24,119 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 383 00:37:29,455 --> 00:37:31,713 FICOU PERFEITO, RUDI. 384 00:37:33,726 --> 00:37:38,143 EU QUERO TE AGRADECER POR CONVENCER A MINHA MÃE A IR, 385 00:37:38,143 --> 00:37:43,063 E... EU QUERIA VER ELA E A SÔNIA ANTES DA VIAGEM. 386 00:37:43,063 --> 00:37:44,630 SERIA MUITO ARRISCADO PRA ELAS. 387 00:37:44,630 --> 00:37:46,148 - PAUSA- 388 00:37:46,148 --> 00:37:49,713 VOCÊ PODE DAR ISSO PRA ELAS? 389 00:37:49,713 --> 00:37:55,031 POSSO SIM, É CLARO. EU ENTREGO AINDA HOJE 390 00:37:55,031 --> 00:37:57,097 QUANDO ELAS BUSCAREM OS VISTOS. 391 00:37:57,097 --> 00:37:58,887 VOCÊ TAMBÉM VAI PRECISAR IR. 392 00:37:58,887 --> 00:38:03,944 NÃO, EU AINDA POSSO AJUDAR VOCÊS. 393 00:38:34,604 --> 00:38:37,683 CÊS TÃO BEM AÍ ATRÁS? ESTAÇÃO DE HAMBURGO. 394 00:39:14,748 --> 00:39:16,738 É A EDIÇÃO DESSE MÊS? 395 00:39:16,738 --> 00:39:21,492 É, TEM UM MOLDE LINDO PRA ROUPAS DE MENINO. 396 00:39:43,179 --> 00:39:47,454 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 397 00:39:51,755 --> 00:40:04,717 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 398 00:40:20,458 --> 00:40:22,295 VAI POR UM ATALHO. 399 00:40:24,933 --> 00:40:28,678 AH. ELE VIU A GENTE. 400 00:40:28,678 --> 00:40:31,263 NÃO IMPORTA, AGORA TEMOS PROVAS DE QUE ELE AJUDA 401 00:40:31,263 --> 00:40:34,772 JUDEUS. ELE BURLOU O TRANSPORTE DE DEPORTADOS E FOI VISTO 402 00:40:34,772 --> 00:40:38,670 POR TRÊS TESTEMUNHAS OFICIAIS. 403 00:40:55,011 --> 00:40:57,421 [JOÃO] BOM DIA, TINA. 404 00:40:57,421 --> 00:41:00,777 BOM DIA, CÔNSUL ADJUNTO, ACHEI QUE EU IA SER A PRIMEIRA 405 00:41:00,777 --> 00:41:03,834 AQUI. O CÔNSUL ME LIGOU HOJE CEDO PRA DIZER QUE NÃO VEM, 406 00:41:03,834 --> 00:41:05,101 TÁ DOENTE OUTRA VEZ. 407 00:41:05,101 --> 00:41:09,992 [JOÃO] AH, BOM... A ARACY TAMBÉM VAI ATRASAR, 408 00:41:09,992 --> 00:41:12,839 ENTÃO EU PEÇO QUE VOCÊ ENTREGUE OS VISTOS PROS CLIENTES QUE 409 00:41:12,839 --> 00:41:16,071 ESTÃO VINDO BUSCAR HOJE, O MAIS RÁPIDO POSSÍVEL. 410 00:41:16,071 --> 00:41:17,321 MAS É CLARO. 411 00:41:17,321 --> 00:41:19,713 [JOÃO] JÁ ASSINEI TODOS OS PEDIDOS DE VISTOS PENDENTES. 412 00:41:19,713 --> 00:41:21,623 QUE SORTE QUE O CÔNSUL NÃO VEIO. 413 00:41:24,688 --> 00:41:27,374 VEIO CAFÉ NA MALA DIPLOMÁTICA, VOU COAR UM BEM 414 00:41:27,374 --> 00:41:29,020 FORTE ANTES DE ABRIR AS PORTAS. 415 00:41:29,020 --> 00:41:31,718 [JOÃO] AH, OBRIGADO, TINA. ACHO QUE HOJE A GENTE VAI PRECISAR. 416 00:41:31,718 --> 00:41:33,616 É... 417 00:41:42,920 --> 00:41:44,215 CONTINUA EM FRENTE. 418 00:42:11,614 --> 00:42:33,122 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 419 00:42:33,122 --> 00:42:34,583 ACHO QUE EU NÃO VOU QUERER ESSA REVISTA. 420 00:42:34,583 --> 00:42:36,146 PODE FICAR, SE QUISER. 421 00:42:36,146 --> 00:42:38,295 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 422 00:42:38,295 --> 00:42:42,828 ESPERE AQUI, EU VOU PROCURAR POR ELES. 423 00:42:42,828 --> 00:42:45,902 SE APARECEREM, EMBARQUE NO PRIMEIRO TREM QUE SAIR. 424 00:42:53,290 --> 00:42:55,089 AQUELE HOMEM ME ENGANOU! 425 00:42:57,748 --> 00:43:03,094 [JOÃO] TINA, POR FAVOR, MANDE IMEDIATAMENTE PRO MEU GABINETE 426 00:43:03,094 --> 00:43:05,561 TODOS QUE VIEREM PEDIR VISTO, PRECISAMOS SER MAIS 427 00:43:05,561 --> 00:43:07,098 RÁPIDOS QUE NUNCA. 428 00:43:16,992 --> 00:43:20,714 CÔNSUL ADJUNTO. É TARDE DEMAIS. 429 00:43:27,534 --> 00:43:29,953 [JOÃO] ELES FECHARAM AS SAÍDAS. 430 00:43:31,741 --> 00:43:33,842 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 431 00:44:28,111 --> 00:44:31,518 ESTÁ ATRASADA. DOCUMENTO DE DEPORTAÇÃO. 432 00:44:31,518 --> 00:44:34,387 EU NÃO ESTOU SENDO DEPORTADA, EU SOU UMA DIPLOMATA 433 00:44:34,387 --> 00:44:36,869 BRASILEIRA E TENHO VISTOS DE SAÍDA PRA DUAS CRIANÇAS 434 00:44:36,869 --> 00:44:39,178 DO ORFANATO POLNISTIFT. ONDE POSSO ENCONTRÁ-LAS? 435 00:44:39,178 --> 00:44:40,266 NÃO PODE, VAI EMBORA. 436 00:44:40,266 --> 00:44:42,281 MAS, EU ESTOU COM OS PASSAPORTES DELAS PRONTO... 437 00:44:42,281 --> 00:44:44,704 O ACESSO A ESSA ÁREA É PROIBIDO. PODE IR EMBORA. 438 00:44:44,704 --> 00:44:45,721 VAI EMBORA AGORA! 439 00:44:51,070 --> 00:44:52,603 [SÔNIA] ARACY! ARACY! 440 00:44:52,603 --> 00:44:56,295 SÔNIA? O QUE ESTÃO FAZENDO AQUI? 441 00:44:56,295 --> 00:44:58,276 [SÔNIA] BOTARAM A GENTE NA LISTA HOJE. 442 00:44:58,276 --> 00:45:00,268 NO LUGAR DOS SUICIDAS. 443 00:45:00,268 --> 00:45:03,544 MAS OS VISTOS ESTÃO PRONTOS LÁ NO CONSULADO. 444 00:45:04,565 --> 00:45:06,149 ESPEREM! ESPEREM AQUI! 445 00:45:19,884 --> 00:45:22,313 É... COM LICENÇA, POR FAVOR, QUEM É QUE MANDA AQUI? 446 00:45:28,792 --> 00:45:30,464 COM LICENÇA, EU SOU UMA DIPLOMATA BRASILEIRA 447 00:45:30,464 --> 00:45:33,070 E TENHO VISTOS PRA DUAS MULHERES E DUAS CRIANÇAS QUE 448 00:45:33,070 --> 00:45:34,422 ESTÃO DETIDAS AQUI. 449 00:45:34,422 --> 00:45:35,841 NÃO SERVEM MAIS. 450 00:45:35,841 --> 00:45:37,386 MAS ELAS TEM TODA A DOCUMENTAÇÃO NECESSÁRIA. 451 00:45:37,386 --> 00:45:39,302 NÃO FAZ MAIS DIFERENÇA, JUDEUS NÃO PODEM 452 00:45:39,302 --> 00:45:40,722 MAIS DEIXAR A ALEMANHA. 453 00:45:40,722 --> 00:45:43,564 CLARO QUE PODEM! EU EXIGO QUE SEJAM LIBERADAS! 454 00:45:43,564 --> 00:45:45,875 NÃO, JUDEUS ESTÃO PROIBIDOS DE IMIGRAR. 455 00:45:45,875 --> 00:45:47,401 POR ORDEM DO FÜHRER. 456 00:45:47,401 --> 00:45:49,813 O QUÊ? VAI EMBORA, POR FAVOR. 457 00:45:49,813 --> 00:45:51,827 MAS... MAS... MAS HOUVE UM ENGANO, 458 00:45:51,827 --> 00:45:54,526 AS CRIANÇAS NÃO SÃO JUDIAS, SÃO CIDADÃS BRASILEIRAS 459 00:45:54,526 --> 00:45:55,814 E TÊM PASSAPORTE BRASILEIRO. 460 00:45:55,814 --> 00:45:59,862 ME MOSTRA ENTÃO. NÃO ESTÃO AQUI COMIGO. 461 00:45:59,862 --> 00:46:00,909 ENTÃO VAI EMBORA! 462 00:46:00,909 --> 00:46:03,692 EU POSSO IR BUSCAR! EU VOU BUSCAR! EU VOU... 463 00:46:03,692 --> 00:46:11,975 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 464 00:46:29,470 --> 00:46:30,584 EU PRECISO ENTREGAR ISSO PRA... 465 00:46:30,584 --> 00:46:32,081 PRA TRÁS! 466 00:46:53,017 --> 00:46:56,488 TUDO BEM, VAI FICAR TUDO BEM. TEMOS QUE FICAR CALMOS. 467 00:46:56,488 --> 00:47:00,335 PERDÃO, COM LICENÇA. PODE ENTREGAR ISSO PRA SÔNIA 468 00:47:00,335 --> 00:47:03,016 KATZ, SÔNIA E CLARA KATZ. 469 00:47:03,016 --> 00:47:06,817 EU ENTREGO SIM, PODE DEIXAR. NÃO SE PREOCUPE. 470 00:47:06,817 --> 00:47:08,006 OBRIGADA. 471 00:47:58,447 --> 00:47:59,998 CUIDADO. 472 00:48:25,513 --> 00:48:27,142 PODEM SENTAR AÍ. 473 00:48:31,728 --> 00:48:34,576 CHOCOLATINHO PRA VIAGEM. 474 00:48:34,576 --> 00:48:41,238 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 475 00:48:41,238 --> 00:48:44,936 ESTAMOS JUNTOS, NÃO SE PREOCUPEM. 476 00:48:44,936 --> 00:48:51,730 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 477 00:49:36,163 --> 00:49:41,584 APROXIMADAMENTE 35, 36 ANOS ATRÁS, A METADE DA MINHA 478 00:49:41,584 --> 00:49:47,680 VIDA, FUI PROCURADO NO MEU ESCRITÓRIO POR UMA SENHORA QUE, 479 00:49:47,680 --> 00:49:51,334 SABENDO QUE EU DESENVOLVI ATIVIDADES EM ENTIDADES COMO 480 00:49:51,334 --> 00:49:55,749 VOLUNTÁRIO DA COMUNIDADE JUDAICA DE SÃO PAULO, FALOU-ME 481 00:49:55,749 --> 00:50:00,307 A RESPEITO DE UMA PESSOA QUE ELA CONHECIA, UMA SENHORA, QUE HAVIA 482 00:50:00,307 --> 00:50:06,028 FEITO MUITO POR JUDEUS, AJUDADOS A VIREM AO BRASIL, FUGINDO DO 483 00:50:06,028 --> 00:50:11,600 NAZISMO. CONTACTAMOS QUATRO SOBREVIVENTES QUE RELATARAM, 484 00:50:11,600 --> 00:50:15,833 DE VIVA VOZ, O QUE A DONA ARACY HAVIA FEITO POR ELES. OS QUAIS, 485 00:50:15,833 --> 00:50:21,734 ALÉM DELA ACOMPANHAR ATÉ O EMBARQUE DELES NESSES NAVIOS, 486 00:50:21,734 --> 00:50:27,007 ELA TIRAVA DO CASACO DELA DINHEIRO E JOIAS QUE ELES HAVIAM 487 00:50:27,007 --> 00:50:31,996 DADO PARA ELA SECRETAMENTE, PARA CONSEGUIR PASSAR PELOS GUARDAS 488 00:50:31,996 --> 00:50:35,601 NAZISTAS. EU, PESSOALMENTE, ACOMPANHEI A DONA ARACY 489 00:50:35,601 --> 00:50:39,690 AO YAD VASHEM, QUE É O MUSEU DO HOLOCAUSTO EM JERUSALÉM, 490 00:50:39,690 --> 00:50:44,802 ONDE ELA PRESTOU UM LONGO DEPOIMENTO. E ELA PASSOU A SER 491 00:50:44,802 --> 00:50:49,555 A PRIMEIRA BRASILEIRA A CONSTAR DA ENCICLOPÉDIA DOS JUSTOS, QUE 492 00:50:49,555 --> 00:50:51,757 É A ENCICLOPÉDIA ONDE TODOS AQUELES, DE VÁRIAS 493 00:50:51,757 --> 00:50:55,232 NACIONALIDADES, QUE AJUDARAM JUDEUS, ESTÃO INSCRITOS. 494 00:50:55,232 --> 00:50:59,686 NÓS COMPRAMOS DEZ MIL ÁRVORES EM UM BOSQUE, QUE HOJE É UMA 495 00:50:59,686 --> 00:51:04,411 FLORESTA JÁ EM ISRAEL. PORTANTO, MANTÉM A VIDA, MANTÉM A CHAMA 496 00:51:04,411 --> 00:51:09,372 DA VIDA DA MEMÓRIA DELA, QUE FOI O BOSQUE ARACY DE CARVALHO 497 00:51:09,372 --> 00:51:16,303 GUIMARÃES ROSA. PORQUE EU TENHO A CERTEZA QUE SE HÁ UMA 498 00:51:16,303 --> 00:51:20,114 PERSONIFICAÇÃO DE ANJO, FOI NA FIGURA DA DONA ARACY. 36477

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.