All language subtitles for Passport.to.Freedom.S01E05.1080p.GLOB.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,365 --> 00:00:22,326 VERSÃO BRASILEIRA, BECK STUDIOS. 2 00:00:36,008 --> 00:00:37,920 A DANÇA É ESCANDALOSA. 3 00:00:41,060 --> 00:00:44,688 ELES CHAMAM DE SWING. AS GAROTAS PINTAM 4 00:00:44,688 --> 00:00:46,566 AS UNHAS E USAM BATOM. 5 00:00:50,435 --> 00:00:53,682 ARIANOS DANÇAM COM JUDEUS. 6 00:00:53,682 --> 00:00:55,590 É MONSTRUOSO. 7 00:00:57,370 --> 00:00:59,900 QUEM É O AUTOR DESSA DENÚNCIA? 8 00:00:59,900 --> 00:01:02,798 UM LÍDER SÊNIOR DA TROPA. EU SOUBE QUE ELES 9 00:01:02,798 --> 00:01:04,456 ESTÃO VINDO COM REFORÇOS. 10 00:01:04,456 --> 00:01:05,718 QUER DIZER QUE AGORA EU RECEBO ORDENS 11 00:01:05,718 --> 00:01:07,058 DO JUVENTUDE HITLERISTA? 12 00:01:07,058 --> 00:01:10,387 O COMANDANTE HEINZ FICOU MUITO CONTENTE 13 00:01:10,387 --> 00:01:11,837 COM A DENÚNCIA. 14 00:01:11,837 --> 00:01:15,674 É, É, EU SEI. É UMA AÇÃO NOBRE, MAS EU ACHO 15 00:01:15,674 --> 00:01:19,215 QUE ELA É... MEIO MEDÍOCRE PERTO DA INVASÃO DA POLÔNIA 16 00:01:19,215 --> 00:01:20,299 HOJE DE MANHÃ. 17 00:02:04,800 --> 00:02:06,199 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 18 00:02:08,413 --> 00:02:12,662 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 19 00:02:12,662 --> 00:02:15,693 [HOMEM[ PROFANADORA DA RAÇA, TRAIDORA DA RAÇA! 20 00:02:17,894 --> 00:02:19,098 VOCÊ TÁ PRESO. 21 00:02:19,098 --> 00:02:21,098 PELO QUÊ? POR DANÇAR? 22 00:02:20,098 --> 00:02:21,526 TENDÊNCIAS ANGLÓFONAS. 23 00:02:22,997 --> 00:02:25,598 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 24 00:02:32,866 --> 00:02:41,995 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 25 00:02:47,400 --> 00:02:50,804 1939, ALEMANHA. JUDEUS ALEMÃES 26 00:02:50,804 --> 00:02:53,836 SERÃO OBRIGADOS A ACRESCENTAR OS NOMES SARA, PARA MULHERES, 27 00:02:53,836 --> 00:02:56,395 E ISRAEL, PARA HOMENS, EM SEUS PASSAPORTES. 28 00:02:56,395 --> 00:02:58,442 COM O PORTO DE HAMBURGO EM FESTA, O NAVIO 29 00:02:58,442 --> 00:03:01,311 DE GUERRA BISMARCK É LANÇADO AO MAR DOIS ANOS E MEIO DEPOIS 30 00:03:01,311 --> 00:03:04,806 DO INICIO DE SUA CONSTRUÇÃO. O MUSEU DE PROPAGANDA NAZISTA 31 00:03:04,806 --> 00:03:08,150 ABRE A EXPOSIÇÃO "POVO ETERNO", QUE MOSTRA A HISTÓRIA ALEMANHA 32 00:03:08,150 --> 00:03:11,734 E A RAÇA ARIANA. UMA EXPOSIÇÃO ANTIJUDAICA TAMBÉM É VISTA 33 00:03:11,734 --> 00:03:15,455 PELO PÚBLICO. EVENTOS CULTURAIS NOTURNOS SÃO PROIBIDOS, 34 00:03:15,455 --> 00:03:18,282 QUEM OUVIR RÁDIOS ESTRANGEIRAS PODE SER PRESO. 35 00:03:18,282 --> 00:03:20,848 OS JUDEUS NÃO TÊM PERMISSÃO PARA SAIR. 36 00:03:20,848 --> 00:03:23,710 RACIONAMENTO DE ALIMENTOS, LEGUMES E FRUTAS LOCAIS 37 00:03:23,710 --> 00:03:25,954 SÃO OS ÚNICOS ITENS QUE AINDA NÃO SOFRERAM 38 00:03:25,954 --> 00:03:28,496 RACIONAMENTO NA ALEMANHA. ITENS IMPORTADOS, 39 00:03:28,496 --> 00:03:30,780 COMO O CAFÉ, FICAM INDISPONÍVEIS. 40 00:03:33,030 --> 00:03:35,229 A ALEMANHA INVADE A POLÔNIA. 41 00:03:35,229 --> 00:03:36,824 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 42 00:03:36,824 --> 00:03:41,490 [JOÃO] E VOCÊ VAI DIVIDIR 60 MIL MARCOS POR... 43 00:03:41,490 --> 00:03:42,651 12. 44 00:03:42,651 --> 00:03:43,658 [JOÃO] MUITO BEM! 45 00:03:43,658 --> 00:03:45,085 AQUI, EDU. 46 00:03:45,085 --> 00:03:46,794 OBRIGADO, MÃE. 47 00:03:49,419 --> 00:03:51,530 [RESFÔLEGO] POR QUE NÃO VAI DORMIR AGORA, FILHO, 48 00:03:51,530 --> 00:03:53,092 E TERMINA O DEVER AMANHÃ? 49 00:03:53,092 --> 00:03:55,223 TÁ BEM. 50 00:03:55,223 --> 00:03:57,161 NÃO VAI COMER SEU STRUDEL? 51 00:03:57,161 --> 00:03:58,637 NÃO. 52 00:04:02,482 --> 00:04:04,076 ELE TÁ TÃO CANSADO. 53 00:04:04,076 --> 00:04:06,122 [JOÃO] E NÃO É PRA MENOS, NÃO É VERDADE? 54 00:04:06,122 --> 00:04:07,634 VOCÊ VIU ISSO AQUI? 55 00:04:10,841 --> 00:04:16,571 [JOÃO] CALCULE QUANTO CUSTA AO ESTADO O SUSTENTO 56 00:04:16,571 --> 00:04:19,257 DE UM ALEIJADO POR UM ANO. 57 00:04:19,257 --> 00:04:21,139 ISSO É MONSTRUOSO. 58 00:04:22,463 --> 00:04:25,100 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 59 00:04:25,100 --> 00:04:27,459 É O FÜHER, ABRA A PORTA. 60 00:04:33,439 --> 00:04:35,024 XIU, A VIZINHA VAI TE OUVIR. 61 00:04:39,451 --> 00:04:42,033 TOMA. 62 00:04:42,033 --> 00:04:44,600 ATÉ QUE ENFIM POSSO DIRIGIR. 63 00:04:44,600 --> 00:04:46,855 A MINHA ALUNA MAIS LENTA. 64 00:04:46,855 --> 00:04:52,300 OBRIGADA. CONSEGUIU OS CERTIFICADOS DE RESIDÊNCIA? 65 00:04:52,300 --> 00:04:53,564 CONSEGUI MAIS DEZ. 66 00:04:53,564 --> 00:04:56,766 ÓTIMO! AH! ESPERA, EU VOU BOTAR O EDU 67 00:04:56,766 --> 00:04:58,242 PRA DORMIR, MAS O JOÃO TÁ AQUI. 68 00:05:03,000 --> 00:05:04,564 ESCOVOU OS DENTES, FILHO? 69 00:05:27,144 --> 00:05:28,721 [JOÃO] MILTON, BEBE ALGUMA COISA? 70 00:05:28,721 --> 00:05:31,999 NÃO, OBRIGADO. NÃO QUERO ATRAPALHAR A NOITE. 71 00:05:31,999 --> 00:05:33,788 [JOÃO] VOCÊ SABE QUE É SEMPRE BEM-VINDO. 72 00:05:35,999 --> 00:05:37,785 ONDE VOCÊ CONSEGUIU ISSO? 73 00:05:40,399 --> 00:05:43,725 É MAIS SEGURO SE VOCÊ NÃO SOUBER. 74 00:05:43,725 --> 00:05:45,526 [JOÃO] A ARACY SABE? 75 00:05:47,800 --> 00:05:51,023 QUEREM UÍSQUE? 76 00:05:51,023 --> 00:05:55,774 NÃO, OBRIGADO. VOU DEIXAR OS POMBINHOS EM PAZ. 77 00:05:55,774 --> 00:05:58,764 EU TE LEVO ATÉ A PORTA. VAMOS. 78 00:06:05,199 --> 00:06:07,201 BOA NOITE. BOA NOITE. 79 00:06:34,800 --> 00:06:36,132 JOÃO. 80 00:06:41,209 --> 00:06:42,668 [JOÃO] OBRIGADO. 81 00:06:50,766 --> 00:06:52,600 O HARDNER NÃO CONFIA EM NINGUÉM, 82 00:06:52,600 --> 00:06:54,331 MAS CONFIA NESSE FORNECEDOR. 83 00:06:54,331 --> 00:06:56,771 [JOÃO] E QUEM É ELE? 84 00:06:56,771 --> 00:06:58,766 É MELHOR VOCÊ NÃO SABER. 85 00:07:01,199 --> 00:07:02,786 [JOÃO] MAS VOCÊ SABE, NÃO SABE? 86 00:07:04,595 --> 00:07:06,968 [JOÃO] ESSA GUERRA NA POLÔNIA VAI SER A DESCULPA PERFEITA 87 00:07:06,968 --> 00:07:08,040 PRA ELES MATAREM OS INIMIGOS. 88 00:07:08,040 --> 00:07:09,177 ELES NÃO VÃO ARRISCAR SE INDISPOR COM O BRASIL 89 00:07:09,177 --> 00:07:10,930 POR CAUSA DE UMA SECRETÁRIA DESOBEDIENTE. 90 00:07:10,930 --> 00:07:12,357 [JOÃO] MAS ELES PODEM SUMIR COM VOCÊ, 91 00:07:12,357 --> 00:07:13,466 ELES FAZEM ISSO O TEMPO INTEIRO. 92 00:07:13,466 --> 00:07:15,144 TÁ, JOÃO. CHEGA, POR FAVOR, EU TÔ EXAUSTA. 93 00:07:17,399 --> 00:07:19,206 [JOÃO] TÁ CANSADA PORQUE SE DESGASTA 94 00:07:19,206 --> 00:07:21,785 COM ESSE TRABALHO CLANDESTINO, ATÉ O EDU TÁ EXAUSTO. 95 00:07:21,785 --> 00:07:24,470 NÃO! NÃO TENTA USAR O MEU FILHO PRA FAZER 96 00:07:24,470 --> 00:07:26,470 EU ME SENTIR CULPADA. 97 00:07:25,470 --> 00:07:28,100 [JOÃO] NÃO É ISSO, MAS NÃO QUERO TE PERDER. NEM EU, NEM... 98 00:07:28,100 --> 00:07:30,076 EU TAMBÉM NÃO QUERO TE PERDER. 99 00:07:30,076 --> 00:07:32,661 ENTÃO, PARA DE ME DIZER O QUE EU POSSO OU NÃO POSSO FAZER. 100 00:07:32,661 --> 00:07:35,201 EU JÁ FAZIA ISSO ANTES DE VOCÊ CHEGAR. 101 00:07:35,201 --> 00:07:37,401 DISSE QUE NÃO ME FORÇARIA A ESCOLHER. 102 00:07:40,000 --> 00:07:41,293 [JOÃO] TUDO BEM, ENTÃO. 103 00:07:43,000 --> 00:07:44,269 EU NÃO VOU INSISTIR. 104 00:07:55,223 --> 00:08:00,288 TINHA TODA RAZÃO, ELE FOI POLICIAL. 105 00:08:02,000 --> 00:08:08,221 MILTON HARDNER, SUSPEITO DE TER TENDÊNCIAS SUBVERSIVAS. 106 00:08:08,221 --> 00:08:12,130 AGORA DÁ AULAS DE DIREÇÃO. 107 00:08:12,130 --> 00:08:13,769 É UM BOM DISFARCE SE ELE TÁ AJUDANDO 108 00:08:13,769 --> 00:08:16,104 O BRASILEIRO A CONTRABANDEAR OURO JUDAICO. 109 00:08:22,677 --> 00:08:25,793 ELE NÃO TEM CARA DE CONTRABANDISTA. 110 00:08:25,793 --> 00:08:27,769 O BRUNNER DISSE QUE QUALQUER DESCULPA 111 00:08:27,769 --> 00:08:29,682 SERVE PARA DESPACHAR O MOÇO PRO BRASIL 112 00:08:29,682 --> 00:08:32,832 E DEIXAR O CORONEL ZUMKLE FELIZ. 113 00:08:32,832 --> 00:08:36,442 POR QUE SERÁ QUE O ZUMKLE QUER SE LIVRAR DELE? 114 00:08:36,442 --> 00:08:39,596 EU NÃO SEI. MAS PRECISAMOS 115 00:08:39,596 --> 00:08:42,000 DO CORONEL ZUMKLE FELIZ. 116 00:08:54,100 --> 00:08:55,264 OI. 117 00:08:57,798 --> 00:08:58,855 AH. 118 00:09:01,844 --> 00:09:04,500 AO CORONEL ZUMKLE, OU COMO ELE É CONHECIDO 119 00:09:04,500 --> 00:09:07,350 NO GABINETE, O REI MIDAS DE HAMBURGO. 120 00:09:15,200 --> 00:09:16,489 CIGARRO, POR FAVOR. 121 00:09:21,332 --> 00:09:22,870 SE PREOCUPA NÃO, SCHAFFER. 122 00:09:22,870 --> 00:09:24,118 PODE DEIXAR QUE EU PAGO. 123 00:09:24,118 --> 00:09:26,267 TÁ, EU PAGO QUANDO CONSEGUIR 124 00:09:26,267 --> 00:09:27,875 O MEU PALÁCIO À BEIRA DO LAGO. 125 00:09:27,875 --> 00:09:30,846 AH, EU ESQUECI DE CONTAR. DESSA VEZ NÃO DEU. 126 00:09:30,846 --> 00:09:32,604 OUTRA VEZ? 127 00:09:32,604 --> 00:09:36,942 É... O COFFMAN PEGOU PRA CUNHADA DELE. 128 00:09:36,942 --> 00:09:40,884 NA TERCEIRA, VOCÊ DÁ MAIS SORTE. 129 00:09:40,884 --> 00:09:42,100 CORTA. 130 00:09:42,100 --> 00:09:44,654 CHEGOU A HORA DA JOIA DA SUA COROA, ZUMKLE. 131 00:09:44,654 --> 00:11:00,100 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 132 00:11:01,865 --> 00:11:06,206 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 133 00:11:16,697 --> 00:11:20,004 MARGARETHE! EU ESQUECI QUE VOCÊ VINHA. 134 00:11:20,004 --> 00:11:21,278 AI! ME DESCULPA. 135 00:11:23,552 --> 00:11:26,433 EU VOU DEIXAR UMAS CAMISOLAS BONITAS PRA VOCÊ 136 00:11:26,433 --> 00:11:27,687 QUANDO EU FOR EMBORA. 137 00:11:41,399 --> 00:11:42,668 ENTÃO NÓS VAMOS MESMO. 138 00:11:45,604 --> 00:11:48,086 SERÁ QUE NÓS VAMOS GOSTAR DO BRASIL? 139 00:11:48,086 --> 00:11:51,956 ACHO QUE SIM. AINDA MAIS SENDO TRATADOS DESSE JEITO AQUI. 140 00:11:51,956 --> 00:11:54,984 AI! DESCULPA! ME DESCULPA, QUERIDA! 141 00:11:54,984 --> 00:11:56,600 É QUE EU ACABEI DE BRIGAR COM O JOÃO. 142 00:11:58,399 --> 00:12:00,224 FICA CALMA, QUE EU SEI QUE VOCÊS 143 00:12:00,224 --> 00:12:04,200 VÃO FAZER AS PAZES. E AGORA... 144 00:12:04,200 --> 00:12:08,683 VOCÊ PRECISA ESPAIRECER. EU VOU LEVAR VOCÊ PRA SAIR, 145 00:12:08,683 --> 00:12:10,657 PRA AGRADECER POR TUDO QUE VOCÊ FEZ. 146 00:12:10,657 --> 00:12:12,322 O EDU TÁ DORMINDO PROFUNDAMENTE. 147 00:12:12,322 --> 00:12:15,653 NÃO TEM PROBLEMA. A AMÂNIA VAI CUIDAR DELE. 148 00:12:15,653 --> 00:12:17,229 EU ATÉ JÁ PEDI PRA ELA. 149 00:12:17,229 --> 00:12:20,940 MAS EU TÔ DE CAMISOLA, MARGARETHE. 150 00:12:20,940 --> 00:12:25,614 TIRA A CAMISOLA E... AGORA... 151 00:12:26,700 --> 00:12:28,067 VAI FICAR BEM BONITA. 152 00:12:29,500 --> 00:12:31,956 EU QUERO QUE VOCÊ ME ENSINE 153 00:12:31,956 --> 00:12:36,101 A NOVA DANÇA BRASILEIRA, PRA EU PODER DANÇAR COM O CAPITÃO, 154 00:12:36,101 --> 00:12:39,129 EM ALTO-MAR NO SALÃO DE BAILE! 155 00:12:39,129 --> 00:12:40,427 SAMBA? 156 00:12:40,427 --> 00:12:41,700 ISSO! SAMBA! 157 00:12:41,700 --> 00:12:47,298 É CLARO! ENTÃO... VAMOS TENTAR ASSIM. ISSO! 158 00:12:47,298 --> 00:12:50,832 UM PÉ, DEPOIS O OUTRO. AI, MEU DEUS! VOCÊ É TÃO ALEMÃ! 159 00:12:50,832 --> 00:12:54,147 É NO QUADRIL! VAMO LÁ, MEXE O QUADRIL! ISSO. 160 00:12:55,850 --> 00:12:58,753 AGORA VIRA. DEVAGAR. DEVAGAR. 161 00:12:58,753 --> 00:13:00,808 ESSAS SÃO AS NOTÍCIAS IMPORTANTES DO DIA... 162 00:13:02,413 --> 00:13:05,320 A POLÔNIA E BOMBARDEOU DIVERSAS CIDADES. 163 00:13:05,320 --> 00:13:07,918 DESDE HOJE CEDO HÁ TROCA DE HOSTILIDADES 164 00:13:07,918 --> 00:13:10,283 NA FRONTEIRA ENTRE ALEMANHA E POLÔNIA. 165 00:13:13,187 --> 00:13:16,533 A POLÍCIA INVADIU O BAILE. 166 00:13:16,533 --> 00:13:18,394 ELES PRENDERAM MUITA GENTE! 167 00:13:18,394 --> 00:13:19,399 TINHA VÁRIOS CAMINHÕES NA PORTA 168 00:13:19,399 --> 00:13:20,402 PRA LEVAR OS PRESOS. 169 00:13:20,402 --> 00:13:21,750 A GENTE VIU UNS CARROS DA SS. 170 00:13:21,750 --> 00:13:23,171 ELES QUASE LEVARAM O HELMUT 171 00:13:23,171 --> 00:13:24,178 POR ELE SER ANGLOFANO. 172 00:13:24,178 --> 00:13:25,231 AQUELE OFICIAL TAVA COMANDANDO TUDO, 173 00:13:25,231 --> 00:13:26,605 O QUE A GENTE VIU EM SACHSENHAUSEN. 174 00:13:26,605 --> 00:13:28,129 EU SEMPRE VIA ELE LÁ QUANDO EU TAVA PRESO. 175 00:13:28,129 --> 00:13:29,302 ELE LEVOU O SAMUEL. 176 00:13:29,302 --> 00:13:30,908 O CORONEL SCHAFFER. 177 00:13:34,734 --> 00:13:38,298 A BATIDA FOI PERFEITA. FOI UMA ÓTIMA DENÚNCIA. 178 00:13:38,298 --> 00:13:42,399 UM EXCELENTE TRABALHO EM EQUIPE! 179 00:13:51,000 --> 00:13:53,043 POR FAVOR, TRAGA AQUELAS SENHORAS 180 00:13:53,043 --> 00:13:55,033 PARA UMA MESA MAIS PERTO. LEVE CHAMPAGNE 181 00:13:55,033 --> 00:13:57,298 PRA ELAS E TRAGA PRA GENTE TAMBÉM. 182 00:14:04,798 --> 00:14:07,326 VOU LEVA-LÁS ATÉ A SUA MESA, SENHORAS. 183 00:14:07,326 --> 00:14:10,000 EU NÃO FIZ RESERVA. 184 00:14:20,562 --> 00:14:23,000 CORTESIA DO CORONEL ZUMKLE. 185 00:14:23,000 --> 00:14:31,500 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 186 00:14:31,500 --> 00:14:35,417 FINJA QUE GOSTOU, VAI. 187 00:14:35,417 --> 00:14:41,243 ELES PRENDERAM UM MONTE DE JOVENS HOJE SÓ POR DANÇAREM 188 00:14:41,243 --> 00:14:44,272 O THOMAS NÃO DEVE SABER NADA DISSO. 189 00:14:44,272 --> 00:14:47,249 ELE TÁ OCUPADO ROUBANDO JUDEUS. 190 00:14:47,249 --> 00:14:51,528 O ENCARREGADO ERA UM CORONEL DA SS, 191 00:14:51,528 --> 00:14:53,772 UM TAL DE SCHAFFER. 192 00:14:53,772 --> 00:14:57,974 EU ACHO QUE EU CONHEÇO ELE, MAS O THOMAS ODEIA ELE. 193 00:14:57,974 --> 00:14:59,024 POR QUÊ? 194 00:14:59,024 --> 00:15:02,474 NÃO SEI, ELE NÃO DEIXA EU ME APROXIMAR DELES 195 00:15:02,474 --> 00:15:04,464 PRA NÃO DESCOBRIREM QUE SOU JUDIA. 196 00:15:05,730 --> 00:15:07,571 CINCO MINUTOS. 197 00:15:07,571 --> 00:15:10,211 COM SABÃO VAI SAIR. 198 00:15:22,000 --> 00:15:23,817 EU TIVE QUE VIR AQUI BRINDAR ÀS MULHERES 199 00:15:23,817 --> 00:15:25,474 MAIS BELAS DO SALÃO. 200 00:15:25,474 --> 00:15:29,802 OBRIGADA. E OBRIGADA PELO CHAMPANHE. 201 00:15:29,802 --> 00:15:32,572 A GENTE VEIO AQUI PRA COMEMORAR 202 00:15:32,572 --> 00:15:34,481 MINHA PARTIDA PRO BRASIL. 203 00:15:34,481 --> 00:15:38,134 É A ESPECIALIDADE DA ARACY. 204 00:15:38,134 --> 00:15:40,993 UM MINUTO, EU JÁ VOLTO, MARGARETHE. 205 00:15:45,753 --> 00:15:48,475 O QUE FOI QUE ACONTECEU COM ELA HOJE, HEIN? 206 00:15:48,475 --> 00:15:50,859 AH, NÃO FOI NADA. EU ACHO QUE TEVE 207 00:15:50,859 --> 00:15:52,100 UMA BRIGUINHA COM O NAMORADO. 208 00:15:52,100 --> 00:15:53,110 HUM... 209 00:16:13,384 --> 00:16:15,668 TÁ TUDO BEM COM VOCÊ? 210 00:16:15,668 --> 00:16:18,173 TÔ TENTANDO TIRAR ESSE ANEL IDIOTA. 211 00:16:18,173 --> 00:16:22,202 NOSSA, QUE LINDO! É DE VERDADE? 212 00:16:22,202 --> 00:16:26,269 É, MAS ELE NÃO É MEU. ELE SUJA 213 00:16:26,269 --> 00:16:27,577 A MINHA MÃO DE SANGUE. 214 00:16:29,850 --> 00:16:32,201 ME DESCULPE, TÔ FALANDO BOBAGEM. 215 00:16:32,201 --> 00:16:36,375 NÃO, EU TE ENTENDO. EU POSSO TE AJUDAR COM ISSO? 216 00:16:40,000 --> 00:16:42,201 AH, É A MINHA DEIXA. 217 00:16:42,201 --> 00:16:46,150 AH, VOCÊ É A CANTORA DAQUI! 218 00:16:46,150 --> 00:16:47,598 É, EU SOU A VIVI. 219 00:16:51,519 --> 00:16:53,000 OBRIGADA. 220 00:16:53,000 --> 00:16:55,481 VAI LÁ, VOCÊ NÃO PODE PERDER A SUA DEIXA. 221 00:16:55,481 --> 00:17:00,826 AGORA É TARDE, EU JÁ PERDI, ELES QUE ESPEREM. 222 00:17:00,826 --> 00:17:04,857 ACHO QUE DEVE SER MUITO BOM GANHAR A VIDA ASSIM. 223 00:17:04,857 --> 00:17:09,115 UM DIA FOI. E VOCÊ, TRABALHA TAMBÉM? 224 00:17:09,115 --> 00:17:11,380 TRABALHO, SÓ QUE NUM ESCRITÓRIO, 225 00:17:11,380 --> 00:17:12,838 NO CONSULADO DO BRASIL. 226 00:17:12,838 --> 00:17:15,569 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 227 00:17:15,569 --> 00:17:17,882 O... O QUE VOCÊ FAZ LÁ? 228 00:17:17,882 --> 00:17:20,692 TRABALHO NA SEÇÃO DE PASSAPORTES, EMITINDO VISTOS. 229 00:17:20,692 --> 00:17:26,038 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 230 00:17:26,038 --> 00:17:29,373 ENTÃO, É VOCÊ QUE... 231 00:17:29,373 --> 00:17:31,108 VOCÊ É JUDIA? 232 00:17:33,250 --> 00:17:35,587 PODE ME PROCURAR NO CONSULADO. 233 00:17:35,587 --> 00:17:39,435 NÃO É PRA MIM. ME DISSERAM 234 00:17:39,435 --> 00:17:44,000 PRA PROCURAR VOCÊ QUANDO LEVARAM O MEU PAI, MAS NÃO PROCUREI. 235 00:17:44,000 --> 00:17:46,271 EU AINDA CONSIGO ARRANJAR O VISTO. 236 00:17:46,271 --> 00:17:48,367 ELE MORREU. 237 00:17:48,367 --> 00:17:50,153 EU SINTO MUITO. 238 00:17:50,153 --> 00:17:52,556 SE EU SOUBESSE... 239 00:17:54,070 --> 00:17:57,990 SE EU TIVESSE IDO LÁ, ELE AINDA ESTARIA VIVO. 240 00:18:00,525 --> 00:18:03,679 NÓS DOIS TEMOS PASSAGENS PRO VAPOR CAP ARCONA. 241 00:18:03,679 --> 00:18:06,953 ENTÃO, O HUGO VAI FICAR SEGURO, GRAÇAS A VOCÊ 242 00:18:06,953 --> 00:18:10,063 E À MINHA QUERIDA ARACY. 243 00:18:10,063 --> 00:18:12,236 E VOCÊ SABE POR QUE QUE ELA BRIGOU COM O NAMORADO? 244 00:18:12,236 --> 00:18:13,896 HUM, BOBAGEM. 245 00:18:13,896 --> 00:18:15,036 HUM. 246 00:18:15,036 --> 00:18:17,940 EU TÔ MUITO EMPOLGADA COM A VIAGEM, 247 00:18:17,940 --> 00:18:19,200 TIRANDO O FATO QUE... 248 00:18:19,200 --> 00:18:21,200 OS JUDEUS NÃO PODEM SAIR DAS CABINES. 249 00:18:21,200 --> 00:18:23,728 COMO É QUE É? NÓS NÃO PODEMOS SAIR 250 00:18:23,728 --> 00:18:25,088 DA NOSSA CABINE? 251 00:18:25,088 --> 00:18:27,499 POIS É, CÊ NÃO ESTAVA SABENDO DISSO? 252 00:18:33,006 --> 00:18:35,563 OLHA, EU IA FICAR BEM MAIS FELIZ SE A MINHA MÃE FOSSE, 253 00:18:35,563 --> 00:18:38,104 MAS ELA NÃO QUER SAIR DO APARTAMENTO DELA. 254 00:18:38,104 --> 00:18:40,435 E ONDE É QUE ELA MORA? 255 00:18:40,435 --> 00:18:42,480 AH, EM GRINDEL MESMO, 256 00:18:42,480 --> 00:18:44,198 MAS TEM UMA VISTA LINDA PRO LAGO. 257 00:18:44,198 --> 00:18:47,020 QUE CHARMOSO. E ONDE É QUE FICA? 258 00:18:47,020 --> 00:18:48,960 EM AUSTUFER. 259 00:18:48,960 --> 00:18:50,924 QUAL O NÚMERO? 260 00:18:50,924 --> 00:18:53,044 23. 261 00:18:54,214 --> 00:18:57,512 ATÉ QUE ENFIM. QUER DANÇAR COMIGO, ARACY? 262 00:18:57,512 --> 00:18:59,807 NÃO, OBRIGADA. NA VERDADE, 263 00:18:59,807 --> 00:19:02,450 EU SÓ VIM AQUI PRA TENTAR ME DISTRAIR COM A MINHA AMIGA. 264 00:19:02,450 --> 00:19:03,993 INFELIZMENTE, A SUA AMIGA PRECISA IR AGORA. 265 00:19:08,400 --> 00:19:10,643 TALVEZ NÃO SAIBA QUE HÁ UM TOQUE DE RECOLHER 266 00:19:10,643 --> 00:19:11,884 ÀS NOVE HORAS PARA JUDEUS. 267 00:19:11,884 --> 00:19:13,798 AH, TÁ BOM. QUEM É QUE VAI SABER 268 00:19:13,798 --> 00:19:16,125 QUE EU SOU JUDIA? 269 00:19:16,125 --> 00:19:20,746 EU SEI. 270 00:19:20,746 --> 00:19:23,564 VEM, MARGARETHE. 271 00:19:23,564 --> 00:19:26,431 EU VOU LEVAR VOCÊS PRA CASA, 272 00:19:26,431 --> 00:19:27,911 PRA GARANTIR A SEGURANÇA DE VOCÊS. 273 00:19:27,911 --> 00:19:29,199 NÃO CORREMOS RISCO ALGUM. 274 00:19:29,199 --> 00:19:31,213 NÃO, NÃO É VERDADE. OLHA SÓ AO SEU REDOR, 275 00:19:31,213 --> 00:19:33,451 MEUS COLEGAS SÃO BEM MENOS AMISTOSOS DO QUE EU 276 00:19:33,451 --> 00:19:37,067 COM QUEM AJUDA OS JUDEUS E COM JUDEUS. 277 00:19:37,067 --> 00:19:39,025 PODEM IR, POR FAVOR. 278 00:19:39,025 --> 00:19:40,201 VEM. 279 00:19:46,489 --> 00:19:49,762 PRONTO, ELE FOI EMBORA. VAMOS SAIR LOGO DESSE BURACO. 280 00:20:05,000 --> 00:20:06,874 NÓS VAMOS PRA JUNGFRAU STIGUE PRIMEIRO. 281 00:20:06,874 --> 00:20:09,050 NÃO, PODE ME DEIXAR ANTES. 282 00:20:09,050 --> 00:20:10,463 A MINHA CASA FICA NO CAMINHO. 283 00:20:10,463 --> 00:20:13,308 É, SÓ QUE A SUA AMIGA AQUI TÁ CORRENDO PERIGO. 284 00:20:14,694 --> 00:20:17,200 PENSEI QUE TINHA DITO QUE NÓS DUAS CORRÍAMOS PERIGO. 285 00:20:42,000 --> 00:20:45,098 CÔNSUL ADJUNTO, NÃO SABIA QUE ERA FREGUÊS AQUI. 286 00:20:45,098 --> 00:20:46,605 [JOÃO] O MEU APARTAMENTO É AQUI DO LADO. 287 00:20:46,605 --> 00:20:50,000 AH, SIM. A ARACY DEVE TER GASTO AS SOLAS DOS SAPATOS 288 00:20:50,000 --> 00:20:52,000 PRA ACHAR ESSE. 289 00:20:52,200 --> 00:20:54,919 [JOÃO] DEIXA EU PAGAR UMA RODADA PRA GENTE. 290 00:21:37,798 --> 00:21:40,401 JÁ FOMOS APRESENTADOS, NÃO É? 291 00:21:40,401 --> 00:21:43,038 VÁRIAS VEZES. CORONEL CHAFFER. 292 00:21:43,038 --> 00:21:46,694 MINHA MEMÓRIA É PÉSSIMA. 293 00:21:46,694 --> 00:21:48,230 GOSTOU DO MEU SHOW? 294 00:21:48,230 --> 00:21:51,451 GOSTEI MUITO. PENA QUE O CORONEL 295 00:21:51,451 --> 00:21:52,807 ZUMKLE TENHA IDO EMBORA. 296 00:21:52,807 --> 00:21:56,348 É, E LEVOU TODOS OS AMIGOS. 297 00:21:56,348 --> 00:22:00,364 É, ELE É MUITO POPULAR. 298 00:22:00,364 --> 00:22:02,598 POSSO SENTAR? 299 00:22:02,598 --> 00:22:03,983 POR FAVOR. 300 00:22:08,664 --> 00:22:12,886 ENFIM... AH, SÓ TEM TANTA GENTE EM VOLTA DELE 301 00:22:12,886 --> 00:22:15,382 PORQUE ELE PODE DEIXAR TODOS RICOS. 302 00:22:17,500 --> 00:22:18,711 OU NÃO. 303 00:22:21,182 --> 00:22:24,904 E VOCÊ? VOCÊ TAMBÉM TRABALHA 304 00:22:24,904 --> 00:22:26,932 NO PROGRAMA DE ARIANIZAÇÃO? 305 00:22:26,932 --> 00:22:29,933 NÃO, EU ESCOLHI UM TRABALHO 306 00:22:29,933 --> 00:22:32,988 MENOS LUCRATIVO, SÓ QUE MAIS IMPORTANTE. 307 00:22:32,988 --> 00:22:37,979 O QUE É MAIS IMPORTANTE QUE DINHEIRO? 308 00:22:37,979 --> 00:22:42,788 VENCER A GUERRA CONTRA A POLÔNIA, A SEGURANÇA NACIONAL. 309 00:22:46,362 --> 00:22:49,845 SINCERAMENTE, EU AINDA TÔ AQUI POR ISSO. 310 00:22:49,845 --> 00:22:52,519 TÔ ESPERANDO INFORMAÇÕES SOBRE UMA OPERAÇÃO IMPORTANTE, 311 00:22:52,519 --> 00:22:55,069 QUE EU CHEFIEI HOJE. 312 00:22:55,069 --> 00:22:56,516 HOJE? 313 00:22:56,516 --> 00:22:58,875 CONFIDENCIAL, É CLARO. 314 00:22:58,875 --> 00:23:02,150 CLARO. QUE BOM QUE TEM ALGUÉM 315 00:23:02,150 --> 00:23:03,752 QUE CUIDA DA NOSSA SEGURANÇA. 316 00:23:21,670 --> 00:23:24,405 ARACY, ME LIGA ASSIM QUE VOCÊ CHEGAR EM CASA, 317 00:23:24,405 --> 00:23:27,605 PRA EU SABER QUE VOCÊ CHEGOU EM SEGURANÇA. 318 00:23:30,480 --> 00:23:32,925 BOA NOITE. 319 00:23:41,480 --> 00:23:45,049 EU NÃO MORDO NÃO, SABIA DISSO? 320 00:23:45,049 --> 00:23:46,980 SÓ SE VOCÊ ME PEDIR. 321 00:23:46,980 --> 00:23:49,064 ME LEVA PRA CASA AGORA. 322 00:23:54,169 --> 00:23:56,414 [JOÃO] É VERDADE. AH, NÃO PODE SER! 323 00:23:56,414 --> 00:23:58,011 [JOÃO] NÃO, NÃO, NÃO, ELES SÃO REPUGNANTES. 324 00:23:58,011 --> 00:23:59,400 NÃO ACREDITO. 325 00:23:59,400 --> 00:24:02,694 [JOÃO] MAS A VERDADE É QUE O "FÜHRER" FAZ O QUE QUISER, 326 00:24:02,694 --> 00:24:05,521 PORQUE A ALEMANHA É NAÇÃO DE IDIOTAS. 327 00:24:08,798 --> 00:24:10,829 OBVIAMENTE, EU ADORARIA LUTAR NA POLÔNIA, 328 00:24:10,829 --> 00:24:14,070 MAS É MEU DEVER PROTEGER OS CIDADÃOS ALEMÃES 329 00:24:14,070 --> 00:24:16,528 DE AMEAÇAS MAIS PERIGOSAS. 330 00:24:20,007 --> 00:24:21,528 ATÉ QUE ENFIM. 331 00:24:21,528 --> 00:24:23,729 A LISTA DOS PRESOS. 332 00:24:26,798 --> 00:24:28,612 41 HOMENS E OITO MULHERES, 333 00:24:28,612 --> 00:24:31,565 TODOS A CAMINHO DE NEUENGAMME E RAVENSBRÜCK. 334 00:24:31,565 --> 00:24:33,405 DISPENSADO. 335 00:24:33,405 --> 00:24:37,506 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 336 00:24:37,506 --> 00:24:41,454 EU TAMBÉM TÔ DISPENSADA? 337 00:24:41,454 --> 00:24:45,163 PELO CONTRÁRIO, SE JÁ TIVER TERMINADO POR HOJE, 338 00:24:45,163 --> 00:24:47,508 O QUE QUE VOCÊ ACHA DE UM DRINQUE NO MEU HOTEL? 339 00:24:49,586 --> 00:24:53,385 TUDO BEM. UM DRINQUE. 340 00:25:00,828 --> 00:25:02,911 OBRIGADA. BOA NOITE. 341 00:25:04,970 --> 00:25:07,019 EU PRECISO TE DIZER COMO EU TÔ ME SENTINDO. 342 00:25:07,019 --> 00:25:09,182 OLHA AQUI, EU TENHO UM NAMORADO. 343 00:25:09,182 --> 00:25:10,403 AH, DEIXA EU TE MOSTRAR A DIFERENÇA. 344 00:25:10,403 --> 00:25:11,510 NÃO! 345 00:25:11,510 --> 00:25:13,185 DEIXA, SÓ UM BEIJINHO DE BOA NOITE. 346 00:25:17,625 --> 00:25:20,634 NOSSA, ELA BATE COM FORÇA. 347 00:25:20,634 --> 00:25:23,529 QUER QUE EU BUSQUE ELA? 348 00:25:23,529 --> 00:25:25,758 NÃO, VAMOS PRO PORTO. 349 00:25:34,575 --> 00:25:37,508 [AMÂNIA] ERA AQUELE CAPITÃO SIMPÁTICO DA SS? 350 00:25:38,691 --> 00:25:42,000 FALA PRA ELE QUE MEU WILFRIED FOI PRO FRONT. 351 00:25:42,000 --> 00:25:51,012 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 352 00:25:55,815 --> 00:25:57,627 NÃO SENTE CALOR? 353 00:25:59,200 --> 00:26:02,675 EU SOU OFICIAL. PRECISO FICAR DE FARDA. 354 00:26:06,516 --> 00:26:09,539 MAS SE QUISER A GENTE LEVA A GARRAFA PRO MEU QUARTO. 355 00:26:12,278 --> 00:26:13,818 TUDO BEM. 356 00:26:21,992 --> 00:26:24,000 SÓ ME DÁ UM MINUTO. 357 00:27:08,171 --> 00:27:11,428 OLHA AÍ, ELE NÃO TE FAZ GRITAR ASSIM, NÉ? 358 00:27:11,428 --> 00:27:13,468 UH-HUM. 359 00:27:56,200 --> 00:28:02,326 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 360 00:28:08,107 --> 00:28:14,490 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 361 00:28:22,323 --> 00:28:24,922 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 362 00:28:58,332 --> 00:28:59,540 MAMÃE. 363 00:29:00,855 --> 00:29:02,805 MAMÃE, ACORDA. 364 00:29:03,394 --> 00:29:09,619 MAMÃE, ACORDA. EDU? 365 00:29:09,619 --> 00:29:11,582 POR QUE TÁ NA MINHA CAMA? 366 00:29:11,582 --> 00:29:16,295 EU TAVA PREOCUPADA COM VOCÊ. 367 00:29:16,295 --> 00:29:17,793 TÁ SE SENTINDO MELHOR HOJE? 368 00:29:17,793 --> 00:29:21,368 NÃO... POSSO FICAR EM CASA COM VOCÊ? 369 00:29:21,368 --> 00:29:23,479 AH, MEU FILHO, EU TENHO QUE TRABALHAR. 370 00:29:23,479 --> 00:29:25,168 VOCÊ QUER FICAR NA TIA LUCY? 371 00:29:33,643 --> 00:29:36,432 AQUI, MÃE. OBRIGADA. 372 00:29:36,432 --> 00:30:36,245 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 373 00:30:44,681 --> 00:30:47,216 A GENTE FOI EM TODOS OS CONSULADOS EM BRÉMEN 374 00:30:47,216 --> 00:30:50,278 E NAS EMBAIXADAS EM BERLIM, MAS NINGUÉM QUIS AJUDAR. 375 00:30:50,278 --> 00:30:52,783 AÍ O SENHOR GEFFEN MANDOU A GENTE VIR AQUI 376 00:30:52,783 --> 00:30:54,780 E A GENTE VEIO DE TREM DIRETO DE BRÉMEN. 377 00:30:54,780 --> 00:30:59,115 VOCÊS PRECISAM PROVAR QUE MORAM EM HAMBURGO. 378 00:30:59,115 --> 00:31:01,038 A GENTE MORA EM BRÉMEN. 379 00:31:05,283 --> 00:31:07,877 VOLTEM HOJE MAIS TARDE, MAS PRIMEIRO PRECISAM 380 00:31:07,877 --> 00:31:10,402 IR A UM MÉDICO EM HAMBURGO PRA PROVAR QUE NÃO TEM TIFO. 381 00:31:10,402 --> 00:31:14,271 POR FAVOR, ANOTA OS NOMES COMPLETOS AQUI. 382 00:31:14,271 --> 00:31:17,763 NÓS VAMOS MESMO PRO BRASIL? 383 00:31:23,794 --> 00:31:25,914 QUE BOM QUE O ULRICH VAI DEIXAR A GENTE LEVAR 384 00:31:25,914 --> 00:31:30,000 TUDO O QUE TEM, MAS SE A GENTE VAI FICAR PRESO NA CABINE 385 00:31:30,000 --> 00:31:33,894 POR TRÊS SEMANAS COM TODAS AS COISAS... EU SEI QUE O HUGO 386 00:31:33,894 --> 00:31:37,008 VAI QUERER JOGAR TUDO NO MAR OU VAI ME JOGAR. 387 00:31:37,008 --> 00:31:39,721 [AMÂNIA] PERGUNTA PRO AGENTE DE VIAGEM SE PODEM SAIR DA CABINE. 388 00:31:39,721 --> 00:31:41,808 NÓS NÃO COMPRAMOS COM UM AGENTE. 389 00:31:41,808 --> 00:31:43,288 FOI A ARACY QUE COMPROU. 390 00:31:45,859 --> 00:31:49,758 MAS ACHO QUE VOCÊ TEM RAZÃO. A RESERVA FOI FEITA 391 00:31:49,758 --> 00:31:54,088 COM A HAMBURG SÜD. É A EMPRESA DE UM AMIGO DO HUGO. 392 00:31:56,283 --> 00:32:00,447 TELEFONISTA? HAMBURGO 443, POR FAVOR. 393 00:32:08,532 --> 00:32:11,947 MAS ESTA CASA É MINHA. NÃO TEM HIPOTECA. 394 00:32:11,947 --> 00:32:14,711 VAMOS PAGAR O PREÇO DE MERCADO 395 00:32:14,711 --> 00:32:17,001 E A SENHORA VAI SE MUDAR PARA UMA CASA DE JUDEUS. 396 00:32:17,001 --> 00:32:18,695 COMO ASSIM? 397 00:32:18,695 --> 00:32:20,860 ESSE SEU LUGAR TÁ COM UM CHEIRO DE VELHA... 398 00:32:20,860 --> 00:32:23,132 MAS DEPOIS QUE FOR REDECORADO... 399 00:32:27,495 --> 00:32:29,194 SEU AVISO DE DESPEJO. 400 00:32:29,194 --> 00:32:31,206 A VIVI VAI ADORAR ISSO AQUI. 401 00:32:31,206 --> 00:32:36,907 E... EU TENHO MAIS TRÊS CLIENTES DE BRÉMEN, 402 00:32:36,907 --> 00:32:37,994 TOMA OS NOMES. 403 00:32:37,994 --> 00:32:39,847 AO CHEGAR NA POLÔNIA, TÁ TODO MUNDO EM ALERTA. 404 00:32:39,847 --> 00:32:42,697 A POLICIA, A GESTAPO, A SS, A SA. ALERTA MÁXIMO. 405 00:32:42,697 --> 00:32:44,763 VOCÊ ACHA QUE VAMOS TER QUE... 406 00:32:44,763 --> 00:32:48,059 NÃO. ELES SÃO IDIOTAS, MAS A GENTE... 407 00:32:49,395 --> 00:32:51,465 TEM QUE ISOLAR OS ELOS DA CADEIA. 408 00:33:08,123 --> 00:33:10,575 [VOZ ELETRÔNICA] A PAZ FOI AMEAÇADA PELAS DEMANDAS 409 00:33:10,575 --> 00:33:13,731 ARBITRÁRIAS DA ALEMANHA. TODAS AS ALTERNATIVAS PACIFICAS 410 00:33:13,731 --> 00:33:16,654 FORAM UTILIZADAS PARA TENTAR GARANTIR A PAZ MUNDIAL. 411 00:33:16,654 --> 00:33:19,023 A ALEMANHA AS REDUZIU A PÓ. 412 00:33:48,633 --> 00:33:53,643 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 413 00:33:59,595 --> 00:34:00,796 SENHORA SMITH. 414 00:34:07,820 --> 00:34:09,058 POR FAVOR. 415 00:34:15,313 --> 00:34:39,022 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 416 00:34:39,022 --> 00:34:41,400 PRONTO, AGUARDEM ALI NAS CADEIRAS, POR FAVOR, 417 00:34:41,400 --> 00:34:43,934 EU VOU COLHER A ASSINATURA AGORA. TINA! 418 00:34:46,972 --> 00:34:48,171 ME ACOMPANHEM, POR FAVOR. 419 00:34:48,171 --> 00:34:52,032 O PRESIDENTE DA FRANÇA, ALBERTO LEBRUN, DIZ QUE FEZ TODO 420 00:34:52,032 --> 00:34:53,862 O POSSÍVEL PARA EVITAR ESSA CRISE. 421 00:34:56,886 --> 00:34:58,886 COM LICENÇA. 422 00:34:59,082 --> 00:35:01,847 TENHO MAIS TRÊS VISTOS DE TURISMO, CÔNSUL RIBEIRO. 423 00:35:01,847 --> 00:35:04,871 MAS EU NÃO POSSO ASSINAR MAIS NENHUM, ARACY. 424 00:35:04,871 --> 00:35:08,448 USAMOS TODA A COTA PRA 1939, DE NOVO. 425 00:35:08,448 --> 00:35:11,102 MAS... ELES ESTÃO ESPERANDO. 426 00:35:11,102 --> 00:35:14,049 POIS PEÇA PRA ELES VOLTAREM NO ANO QUE VEM. 427 00:35:16,210 --> 00:35:17,712 ISSO VAI DEMORAR MESES, SENHOR. 428 00:35:17,712 --> 00:35:19,717 EU SINTO MUITO, EU NÃO POSSO FAZER NADA. 429 00:35:19,717 --> 00:35:29,160 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 430 00:35:31,987 --> 00:36:03,789 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 431 00:36:08,273 --> 00:36:14,436 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 432 00:36:18,299 --> 00:36:21,154 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 433 00:36:23,756 --> 00:36:28,297 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 434 00:36:28,297 --> 00:36:30,982 [JOÃO] OLÁ, SENHORITA BAUÍNA. POSSO FALAR COM O MINISTRO 435 00:36:30,982 --> 00:36:34,280 ARANHA? SIM, EU ESPERO, OBRIGADO. 436 00:36:43,261 --> 00:36:45,371 OS SCHMIDTS VOLTARAM PRA BRÉMEN, 437 00:36:45,371 --> 00:36:46,835 VAI LEVAR MESES PRA CONSEGUIR OS VISTOS. 438 00:36:46,835 --> 00:36:48,616 A MENOS QUE O JOÃO DÊ UM JEITO. 439 00:36:50,801 --> 00:36:52,650 CÊS TAVAM BEM ONTEM À NOITE? 440 00:36:52,650 --> 00:36:55,599 NÃO. MAS EU QUERO FALAR COM ELE, O EDU PASSOU MAL 441 00:36:55,599 --> 00:36:57,308 NA ESCOLA HOJE. ELE VOMITOU? 442 00:36:57,308 --> 00:36:59,386 A TIA LUCY ATÉ LEVOU ELE AO MÉDICO, 443 00:36:59,386 --> 00:37:01,354 MAS ELE SÓ MANDOU FICAR DE REPOUSO. 444 00:37:08,685 --> 00:37:13,700 ELE TÁ MUITO PÁLIDO. EU VOU LIGAR PRO JOÃO. 445 00:37:18,191 --> 00:37:21,195 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 446 00:37:21,195 --> 00:37:23,742 NÃO ACREDITO QUE O ZUMKLE NÃO ACHOU O SUFICIENTE 447 00:37:23,742 --> 00:37:27,104 ELE TER NOS CHAMADO DE "UMA NAÇÃO DE IDIOTAS". 448 00:37:27,104 --> 00:37:30,687 NÃO DEVE SER MUITO FÁCIL MANDAR UM DIPLOMATA 449 00:37:30,687 --> 00:37:31,892 DE VOLTA. 450 00:37:33,095 --> 00:37:35,773 PRECISAMOS DAR CORDA ATÉ ELE SE ENFORCAR. 451 00:37:41,911 --> 00:37:46,035 [JOÃO] ELE TÁ MUITO DOENTE. PRECISA DE REMÉDIO 452 00:37:46,035 --> 00:37:47,277 PRA INFECÇÃO NÃO SE ESPALHAR. 453 00:37:47,277 --> 00:37:49,758 QUE REMÉDIO? [JOÃO] SULFONAMIDA. 454 00:37:49,758 --> 00:37:52,677 MAS AS FARMÁCIAS JÁ FECHARAM. 455 00:37:52,677 --> 00:37:54,676 [JOÃO] ELES TAMBÉM NÃO TERIAM O REMÉDIO. 456 00:37:54,676 --> 00:37:57,570 QUER DIZER QUE ELE TEM QUE IR PRO HOSPITAL? 457 00:37:57,570 --> 00:37:58,715 [JOÃO] TAMBÉM NÃO VÃO TER. 458 00:38:09,355 --> 00:38:10,668 ESCREVE O NOME DO REMÉDIO. 459 00:38:17,795 --> 00:38:19,927 SEMPRE SE ENCONTRAM NA CASA DA NAMORADA. 460 00:38:19,927 --> 00:38:23,612 TALVEZ NÓS DEVÊSSEMOS SEGUI-LA. 461 00:38:23,612 --> 00:38:29,206 ELA É SÓ UMA SECRETÁRIA. É UMA MULHER. 462 00:38:41,639 --> 00:38:42,764 A FRANÇA E A GRÃ-BRETANHA 463 00:38:42,764 --> 00:38:46,450 JAMAIS ACEITARIAM PASSIVAMENTE UMA NAÇÃO AMIGA. 464 00:38:46,450 --> 00:38:50,633 A QUESTÃO NÃO É O CONFLITO ENTRE A ALEMANHA E A POLÔNIA, 465 00:38:50,633 --> 00:38:53,636 MAS UMA CLARA TENTATIVA DE DOMINAR A EUROPA. 466 00:38:53,636 --> 00:38:56,907 NÃO PODE VIR AQUI, CONHECEM VOCÊ. 467 00:38:56,907 --> 00:38:59,185 CONSEGUI A LISTA DOS PRESOS, ONTEM À NOITE. 468 00:39:02,886 --> 00:39:05,748 COMO CONSEGUIU ISSO? COM O CORONEL SCHAFFER. 469 00:39:05,748 --> 00:39:09,768 COMO? É MARAVILHOSO. 470 00:39:10,394 --> 00:39:12,886 VIVI, AGORA PODEMOS CONTAR PRAS FAMÍLIAS ONDE ESTÃO. 471 00:39:12,886 --> 00:39:15,675 E CHAMAR ADVOGADOS, PRA SOLTAR ELES DOS CAMPOS. 472 00:39:15,675 --> 00:39:17,675 MUITO BOM, VIVI. 473 00:39:16,675 --> 00:39:20,636 TÁ, EU... PRECISO VOLTAR PRO TRABALHO. 474 00:39:45,394 --> 00:39:46,864 NÃO TÁ NA HORA DO SHOW? 475 00:40:13,095 --> 00:40:14,500 CONSEGUE ISSO? 476 00:40:19,795 --> 00:40:24,662 SÓ DEVE TER NUM LUGAR, TERMINAL 12, MAS ELE NÃO FALA 477 00:40:24,662 --> 00:40:28,311 COM POLICIAIS. TRATOU COM OS BUCARANOS, NA SUA ÉPOCA? 478 00:40:28,311 --> 00:40:30,994 NINGUÉM TRATAVA. 479 00:40:36,195 --> 00:40:37,503 VOCÊ É POLICIAL? 480 00:40:40,286 --> 00:40:42,286 JÁ FUI. 481 00:40:42,997 --> 00:40:46,591 AGORA ARRANJA VISTOS? NÃO POR DINHEIRO. 482 00:40:50,490 --> 00:40:53,526 MINHA FILHA MAIS VELHA, LISA, CASOU COM UM ARIANO, 483 00:40:53,526 --> 00:40:56,820 ELES FORAM DENUNCIADOS E LEVADOS PROS CAMPOS. 484 00:40:56,820 --> 00:40:58,970 EU E MINHA MULHER ESTAMOS COM AS CRIANÇAS. 485 00:40:58,970 --> 00:41:02,719 VOU PRECISAR DE VISTOS PRA TODOS, QUANDO A LISA FOR SOLTA, 486 00:41:02,719 --> 00:41:05,623 ANO QUE VEM. É SÓ ME AVISAR. 487 00:41:05,623 --> 00:41:12,795 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 488 00:41:12,795 --> 00:41:13,879 OBRIGADO. 489 00:41:17,215 --> 00:41:21,214 OLHA SÓ, SE VOCÊ NÃO PAGAR... 490 00:41:21,214 --> 00:41:23,416 EU VOU PAGAR. 491 00:41:32,171 --> 00:41:42,754 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 492 00:41:45,295 --> 00:41:46,335 PRONTO, PRONTO. 493 00:41:49,123 --> 00:41:50,579 GRAÇAS A DEUS. 494 00:41:50,579 --> 00:41:52,618 POR QUE DEUS FICA COM OS CRÉDITOS? 495 00:41:52,618 --> 00:41:56,412 OBRIGADA, MILTON. 496 00:41:56,412 --> 00:42:01,296 [JOÃO] OBRIGADO. OBRIGADA, JOÃO. 497 00:42:01,296 --> 00:42:04,834 [RESFÔLEGO] DESCULPA SE EU PERDI A CABEÇA. 498 00:42:04,834 --> 00:42:08,363 [JOÃO] [RESFÔLEGO] DESCULPA POR EU TER TENTADO TE IMPEDIR 499 00:42:08,363 --> 00:42:09,830 DE FAZER O QUE VOCÊ ACHA CERTO. 500 00:42:09,830 --> 00:42:13,090 É O QUE É CERTO. 501 00:42:13,090 --> 00:42:17,000 [JOÃO] EU SEI. GRAÇAS A DEUS, ALGUÉM AINDA SABE DISSO. 502 00:42:18,057 --> 00:42:21,735 [JOÃO] QUE BOM QUE EU ACHEI VOCÊ. 503 00:42:36,100 --> 00:42:39,141 [JOÃO] O ARANHA DEU MAIS 800 VISTOS PRA GENTE, 800! 504 00:42:41,556 --> 00:42:44,364 ONDE É QUE VOCÊ FOI ONTEM À NOITE? 505 00:42:48,406 --> 00:42:50,493 SAIU COM AQUELAS MULHERES? 506 00:42:50,493 --> 00:42:55,936 FICOU COM CIÚME, É? HUM. 507 00:42:55,936 --> 00:42:59,840 EU TROUXE UM PRESENTE PRA VOCÊ, UMA COBERTURA, 508 00:42:59,840 --> 00:43:02,793 À BEIRA DO LAGO, SÓ SUA, QUE EU MANDEI REDECORAR TODINHA. 509 00:43:02,793 --> 00:43:05,181 HUM, OBRIGADA. 510 00:43:05,181 --> 00:43:08,983 VEM CÁ, VAMO BRINCAR UM POUQUINHO. 511 00:43:08,983 --> 00:43:11,795 NÃO, TÔ EXAUSTA. ISSO, ME EMPURRA. 512 00:43:11,795 --> 00:43:14,162 EU SEI QUE CÊ NÃO QUER, TIGRESA... 513 00:43:14,162 --> 00:43:16,080 MAS EU VOU FAZER VOCÊ... 514 00:43:22,926 --> 00:43:25,117 AÍ, EU NÃO AGUENTO, QUANTO MAIS VOCÊ REJEI... 515 00:43:27,271 --> 00:43:31,795 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 516 00:43:31,795 --> 00:43:33,101 DIZ QUE TEM NAMORADO. 517 00:43:33,101 --> 00:43:37,012 EU AMO MEU NAMORADO. NÃO VOCÊ. 518 00:43:37,012 --> 00:43:38,023 ELE NÃO É NINGUÉM. 519 00:43:38,023 --> 00:43:41,112 ELE ME FAZ GRITAR NA CAMA! 520 00:43:41,112 --> 00:43:43,186 EU VOU TE FAZER GRITAR MAIS ALTO. 521 00:43:43,186 --> 00:43:45,899 ELE CORDENA OPERAÇÕES DE SEGURANÇA NACIONAL. 522 00:43:45,899 --> 00:43:49,844 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 523 00:43:49,844 --> 00:43:51,777 O QUÊ? 524 00:43:51,777 --> 00:43:56,248 MEU OUTRO NAMORADO É MAIS SEXY E MAIS ESPERTO 525 00:43:56,248 --> 00:43:57,481 QUE VOCÊ. 526 00:44:03,122 --> 00:44:04,551 ME BATE OUTRA VEZ. 527 00:44:10,191 --> 00:44:30,023 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 528 00:44:32,279 --> 00:44:36,475 EU, MUITAS VEZES, TINHA VONTADE DE PERGUNTAR PRO MEU PAI 529 00:44:36,475 --> 00:44:41,428 A RESPEITO... É... DOS MEUS AVÓS. E A ÚLTIMA COISA 530 00:44:41,428 --> 00:44:46,671 QUE EU PERGUNTEI PRA ELE... É... E ELE ME CONTOU QUE A LEMBRANÇA 531 00:44:46,671 --> 00:44:52,375 DELE DE VER OS PAIS NO CAIS, ACENANDO ATÉ LOGO PRA ELES, 532 00:44:52,375 --> 00:44:58,050 TROUXE LÁGRIMA PROS OLHOS DELE. ENTÃO EU NUNCA MAIS PERGUNTEI 533 00:44:58,050 --> 00:45:03,211 NADA SOBRE A VIDA DELE, LÁ NA ALEMANHA, PORQUE EU SENTIA 534 00:45:03,211 --> 00:45:09,503 QUE ISSO TRAZIA MUITA TRISTEZA PRA ELE. A MINHA MÃE, EM 1941, 535 00:45:09,503 --> 00:45:14,250 DEPOIS DE CASADOS, ELA ESCREVEU, REDIGIU UMA LINDA CARTA, 536 00:45:14,250 --> 00:45:17,787 DIRIGIDA AO SENHOR GETÚLIO, PEDINDO QUE, POR FAVOR, 537 00:45:17,787 --> 00:45:22,434 CONSEGUISSE LIBERAR OS MEUS AVÓS DO CAMPO DE CONCENTRAÇÃO. 538 00:45:22,434 --> 00:45:27,305 INFELIZMENTE, É... RECEBEU UMA RESPOSTA DIZENDO QUE NÃO ACHAVAM 539 00:45:27,305 --> 00:45:33,061 ISSO MUITO IMPORTANTE. EU SOU FILHA ÚNICA, NÉ, 540 00:45:33,061 --> 00:45:39,760 MAS ME CASEI TAMBÉM, TIVE DUAS FILHAS E AGORA TENHO TRÊS NETOS. 541 00:45:39,760 --> 00:45:44,412 É MUITO LINDO A GENTE VER... É... COMO A FAMÍLIA 542 00:45:44,412 --> 00:45:50,137 FOI CRESCENDO, NÃO É? E ISTO, REALMENTE, PORQUE DONA ARACY 543 00:45:50,137 --> 00:45:55,286 TEVE ESSE CORAÇÃO, ESSA VISÃO, ESSA IMPETUOSIDADE DE IR CONTRA 544 00:45:55,286 --> 00:45:59,827 O MUNDO! PORQUE LÁ, A ALEMANHA, ERA O MUNDO NAQUELA ÉPOCA, 545 00:45:59,827 --> 00:46:03,037 E ELA FOI CONTRA O MUNDO, E CONTRA O BRASIL TAMBÉM, 546 00:46:03,037 --> 00:46:07,518 PORQUE O GETÚLIO VARGAS... É... TAMBÉM NÃO QUERIA JUDEUS AQUI. 38304

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.