All language subtitles for Passport.to.Freedom.S01E04.1080p.GLOB.WEB-DL.AAC2.0.H.264-WELP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,091 --> 00:00:04,500 VERSÃO BRASILEIRA BECK STUDIOS. 2 00:00:15,268 --> 00:00:16,981 COMO É QUE A GENTE PODE TÁ FAZENDO ISSO? 3 00:00:18,899 --> 00:00:20,097 [JOÃO] FAZENDO O QUE? 4 00:00:23,283 --> 00:00:27,200 NOS APAIXONANDO. 5 00:00:27,200 --> 00:00:30,490 AQUI, AGORA. 6 00:00:32,722 --> 00:00:33,807 [JOÃO] TÁ APAIXONADA? 7 00:00:36,500 --> 00:00:38,500 E VOCÊ, JOÃO? 8 00:00:37,500 --> 00:00:39,500 [JOÃO] DESDE A PRIMEIRA VEZ QUE EU TE VI. 9 00:00:39,500 --> 00:00:44,167 EU TAMBÉM FIQUEI DE OLHO EM VOCÊ. 10 00:00:52,000 --> 00:00:54,989 [JOÃO] NÃO É ASSIM QUE EU ME LEMBRO. 11 00:00:54,989 --> 00:00:59,799 É... VOCÊ ME LEVOU PRA AQUELE APARTAMENTO CAINDO AOS PEDAÇOS 12 00:00:59,799 --> 00:01:02,271 E FICOU FALANDO QUE ERA PERFEITO PRA MIM. 13 00:01:05,000 --> 00:01:06,953 É, EU SEI. 14 00:01:17,900 --> 00:01:25,000 [JOÃO] O AMOR, O AMOR É A ÚNICA COISA QUE IMPORTA AGORA, AQUI. 15 00:03:15,000 --> 00:03:18,139 COMO VOCÊ CONVENCEU OS MÚSICOS A TOCAR VILLA-LOBOS? 16 00:03:18,139 --> 00:03:20,164 [JOÃO] ELES FICARAM FELIZES, 17 00:03:20,164 --> 00:03:22,865 TAVAM CANSADOS DE TOCAR WAGNER PROS NAZISTAS. 18 00:03:25,006 --> 00:03:26,081 E EU... 19 00:03:28,044 --> 00:03:31,301 EU QUERIA QUE VOCÊ SE SENTISSE EM CASA. 20 00:03:31,301 --> 00:03:35,262 E CONSEGUIU, EU ME TRANSPORTEI PRO BRASIL. 21 00:03:35,262 --> 00:03:38,794 JUSTO NO MOMENTO QUE EU MAIS PRECISAVA. 22 00:03:38,794 --> 00:03:40,824 EU ACHO QUE VOCÊ LÊ A MINHA MENTE. 23 00:03:45,199 --> 00:03:48,086 [JOÃO] VOCÊ SEMPRE FOI UMA ESFINGE PARA MIM, 24 00:03:50,300 --> 00:03:53,852 CHEIA DE SEGREDOS. 25 00:03:53,852 --> 00:03:55,931 MAS EU NÃO TENHO MAIS SEGREDOS PRA VOCÊ. 26 00:04:11,504 --> 00:04:15,254 1939, FRACASSA A TENTATIVA DE ADOLF HITLER 27 00:04:15,254 --> 00:04:18,199 DE ANEXAR A CIDADE LIVRE DE DANZIG AO REICH ALEMÃO. 28 00:04:18,199 --> 00:04:20,608 O GOVERNO BRITÂNICO PROMETE APOIO À POLÔNIA 29 00:04:20,608 --> 00:04:22,617 EM CASO DE INVASÃO DA ALEMANHA. 30 00:04:22,617 --> 00:04:24,588 TERMINA A GUERRA CIVIL ESPANHOLA. 31 00:04:24,588 --> 00:04:26,504 REINO UNIDO E FRANÇA RECONHECEM O GOVERNO 32 00:04:26,504 --> 00:04:28,725 DO GENERAL FRANCISCO FRANCO, NA ESPANHA. 33 00:04:28,725 --> 00:04:31,475 AS OBRAS DE ARTE CLASSIFICADAS COMO DEGENERADAS 34 00:04:31,475 --> 00:04:34,800 PELO REGIME NAZISTA SERÃO EXPROPRIADAS SEM INDENIZAÇÃO. 35 00:04:34,800 --> 00:04:37,576 O GOVERNO ALEMÃO PASSOU A CONFISCAR OBRAS DE ARTISTAS 36 00:04:37,576 --> 00:04:40,060 E MOVIMENTOS NÃO ALINHADOS AO REGIME NAZISTA, COMO 37 00:04:40,060 --> 00:04:41,951 EXPRESSIONISTAS, IMPRESSIONISTAS, 38 00:04:41,951 --> 00:04:44,733 SURREALISTAS E ARTISTAS DE ORIGEM JUDAICA. 39 00:04:44,733 --> 00:04:48,024 NA ALEMANHA, TODOS OS JOVENS, ENTRE DEZ E 18 ANOS, DEVERÃO, 40 00:04:48,024 --> 00:04:51,745 OBRIGATORIAMENTE, SE TORNAR MEMBROS DA JUVENTUDE HITLERISTA. 41 00:04:51,745 --> 00:04:55,064 O REGIME NAZISTA PROMETE PUNIR, COM SEVERAS SENTENÇAS DE PRISÃO, 42 00:04:55,064 --> 00:04:57,504 QUEM NÃO CUMPRIR O DECRETO DO GOVERNO. 43 00:04:57,504 --> 00:04:59,533 ADOLF HITLER DISCURSA NO REICHSTAG, 44 00:04:59,533 --> 00:05:03,199 O PARLAMENTO ALEMÃO, DOIS MESES APÓS A NOITE DOS CRISTAIS 45 00:05:03,199 --> 00:05:04,564 E DIZ QUE, EM CASO DE GUERRA, 46 00:05:04,564 --> 00:05:08,745 HAVERÁ UMA ANIQUILAÇÃO DA RAÇA JUDAICA NA EUROPA. 47 00:05:38,627 --> 00:05:41,153 [JOÃO] ESCRITÓRIO CENTRAL PARA IMIGRAÇÃO JUDAICA? 48 00:05:41,153 --> 00:05:43,391 E ELE COLOCOU A SS NO COMANDO DA OPERAÇÃO. 49 00:05:45,399 --> 00:05:47,177 [JOÃO] IMIGRAÇÃO PRA ONDE? 50 00:05:47,177 --> 00:05:50,100 PRA QUALQUER LUGAR QUE ACEITE ELES. 51 00:05:50,100 --> 00:05:52,944 VOU TIRAR MINHAS FÉRIAS ANUAIS, VOCÊ VAI FICAR ENCARREGADO 52 00:05:52,944 --> 00:05:55,406 DE EMITIR OS VISTOS AQUI, POR UM MÊS. 53 00:05:55,406 --> 00:05:56,663 [JOÃO] JUNTO COM ARACY? 54 00:05:56,663 --> 00:05:59,632 É, CONSIDERANDO O CENÁRIO ATUAL, SEM DÚVIDA, 55 00:05:59,632 --> 00:06:01,360 ELA VAI PRECISAR DE SUPERVISÃO. 56 00:06:01,360 --> 00:06:04,211 VOCÊ TEM QUE TER CERTEZA DE QUE ELA SÓ VAI EMITIR VISTOS 57 00:06:04,211 --> 00:06:06,557 PARA QUEM PREENCHER TODOS OS REQUISITOS. 58 00:06:06,557 --> 00:06:08,557 [JOÃO] SIM, SENHOR. 59 00:06:07,557 --> 00:06:10,632 PRECISAMOS SEGUIR AS ORDENS DO GOVERNO À RISCA. 60 00:06:10,632 --> 00:06:12,699 DO GOVERNO DA ALEMANHA E DO NOSSO. 61 00:06:21,199 --> 00:06:22,242 RUDI! 62 00:06:26,081 --> 00:06:27,567 SENHORITA ARACY? 63 00:06:27,567 --> 00:06:30,524 ESCUTA, RUDI, EU NÃO TIVE MAIS NOTÍCIAS SUAS. 64 00:06:30,524 --> 00:06:31,550 EU TÔ MUITO OCUPADO. 65 00:06:31,550 --> 00:06:35,966 EU TÔ VENDO ISSO. VOCÊ NÃO FOI BUSCAR O SEU VISTO. 66 00:06:35,966 --> 00:06:38,225 EU NÃO POSSO SAIR DA ALEMANHA, EU NÃO POSSO 67 00:06:38,225 --> 00:06:41,963 PAGAR A PASSAGEM E NÃO POSSO DEIXAR MINHA FAMÍLIA AQUI. 68 00:06:41,963 --> 00:06:43,723 MAS, RUDI, VOCÊ SÓ FOI SOLTO 69 00:06:43,723 --> 00:06:46,000 PORQUE DISSE QUE SAIRIA DA ALEMANHA. 70 00:06:46,000 --> 00:06:47,747 EU PRECISO FICAR PRA CUIDAR 71 00:06:47,747 --> 00:06:49,084 DA MINHA MÃE E DA MINHA IRMÃ. 72 00:06:49,084 --> 00:06:50,187 VOCÊ PODE MANDAR DINHEIRO 73 00:06:50,187 --> 00:06:51,600 DEPOIS QUE JÁ TIVER SAÍDO DAQUI. 74 00:06:51,600 --> 00:06:53,735 FAZ UM MÊS QUE MEU PAI CHEGOU NO BRASIL 75 00:06:53,735 --> 00:06:56,254 E ELE AINDA NÃO ACHOU EMPREGO. 76 00:06:56,254 --> 00:06:58,141 NÃO VOU DEIXAR MINHA MÃE SOZINHA AQUI. 77 00:07:02,771 --> 00:07:05,740 VOCÊ TEM QUE IR, AS PESSOAS ESTÃO OLHANDO. 78 00:07:29,600 --> 00:07:30,605 MAMÃE. 79 00:07:32,841 --> 00:07:35,971 A SENHORA NÃO PODE MAIS FICAR AQUI, NÃO DESSE JEITO. 80 00:07:38,100 --> 00:07:41,463 É A NOSSA CASA, EU TENHO QUE ESTAR AQUI 81 00:07:41,463 --> 00:07:43,459 QUANDO O SAMUEL VOLTAR. 82 00:07:43,459 --> 00:07:44,576 MAS MÃE... 83 00:07:49,199 --> 00:07:51,757 O QUE EU FIZ PARA MERECER ISSO, TAIBELE? 84 00:07:58,500 --> 00:08:00,564 ENTREGA PRA BASHEVIS. 85 00:08:02,603 --> 00:08:04,875 A SENHORA É BATSHEVA BASHEVIS? 86 00:08:04,875 --> 00:08:06,000 SIM. 87 00:08:09,822 --> 00:08:12,739 É DE SACHSENHAUSEN. 88 00:08:16,153 --> 00:08:18,019 A SENHORA TEM QUE PAGAR A TARIFA DE REMESSA 89 00:08:18,019 --> 00:08:21,225 EM QUALQUER AGÊNCIA DO REICHSBANK. 90 00:08:38,144 --> 00:08:42,796 SAMUEL JONES BASHEVIS. 91 00:08:42,796 --> 00:09:20,629 ♪MÚSICA DRAMÁTICA♪ 92 00:10:18,605 --> 00:10:21,250 "GUTEN MORGEN". 93 00:10:21,250 --> 00:10:29,100 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 94 00:10:29,100 --> 00:10:31,543 A POLÍCIA JÁ ESTEVE AQUI? 95 00:10:31,543 --> 00:10:33,153 ELES LEVARAM O SENHOR ISENBERG 96 00:10:33,153 --> 00:10:34,210 PRA INTERROGÁ-LO. 97 00:10:34,210 --> 00:10:44,048 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 98 00:10:46,500 --> 00:10:47,995 ELES PRENDERAM O DONO? 99 00:10:47,995 --> 00:10:49,989 FOI O QUE A SECRETÁRIA DELE ME DISSE. 100 00:10:49,989 --> 00:10:52,769 AGRADEÇO A SUA AJUDA COM A ARIANIZAÇÃO 101 00:10:52,769 --> 00:10:56,952 DE NEGÓCIOS JUDAICOS, E SEU FUTURO PARECE PROMISSOR, 102 00:10:56,952 --> 00:11:00,100 MAS EU GOSTARIA DE DESBUROCRATIZAR O PROCESSO, 103 00:11:00,100 --> 00:11:03,860 PRA RESTITUIR A CONFIANÇA DO POVO NA ECONOMIA DE HAMBURGO. 104 00:11:03,860 --> 00:11:06,764 DESCUBRA PRA ONDE ELE FOI LEVADO E FAÇA O SENHOR ISENBERG 105 00:11:06,764 --> 00:11:09,298 TRANSFERIR A PROPRIEDADE DA LOJA. 106 00:11:09,298 --> 00:11:11,952 LEVARAM O ISENBERG PARA FUHLSBÜTTEL, CAPITÃO. 107 00:11:11,952 --> 00:11:25,875 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 108 00:11:30,783 --> 00:11:49,846 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 109 00:12:00,543 --> 00:12:01,613 BOM DIA. 110 00:12:01,613 --> 00:12:04,750 TÁ TODO MUNDO MORRENDO DE MEDO, QUERENDO O VISTO. 111 00:12:04,750 --> 00:12:07,211 DOIS BRUTAMONTES DA S.A. EXPULSARAM 112 00:12:07,211 --> 00:12:10,913 UMA MULHER JUDIA DO BONDE, E ELA TAVA COM OS FILHOS PEQUENOS. 113 00:12:10,913 --> 00:12:14,671 EU E A CLÁUDIA SAÍMOS COM ELA, NÓS TIVEMOS QUE VIR A PÉ. 114 00:12:14,671 --> 00:12:15,846 A SITUAÇÃO TÁ PIORANDO. 115 00:12:15,846 --> 00:12:17,335 TÁ, SIM. 116 00:12:53,673 --> 00:12:55,855 EU TAMBÉM LI. 117 00:12:58,331 --> 00:13:02,096 [JOÃO] ISSO É... É UM HORROR. 118 00:13:04,158 --> 00:13:07,331 A MINHA TIA LÚCIA FOI PRO CAMPO. 119 00:13:07,331 --> 00:13:11,399 EU PEDI PRA QUE ELA LEVASSE O EDU COM ELA. 120 00:13:11,399 --> 00:13:13,673 [JOÃO] QUE BOM. 121 00:13:13,673 --> 00:13:18,649 EU NÃO ME IMPORTO SE ELE TIVER QUE PERDER AULA. 122 00:13:18,649 --> 00:13:20,927 ELES VIVEM ENSINANDO QUE CRISTIANISMO 123 00:13:20,927 --> 00:13:25,798 É PROS FRACOS, LOGO VÃO OBRIGAR A LER MEIN KAMPF. 124 00:13:25,798 --> 00:13:29,182 [JOÃO] PARECE UM VÍRUS, CONTAMINANDO TUDO. 125 00:13:29,182 --> 00:13:31,490 EU NÃO QUERO QUE O MEU FILHO APRENDA QUE É NORMAL 126 00:13:31,490 --> 00:13:34,226 DESPREZAR UMA PESSOA, SE SENTIR SUPERIOR AOS OUTROS. 127 00:13:34,226 --> 00:13:35,288 [JOÃO] ELE NÃO VAI. 128 00:13:39,500 --> 00:13:40,975 [JOÃO] O EXEMPLO DELE É A MÃE. 129 00:13:49,168 --> 00:13:51,019 COMO PODE VER, CAPITÃO, 130 00:13:51,019 --> 00:13:53,397 O JUDEU TIROU A PRÓPRIA VIDA. 131 00:13:56,033 --> 00:14:01,000 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 132 00:14:06,245 --> 00:14:08,283 DEPOIS DE TRANSFERIR DEZ LOJAS DELE 133 00:14:08,283 --> 00:14:11,784 PRAS FUNCIONÁRIAS, E QUATRO DELAS 134 00:14:11,784 --> 00:14:15,205 PRA SENHORITA GRETCHEN HENSEL. 135 00:14:20,798 --> 00:14:22,798 É A SUA FAMÍLIA? 136 00:14:21,798 --> 00:14:24,519 MINHA MULHER, HELGA, E MINHA FILHA. 137 00:14:24,519 --> 00:14:27,979 GRETCHEN, GRETCHEN HENSEL. 138 00:14:27,979 --> 00:14:29,264 QUE SORTUDA A GRETCHEN. 139 00:14:29,264 --> 00:14:33,023 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 140 00:14:41,000 --> 00:14:42,572 NÃO USA TUDO DE UMA VEZ, HEIN, 141 00:14:42,572 --> 00:14:44,000 OU VOCÊ NÃO ACORDA MAIS. 142 00:14:44,000 --> 00:14:46,841 FICA TRANQUILO, 143 00:14:46,841 --> 00:14:49,552 AINDA TENHO MUITO O QUE FAZER. 144 00:15:05,100 --> 00:15:08,899 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 145 00:15:08,899 --> 00:15:10,600 VEM COMIGO, POR FAVOR. 146 00:15:10,600 --> 00:15:59,000 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 147 00:15:59,000 --> 00:16:00,344 JÁ VI QUE VOCÊ PERDEU OS MODOS 148 00:16:00,344 --> 00:16:03,096 JUNTO COM O BOM SENSO, "MEIN PROBLEM". 149 00:16:10,375 --> 00:16:13,264 VOCÊ ME CHAMOU AQUI SÓ PRA ME DAR BRONCA? 150 00:16:13,264 --> 00:16:14,856 PORQUE EU PRECISO TRABALHAR. 151 00:16:14,856 --> 00:16:17,663 SEI, E QUE TRABALHO É ESSE, HELENA? 152 00:16:17,663 --> 00:16:19,731 CAVAR A PRÓPRIA COVA? 153 00:16:19,731 --> 00:16:21,630 EU SEI O QUE EU TÔ FAZENDO. 154 00:16:21,630 --> 00:16:24,000 TE CHAMEI AQUI PRA TE AVISAR, HELENA, 155 00:16:24,000 --> 00:16:27,442 QUERO QUE VOCÊ SE AFASTE DESSAS PESSOAS. 156 00:16:27,442 --> 00:16:29,254 NÃO ENTENDI, QUE PESSOAS? 157 00:16:29,254 --> 00:16:32,139 RESISTÊNCIA, CRIANÇAS CONTRA SOLDADOS, 158 00:16:32,139 --> 00:16:36,254 MENINOS CONTRA ASSASSINOS. HITLER VAI MATAR TODO MUNDO. 159 00:16:38,100 --> 00:16:42,153 A NOITE DOS CRISTAIS FOI SÓ O COMEÇO. 160 00:16:46,688 --> 00:16:47,704 RUDOLF KATZ. 161 00:16:49,400 --> 00:16:53,798 NÃO PRECISAMOS MAIS DE VOCÊ. 162 00:17:10,000 --> 00:17:11,260 [JOÃO] ANTES DE VIR PRA CÁ... 163 00:17:14,000 --> 00:17:17,921 [JOÃO] EU IMAGINAVA TANTA COISA SOBRE A ALEMANHA, 164 00:17:17,921 --> 00:17:20,082 QUE ELA ERA PERFEITA, 165 00:17:20,082 --> 00:17:23,569 QUE TUDO FUNCIONAVA COMO UM RELÓGIO, 166 00:17:23,569 --> 00:17:27,130 UMA SONATA DE MOZART. 167 00:17:27,130 --> 00:17:30,018 O MOZART ERA AUSTRÍACO. 168 00:17:30,018 --> 00:17:31,499 [JOÃO] HITLER TAMBÉM É. 169 00:17:37,188 --> 00:17:39,366 VOCÊ ESPERAVA UM PAÍS E ENCONTROU 170 00:17:39,366 --> 00:17:41,096 OUTRO TOTALMENTE DIFERENTE. 171 00:17:48,900 --> 00:17:50,001 [JOÃO] EU ENCONTREI VOCÊ. 172 00:17:54,258 --> 00:17:56,140 [JOÃO] VOCÊ É MEU MUNDO AGORA. 173 00:18:07,554 --> 00:18:20,095 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 174 00:18:20,095 --> 00:18:24,213 TÁ FAZENDO O QUÊ? POR QUE TÁ FAZENDO ISSO? 175 00:18:24,213 --> 00:18:26,894 EU SOU MEMBRO DO PARTIDO. 176 00:18:26,894 --> 00:18:28,000 DE JOELHOS! 177 00:18:28,000 --> 00:18:31,036 ESPERA, ESPERA... 178 00:18:31,036 --> 00:18:35,275 ESPERA. POR QUE TÃO FAZENDO ISSO COMIGO? 179 00:18:35,275 --> 00:18:37,329 PENA PRA TRAIÇÃO É A MORTE. 180 00:18:37,329 --> 00:18:39,210 O SENHOR TÁ DESVIANDO FUNDOS DO "REICH", 181 00:18:39,210 --> 00:18:43,045 TÁ USANDO A ARIANIZAÇÃO PRA ENRIQUECIMENTO PESSOAL. 182 00:18:43,045 --> 00:18:45,659 POR FAVOR, EU, EU... 183 00:18:45,659 --> 00:18:47,500 EU TENHO DINHEIRO. 184 00:18:47,500 --> 00:18:50,525 EU TENHO MUITO DINHEIRO, POSSO DAR PRA VOCÊS. 185 00:18:50,525 --> 00:18:51,824 O SENHOR TÁ RESISTINDO À PRISÃO. 186 00:18:51,824 --> 00:18:52,951 NÃO. 187 00:18:52,951 --> 00:18:54,737 ENTÃO, NÓS TEMOS QUE NOS DEFENDER. 188 00:18:54,737 --> 00:18:55,848 NÃO! 189 00:18:57,500 --> 00:18:59,351 PEGA A ARMA. POR FAVOR, NÃO! 190 00:18:59,351 --> 00:19:03,575 É, E... EU TENHO FILHOS. 191 00:19:03,575 --> 00:19:05,519 EU VOU DEIXAR VOCÊS MUITO RICOS. 192 00:19:08,300 --> 00:19:10,539 EU CONTO TUDO PRA VOCÊS. POR FAVOR! 193 00:19:10,539 --> 00:19:14,538 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 194 00:19:19,070 --> 00:19:20,568 GUARDOU UM POUCO PRA MAMÃE? 195 00:19:20,568 --> 00:19:22,740 [SÔNIA] ELA DISSE QUE PRECISA MAIS DE DESCANSO QUE COMIDA 196 00:19:22,740 --> 00:19:24,291 PRA SE RECUPERAR DA GRIPE. 197 00:19:24,291 --> 00:19:26,162 FALA PRA ELA COMER ISSO. 198 00:19:26,162 --> 00:19:27,563 [SÔNIA] AONDE VOCÊ VAI? 199 00:19:27,563 --> 00:19:29,154 PROCURAR TRABALHO. 200 00:19:29,154 --> 00:19:32,026 [SÔNIA] RUDI, NINGUÉM TÁ CONTRATANDO JUDEUS. 201 00:19:32,026 --> 00:19:33,746 EU PRECISO FAZER ALGUMA COISA. 202 00:19:38,900 --> 00:19:40,000 [SÔNIA] RUDI! 203 00:19:41,400 --> 00:19:43,785 CAPITÃO, SE O HENSEL FORMALIZAR... 204 00:19:43,785 --> 00:19:46,885 ELE NÃO VAI, ELE TEM MUITO A PERDER. 205 00:19:49,944 --> 00:19:51,728 O PROCESSO DE ARIANIZAÇÃO 206 00:19:51,728 --> 00:19:53,094 ENVOLVE RIOS DE DINHEIRO, 207 00:19:53,094 --> 00:19:56,200 E ALGUNS POUCOS TÊM EMBOLSADO QUASE TUDO. 208 00:19:56,200 --> 00:20:00,394 MAIS DE DOIS MIL NEGÓCIOS DE JUDEUS JÁ FECHARAM EM HAMBURGO, 209 00:20:00,394 --> 00:20:05,131 VÁRIAS TECELAGENS, JOALHERIAS, LOJAS DE DEPARTAMENTO, 210 00:20:05,131 --> 00:20:07,759 TEM ATÉ UM ESTALEIRO À VENDA. 211 00:20:07,759 --> 00:20:11,893 ESSES JUDEUS SE METERAM EM TODOS OS SETORES DA ECONOMIA. 212 00:20:11,893 --> 00:20:13,921 É MUITO DINHEIRO, GRAS, 213 00:20:13,921 --> 00:20:17,269 ENCHENDO OS BOLSOS DAS PESSOAS ERRADAS. 214 00:20:27,425 --> 00:20:30,098 [JOÃO] TEM CERTEZA QUE VOCÊ QUER DESCER AQUI? 215 00:20:30,098 --> 00:20:35,142 NÃO PODEMOS CHEGAR JUNTOS NO TRABALHO, QUERIDO. 216 00:20:41,433 --> 00:20:44,923 BOM DIA. BOM DIA, LISELOTTE. 217 00:20:44,923 --> 00:20:46,461 BOM DIA, TINA. 218 00:20:46,461 --> 00:20:47,501 BOM DIA, ARACY. 219 00:20:50,395 --> 00:20:51,400 [JOÃO] BOM DIA. 220 00:20:51,400 --> 00:20:52,798 BOM DIA. [JOÃO] BOM DIA. 221 00:20:52,798 --> 00:20:54,483 BOM DIA. 222 00:20:54,483 --> 00:20:55,500 [JOÃO] TINA. 223 00:20:55,500 --> 00:20:56,579 [JOÃO] BOM DIA, CÔNSUL ADJUNTO. 224 00:20:58,772 --> 00:21:01,298 BOM DIA, CÔNSUL ADJUNTO. 225 00:21:01,298 --> 00:21:02,798 [JOÃO] BOM DIA. 226 00:21:23,500 --> 00:21:25,500 VOCÊ NÃO PODE VIR AQUI. 227 00:21:24,500 --> 00:21:26,298 PRECISO FALAR COM VOCÊ. 228 00:21:26,298 --> 00:21:27,776 ME ESPERA NO CAFÉ. 229 00:21:27,776 --> 00:21:33,305 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 230 00:21:33,305 --> 00:21:38,270 VIVI, EU SINTO MUITO. 231 00:21:38,270 --> 00:21:40,509 EU QUERO AJUDAR VOCÊ. 232 00:21:40,509 --> 00:21:44,459 AJUDAR? COMO? 233 00:21:44,459 --> 00:21:46,278 QUERO ENTRAR PRO SEU GRUPO. 234 00:21:49,548 --> 00:21:52,010 VOCÊ TEM UM PROBLEMA QUE PODE BOTAR TUDO A PERDER. 235 00:21:52,010 --> 00:21:56,338 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 236 00:21:56,338 --> 00:21:58,684 MAS FOI VOCÊ QUE ME PROCUROU E ME PEDIU AJUDA. 237 00:21:58,684 --> 00:22:00,372 FALA MAIS BAIXO. 238 00:22:00,372 --> 00:22:04,099 EU POSSO PARAR, SE TIVER UM PROPÓSITO. 239 00:22:04,099 --> 00:22:07,900 EU POSSO MATAR O THOMAS QUANDO ELE ESTIVER DORMINDO. 240 00:22:07,900 --> 00:22:09,799 NÃO, VOCÊ NÃO VAI FAZER NADA. 241 00:22:09,799 --> 00:22:12,675 EU PRECISO VINGAR O MEU PAI, HELENA. 242 00:22:12,675 --> 00:22:15,246 ELE É UM OFICIAL DE ALTA PATENTE, 243 00:22:15,246 --> 00:22:19,400 CONSEGUIR INFORMAÇÕES É A COISA MAIS ÚTIL QUE VOCÊ PODE FAZER. 244 00:22:19,400 --> 00:22:23,194 CONTINUA AGINDO COMO SEMPRE E PEGA INFORMAÇÕES PRA GENTE. 245 00:22:23,194 --> 00:22:25,249 FAZER ISSO, VAI SER BEM MAIS ÚTIL. 246 00:22:25,249 --> 00:22:29,906 NÃO POSSO, NÃO POSSO FINGIR QUE NADA ACONTECEU. 247 00:22:29,906 --> 00:22:32,441 ELE DEIXOU MEU PAI MORRER, HELENA. 248 00:22:34,306 --> 00:22:38,967 OLHA, VIVI, A GENTE VAI VINGAR O SEU PAI, 249 00:22:38,967 --> 00:22:40,345 EU GARANTO PRA VOCÊ, 250 00:22:42,237 --> 00:22:45,472 MAS MATAR O ZUMKLE VAI COLOCAR VOCÊ NUMA FORCA. 251 00:22:47,340 --> 00:22:50,412 NÃO FAZ NADA, NÃO FALA NADA, 252 00:22:50,412 --> 00:22:52,545 É ASSIM QUE A GENTE VAI PEGAR ELE. 253 00:22:52,545 --> 00:23:03,307 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 254 00:23:03,307 --> 00:23:06,400 CAPITÃO, QUERO REGISTRAR UMA RECLAMAÇÃO. 255 00:23:06,400 --> 00:23:08,000 MEU DEUS! 256 00:23:08,000 --> 00:23:10,323 SENHOR PERENSON, 257 00:23:10,323 --> 00:23:12,519 TEM ALGUM LUGAR ONDE A GENTE POSSA CONVERSAR? 258 00:23:12,519 --> 00:23:16,115 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 259 00:23:16,115 --> 00:23:19,400 ENTÃO, TEMOS AQUI A SENHORITA... 260 00:23:19,400 --> 00:23:22,393 EVA, EVA APPLEFIELD. 261 00:23:22,393 --> 00:23:24,352 A SENHORITA EVA APPLEFIELD, 262 00:23:24,352 --> 00:23:26,748 QUE VAI SER TESTEMUNHA DO NOSSO ACORDO. 263 00:23:26,748 --> 00:23:28,672 MAS A MINHA CASA... 264 00:23:28,672 --> 00:23:29,990 O SENHOR NÃO PRECISA 265 00:23:29,990 --> 00:23:32,136 E NEM TEM MAIS CASA NA ALEMANHA. 266 00:23:32,136 --> 00:23:33,346 E A MINHA FAMÍLIA? 267 00:23:33,346 --> 00:23:35,538 TODOS VÃO TER VISTOS FORNECIDOS POR NÓS, 268 00:23:35,538 --> 00:23:39,060 VÃO PODER EMBARCAR PRA AMÉRICA, SEM PROBLEMAS. 269 00:23:39,060 --> 00:23:41,878 VÃO ESTAR SEGUROS. 270 00:23:41,878 --> 00:23:46,303 MAS... O ESTALEIRO, MEUS BENS! 271 00:23:46,303 --> 00:23:49,241 ISSO É TUDO QUE EU TENHO. 272 00:23:49,241 --> 00:23:51,326 O SENHOR PREFERE QUE EU DEIXE O SEU CASO 273 00:23:51,326 --> 00:23:57,217 COM A GESTAPO... OU COM O CAPITÃO ZUMKLE AQUI, DA S.S.? 274 00:23:57,217 --> 00:24:01,307 EU GARANTO QUE ELE VAI FICAR MUITO FELIZ EM AJUDAR. 275 00:24:01,307 --> 00:24:09,153 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 276 00:24:10,978 --> 00:24:14,222 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 277 00:24:14,222 --> 00:24:15,939 TEMOS UM ACORDO, CAPITÃO? 278 00:24:19,609 --> 00:24:23,029 O ESTALEIRO FICA NO MEU NOME. 279 00:24:23,029 --> 00:24:26,323 SE POSSO TE DAR UM CONSELHO, CAPITÃO, 280 00:24:26,323 --> 00:24:28,949 COLOCA EM NOME DE OUTRA PESSOA, 281 00:24:28,949 --> 00:24:33,894 ALGUÉM DA SUA CONFIANÇA, QUE NÃO DESPERTE SUSPEITAS. 282 00:24:33,894 --> 00:24:37,000 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 283 00:24:37,000 --> 00:24:39,076 NUNCA EMITIMOS TANTOS VISTOS DE UMA VEZ SÓ, 284 00:24:39,076 --> 00:24:40,518 TÃO RÁPIDO. 285 00:24:40,518 --> 00:24:43,210 [JOÃO] É PORQUE EU NÃO TAVA AQUI. 286 00:24:43,210 --> 00:24:45,587 A GENTE TEM QUE APROVEITAR AS FÉRIAS DO CÔNSUL. 287 00:24:45,587 --> 00:24:48,605 É, EU SÓ ESPERO QUE NÃO DESPERTE SUSPEITAS. 288 00:24:52,145 --> 00:24:54,355 CHEGOU UM TELEGRAMA URGENTE DO BRASIL PRO SENHOR, 289 00:24:54,355 --> 00:24:55,708 RELAÇÕES EXTERIORES. 290 00:24:58,799 --> 00:25:00,865 [JOÃO] ELE CONSEGUIU. 291 00:25:00,865 --> 00:25:02,611 O QUÊ? 292 00:25:02,611 --> 00:25:05,064 [JOÃO] O MINISTRO AUMENTOU A NOSSA COTA DE IMIGRAÇÃO, 293 00:25:05,064 --> 00:25:08,030 ARACY, VAI CONCEDER MAIS 800 NOVOS VISTOS, 294 00:25:08,030 --> 00:25:09,900 ESPECIFICAMENTE PRA JUDEUS, 295 00:25:09,900 --> 00:25:11,747 E ESSE CONSULADO VAI FAZER A DISTRIBUIÇÃO. 296 00:25:13,273 --> 00:25:14,281 COM LICENÇA. 297 00:25:18,237 --> 00:25:19,700 [JOÃO] A TINA SABE SOBRE... 298 00:25:22,049 --> 00:25:25,970 MAIS OU MENOS, MAS NÃO SOBRE O ESQUEMA. EU TRABALHO SOZINHA. 299 00:25:25,970 --> 00:25:27,664 [JOÃO] COM O HORNEL. 300 00:25:27,664 --> 00:25:30,000 E VOCÊ. 301 00:25:37,000 --> 00:25:39,012 O PREFEITO COFFMAN É O ENCARREGADO 302 00:25:39,012 --> 00:25:41,365 DA ARIANIZARÃO EM HAMBURGO. 303 00:25:41,365 --> 00:25:43,653 E O SENHOR TÁ AQUI PRA ACUSAR O PREFEITO DE... 304 00:25:43,653 --> 00:25:46,652 EU TÔ AQUI PRA FAZER UMA PROPOSTA. 305 00:25:46,652 --> 00:25:49,500 O MONTANTE DESSAS TRANSAÇÕES É FABULOSO, 306 00:25:49,500 --> 00:25:53,378 E A REALOCAÇÃO DE NEGÓCIOS JUDAICOS TEM UM OBJETIVO NOBRE, 307 00:25:53,378 --> 00:25:55,946 QUE É DEVOLVER DINHEIRO ALEMÃO AO POVO ALEMÃO, 308 00:25:55,946 --> 00:26:00,691 MAS, ALGUNS OFICIAIS TÃO TIRANDO PROVEITO DO SISTEMA, 309 00:26:00,691 --> 00:26:02,500 E OS LEILÕES QUE TÊM ACONTECIDO... 310 00:26:02,500 --> 00:26:05,813 EU OUVI FALAR DOS LEILÕES FECHADOS DO COFFMAN, 311 00:26:05,813 --> 00:26:10,455 ABERTO SÓ PARA MEMBROS NOTÁVEIS DO PARTIDO, MAS, SE EU INDICAR, 312 00:26:10,455 --> 00:26:12,673 TENHO CERTEZA DE QUE O PREFEITO COFFMAN 313 00:26:12,673 --> 00:26:14,136 NÃO VAI SE OPOR À SUA PRESENÇA. 314 00:26:14,136 --> 00:26:16,457 QUANTO MAIS NEGÓCIOS ARIANIZADOS, MENOS DINHEIRO 315 00:26:16,457 --> 00:26:19,200 OS JUDEUS VÃO TER PARA USAR NA CONSPIRAÇÃO CONTRA A ALEMANHA. 316 00:26:19,200 --> 00:26:23,000 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 317 00:26:23,000 --> 00:26:25,299 ISSO É EXCELENTE, 318 00:26:25,299 --> 00:26:27,917 FAÇO QUESTÃO QUE SEUS SUPERIORES SAIBAM DISSO. 319 00:26:27,917 --> 00:27:08,000 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 320 00:27:08,000 --> 00:27:11,141 CAPITÃO, A BRASILEIRA QUE ESTAMOS PROCURANDO, 321 00:27:11,141 --> 00:27:13,890 O SENHOR VAI GOSTAR DE SABER ONDE ELA ESTÁ AGORA. 322 00:27:13,890 --> 00:27:17,000 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 323 00:27:50,901 --> 00:27:53,747 MAS O HUGO É DENTISTA, ELE NÃO SE ENQUADRA 324 00:27:53,747 --> 00:27:55,630 EM NENHUMA DESSAS CATEGORIAS. 325 00:27:55,630 --> 00:27:57,938 VOCÊS PODEM SER REGISTRADOS COMO EMPRESÁRIOS 326 00:27:57,938 --> 00:28:01,511 NO VISTO, SÓ PRECISAM DEPOSITAR 500 CONTOS DE RÉIS NO BANCO 327 00:28:01,511 --> 00:28:06,526 DO BRASIL. É BEM VIÁVEL, MAIS OU MENOS DUZENTOS MARCOS. 328 00:28:06,526 --> 00:28:08,425 E AÍ, PODEMOS IR PRO BRASIL? 329 00:28:08,425 --> 00:28:11,255 COM TODA A CERTEZA. COM AS NOVAS CONDIÇÕES 330 00:28:11,255 --> 00:28:14,782 CUMPRIDAS, VOCÊS PODEM IR, MAS PODE DEMORAR UM POUCO, POR CAUSA 331 00:28:14,782 --> 00:28:18,806 DA BUROCRACIA DO BRASIL E DA ALEMANHA. A PRIMEIRA PROVIDÊNCIA 332 00:28:18,806 --> 00:28:22,078 É ME DAR AS SUAS JOIAS E DINHEIRO PRA EU GUARDAR, 333 00:28:22,078 --> 00:28:25,766 PRA EVITAR QUE OS ALEMÃES TOMEM 96 POR CENTO DE TUDO. EU POSSO 334 00:28:25,766 --> 00:28:28,511 DESPACHAR PRA VOCÊ MAIS TARDE, NA MALA DIPLOMÁTICA. 335 00:28:30,330 --> 00:28:33,529 ARACY, ISSO NÃO É ARRISCADO PRA VOCÊ? 336 00:28:33,529 --> 00:28:36,961 PEGA TUDO QUE VOCÊ TEM DE VALOR E COLOCA AQUI. 337 00:28:52,173 --> 00:28:53,783 VOCÊ SABE QUEM FEZ ISSO? 338 00:29:04,017 --> 00:29:05,940 VOCÊ TÁ QUERENDO SER PRESO, HUDI? 339 00:29:07,523 --> 00:29:10,104 ME EXPULSARAM DA ESCOLA DE BELAS ARTES, E AGORA EU NÃO 340 00:29:10,104 --> 00:29:12,413 POSSO NEM TRABALHAR NUMA FÁBRICA. EU FUI DEMITIDO, 341 00:29:12,413 --> 00:29:16,033 HELENA, TIRARAM TUDO O QUE EU TENHO. 342 00:29:16,033 --> 00:29:17,551 VOCÊ ESTUDAVA BELAS ARTES? 343 00:29:17,551 --> 00:29:19,938 ATÉ BANIREM OS ESTUDANTES JUDEUS, É. 344 00:29:20,917 --> 00:29:22,640 ENTÃO, VOCÊ TEM UM TALENTO, E NÃO PODE 345 00:29:22,640 --> 00:29:23,949 DESPERDIÇAR DESSE JEITO. 346 00:29:26,611 --> 00:29:30,640 SE VOCÊ QUER LUTAR, PODE AJUDAR DE OUTRAS FORMAS. 347 00:29:30,640 --> 00:29:31,886 QUE FORMAS? 348 00:29:34,828 --> 00:29:37,920 EU OUVI NOTÍCIAS DO SEU COLEGA DE PRISÃO. 349 00:29:37,920 --> 00:29:40,248 O HELMUT? 350 00:29:40,248 --> 00:29:42,320 ELE VAI SER SOLTO DE SACHSENHAUSEN. 351 00:29:46,326 --> 00:29:48,326 TÁ TUDO AQUI? 352 00:29:47,326 --> 00:29:50,325 UHUM. ESPERA, EU VOLTO NUM MINUTO. 353 00:29:54,127 --> 00:29:55,569 PRA VOCÊ. 354 00:29:55,569 --> 00:29:56,809 O QUE É ISSO? 355 00:29:56,809 --> 00:29:59,862 VISON, É CLARO. 356 00:29:59,862 --> 00:30:01,469 VOCÊ TÁ ME DANDO UM CASACO DE VISON? 357 00:30:01,469 --> 00:30:05,522 E NÃO OUSE DIZER NÃO. 358 00:30:06,577 --> 00:30:08,253 SABE QUANTOS ANIMAIZINHOS MORRERAM 359 00:30:08,253 --> 00:30:11,963 PRA VOCÊ PODER USAR ISSO? UNS 60, SEGUNDO O SENHOR LEVENSTEIN, 360 00:30:11,963 --> 00:30:13,195 QUE ME VENDEU O CASACO. 361 00:30:13,195 --> 00:30:14,820 AH, NÃO, EU... EU NÃO POSSO ACEITAR ISSO. 362 00:30:14,820 --> 00:30:19,527 AI, POR FAVOR! JÁ ESTÃO TODOS MORTOS MESMO. 363 00:30:19,527 --> 00:30:21,285 MAS ESSE CASACO DEVE SER MUITO CARO. 364 00:30:21,285 --> 00:30:26,491 AH, UMA PEQUENA FORTUNA, E PARECE QUE FOI FEITO 365 00:30:26,491 --> 00:30:28,654 SOB MEDIDA PRA VOCÊ. 366 00:30:38,213 --> 00:30:40,332 CAPITÃO ZUMKLE. BOM DIA. 367 00:30:40,332 --> 00:30:41,475 [AMÂNIA] DESCULPA, SENHORA. 368 00:30:41,475 --> 00:30:43,731 NÃO TEM PROBLEMA, AMÂNIA. 369 00:30:43,731 --> 00:30:45,205 CAPITÃO ZUMKLE, ESSA É... 370 00:30:45,205 --> 00:30:46,663 OLÁ, SENHORITA ARACY. 371 00:30:46,663 --> 00:30:48,494 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 372 00:30:48,494 --> 00:30:49,933 VOCÊS SE CONHECEM? 373 00:30:49,933 --> 00:30:52,071 NÃO EXATAMENTE. 374 00:30:52,071 --> 00:30:53,576 VOCÊ TÁ MUITO BONITA. 375 00:30:53,576 --> 00:30:56,164 O CASACO NÃO É MEU. 376 00:30:56,164 --> 00:30:58,826 O PROBLEMA É QUE A SENHORITA ARACY AMA OS ANIMAIS. 377 00:30:58,826 --> 00:31:00,627 SINTO MUITO, EU NÃO POSSO ACEITAR, EU NÃO TERIA 378 00:31:00,627 --> 00:31:02,798 NEM ONDE USAR ISSO. 379 00:31:02,798 --> 00:31:04,896 EU VIM SABER SE A SENHORA JÁ TEM COMO DEIXAR 380 00:31:04,896 --> 00:31:06,671 O PAÍS, SENHORA LEVY. 381 00:31:06,671 --> 00:31:09,016 BOM, EU ESPERO QUE A SENHORITA ARACY POSSA 382 00:31:09,016 --> 00:31:13,336 NOS AJUDAR, SÓ QUE DEPOSITAR UM INVESTIMENTO NÃO VAI SER FÁCIL 383 00:31:13,336 --> 00:31:16,574 COM AS NOSSAS CONTAS DE BANCO BLOQUEADAS, ISSO SEM CONTAR 384 00:31:16,574 --> 00:31:18,667 COM O DINHEIRO QUE PRECISAMOS PRA VIAGEM. 385 00:31:18,667 --> 00:31:21,027 TALVEZ EU POSSA AJUDAR VOCÊS. 386 00:31:21,027 --> 00:31:22,328 AH, É? 387 00:31:22,328 --> 00:31:24,635 FOI PRA ISSO QUE EU VIM AQUI, EU TENHO BONS CONTATOS 388 00:31:24,635 --> 00:31:27,042 NO REICHSBANK. SE ME DER AS SUAS INFORMAÇÕES BANCÁRIAS, 389 00:31:27,042 --> 00:31:30,119 TALVEZ EU POSSA USAR MINHA INFLUÊNCIA PRA RESOLVER. 390 00:31:31,726 --> 00:31:35,027 [RESFÔLEGO] OLHA, ARACY, EU ACHO QUE ENTENDE 391 00:31:35,027 --> 00:31:38,268 PORQUE EU TÔ AJUDANDO A SENHORA LEVY, ENTÃO, EU PEÇO QUE ENTENDA 392 00:31:38,268 --> 00:31:42,040 TAMBÉM A MINHA PREOCUPAÇÃO. VOCÊ SABE QUE O SEU CÔNSUL ADJUNTO 393 00:31:42,040 --> 00:31:46,448 É CASADO? E QUE DEIXOU MULHER E DUAS FILHAS NO BRASIL? 394 00:31:46,448 --> 00:31:48,961 O QUE A VIDA PESSOAL DO CÔNSUL ADJUNTO TEM A VER 395 00:31:48,961 --> 00:31:51,103 COM O SENHOR? OU COMIGO? 396 00:31:51,103 --> 00:31:53,862 PARECE QUE VOCÊS SÃO MUITO PRÓXIMOS. 397 00:31:53,862 --> 00:31:55,374 E COMO SABERIA ISSO? 398 00:31:55,374 --> 00:31:56,821 EU PRECISO SABER, PORQUE NÃO PARO DE PENSAR 399 00:31:56,821 --> 00:31:58,591 EM VOCÊ, ARACY. 400 00:31:58,591 --> 00:32:00,542 EU TAMBÉM SOU CASADA, CAPITÃO. 401 00:32:00,542 --> 00:32:02,949 ERA CASADA, MAS NÃO É MAIS, E VEIO PRA ALEMANHA 402 00:32:02,949 --> 00:32:04,674 COM O SEU FILHO EDUARDO, NÃO É? 403 00:32:04,674 --> 00:32:06,026 PARECE QUE O SENHOR SABE TUDO SOBRE MIM. 404 00:32:06,026 --> 00:32:08,499 É, EU PRECISO SABER, PORQUE VOCÊ É DESLUMBRANTE. 405 00:32:08,499 --> 00:32:10,288 AQUI ESTÃO ALGUNS EXTRATOS BANCÁRIOS 406 00:32:10,288 --> 00:32:12,713 DAS NOSSAS CONTAS. OK. 407 00:32:12,713 --> 00:32:14,538 ACREDITO QUE SAIBA QUE EU SÓ POSSO RETIRAR 408 00:32:14,538 --> 00:32:17,295 QUATRO POR CENTO DO QUE EXISTE NELAS. 409 00:32:17,295 --> 00:32:19,413 É... EU PRECISO IR. 410 00:32:19,413 --> 00:32:23,343 DEIXA EU AJUDAR. TÁ PESADA, NÉ? 411 00:32:23,343 --> 00:32:26,775 AH, SÃO COISAS QUE EU TINHA EMPRESTADO PRA MARGARETHE. 412 00:32:26,775 --> 00:32:27,826 EU POSSO TE DAR UMA CARONA, 413 00:32:27,826 --> 00:32:29,826 MEU MOTORISTA TÁ LÁ FORA. 414 00:32:28,826 --> 00:32:30,461 NÃO, OBRIGADA, EU TENHO O MEU CARRO. 415 00:32:30,461 --> 00:33:06,811 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 416 00:33:06,811 --> 00:33:09,352 TUDO ISSO FOI CONFISCADO EM UM DIA? 417 00:33:09,352 --> 00:33:11,949 GRAÇAS AO SEU LEVANTAMENTO. TODO O OURO 418 00:33:11,949 --> 00:33:14,468 E PRATA EM PODER DOS JUDEUS VAI SER DEVOLVIDO EM BREVE 419 00:33:14,468 --> 00:33:15,639 AO POVO ALEMÃO. 420 00:33:15,639 --> 00:33:18,752 ISSO É SÓ O COMEÇO. AGORA, EU TÔ INVESTIGANDO 421 00:33:18,752 --> 00:33:22,453 DESVIO DE RECURSOS JUDAICOS POR DIPLOMATAS ESTRANGEIROS. 422 00:33:22,453 --> 00:33:23,636 AMERICANOS? 423 00:33:23,636 --> 00:33:26,509 NÃO, NO CONSULADO BRASILEIRO. 424 00:33:28,127 --> 00:33:30,675 TAMBÉM TÃO CONCEDENDO VISTOS A TODO JUDEU 425 00:33:30,675 --> 00:33:31,975 QUE PUDER PAGAR. 426 00:33:31,975 --> 00:33:35,030 ISSO É MUITO GRAVE, MAS COMPLICADO EM TERMOS 427 00:33:35,030 --> 00:33:39,906 DIPLOMÁTICOS. O BRASIL É UM PAÍS NEUTRO, E O NOSSO GOVERNO QUER 428 00:33:39,906 --> 00:33:42,617 UMA CONVIVÊNCIA PACÍFICA COM OS PAÍSES DA AMÉRICA DO SUL. 429 00:33:42,617 --> 00:33:46,323 É, SÓ QUE AS PROVAS SÃO CONTUNDENTES. É UM FUNCIONÁRIO 430 00:33:46,323 --> 00:33:51,514 DO CONSULADO QUE COMANDA A OPERAÇÃO, UM DIPLOMATA. 431 00:33:51,514 --> 00:33:54,930 ELE TÁ ENVOLVIDO COM CONTRABANDO DE BENS JUDAICOS. 432 00:33:54,930 --> 00:33:57,780 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 433 00:33:57,780 --> 00:34:00,973 JOIAS E DINHEIRO. 434 00:34:00,973 --> 00:34:03,694 E VOCÊ SABE O NOME DELE? 435 00:34:03,694 --> 00:34:08,982 JOÃO GUIMARÃES ROSA, O CÔNSUL ADJUNTO. 436 00:34:08,982 --> 00:34:10,965 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 437 00:34:10,965 --> 00:34:13,218 ELE TRABALHA SOZINHO? 438 00:34:13,218 --> 00:34:15,946 É, PARECE QUE SIM. 439 00:34:15,946 --> 00:34:18,903 EU SINTO MUITO POR NÃO PODER TE AJUDAR, SENHORA BECK. 440 00:34:18,903 --> 00:34:23,163 SÓ PODEMOS EMITIR VISTOS AOS RESIDENTES DE HAMBURGO, E, AINDA 441 00:34:23,163 --> 00:34:24,477 ASSIM, COM CERTAS RESTRIÇÕES. 442 00:34:24,477 --> 00:34:27,756 O DETHLEFFS ERA PROFESSOR ASSISTENTE NA UNIVERSIDADE 443 00:34:27,756 --> 00:34:32,177 DE FRANKFURT. TAVA INDO MUITO BEM, MAS FOI DEMITIDO JUNTO 444 00:34:32,177 --> 00:34:34,559 COM TODOS OS OUTROS FUNCIONÁRIOS JUDEUS. 445 00:34:34,559 --> 00:34:36,773 EU POSSO PAGAR, EU AINDA TENHO ALGUMAS JOIAS 446 00:34:36,773 --> 00:34:39,006 DE FAMÍLIA PRA VENDER, EU CONSEGUI ESCONDER DA POLÍCIA. 447 00:34:39,006 --> 00:34:42,573 NÃO SE TRATA DE DINHEIRO. PRA EMITIR UM VISTO, 448 00:34:42,573 --> 00:34:45,735 EU PRECISO DE PROVA DE RESIDÊNCIA EM HAMBURGO. 449 00:34:45,735 --> 00:34:47,996 MAS VOCÊ AJUDA TANTA GENTE. 450 00:34:47,996 --> 00:34:49,977 APENAS QUEM RESIDE EM HAMBURGO. 451 00:34:49,977 --> 00:34:52,468 DISSERAM PRA GENTE EM FRANKFURT QUE VOCÊ PODIA AJUDAR. 452 00:34:57,002 --> 00:35:00,727 SINTO MUITO, SENHORA. 453 00:35:00,727 --> 00:35:03,148 REALMENTE, EU NÃO TENHO COMO TE AJUDAR. 454 00:35:15,860 --> 00:35:21,585 ESPEREM. POR FAVOR, ESCREVA O SEU NOME 455 00:35:21,585 --> 00:35:22,826 E ENDEREÇO AQUI. 456 00:35:22,826 --> 00:35:25,355 TÁ BEM. 457 00:35:25,355 --> 00:35:29,179 EU VOU TENTAR, EU VOU VER O QUE EU POSSO FAZER. 458 00:35:29,179 --> 00:35:34,970 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 459 00:35:34,970 --> 00:35:37,737 ELES VIERAM LÁ DE FRANKFURT SÓ PRA ME VER. 460 00:35:37,737 --> 00:35:40,350 UM PROFESSOR QUE FOI DEMITIDO DA FACULDADE, MAS, MESMO 461 00:35:40,350 --> 00:35:43,415 COM O JOÃO NA CHEFIA, EU AINDA PRECISO DE PROVA 462 00:35:43,415 --> 00:35:45,156 QUE ELES MORAM AQUI. E ELES NÃO PODEM? 463 00:35:45,156 --> 00:35:48,259 NÃO. SE MENTIRMOS E NÃO APRESENTARMOS OS DOCUMENTOS 464 00:35:48,259 --> 00:35:51,874 CERTOS, PODEMOS PERDER O EMPREGO E NÃO VAMOS PODER AJUDAR MAIS 465 00:35:51,874 --> 00:35:54,727 NINGUÉM A SAIR DO PAÍS. 466 00:35:54,727 --> 00:35:56,993 QUAIS DOCUMENTOS FALTAM PRA PROVAR 467 00:35:56,993 --> 00:35:58,882 QUE VIVEM EM HAMBURGO? 468 00:35:58,882 --> 00:36:01,535 ATESTADOS DE UM MÉDICO DAQUI DE HAMBURGO, COMPROVANDO 469 00:36:01,535 --> 00:36:02,827 QUE ESTÃO LIVRES DE TIFO. 470 00:36:02,827 --> 00:36:04,526 NÃO PARECE IMPOSSÍVEL. 471 00:36:04,526 --> 00:36:06,968 E CERTIFICADOS DE RESIDÊNCIA ASSINADOS 472 00:36:06,968 --> 00:36:07,987 PELA POLÍCIA. 473 00:36:09,627 --> 00:36:11,950 AONDE VOCÊ VAI? 474 00:36:11,950 --> 00:36:13,061 TENTAR RESOLVER. 475 00:36:13,061 --> 00:36:15,103 RESOLVER COMO? 476 00:36:15,103 --> 00:36:16,926 CONHEÇO UMA PESSOA QUE CONHECE OUTRA 477 00:36:16,926 --> 00:36:18,786 ÓTIMA EM FALSIFICAÇÕES. 478 00:36:18,786 --> 00:36:21,333 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 479 00:36:21,333 --> 00:36:24,050 [AMÂNIA] SENHORA, TEM OUTRO ALEMÃO ESPERANDO, 480 00:36:24,050 --> 00:36:27,019 TÁ LÁ NA SALA. NÃO É O MESMO. 481 00:36:27,019 --> 00:36:28,627 DEVE SER UM INSPETOR DO GOVERNO 482 00:36:28,627 --> 00:36:30,386 QUE VEIO AVALIAR OS NOSSOS BENS. 483 00:36:33,059 --> 00:36:35,732 A SENHORA NÃO ME CONHECE, MAS EU CONHEÇO SEU MARIDO. 484 00:36:35,732 --> 00:36:37,205 MEU NOME É ULRICH RICHTER. 485 00:36:37,205 --> 00:36:39,405 E COMO CONHECE O SENHOR LEVY? 486 00:36:39,405 --> 00:36:42,669 FUI PACIENTE DELE, EU E TODA MINHA FAMÍLIA, ELE CUIDOU 487 00:36:42,669 --> 00:36:45,582 DA MINHA FILHA QUANDO ELA TEVE ESCARLATINA. EU TAVA 488 00:36:45,582 --> 00:36:48,727 DESEMPREGADO, E ELE NÃO COBROU UM CENTAVO SEQUER DA GENTE. 489 00:36:48,727 --> 00:36:51,846 GRAÇAS À BONDADE DELE, ELA NÃO FICOU SURDA. 490 00:36:51,846 --> 00:36:54,395 OBRIGADA POR LEMBRAR DISSO. 491 00:36:54,395 --> 00:36:56,678 QUANDO EU VI O NOME DELE NA LISTA, TROQUEI DE TURNO 492 00:36:56,678 --> 00:36:59,625 COM O COLEGA ENCARREGADO DO CASO. 493 00:36:59,625 --> 00:37:02,709 DESCULPA, MAS MEU MARIDO NÃO TÁ EM CASA. 494 00:37:02,709 --> 00:37:04,910 A SENHORA PREENCHE O FORMULÁRIO DE DECLARAÇÃO 495 00:37:04,910 --> 00:37:08,176 DE BENS E EU NÃO VOU CHECAR NADA, TÁ? 496 00:37:08,176 --> 00:37:09,848 OBRIGADA. 497 00:37:09,848 --> 00:37:12,199 RECOMENDO QUE A SENHORA DISCRIMINE TUDO QUE TEM 498 00:37:12,199 --> 00:37:15,943 NOS ESPAÇOS MARCADOS. NÃO ESCONDA NADA DO GOVERNO, 499 00:37:15,943 --> 00:37:19,002 MAS O GOVERNO NÃO PRECISA SABER O VALOR REAL. 500 00:37:22,429 --> 00:37:25,457 NINGUÉM VAI QUESTIONAR A MINHA ASSINATURA. 501 00:37:25,457 --> 00:37:30,756 SENHOR RICHTER, E A SUA FILHA, COMO ELA TÁ AGORA? 502 00:37:30,756 --> 00:37:33,618 ELA SE CASA SEMANA QUE VEM. O NOIVO É TENENTE DA S.S., 503 00:37:33,618 --> 00:37:34,973 COM CARREIRA PROMISSORA. 504 00:37:39,599 --> 00:37:44,469 LOTE CINCO, FELDBERG BROTHERS. O VALOR INICIAL 505 00:37:44,469 --> 00:37:50,313 É 230 MIL MARCOS. QUEM DÁ 240? 506 00:37:50,313 --> 00:37:53,843 PREFEITO COFFMAN, 240 MIL. 507 00:37:53,843 --> 00:38:00,789 QUEM DÁ 250? DOU-LHE UMA, DUAS... VENDIDO! 508 00:38:02,976 --> 00:38:07,944 240 MIL MARCOS PELA MAIOR LOJA DE DEPARTAMENTOS 509 00:38:07,944 --> 00:38:12,402 DE HAMBURGO, É UMA BAGATELA. MEUS PARABÉNS, PREFEITO COFFMAN. 510 00:38:16,684 --> 00:38:17,948 SENHOR PREFEITO. 511 00:38:19,327 --> 00:38:23,127 COMO ENCARREGADO DA ARIANIZAÇÃO PELO PRÓPRIO FÜHRER, FICO 512 00:38:23,127 --> 00:38:30,584 SATISFEITO EM VER A S.S. E A GESTAPO TRABALHANDO 513 00:38:30,584 --> 00:38:32,231 TÃO BEM JUNTAS. 514 00:38:32,231 --> 00:38:37,227 SOMOS TODOS MEMBROS DO REICH. UMA SÓ VOZ. 515 00:38:38,844 --> 00:38:40,021 "PRÓST". 516 00:38:44,029 --> 00:38:46,334 DESMASCAROU UMA REDE DE DESVIO DE RECURSOS, 517 00:38:46,334 --> 00:38:47,579 CAPITÃO ZUMKLE. 518 00:38:47,579 --> 00:38:50,409 ISSO. LIDERADA PELO INSPETOR DE POLÍCIA, HENSEL, 519 00:38:50,409 --> 00:38:54,394 QUE TAVA ENRIQUECENDO ÀS CUSTAS DO REICH. 520 00:38:54,394 --> 00:38:58,180 É UMA GRANDE DECEPÇÃO PRA MIM. EU VOU TRANSFERI-LO 521 00:38:58,180 --> 00:38:59,641 PRA RENÂNIA. 522 00:38:59,641 --> 00:39:01,973 O QUE IMPORTA É QUE A ALEMANHA SE BENEFICIE 523 00:39:01,973 --> 00:39:03,904 DA REPATRIAÇÃO DE RECURSOS. 524 00:39:03,904 --> 00:39:06,615 O DINHEIRO QUE VAMOS RECUPERAR VAI AJUDAR A REERGUER 525 00:39:06,615 --> 00:39:09,977 A NOVA ALEMANHA, JUNTO COM OS OUTROS PROJETOS PATRIÓTICOS, 526 00:39:09,977 --> 00:39:12,607 A ALEMANHA VAI SER GRANDE DE NOVO. EU AGRADEÇO 527 00:39:12,607 --> 00:39:18,877 POR ME INFORMAR, VAMOS TRABALHAR JUNTOS DE FORMA MAIS PRODUTIVA. 528 00:39:18,877 --> 00:39:22,328 AQUI, TEM UMA RELAÇÃO DE NEGÓCIOS JUDAICOS 529 00:39:22,328 --> 00:39:24,280 QUE FUNCIONAM EM HAMBURGO AINDA. 530 00:39:24,280 --> 00:39:27,559 O CAPITÃO ZUMKLE FEZ UM LEVANTAMENTO MINUCIOSO. 531 00:39:27,559 --> 00:39:29,921 O SENHOR É MUITO APLICADO, CAPITÃO. 532 00:39:29,921 --> 00:39:32,765 EU SUGERI ALGUMAS OFERTAS DE COMPRA, PRA AGILIZAR 533 00:39:32,765 --> 00:39:34,766 AS OPORTUNIDADES QUE RESTAM. 534 00:39:34,766 --> 00:39:38,053 PEGAREMOS TODOS ELES LOGO. 535 00:39:38,053 --> 00:39:43,895 SENHORES, ISSO VAI GERAR MILHÕES DE MARCOS 536 00:39:43,895 --> 00:39:45,503 PRO NOSSO POVO. 537 00:39:45,503 --> 00:39:48,093 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 538 00:39:54,526 --> 00:39:57,933 CAPITÃO ZUMKLE, EU NÃO ESPERAVA VÊ-LO AQUI TÃO 539 00:39:57,933 --> 00:40:02,405 CEDO. O SENHOR CONSEGUIU FALAR COM SEUS AMIGOS DO REICHSBANK? 540 00:40:02,405 --> 00:40:04,992 NÃO, EU VIM AQUI PRA BUSCAR UMA COISA. 541 00:40:04,992 --> 00:40:08,911 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 542 00:40:12,444 --> 00:40:17,324 NOSSA, ISSO FICOU... PERFEITO. 543 00:40:19,611 --> 00:40:22,958 TÁ EXUBERANTE. 544 00:40:22,958 --> 00:40:26,030 COMPROU ISSO PRA MIM? 545 00:40:26,030 --> 00:40:29,325 OLHA, DE ONDE ELE VEIO, TEM MUITO MAIS. 546 00:40:29,325 --> 00:40:33,988 TEM CHEIRO DE... 547 00:40:33,988 --> 00:40:38,154 DE QUEM? PORQUE ELE É USADO. 548 00:40:38,154 --> 00:40:42,424 NÃO, É CLARO QUE NÃO É. O QUE EU QUERO É EXIBIR VOCÊ. 549 00:40:44,227 --> 00:40:49,939 E, NESSE MEU NOVO CARGO, EU NÃO PRECISO MAIS TE ESCONDER. 550 00:40:49,939 --> 00:40:54,545 NÃO LIGO PRA ISSO E VOCÊ SABE. SE VOCÊ ME DEU ESSE CASACO 551 00:40:54,545 --> 00:40:58,627 SÓ PRA SE EXIBIR, LEVA ELE DE VOLTA. 552 00:40:58,627 --> 00:41:00,969 Ô VIVI, QUE QUE DEU EM VOCÊ? 553 00:41:00,969 --> 00:41:05,532 VOCÊ SABIA QUE O MEU PAI MORREU? 554 00:41:05,532 --> 00:41:11,229 EU... EU TENTEI TIRAR ELE DE LÁ, MAS ERA MUITO 555 00:41:11,229 --> 00:41:13,425 ARRISCADO... MAS EU TENTEI. 556 00:41:17,087 --> 00:41:21,477 SÓ QUE EU FALHEI. EU SINTO MUITO. 557 00:41:21,477 --> 00:41:22,848 CONFIEI EM VOCÊ. 558 00:41:22,848 --> 00:41:23,923 EU SEI. 559 00:41:27,953 --> 00:41:35,175 EU ACABEI DE DESCOBRIR, MAS EU NÃO SABIA COMO CONTAR. 560 00:41:35,175 --> 00:41:38,654 FOI POR ISSO QUE ME DEU O CASACO? PRA COMPENSAR PELA... 561 00:41:38,654 --> 00:41:40,654 NÃO, É CLARO QUE NÃO. 562 00:41:39,654 --> 00:41:41,654 PRA COMPENSAR PELA MORTE DO MEU PAI? 563 00:41:40,654 --> 00:41:46,867 NÃO! VIVI, EU TENTEI, EU JURO PRA VOCÊ. 564 00:41:46,867 --> 00:41:48,647 EU TE JURO QUE EU TENTEI. 565 00:41:53,849 --> 00:41:54,857 NÃO! 566 00:41:57,082 --> 00:41:58,612 EU DISSE NÃO! 567 00:42:11,733 --> 00:42:17,535 EU TÔ COM MUITO ÓDIO DE VOCÊ. 568 00:42:17,535 --> 00:42:18,607 REPETE. 569 00:42:20,463 --> 00:42:21,993 REPETE ISSO. 570 00:42:26,543 --> 00:42:32,501 [JOÃO] OLHA... CADA COISA, TUDO O QUE NÓS... QUE NÓS FIZEMOS 571 00:42:32,501 --> 00:42:36,688 ATÉ AGORA, FOI DENTRO DA LEI. EMITIMOS VISTOS PRA QUEM 572 00:42:36,688 --> 00:42:39,541 PRECISAVA, TUDO DENTRO DO REGULAMENTO E DAS NORMAS 573 00:42:39,541 --> 00:42:45,471 DO NOSSO GOVERNO, MAS FALSIFICAR DOCUMENTOS DA POLÍCIA ALEMÃ 574 00:42:45,471 --> 00:42:47,487 VIOLA AS LEIS ALEMÃS E AS NOSSAS TAMBÉM. 575 00:42:47,487 --> 00:42:49,487 MAS SE A GENTE NÃO FIZER ALGUMA COISA... 576 00:42:48,487 --> 00:42:54,059 [JOÃO] PESSOAS PODEM MORRER, EU SEI, MAS E VOCÊ? VOCÊ PODE SER 577 00:42:54,059 --> 00:42:58,394 PRESA, PODE SER ENFORCADA, EXECUTADA, ARACY. O QUE VOCÊ 578 00:42:58,394 --> 00:43:02,270 TÁ FAZENDO É PERIGOSO DEMAIS, AINDA MAIS COM AQUELE CAPITÃO 579 00:43:02,270 --> 00:43:04,227 DA S.S. DE OLHO EM VOCÊ. 580 00:43:04,227 --> 00:43:05,453 EU ESTIVE COM ELE HOJE. 581 00:43:05,453 --> 00:43:08,426 ♪MÚSICA DE TENSÃO♪ 582 00:43:08,426 --> 00:43:09,822 [JOÃO] VOCÊS SE ENCONTRARAM? 583 00:43:09,822 --> 00:43:11,987 NÃO, ELE APARECEU NA CASA DA MARGARETHE 584 00:43:11,987 --> 00:43:13,380 QUANDO EU TAVA LÁ. 585 00:43:13,380 --> 00:43:16,026 [JOÃO] POR COINCIDÊNCIA. 586 00:43:16,026 --> 00:43:18,476 EU ACREDITO QUE NÃO. 587 00:43:18,476 --> 00:43:22,761 [JOÃO] ARACY, VOCÊ PRECISA PARAR AGORA. A VIDA AQUI TÁ FICANDO 588 00:43:22,761 --> 00:43:24,430 CADA VEZ MAIS PERIGOSA. 589 00:43:26,966 --> 00:43:32,294 É... A GENTE DEVIA VOLTAR PRO BRASIL. 590 00:43:32,294 --> 00:43:35,827 E DESISTIR? AS PESSOAS PRECISAM DE MIM. 591 00:43:35,827 --> 00:43:38,227 [JOÃO] SEU FILHO PRECISA DE VOCÊ! EU PRECISO DE VOCÊ! 592 00:43:38,227 --> 00:43:40,227 EU TÔ AQUI, JOÃO! 593 00:43:39,227 --> 00:43:40,877 [JOÃO] EU NÃO VOU DEIXAR ELES DESTRUÍREM VOCÊ JUNTO 594 00:43:40,877 --> 00:43:42,877 COM O PAÍS DELES. ELES NÃO VÃO! 595 00:43:41,877 --> 00:43:43,877 [JOÃO] COMO PODE SABER? 596 00:43:42,877 --> 00:43:46,383 JOÃO, EU PRECISO FAZER O QUE EU PUDER FAZER. SE EU 597 00:43:46,383 --> 00:43:52,106 DESISTIR, EU NÃO VOU MAIS SER EU MESMA. SE VOCÊ ME AMA, 598 00:43:52,106 --> 00:43:54,513 POR FAVOR, NÃO TENTA ME IMPEDIR. 599 00:44:00,987 --> 00:44:06,118 [MÔNICA] ESSE ERA UM MOÇO QUE VEIO CHEIO DE ESPERANÇAS, 600 00:44:06,118 --> 00:44:08,536 PORQUE LÁ ELE IA MORRER. 601 00:44:09,827 --> 00:44:14,141 ELE IA PRO CAMPO DE CONCENTRAÇÃO E TER O MESMO FIM QUE A MULHER 602 00:44:14,141 --> 00:44:19,276 DELE, A MINHA AVÓ, TEVE. NA NOITE DOS CRISTAIS, ELE TAMBÉM 603 00:44:19,276 --> 00:44:24,627 FOI UM DAQUELES QUE FOI PEGO AQUELA NOITE, É... 604 00:44:24,627 --> 00:44:32,079 FOI PRA PRISÃO. ENTÃO, FOI SEM... O COMEÇO DA PERSEGUIÇÃO 605 00:44:32,079 --> 00:44:39,116 ELE SENTIU MAIS. ARACY TROUXE A SEMENTE DA VIDA PRA ESSA GERAÇÃO 606 00:44:39,116 --> 00:44:44,740 DE HAMBURGUESES QUE SAÍRAM DE LÁ. NAQUELA CONFUSÃO DO... 607 00:44:44,740 --> 00:44:49,720 DO NAZISMO, PEGANDO FOGO. A MORTE ERA IMINENTE PRO MEU AVÔ, 608 00:44:49,720 --> 00:44:53,709 ERA IMINENTE. UM JUDEU, BANQUEIRO, ERA IMINENTE 609 00:44:53,709 --> 00:45:00,875 A MORTE, MAS NÃO. NUM ATO DE CORAGEM, DE BRAVURA, 610 00:45:00,875 --> 00:45:08,107 DE HUMANIDADE PURA, COM A MAIOR BONDADE, ELA FORNECEU O... 611 00:45:08,107 --> 00:45:10,556 O PASSAPORTE PRA VIDA PRA ELE. 44249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.