Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,030 --> 00:00:31,390
♫ With no specter to cut off the waves ♫
2
00:00:34,710 --> 00:00:39,110
♫ With no halo bestowed by heaven ♫
3
00:00:42,030 --> 00:00:48,470
♫ I should admit I was born ordinary ♫
4
00:00:49,970 --> 00:00:54,350
♫ But I'm not resigned to the silence on stage ♫
5
00:00:56,990 --> 00:00:59,589
♫ Break it down ♫
6
00:00:59,590 --> 00:01:01,109
♫ I'm taking over now ♫
7
00:01:01,110 --> 00:01:04,389
♫ Tough it out. That's what I'm all about. ♫
8
00:01:04,390 --> 00:01:08,549
♫ We are destined to break through a mental wall ♫
9
00:01:08,550 --> 00:01:10,830
♫ To unlock a ray of light ♫
10
00:01:11,870 --> 00:01:16,309
♫ We know there will be infinite waves ♫
11
00:01:16,310 --> 00:01:18,590
♫ Getting in my way ♫
12
00:01:19,670 --> 00:01:24,029
♫ They will build up into roads that enable me to climb high and see far ♫
13
00:01:24,030 --> 00:01:27,709
♫ To test me, inspire me, make me and give me courage ♫
14
00:01:27,710 --> 00:01:31,429
♫ I am the master ♫
15
00:01:31,430 --> 00:01:33,750
♫ Of my own destiny ♫
16
00:01:38,710 --> 00:01:41,789
This TV series is produced with a special fund for guiding and supporting TV series in 2020 from the National Radio and Television Administration and is a key TV series project supported by the Hainan Free Trade Port.
17
00:01:41,790 --> 00:01:44,630
Episode 1
18
00:02:07,050 --> 00:02:10,850
According to data from
Suicide Worldwide in 2019
19
00:02:10,851 --> 00:02:12,409
published on the official website
20
00:02:12,410 --> 00:02:13,879
of the World Health Organization,
21
00:02:13,880 --> 00:02:15,049
over 700,000 people worldwide
22
00:02:15,050 --> 00:02:17,679
die from suicide every year,
23
00:02:17,680 --> 00:02:18,680
and there is one suicidal death
24
00:02:18,681 --> 00:02:21,159
every 40 seconds.
25
00:02:21,160 --> 00:02:23,160
Even to this day, suicide
26
00:02:23,161 --> 00:02:24,959
is still one of the primary causes
27
00:02:24,960 --> 00:02:26,370
of human death.
28
00:02:29,440 --> 00:02:30,679
Suicide rates in China
29
00:02:30,680 --> 00:02:32,369
over the past two decades and more
30
00:02:32,370 --> 00:02:34,800
have shown a marked downward trend.
31
00:02:39,960 --> 00:02:41,519
There is an extremely complex web
32
00:02:41,520 --> 00:02:42,800
of causes for suicide.
33
00:02:44,570 --> 00:02:47,519
According to Freud's psychodynamic theory,
34
00:02:47,520 --> 00:02:50,650
suicide is a behavior caused by inner conflicts
35
00:02:50,651 --> 00:02:52,289
triggered by strong psychological stimuli
36
00:02:52,290 --> 00:02:53,880
an individual has experienced.
37
00:02:56,130 --> 00:02:58,849
On the other hand, research data show that
38
00:02:58,850 --> 00:03:00,599
the causes of suicide
39
00:03:00,600 --> 00:03:02,520
are mainly family relations,
40
00:03:03,800 --> 00:03:05,799
marital disputes,
41
00:03:05,800 --> 00:03:07,719
disagreeable interpersonal relations,
42
00:03:07,720 --> 00:03:10,010
mental disorder and other problems.
43
00:03:16,880 --> 00:03:20,049
Most suicides show a conflicted state of mind
44
00:03:20,050 --> 00:03:21,650
before they take their own lives.
45
00:03:23,010 --> 00:03:24,569
On the one hand, they long to get rid of
46
00:03:24,570 --> 00:03:26,209
their pains and sufferings in life;
47
00:03:26,210 --> 00:03:28,049
on the other hand, they retain
48
00:03:28,050 --> 00:03:29,240
a desire to survive.
49
00:03:32,960 --> 00:03:38,289
When suicides show such hesitancy, in fact,
50
00:03:38,290 --> 00:03:40,239
they are sending a distress signal
51
00:03:40,240 --> 00:03:42,160
to people around them.
52
00:03:44,160 --> 00:03:47,239
Such distress signals provide
53
00:03:47,240 --> 00:03:48,130
unlimited possibilities
54
00:03:48,131 --> 00:03:50,130
for the prevention of suicide crises.
55
00:03:55,680 --> 00:03:58,959
But once a suicide's signal is overlooked,
56
00:03:58,960 --> 00:04:00,799
it's very likely to lead to
57
00:04:00,800 --> 00:04:02,320
irreversible consequences.
58
00:04:06,210 --> 00:04:08,079
Life is precious.
59
00:04:08,080 --> 00:04:11,130
Public mental health must not be overlooked.
60
00:04:13,210 --> 00:04:16,529
If you find suicidal ideations in yourself
61
00:04:16,530 --> 00:04:20,719
or people around you, please seek help
62
00:04:20,720 --> 00:04:21,930
from professionals immediately.
63
00:04:24,370 --> 00:04:26,649
You are welcome to call the 24-hour free hotline
64
00:04:26,650 --> 00:04:28,119
of the Psychological Assistance
65
00:04:28,120 --> 00:04:33,650
Crisis Prevention Center of City H 82951332.
66
00:04:34,690 --> 00:04:36,529
We will do our utmost
67
00:04:36,530 --> 00:04:37,929
to provide people concerned
68
00:04:37,930 --> 00:04:40,879
with health counselling, psychological support,
69
00:04:40,880 --> 00:04:42,929
psychological assistance and other services.
70
00:04:42,930 --> 00:04:43,690
My mom says
71
00:04:43,691 --> 00:04:45,489
it's inauspicious to have a plain white wedding photo.
72
00:04:45,490 --> 00:04:46,370
You are such a mama's boy.
73
00:04:46,370 --> 00:04:47,000
Take it or leave it.
74
00:04:47,000 --> 00:04:47,690
Forget it if you are not gonna take it.
75
00:04:47,691 --> 00:04:49,880
Honey, my mom says this is not OK.
76
00:05:56,430 --> 00:06:04,070
Dangerous Action Do Not Imitate
77
00:06:11,650 --> 00:06:12,999
Are you OK?
78
00:06:13,000 --> 00:06:14,769
Call 120 quickly!
79
00:06:14,770 --> 00:06:16,050
Be quick.
80
00:06:52,270 --> 00:06:58,350
Gymnasium
81
00:07:02,070 --> 00:07:08,319
Passageway No.3: Gymnasium
82
00:07:08,320 --> 00:07:10,929
Didn't the director veto Mr. Yang's proposal
83
00:07:10,930 --> 00:07:12,839
to tilt the investment towards AI last time?
84
00:07:12,840 --> 00:07:14,209
Why did he suddenly propose it again?
85
00:07:14,210 --> 00:07:15,050
I'm not sure about the specifics.
86
00:07:15,051 --> 00:07:16,119
But this time, Mr. Yang
87
00:07:16,120 --> 00:07:18,209
has brought the city officials here for an inspection.
88
00:07:18,210 --> 00:07:19,809
An inspection?
89
00:07:19,810 --> 00:07:20,880
I'd say it's endorsement.
90
00:07:22,210 --> 00:07:24,399
By the way, is He Dun here?
91
00:07:24,400 --> 00:07:26,089
She got here early.
92
00:07:26,090 --> 00:07:28,529
Mr. Yang knows he's secured the investors.
93
00:07:28,530 --> 00:07:29,370
He just won't give up.
94
00:07:30,930 --> 00:07:31,489
Hello.
95
00:07:31,490 --> 00:07:32,090
This is Yunkai Psychological Rescue Center
96
00:07:32,090 --> 00:07:32,970
of City H.
97
00:07:32,971 --> 00:07:35,049
I understand it makes you despair.
98
00:07:35,050 --> 00:07:36,489
Can you move to a safe place?
99
00:07:36,490 --> 00:07:37,490
What do you think the death of your family member
100
00:07:37,491 --> 00:07:39,049
mean to you?
101
00:07:39,050 --> 00:07:41,489
Inside is our hotline office
102
00:07:41,490 --> 00:07:43,599
which I put under 24-hour monitor.
103
00:07:43,600 --> 00:07:44,369
Director.
104
00:07:44,370 --> 00:07:45,319
This is Director Ding.
105
00:07:45,320 --> 00:07:47,249
This is Mr. Wang, head of department of
106
00:07:47,250 --> 00:07:49,089
our Suicide Intervention Center.
107
00:07:49,090 --> 00:07:49,840
Hello, Director Ding.
108
00:07:49,840 --> 00:07:50,400
You come right in time.
109
00:07:50,400 --> 00:07:50,650
Hello.
110
00:07:50,651 --> 00:07:51,929
Please brief Director Ding right away.
111
00:07:51,930 --> 00:07:52,560
OK.
112
00:08:01,800 --> 00:08:02,450
Hello.
113
00:08:03,600 --> 00:08:04,570
Can you hear me?
114
00:08:07,480 --> 00:08:08,319
Hello.
115
00:08:08,320 --> 00:08:09,290
This is Yunkai Psychological Recue Center
116
00:08:09,291 --> 00:08:11,079
of City H.
117
00:08:11,080 --> 00:08:12,640
How can I help?
118
00:08:15,640 --> 00:08:16,520
I want to jump to my death.
119
00:08:23,640 --> 00:08:25,359
Where are you now?
120
00:08:25,360 --> 00:08:27,029
You guys don't have to come to me.
121
00:08:27,030 --> 00:08:27,919
It's like this.
122
00:08:27,920 --> 00:08:30,429
Now we must make sure you are in a safe place
123
00:08:30,430 --> 00:08:31,200
at the moment.
124
00:08:34,480 --> 00:08:35,550
I'm on the rooftop.
125
00:08:39,740 --> 00:08:40,780
Alert Level-2 Danger Professional Support Needed
126
00:08:43,300 --> 00:08:44,060
Application Submitted
127
00:08:47,520 --> 00:08:48,229
Rooftop?
128
00:08:48,230 --> 00:08:49,519
Which part of the rooftop?
129
00:08:49,520 --> 00:08:50,349
Where can she be?
130
00:08:50,350 --> 00:08:51,310
For someone who wants to jump to her death,
131
00:08:51,310 --> 00:08:52,200
every place is a dangerous place.
132
00:08:57,910 --> 00:08:58,480
Hello.
133
00:08:58,481 --> 00:08:59,549
You are speaking to a psychological counselor
134
00:08:59,550 --> 00:09:00,669
of Chinese Psychological Society.
135
00:09:00,670 --> 00:09:02,199
Please put your trust in
my professional ability
136
00:09:02,200 --> 00:09:03,349
to help you.
137
00:09:03,350 --> 00:09:05,519
What kind of help are you seeking
138
00:09:05,520 --> 00:09:06,400
by calling me for consultation?
139
00:09:08,310 --> 00:09:09,789
I want to kill myself.
140
00:09:09,790 --> 00:09:10,720
Why?
141
00:09:11,870 --> 00:09:12,870
I don't want to tell you.
142
00:09:14,990 --> 00:09:16,079
Then why did you choose
143
00:09:16,080 --> 00:09:17,750
to do it on a special day like today?
144
00:09:24,870 --> 00:09:27,399
I had a quarrel with others,
145
00:09:27,400 --> 00:09:29,639
but that's a very long story.
146
00:09:29,640 --> 00:09:30,599
It's OK.
147
00:09:30,600 --> 00:09:31,909
I have plenty of patience
148
00:09:31,910 --> 00:09:33,429
and I want to hear you out.
149
00:09:33,430 --> 00:09:34,909
Why did she say she didn't want to answer
150
00:09:34,910 --> 00:09:37,079
when she was asked for
the first time but answer
151
00:09:37,080 --> 00:09:38,639
when asked for the second time?
152
00:09:38,640 --> 00:09:41,199
Director Ding, this is due to the advantage of
153
00:09:41,200 --> 00:09:42,080
our AI analysis technology.
154
00:09:42,081 --> 00:09:43,749
If our algorithms
155
00:09:43,750 --> 00:09:44,720
are used to have a sentiment analysis
156
00:09:44,721 --> 00:09:46,349
of the caller's voice,
157
00:09:46,350 --> 00:09:47,839
we can make a quick judgment on
158
00:09:47,840 --> 00:09:49,199
which problem is the most appropriate
159
00:09:49,200 --> 00:09:49,990
to start with.
160
00:09:49,991 --> 00:09:51,399
Director Ding, it's like this.
161
00:09:51,400 --> 00:09:52,200
It was only normal for her
162
00:09:52,201 --> 00:09:53,479
to refuse to answer why for the first time,
163
00:09:53,480 --> 00:09:55,720
since the caller might have anticipated
164
00:09:55,721 --> 00:09:56,989
we'd ask such a question before she called
165
00:09:56,990 --> 00:09:58,719
and started the psychological defense mechanism.
166
00:09:58,720 --> 00:09:59,430
As to the second question,
167
00:09:59,431 --> 00:10:00,789
why she chose to do it today.
168
00:10:00,790 --> 00:10:02,909
Why did you choose to do it today?
169
00:10:02,910 --> 00:10:04,719
Actually it's the same question.
170
00:10:04,720 --> 00:10:05,749
But the counselor
171
00:10:05,750 --> 00:10:07,279
added a layer of enquiry logic.
172
00:10:07,280 --> 00:10:09,719
When the caller was engaged
in logical thinking,
173
00:10:09,720 --> 00:10:11,079
she became less emotional
174
00:10:11,080 --> 00:10:12,519
and by doing so she broke down
175
00:10:12,520 --> 00:10:14,200
her psychological defense mechanism before she knew it.
176
00:10:16,280 --> 00:10:16,960
Your voice sounds as if
177
00:10:16,961 --> 00:10:18,749
you are not even 20, are you?
178
00:10:18,750 --> 00:10:20,429
If I have a younger brother or sister,
179
00:10:20,430 --> 00:10:21,959
they may get into
180
00:10:21,960 --> 00:10:23,399
a helpless situation like yours.
181
00:10:23,400 --> 00:10:24,789
If right at this time there is someone
182
00:10:24,790 --> 00:10:26,399
who can listen to their story,
183
00:10:26,400 --> 00:10:28,279
maybe they'll feel much better.
184
00:10:28,280 --> 00:10:29,040
Don't you think so?
185
00:10:32,790 --> 00:10:33,910
Do you have time?
186
00:10:34,910 --> 00:10:36,959
Our hotline is open 24 hours.
187
00:10:36,960 --> 00:10:38,160
I have plenty of time.
188
00:10:44,670 --> 00:10:46,869
But before that, you need to move to
189
00:10:46,870 --> 00:10:49,909
a safe place, so we can keep talking
190
00:10:49,910 --> 00:10:50,959
and we can also have a good chat.
191
00:10:50,960 --> 00:10:51,640
OK?
192
00:10:58,080 --> 00:10:59,229
Kaiyi, where are you?
193
00:10:59,230 --> 00:11:01,109
Just now Miss Chen told me You Na… I know.
194
00:11:01,110 --> 00:11:02,109
Don't panic for the moment.
195
00:11:02,110 --> 00:11:03,909
I'm rushing to the school now.
196
00:11:03,910 --> 00:11:04,840
I'll hang up for now.
197
00:11:17,590 --> 00:11:19,750
Alert Emergency SOS Signal Received
Sir, the source of signal is found.
198
00:11:22,190 --> 00:11:24,070
Prompt Source of Signal Found
199
00:11:25,630 --> 00:11:28,030
The police have pinpointed the exact location: Xiangnan High School Teacher's phone No.: 13951040188
200
00:11:44,310 --> 00:11:45,909
Miss Chen.
201
00:11:45,910 --> 00:11:47,079
The police have just arrived.
202
00:11:47,080 --> 00:11:49,109
The police? So fast.
203
00:11:49,110 --> 00:11:49,840
It is said
204
00:11:49,841 --> 00:11:51,429
the Suicide Intervention Rescue Center
205
00:11:51,430 --> 00:11:53,599
notified the police in advance.
206
00:11:53,600 --> 00:11:54,429
Hello.
207
00:11:54,430 --> 00:11:55,160
Hello, sir.
208
00:11:55,161 --> 00:11:56,519
I'm calling from the Suicide Intervention Center.
209
00:11:56,520 --> 00:11:57,549
I am Employee No. 82.
210
00:11:57,550 --> 00:11:58,599
What?
211
00:11:58,600 --> 00:11:59,789
I said please remember my employee number
212
00:11:59,790 --> 00:12:01,039
which is No.82.
213
00:12:01,040 --> 00:12:02,669
How did you know my phone number?
214
00:12:02,670 --> 00:12:03,430
We are running out of time.
215
00:12:03,430 --> 00:12:04,399
Let's cut a long story short.
216
00:12:04,400 --> 00:12:06,109
You Na has just been persuaded to walk away from the rooftop.
217
00:12:06,110 --> 00:12:06,960
Now she's on the way
218
00:12:06,961 --> 00:12:08,079
to the equipment storage room.
219
00:12:08,080 --> 00:12:08,910
But I'm not sure
220
00:12:08,911 --> 00:12:10,399
if she still has a suicidal impulse
221
00:12:10,400 --> 00:12:13,079
or if she has any dangerous tools on her hands.
222
00:12:13,080 --> 00:12:14,669
Can you manage to play
one of her favorite songs
223
00:12:14,670 --> 00:12:15,989
for her right now?
224
00:12:15,990 --> 00:12:16,870
How much time do I have?
225
00:12:34,550 --> 00:12:36,159
I've got here.
226
00:12:36,160 --> 00:12:37,199
Well done.
227
00:12:37,200 --> 00:12:38,520
Let's just keep ourselves safe.
228
00:12:39,600 --> 00:12:41,789
Why don't they believe me?
229
00:12:41,790 --> 00:12:43,749
I didn't get people to bully Zhe.
230
00:12:43,750 --> 00:12:45,909
I didn't steal things either.
231
00:12:45,910 --> 00:12:47,640
Why don't they believe me?
232
00:12:51,080 --> 00:12:53,869
I want to jump off to prove to them
233
00:12:53,870 --> 00:12:54,870
they are wrong.
234
00:13:01,480 --> 00:13:03,989
I know very well how you feel at the moment.
235
00:13:03,990 --> 00:13:05,479
Due to their mistrust,
236
00:13:05,480 --> 00:13:07,109
you feel you are not understood
237
00:13:07,110 --> 00:13:08,200
and not respected, right?
238
00:13:22,280 --> 00:13:23,309
Shall we do this?
239
00:13:23,310 --> 00:13:25,429
Let's play a game.
240
00:13:25,430 --> 00:13:28,599
Let's give a score to your suicidal impulse.
241
00:13:28,600 --> 00:13:30,869
Zero point means no impulse at all.
242
00:13:30,870 --> 00:13:33,839
100 points means completely
out of your control.
243
00:13:33,840 --> 00:13:35,399
What score would you give
244
00:13:35,400 --> 00:13:36,429
to your suicidal impulse
245
00:13:36,430 --> 00:13:37,280
on the rooftop just now?
246
00:13:40,640 --> 00:13:42,109
95 points.
247
00:13:42,110 --> 00:13:44,869
That was a very strong impulse.
248
00:13:44,870 --> 00:13:48,109
Even so you still didn't completely give up
249
00:13:48,110 --> 00:13:49,350
your desire to survive.
250
00:13:50,550 --> 00:13:51,989
What was the 5 points
251
00:13:51,990 --> 00:13:53,350
that made you hesitant to give up your life?
252
00:13:57,860 --> 00:13:59,620
I thought of my parents.
253
00:14:02,040 --> 00:14:03,130
I couldn't imagine
254
00:14:05,450 --> 00:14:06,599
what would become of them
255
00:14:06,600 --> 00:14:07,330
when they saw me killing myself.
256
00:14:11,090 --> 00:14:12,479
Miss Chen, hold on a minute.
257
00:14:12,480 --> 00:14:13,799
I'll be right there.
258
00:14:13,800 --> 00:14:15,359
How much time do I have?
259
00:14:15,360 --> 00:14:16,359
Eight minutes.
260
00:14:16,360 --> 00:14:17,210
Eight minutes at most.
261
00:14:37,770 --> 00:14:41,719
Just imagine, if you really killed yourself,
262
00:14:41,720 --> 00:14:43,569
do you know what would become of you?
263
00:14:43,570 --> 00:14:46,959
And what would become of your parents?
264
00:14:46,960 --> 00:14:47,720
People who really choose
265
00:14:47,721 --> 00:14:49,089
to jump off a high-rise building
266
00:14:49,090 --> 00:14:51,439
will end up dying a terrible death.
267
00:14:51,440 --> 00:14:54,769
Dangerous Action Do Not Imitate
268
00:14:54,770 --> 00:14:56,209
The huge impact force
269
00:14:56,210 --> 00:14:58,129
will make your bones pierce through your muscles
270
00:14:58,130 --> 00:14:58,890
and skins.
271
00:15:01,400 --> 00:15:03,999
It'll even be very hard to recognize your face.
272
00:15:04,000 --> 00:15:05,959
Dangerous Action Do Not Imitate
Who's jumping off the building?
273
00:15:05,960 --> 00:15:06,720
Come down quickly!
274
00:15:28,600 --> 00:15:33,760
♫ Is the place nearest to the sun called paradise ♫
275
00:15:35,400 --> 00:15:40,240
♫ With no need to put on a brave face, people are leading a leisurely life ♫
276
00:15:41,720 --> 00:15:46,760
♫ How many people are lost on their way like me? ♫
277
00:15:48,120 --> 00:15:53,800
♫ Looking out to another kingdom, wishing to live my life again ♫
278
00:15:56,720 --> 00:15:58,399
You thought of your parents.
279
00:15:58,400 --> 00:16:00,600
You didn't want to make them sad, did you?
280
00:16:04,600 --> 00:16:07,479
At this moment, if you are to give a score
281
00:16:07,480 --> 00:16:10,068
to your suicidal impulse again,
what would it be now?
282
00:16:12,330 --> 00:16:13,360
20 points.
283
00:16:16,280 --> 00:16:21,529
♫ But one can easily go astray ♫
284
00:16:21,530 --> 00:16:23,330
I don't want my parents
285
00:16:25,040 --> 00:16:26,419
to see me killing myself.
286
00:16:26,420 --> 00:16:31,220
♫ When a bird has no wings, who can fly in its stead? ♫
287
00:16:32,860 --> 00:16:36,690
♫ When there's no fragrance of flowers in the air, who can bloom? ♫ But I… But I'm still very upset.
288
00:16:39,450 --> 00:16:41,359
I know very well how upset you are.
289
00:16:41,360 --> 00:16:43,159
I also hope I can get to know you more.
290
00:16:43,160 --> 00:16:45,719
But please believe that apart from me,
291
00:16:45,720 --> 00:16:47,330
there are more people out there
who want to care about you.
292
00:16:48,480 --> 00:16:50,159
You'll hear a knock on the door in a while.
293
00:16:50,160 --> 00:16:51,959
The police will be at the door.
294
00:16:51,960 --> 00:16:53,399
Don't worry.
295
00:16:53,400 --> 00:16:55,089
They are here to help you.
296
00:16:55,090 --> 00:16:56,480
Can you open the door to them?
297
00:17:12,010 --> 00:17:14,599
I'm very happy to have got your call.
298
00:17:14,600 --> 00:17:18,129
This shows you still wanted to
299
00:17:18,130 --> 00:17:20,769
But your confusions and your sufferings
300
00:17:20,770 --> 00:17:22,809
may be very hard to heal thoroughly
301
00:17:22,810 --> 00:17:23,889
with this call.
302
00:17:23,890 --> 00:17:26,129
This requires you to have more comprehensive
303
00:17:26,130 --> 00:17:28,049
and systematic psychological counselling offline.
304
00:17:28,050 --> 00:17:28,770
OK?
305
00:17:34,130 --> 00:17:35,939
Thank you, sir.
306
00:17:40,480 --> 00:17:41,769
I hope the next time when you
307
00:17:41,770 --> 00:17:43,769
find yourself in such a situation,
308
00:17:43,770 --> 00:17:45,360
first learn to protect yourself.
309
00:17:47,650 --> 00:17:50,289
When we are losing control of our emotions,
310
00:17:50,290 --> 00:17:53,289
the first thing we do is to become aware of it.
311
00:17:53,290 --> 00:17:56,439
Once we are aware of our emotions, we can try
312
00:17:56,440 --> 00:17:59,529
a simple method which is counting numbers
313
00:17:59,530 --> 00:18:00,930
and then calling stop.
314
00:18:05,080 --> 00:18:05,680
One.
315
00:18:06,890 --> 00:18:07,600
One.
316
00:18:09,010 --> 00:18:09,650
Two.
317
00:18:12,560 --> 00:18:13,130
Two.
318
00:18:16,130 --> 00:18:16,770
Three.
319
00:18:17,890 --> 00:18:18,480
Three.
320
00:18:21,080 --> 00:18:21,680
Stop.
321
00:18:30,620 --> 00:18:37,579
♫ My tears can't stop falling ♫
322
00:18:37,580 --> 00:18:42,620
♫ Because I almost forget what my home is like ♫
323
00:18:43,620 --> 00:18:50,779
♫ My sadness urges me to grow ♫
324
00:18:50,780 --> 00:18:56,819
♫ But one can easily go astray ♫
325
00:18:56,820 --> 00:19:02,700
♫ My impression of childhood is rising corners of the mouth ♫
326
00:19:03,980 --> 00:19:08,889
♫ Is a little boat floating and a candy reward ♫
327
00:19:08,890 --> 00:19:10,560
You are doing such a great job.
328
00:19:11,900 --> 00:19:13,139
Director Ding,
329
00:19:13,140 --> 00:19:14,809
as to the questions you asked just now,
330
00:19:14,810 --> 00:19:17,330
our counselor Miss He
will go on to answer them.
331
00:19:17,331 --> 00:19:18,740
Mr. Wang, Director Ding.
332
00:19:19,810 --> 00:19:20,929
If you pardon me for saying so,
333
00:19:20,930 --> 00:19:22,209
we in the business of project management
334
00:19:22,210 --> 00:19:24,209
highly value quantitative strategies.
335
00:19:24,210 --> 00:19:25,409
We are cautious about
336
00:19:25,410 --> 00:19:27,569
those things we can't either see or touch.
337
00:19:27,570 --> 00:19:28,569
Yes.
338
00:19:28,570 --> 00:19:30,139
Our AI project
339
00:19:30,140 --> 00:19:32,019
actually quantifies sophisticated,
340
00:19:32,020 --> 00:19:33,659
professional work and knowledge
341
00:19:33,660 --> 00:19:35,619
into visual data.
342
00:19:35,620 --> 00:19:37,530
With AI-enabled crisis intervention,
343
00:19:37,531 --> 00:19:39,530
we'll be able to solve the problem of
344
00:19:39,531 --> 00:19:40,859
over-reliance on individual ability.
345
00:19:40,860 --> 00:19:42,019
In this way, we can
346
00:19:42,020 --> 00:19:43,289
have all-around marketization
347
00:19:43,290 --> 00:19:45,529
of psychological counselling services.
348
00:19:45,530 --> 00:19:47,569
Mr. Wang, so far as I know,
349
00:19:47,570 --> 00:19:49,619
the center has quite a high
350
00:19:49,620 --> 00:19:50,409
turnover rate nowadays.
351
00:19:50,410 --> 00:19:51,170
Is that true?
352
00:19:53,660 --> 00:19:55,140
People is what the consulting industry is short of.
353
00:19:56,290 --> 00:19:58,569
Psychological counselors are the core value.
354
00:19:58,570 --> 00:19:59,689
The high turnover rate
355
00:19:59,690 --> 00:20:01,289
is resulted by the existence of a funding gap.
356
00:20:01,290 --> 00:20:05,379
Miss He, my question is, an intervention center
357
00:20:05,380 --> 00:20:06,329
is staffed with a dozen people
358
00:20:06,330 --> 00:20:07,739
and it takes over 40 minutes of waiting time
359
00:20:07,740 --> 00:20:09,449
for a call to be picked up.
360
00:20:09,450 --> 00:20:10,779
Isn't it serving
361
00:20:10,780 --> 00:20:11,740
only a limited number of people?
362
00:20:11,740 --> 00:20:12,499
What's more,
363
00:20:12,500 --> 00:20:14,569
computers are based on algorithm science,
364
00:20:14,570 --> 00:20:15,330
while human beings
365
00:20:15,331 --> 00:20:16,499
tend to have subjective assumptions.
366
00:20:16,500 --> 00:20:17,410
How can you be so confident
367
00:20:17,411 --> 00:20:19,329
that human beings are more science-oriented
368
00:20:19,330 --> 00:20:21,609
and more accurate than computers?
369
00:20:21,610 --> 00:20:23,760
Mr. Yang, I can't deny the fact that
370
00:20:23,761 --> 00:20:25,239
AI-enabled strategic analysis
371
00:20:25,240 --> 00:20:27,239
has the advantage of data support.
372
00:20:27,240 --> 00:20:29,809
But what we are facing is a living human being
373
00:20:29,810 --> 00:20:30,610
whose life is hanging by a thread.
374
00:20:30,610 --> 00:20:31,570
How can you be so confident
375
00:20:31,571 --> 00:20:34,120
to pass their last call for help to a
376
00:20:34,121 --> 00:20:36,359
lifeless robot for consulting strategies?
377
00:20:36,360 --> 00:20:38,000
As to this… All right.
378
00:20:39,330 --> 00:20:41,329
Don't be so tense.
379
00:20:41,330 --> 00:20:43,609
Miss He, I'm a bit curious.
380
00:20:43,610 --> 00:20:45,049
As to the last thing you mentioned,
381
00:20:45,050 --> 00:20:47,400
number counting, does it really work that well?
382
00:20:50,160 --> 00:20:51,879
Cognitive neuroscience.
383
00:20:51,880 --> 00:20:53,450
The prefrontal cortex in our right brain
384
00:20:53,451 --> 00:20:54,999
is responsible for triggering desires and impulses,
385
00:20:55,000 --> 00:20:56,279
while the prefrontal cortex in our left brain
386
00:20:56,280 --> 00:20:58,329
acts the opposite way by controlling emotions
387
00:20:58,330 --> 00:20:59,050
and desires.
388
00:21:04,360 --> 00:21:05,519
When we use number counting
389
00:21:05,520 --> 00:21:06,609
to increase enquiry logic
390
00:21:06,610 --> 00:21:07,729
and mathematical methods
391
00:21:07,730 --> 00:21:09,609
such as giving a score at a specific time,
392
00:21:09,610 --> 00:21:10,759
the activity of
393
00:21:10,760 --> 00:21:12,479
our left prefrontal cortex is increased,
394
00:21:12,480 --> 00:21:14,279
therefore arousing our own self-control
395
00:21:14,280 --> 00:21:15,240
and rational thinking.
396
00:21:17,330 --> 00:21:18,639
What about school?
397
00:21:18,640 --> 00:21:21,639
How did you know the caller was at school?
398
00:21:21,640 --> 00:21:22,729
I heard it.
399
00:21:22,730 --> 00:21:23,480
You heard it?
400
00:21:24,850 --> 00:21:25,729
Play it back for me.
401
00:21:25,730 --> 00:21:26,400
OK.
402
00:21:34,400 --> 00:21:35,159
Nothing.
403
00:21:35,160 --> 00:21:36,569
Where is it?
404
00:21:36,570 --> 00:21:38,929
Mr. Yang, not every problem
405
00:21:38,930 --> 00:21:40,330
can be solved by algorithms.
406
00:21:55,680 --> 00:21:57,560
Mr. Yang, psychology is a subject
407
00:21:57,561 --> 00:21:59,289
that combines the attributes of natural science
408
00:21:59,290 --> 00:22:01,169
and social science.
409
00:22:01,170 --> 00:22:03,319
I hope your AI can be like us,
410
00:22:03,320 --> 00:22:04,929
which is not only a master of theories
411
00:22:04,930 --> 00:22:06,479
but also a mind reader
412
00:22:06,480 --> 00:22:07,200
and a speaker of human language.
413
00:22:09,360 --> 00:22:10,010
Whom are you cursing?
414
00:22:11,440 --> 00:22:12,440
What a sassy young girl!
415
00:22:13,960 --> 00:22:18,319
Mr. Wang, this… This is the counselor just now.
416
00:22:18,320 --> 00:22:19,839
Her full name is He Dun.
417
00:22:19,840 --> 00:22:21,719
Look, the man next to her
418
00:22:21,720 --> 00:22:23,479
is her supervisor Professor Ji.
419
00:22:23,480 --> 00:22:25,769
Professor Ji Mingcong is the chairman
420
00:22:25,770 --> 00:22:26,679
of our Psychological Society,
421
00:22:26,680 --> 00:22:28,439
also an authoritative figure
422
00:22:28,440 --> 00:22:30,079
in the academics of psychology.
423
00:22:30,080 --> 00:22:31,359
As a teacher,
424
00:22:31,360 --> 00:22:33,199
you must pay attention to students' mood swings.
425
00:22:33,200 --> 00:22:35,649
Yes, yes. Your instruction is right.
426
00:22:35,650 --> 00:22:36,320
You Na.
427
00:22:40,810 --> 00:22:41,930
How are you feeling now?
428
00:22:45,200 --> 00:22:48,009
The first step, self-awareness.
429
00:22:48,010 --> 00:22:48,680
She says when people
430
00:22:48,681 --> 00:22:50,249
are losing control of their emotions,
431
00:22:50,250 --> 00:22:51,289
becoming aware of the mood shift
432
00:22:51,290 --> 00:22:52,560
is the first step of self-control.
433
00:22:53,720 --> 00:22:56,049
Mr. Qian, I've made up my mind.
434
00:22:56,050 --> 00:22:56,810
I'm gonna work on this
435
00:22:56,810 --> 00:22:57,530
for the broadcast assignment this week.
436
00:22:58,650 --> 00:23:01,249
Its title is The Uncontrolled Self.
437
00:23:01,250 --> 00:23:01,890
What do you think?
438
00:23:03,080 --> 00:23:05,200
You Na, are you really OK?
439
00:23:07,650 --> 00:23:08,250
Uh.
440
00:23:09,320 --> 00:23:10,200
I've thought it through.
441
00:23:11,360 --> 00:23:13,079
Even if Mr. Kang keeps avoiding me,
442
00:23:13,080 --> 00:23:14,769
I will not blame him.
443
00:23:14,770 --> 00:23:16,129
He's not avoiding you.
444
00:23:16,130 --> 00:23:18,049
He asks me to stand in
for him because he's busy
445
00:23:18,050 --> 00:23:18,810
with his wedding.
446
00:23:20,810 --> 00:23:22,559
I know.
447
00:23:22,560 --> 00:23:23,530
What about you, Mr. Qian?
448
00:23:25,840 --> 00:23:26,720
Do you believe me?
449
00:23:28,810 --> 00:23:29,480
You Na!
450
00:23:31,770 --> 00:23:32,360
Na…
451
00:23:53,050 --> 00:23:54,249
Yuan.
452
00:23:54,250 --> 00:23:55,559
Hi, Kaiyi.
453
00:23:55,560 --> 00:23:56,959
Thank you so much for what you did today.
454
00:23:56,960 --> 00:23:57,599
How's it going?
455
00:23:57,600 --> 00:23:58,600
Did the student's parents give you a hard time?
456
00:23:59,770 --> 00:24:01,439
I was just about to bring this up.
457
00:24:01,440 --> 00:24:03,359
Although You Na has calmed down so far,
458
00:24:03,360 --> 00:24:05,679
the doctor said she's in a very bad condition
459
00:24:05,680 --> 00:24:06,929
and needs psychological intervention.
460
00:24:06,930 --> 00:24:07,840
And her parents said
461
00:24:07,841 --> 00:24:10,169
they'd file a complaint about the school with the education bureau.
462
00:24:10,170 --> 00:24:10,890
File a complaint?
463
00:24:11,890 --> 00:24:13,479
But you've only covered me for three days.
464
00:24:13,480 --> 00:24:15,169
It has nothing to do with you.
465
00:24:15,170 --> 00:24:17,599
The school says you can take two days off.
466
00:24:17,600 --> 00:24:18,560
You don't have to go in my place.
467
00:24:20,010 --> 00:24:21,289
What are you gonna do then?
468
00:24:21,290 --> 00:24:22,479
I need to write a report
469
00:24:22,480 --> 00:24:24,079
and brief the leaders about the incident.
470
00:24:24,080 --> 00:24:26,319
OK. Let me know if there's anything
471
00:24:26,320 --> 00:24:27,320
you need my help.
472
00:24:28,410 --> 00:24:29,680
Ouch… What happened?
473
00:24:31,200 --> 00:24:31,930
I'm OK, I'm OK.
474
00:24:40,250 --> 00:24:41,319
No need to tie it up, auntie.
475
00:24:41,320 --> 00:24:42,479
I can just hold it like this.
476
00:24:42,480 --> 00:24:44,050
These apples look so fresh.
477
00:24:44,051 --> 00:24:45,319
Even fresher than the ones I bought last time.
478
00:24:45,320 --> 00:24:46,169
Indeed.
479
00:24:46,170 --> 00:24:46,930
Let me scan the code.
480
00:24:48,560 --> 00:24:49,719
Auntie, my cellphone is dead.
481
00:24:49,720 --> 00:24:50,889
I'll go home to fetch some money for you.
482
00:24:50,890 --> 00:24:51,480
It's OK.
483
00:24:51,481 --> 00:24:52,769
It's my treat to Ms. Zhao.
484
00:24:52,770 --> 00:24:53,480
That would be improper.
485
00:24:53,480 --> 00:24:54,360
Ms. Zhao has been a patron to my business
486
00:24:54,360 --> 00:24:54,930
for over ten years.
487
00:24:54,931 --> 00:24:56,169
A few fruits are nothing.
488
00:24:56,170 --> 00:24:58,249
There are also some mangos.
489
00:24:58,250 --> 00:24:59,770
Ms. Zhao likes this kind of mango best.
490
00:25:01,480 --> 00:25:02,080
Thank you, auntie.
491
00:25:02,081 --> 00:25:03,809
I'll ask my mom to bring you the money later.
492
00:25:03,810 --> 00:25:05,649
As I said, don't stand on ceremony.
493
00:25:05,650 --> 00:25:07,319
He Dun!
494
00:25:07,320 --> 00:25:08,719
Your mother asked me to leave some meat for her in the morning.
495
00:25:08,720 --> 00:25:09,600
Do you still want it?
496
00:25:09,600 --> 00:25:10,440
I don't know.
497
00:25:10,441 --> 00:25:11,889
Did she ask you to do that?
498
00:25:11,890 --> 00:25:12,409
Yes.
499
00:25:12,410 --> 00:25:13,769
Your mother called me early in the morning
500
00:25:13,770 --> 00:25:14,600
to keep some for her.
501
00:25:14,601 --> 00:25:16,009
Many people asked, but I didn't sell it.
502
00:25:16,010 --> 00:25:17,479
She might have fallen asleep.
503
00:25:17,480 --> 00:25:18,360
I'll go home to check in on her.
504
00:25:18,360 --> 00:25:19,170
He Dun, He Dun.
505
00:25:20,290 --> 00:25:21,599
Take this meat with you.
506
00:25:21,600 --> 00:25:22,250
Thank you.
507
00:25:22,250 --> 00:25:22,890
It's OK.
508
00:25:27,680 --> 00:25:28,839
I'm sorry, I'm sorry.
509
00:25:28,840 --> 00:25:29,600
It's OK. It's OK.
510
00:25:32,560 --> 00:25:33,290
Thank you.
511
00:25:33,290 --> 00:25:34,050
Sorry, sorry.
512
00:25:34,050 --> 00:25:35,009
It's OK. It's OK.
513
00:25:35,010 --> 00:25:35,770
Sorry.
514
00:25:48,530 --> 00:25:49,650
You scared the hell out of me, mom.
515
00:25:50,680 --> 00:25:51,839
I told you for the umpteenth time
516
00:25:51,840 --> 00:25:53,249
not to sleep with your headphones on,
517
00:25:53,250 --> 00:25:55,169
or you'll be hard of hearing later on.
518
00:25:55,170 --> 00:25:57,169
Did you hear me?
519
00:25:57,170 --> 00:25:58,930
Don't sleep with your headphones on.
520
00:26:03,050 --> 00:26:03,720
Mom…
521
00:26:05,130 --> 00:26:05,720
Mom.
522
00:26:20,080 --> 00:26:21,199
Ms. Zhao has been a patron to my business
523
00:26:21,200 --> 00:26:21,930
for over ten years.
524
00:26:21,930 --> 00:26:22,650
Your mother called me early in the morning
525
00:26:22,651 --> 00:26:24,080
to keep some for her.
526
00:26:25,680 --> 00:26:26,320
Thank you, uncle.
527
00:26:26,320 --> 00:26:27,050
You are welcome.
528
00:26:29,360 --> 00:26:30,809
Ms. Zhao, your daughter is back.
529
00:26:30,810 --> 00:26:31,600
Hurry up.
530
00:26:49,080 --> 00:26:50,409
Ms. Zhao, your daughter is back.
531
00:26:50,410 --> 00:26:51,320
Hurry up.
532
00:27:24,770 --> 00:27:27,479
Lili, I don't know what happened to my mom.
533
00:27:27,480 --> 00:27:28,080
As soon as I was back,
534
00:27:28,081 --> 00:27:29,959
I found blood all over her head.
535
00:27:29,960 --> 00:27:31,199
It's Chen to blame.
536
00:27:31,200 --> 00:27:32,479
He insisted on going on a date with me.
537
00:27:32,480 --> 00:27:35,359
If he didn't, I could have come home earlier.
538
00:27:35,360 --> 00:27:36,320
If I came home earlier,
539
00:27:36,321 --> 00:27:38,319
I'm sure my mom would be fine.
540
00:27:38,320 --> 00:27:40,290
Anyway, anyway, I'm going to
541
00:27:40,291 --> 00:27:41,929
break up with Chen now.
542
00:27:41,930 --> 00:27:43,129
He's the one who put my mom through this.
543
00:27:43,130 --> 00:27:44,810
Dun…Dun…Dun…
544
00:27:46,410 --> 00:27:47,890
Don't put the wrong blame on Chen.
545
00:27:49,200 --> 00:27:52,720
Bring your boyfriend back home to show me.
546
00:27:55,320 --> 00:27:58,479
Ms. Zhao, you must have had a very busy noon.
547
00:27:58,480 --> 00:27:59,679
You've obviously bought the mangos
548
00:27:59,680 --> 00:28:01,599
Auntie Wang gave me.
549
00:28:01,600 --> 00:28:03,599
There are still bubbles in the fish tank,
550
00:28:03,600 --> 00:28:04,130
which shows
551
00:28:04,131 --> 00:28:05,839
the water was changed no more than half an hour ago,
552
00:28:05,840 --> 00:28:07,599
and it was done in a hurry.
553
00:28:07,600 --> 00:28:10,959
Right at that time, your partner told you
554
00:28:10,960 --> 00:28:12,010
I was on my way home.
555
00:28:15,010 --> 00:28:16,890
Ms. Zhao, this is the third time
556
00:28:16,891 --> 00:28:18,199
you've pretended to be dead.
557
00:28:18,200 --> 00:28:19,560
It's not funny at all.
558
00:28:33,010 --> 00:28:34,769
Are you still angry, Ms. Zhao?
559
00:28:34,770 --> 00:28:35,929
Even I wasn't angry.
560
00:28:35,930 --> 00:28:36,930
When you were lying there just now,
561
00:28:36,931 --> 00:28:38,769
you scared the hell out of me, OK?
562
00:28:38,770 --> 00:28:40,889
Of course I'm angry.
563
00:28:40,890 --> 00:28:42,200
You keep lying to me.
564
00:28:44,530 --> 00:28:45,479
All right, all right, all right.
565
00:28:45,480 --> 00:28:47,359
I won't lie to you from now on, OK?
566
00:28:47,360 --> 00:28:48,559
I'll try to bring you
567
00:28:48,560 --> 00:28:49,960
a tall, rich and handsome son-in-law this year.
568
00:28:54,010 --> 00:28:54,769
Really?
569
00:28:54,770 --> 00:28:55,480
Yes.
570
00:28:57,770 --> 00:28:58,679
You are not lying to me?
571
00:28:58,680 --> 00:28:59,889
I'm not lying to you.
572
00:28:59,890 --> 00:29:01,169
I'm not lying to you.
573
00:29:01,170 --> 00:29:03,959
Come on, let's have some cake together.
574
00:29:03,960 --> 00:29:05,200
Small-minded.
575
00:29:06,440 --> 00:29:08,679
You are even more small-minded.
576
00:29:08,680 --> 00:29:10,769
Sit in the middle, Ms. Zhao.
577
00:29:10,770 --> 00:29:12,840
The birthday girl sits in the middle.
578
00:29:14,530 --> 00:29:15,290
I'm gonna make a wish.
579
00:29:16,680 --> 00:29:17,320
You…
580
00:29:18,840 --> 00:29:19,440
I see.
581
00:29:21,290 --> 00:29:23,599
I hope my birthday wish for this year is
582
00:29:23,600 --> 00:29:26,409
if my mom drinks less alcohol, I'll bring her
583
00:29:26,410 --> 00:29:27,770
a tall, rich and handsome son-in-law.
584
00:29:30,010 --> 00:29:31,289
Bad girl.
585
00:29:31,290 --> 00:29:33,199
How can you make a wish with conditions attached?
586
00:29:33,200 --> 00:29:36,290
But I'm very happy this way too.
587
00:29:37,680 --> 00:29:40,250
Our Jun has grown up.
588
00:29:45,170 --> 00:29:45,960
Has grown up.
589
00:29:47,530 --> 00:29:48,769
Uh.
590
00:29:48,770 --> 00:29:49,719
Has grown up.
591
00:29:49,720 --> 00:29:50,480
Has grown up.
592
00:29:59,560 --> 00:30:00,359
Done.
593
00:30:00,360 --> 00:30:01,079
OK.
594
00:30:01,080 --> 00:30:02,199
Shall we blow out the candles together?
595
00:30:02,200 --> 00:30:04,249
Come on. Three, two, one. Blow.
596
00:30:04,250 --> 00:30:05,770
Three, two, one.
597
00:30:07,960 --> 00:30:08,960
Nuisance!
598
00:30:12,770 --> 00:30:13,680
Thank you, mom.
599
00:30:18,360 --> 00:30:19,530
Thank you, Jun.
600
00:31:22,010 --> 00:31:23,480
Don't go, Jun.
601
00:31:25,050 --> 00:31:27,480
Stay… Stay with mom
602
00:31:29,080 --> 00:31:30,560
for a while.
603
00:32:39,560 --> 00:32:40,890
Miss Ai, where's He Dun?
604
00:32:42,560 --> 00:32:44,719
Mr. Wang, He Dun has just gone out.
605
00:32:44,720 --> 00:32:45,480
Gone out?
606
00:32:58,480 --> 00:33:00,130
Sir, please take me to the seafood market.
607
00:33:07,200 --> 00:33:07,960
Mr. Wang.
608
00:33:07,961 --> 00:33:10,079
He Dun, where are you?
609
00:33:10,080 --> 00:33:11,010
Something urgent has come up.
610
00:33:11,011 --> 00:33:12,679
I…I have to go out for a while.
611
00:33:12,680 --> 00:33:13,889
Mr. Yang was trying to trip me up.
612
00:33:13,890 --> 00:33:15,169
Thanks to your good job,
613
00:33:15,170 --> 00:33:16,199
both the leaders and the investors
614
00:33:16,200 --> 00:33:17,889
heaped praise on you.
615
00:33:17,890 --> 00:33:20,169
We are going to have a lunch meeting together.
616
00:33:20,170 --> 00:33:21,359
Come back quickly.
617
00:33:21,360 --> 00:33:22,679
Mr. Wang, I'm sorry.
618
00:33:22,680 --> 00:33:23,560
I really can't go.
619
00:33:23,561 --> 00:33:24,769
You guys just go ahead.
620
00:33:24,770 --> 00:33:26,929
Miss Ai said you had answered a call.
621
00:33:26,930 --> 00:33:29,009
Is it about Zhang Yan's case?
622
00:33:29,010 --> 00:33:31,439
He Dun, don't blame me for not reminding you.
623
00:33:31,440 --> 00:33:33,319
That help seeker has had
624
00:33:33,320 --> 00:33:34,599
strong transference on you.
625
00:33:34,600 --> 00:33:35,769
Have you thought about the consequences
626
00:33:35,770 --> 00:33:36,600
of going over at such a time?
627
00:33:39,770 --> 00:33:40,719
Hello.
628
00:33:40,720 --> 00:33:42,479
Little boy, are you calling the wrong number?
629
00:33:42,480 --> 00:33:45,559
Why is mom going with my older sister?
630
00:33:45,560 --> 00:33:47,929
Why is mom leaving me behind?
631
00:33:47,930 --> 00:33:49,529
Little boy, take it easy.
632
00:33:49,530 --> 00:33:51,839
Can you tell me your name?
633
00:33:51,840 --> 00:33:53,009
And what is your mom's name?
634
00:33:53,010 --> 00:33:54,199
My name is Lele.
635
00:33:54,200 --> 00:33:55,809
My mom's name is Zhang Yan.
636
00:33:55,810 --> 00:33:58,440
My mom is not answering my calls.
637
00:34:06,930 --> 00:34:09,879
Sir, is this Luo's Pickled Rice Noodles?
638
00:34:09,880 --> 00:34:10,480
Yes.
639
00:34:10,481 --> 00:34:13,049
Have you seen a boy of around six years old?
640
00:34:13,050 --> 00:34:14,369
Around six years old…
641
00:34:14,370 --> 00:34:15,370
See if that one over there is the one.
642
00:34:19,960 --> 00:34:22,879
Like I said, she's sure to come.
643
00:34:22,880 --> 00:34:24,159
Don't go, guys.
644
00:34:24,160 --> 00:34:25,609
Come to have a look.
645
00:34:25,610 --> 00:34:26,439
And you guys.
646
00:34:26,440 --> 00:34:27,160
Don't play dumb.
647
00:34:27,160 --> 00:34:27,809
All right, all right.
648
00:34:27,810 --> 00:34:28,530
Each of you film one version.
649
00:34:28,530 --> 00:34:29,120
OK.
650
00:34:29,120 --> 00:34:30,009
And send it to me.
651
00:34:30,010 --> 00:34:30,680
Say something.
652
00:34:32,200 --> 00:34:33,289
Where's Lele?
653
00:34:33,290 --> 00:34:34,160
What Lele?
654
00:34:38,530 --> 00:34:40,880
Do you mean the kid on the phone just now?
655
00:34:42,370 --> 00:34:43,010
Why?
656
00:34:44,200 --> 00:34:45,959
Do you know him?
657
00:34:45,960 --> 00:34:47,399
You are Qianqian, aren't you?
658
00:34:47,400 --> 00:34:48,809
Please.
659
00:34:48,810 --> 00:34:49,610
You are Zhang Yan's daughter.
660
00:34:53,010 --> 00:34:53,719
Come on.
661
00:34:53,720 --> 00:34:54,879
Film closer.
662
00:34:54,880 --> 00:34:55,570
This is
663
00:34:55,571 --> 00:34:57,769
the star of our livestreaming show today.
664
00:34:57,770 --> 00:35:00,369
The famous, big-name psychological counselor
665
00:35:00,370 --> 00:35:01,289
He Dun.
666
00:35:01,290 --> 00:35:02,329
Even big-name.
667
00:35:02,330 --> 00:35:03,249
Oh my god.
668
00:35:03,250 --> 00:35:05,719
It is she who broke up
669
00:35:05,720 --> 00:35:07,480
an otherwise happy, perfect family.
670
00:35:10,010 --> 00:35:12,159
Do you know you'll be held liable for libel?
671
00:35:12,160 --> 00:35:13,120
Libel?
672
00:35:16,480 --> 00:35:18,089
Ever since my mom went to see you,
673
00:35:18,090 --> 00:35:19,199
she's been asking for
674
00:35:19,200 --> 00:35:20,679
a divorce with my dad again and again.
675
00:35:20,680 --> 00:35:22,089
Psychological counselor?
676
00:35:22,090 --> 00:35:23,289
Bah!
677
00:35:23,290 --> 00:35:25,089
You are a professional homewrecker instead!
678
00:35:25,090 --> 00:35:27,609
I'm going for now if your
younger brother is OK.
679
00:35:27,610 --> 00:35:28,569
He Dun!
680
00:35:28,570 --> 00:35:29,719
Don't go.
681
00:35:29,720 --> 00:35:30,480
You even have the nerve to…
682
00:35:40,880 --> 00:35:41,530
Stop…
683
00:35:44,120 --> 00:35:45,679
Older sister! Older sister!
684
00:35:45,680 --> 00:35:47,609
Older sister!
685
00:35:47,610 --> 00:35:48,570
Older sister!
686
00:35:53,290 --> 00:35:55,810
It is she… It is she who asks mom to leave us!
687
00:35:56,880 --> 00:36:00,720
Auntie, don't let my mom leave me.
688
00:36:02,290 --> 00:36:04,329
Auntie, please.
689
00:36:04,330 --> 00:36:06,439
Please.
690
00:36:06,440 --> 00:36:08,609
Don't let my mom leave me, OK?
691
00:36:08,610 --> 00:36:10,010
Don't touch my brother!
692
00:36:30,640 --> 00:36:31,290
Yes.
693
00:36:32,370 --> 00:36:33,370
It is me who made the suggestion.
694
00:36:35,880 --> 00:36:36,640
Why did you…
695
00:36:37,850 --> 00:36:39,250
Why did you break up our family?
696
00:36:41,480 --> 00:36:42,719
Do you know how much harm
697
00:36:42,720 --> 00:36:44,050
you've brought me and my brother?
698
00:36:55,250 --> 00:36:56,249
Move aside, move aside.
699
00:36:56,250 --> 00:36:57,009
Stop filming.
700
00:36:57,010 --> 00:36:57,810
He Dun, let's go.
701
00:36:59,290 --> 00:37:00,289
He Dun!
702
00:37:00,290 --> 00:37:01,530
You'll be punished for what you've done!
703
00:37:14,480 --> 00:37:15,640
Have you really thought it through?
704
00:37:23,680 --> 00:37:24,610
I've thought it through.
705
00:37:26,680 --> 00:37:28,920
I have lung cancer, fourth stage.
706
00:37:30,290 --> 00:37:32,479
My husband and I have agreed
707
00:37:32,480 --> 00:37:33,530
to tell the children that
708
00:37:34,530 --> 00:37:36,810
we are divorced
709
00:37:41,050 --> 00:37:41,880
and they'll live with their father.
710
00:37:50,440 --> 00:37:53,329
Miss He, please.
711
00:37:53,330 --> 00:37:54,250
When I die,
712
00:37:56,880 --> 00:37:59,330
please pull my children through the difficult time.
713
00:38:03,050 --> 00:38:04,530
It is she who asks mom to leave us!
714
00:38:13,050 --> 00:38:14,160
Please.
715
00:38:28,120 --> 00:38:29,049
Mr. Wang,
716
00:38:29,050 --> 00:38:31,199
I went to have private contact with the help seeker
717
00:38:31,200 --> 00:38:32,769
while exposing the counselling relationship.
718
00:38:32,770 --> 00:38:34,439
I violated the rule of confidentiality,
719
00:38:34,440 --> 00:38:35,770
so I shouldn't stay here anymore.
720
00:38:44,680 --> 00:38:45,370
He Dun.
721
00:38:49,290 --> 00:38:51,050
Make sure to guard your boundaries.
722
00:39:34,200 --> 00:39:35,010
Are you all right?
723
00:39:36,720 --> 00:39:37,370
I'm OK.
724
00:39:43,010 --> 00:39:45,479
That girl did such terrible harm to you,
725
00:39:45,480 --> 00:39:47,809
yet you are still here to pray for her mother.
726
00:39:47,810 --> 00:39:49,289
If she got to know the truth,
727
00:39:49,290 --> 00:39:52,479
would she have a mental
breakdown and regret it?
728
00:39:52,480 --> 00:39:54,769
She wouldn't have done this
729
00:39:54,770 --> 00:39:56,010
if she really knew the truth.
730
00:39:58,290 --> 00:39:59,090
Indeed.
731
00:40:01,610 --> 00:40:03,529
But did you really quit your job?
732
00:40:03,530 --> 00:40:05,369
It was not your fault anyway.
733
00:40:05,370 --> 00:40:07,399
What's more, Professor Ji has stood up for you.
734
00:40:07,400 --> 00:40:08,330
Things will be OK.
735
00:40:10,050 --> 00:40:11,199
I've made up my mind.
736
00:40:11,200 --> 00:40:11,920
When I made a mistake,
737
00:40:11,920 --> 00:40:12,920
I must stand still to get beaten.
738
00:40:14,010 --> 00:40:15,679
But didn't Mr. Wang also say
739
00:40:15,680 --> 00:40:16,250
he'd be glad to give you
740
00:40:16,250 --> 00:40:17,200
a chance to start over again?
741
00:40:18,810 --> 00:40:20,919
This incident impacts so many people.
742
00:40:20,920 --> 00:40:23,010
I don't want to drag Professor Ji into it.
743
00:40:25,400 --> 00:40:26,439
All right.
744
00:40:26,440 --> 00:40:27,290
You have my support no matter what you do
745
00:40:27,291 --> 00:40:28,919
as long as you like it.
746
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
At the worst, you can start all over again
747
00:40:29,920 --> 00:40:30,880
and make a comeback.
748
00:40:32,833 --> 00:40:34,399
How to start all over again?
749
00:40:34,400 --> 00:40:35,849
How to make a comeback?
750
00:40:35,850 --> 00:40:36,920
Where to start all over again?
751
00:40:39,610 --> 00:40:41,919
My dear, you are a little dejected now,
752
00:40:41,920 --> 00:40:42,809
do you know?
753
00:40:42,810 --> 00:40:43,879
Let me give you a tip
754
00:40:43,880 --> 00:40:46,009
which I'm sure will change what you are like now.
755
00:40:46,010 --> 00:40:46,850
What tip?
756
00:40:50,050 --> 00:40:52,119
Start with a dopamine feast.
757
00:40:52,120 --> 00:40:54,289
It will put a smile on your face
758
00:40:54,290 --> 00:40:56,289
when you finish it.
759
00:40:56,290 --> 00:40:57,640
What dopamine feast?
760
00:40:58,850 --> 00:41:01,569
Today the Tipsy House sent me a message
761
00:41:01,570 --> 00:41:04,009
saying it offers 90% off for ladies.
762
00:41:04,010 --> 00:41:05,809
90% off?
763
00:41:05,810 --> 00:41:08,089
That's like eating and drinking for free.
764
00:41:08,090 --> 00:41:09,010
We might as well take up the offer.
765
00:41:09,011 --> 00:41:10,119
What are we waiting for? Let's go.
766
00:41:10,120 --> 00:41:11,120
Let's go. Go.
767
00:41:30,050 --> 00:41:30,610
Hello.
768
00:41:30,611 --> 00:41:31,849
This is Yunkai Phycological Rescue Center.
769
00:41:31,850 --> 00:41:33,569
How can I help?
770
00:41:33,570 --> 00:41:34,479
Hello.
771
00:41:34,480 --> 00:41:36,529
A counselor with Employee No.82
772
00:41:36,530 --> 00:41:37,809
helped one of my students before.
773
00:41:37,810 --> 00:41:39,570
I have something to consult with her.
774
00:41:39,571 --> 00:41:41,049
Could you put me through?
775
00:41:41,050 --> 00:41:42,369
OK, hold on please.
776
00:41:42,370 --> 00:41:43,010
OK.
777
00:41:44,120 --> 00:41:44,849
I'm very sorry.
778
00:41:44,850 --> 00:41:46,569
The No.82 employee you'd like to consult with
779
00:41:46,570 --> 00:41:48,089
has left the job.
780
00:41:48,090 --> 00:41:49,439
Left the job?
781
00:41:49,440 --> 00:41:50,439
Why?
782
00:41:50,440 --> 00:41:52,250
I'm not sure about the specifics either.
783
00:41:56,290 --> 00:41:58,569
Could you help me get in
touch with her offline?
784
00:41:58,570 --> 00:41:59,529
I'm very sorry.
785
00:41:59,530 --> 00:42:00,480
The identity information
786
00:42:00,480 --> 00:42:01,200
of all our staff members
787
00:42:01,201 --> 00:42:02,289
is strictly confidential.
788
00:42:02,290 --> 00:42:03,769
If you need any help,
789
00:42:03,770 --> 00:42:05,769
you can keep contacting us by phone.
790
00:42:05,770 --> 00:42:06,480
Thank you.
791
00:42:12,640 --> 00:42:13,719
Morning, Qiao.
792
00:42:13,720 --> 00:42:14,330
Morning.
793
00:42:14,330 --> 00:42:15,089
Morning, Qiao.
794
00:42:15,090 --> 00:42:15,610
Morning.
795
00:42:15,610 --> 00:42:16,160
Qiao.
796
00:42:18,090 --> 00:42:18,959
Qiao.
797
00:42:18,960 --> 00:42:19,570
Morning.
798
00:42:23,920 --> 00:42:25,639
What's this?
799
00:42:25,640 --> 00:42:26,719
Profiles of expert psychologists.
800
00:42:26,720 --> 00:42:27,879
Qualifications guaranteed.
801
00:42:27,880 --> 00:42:29,369
Pick one randomly.
802
00:42:29,370 --> 00:42:32,050
There is no random option in my show.
803
00:42:33,850 --> 00:42:35,849
Then how dare you make a bet with the head of our radio station?
804
00:42:35,850 --> 00:42:36,920
How are you gonna find one in a week?
805
00:42:41,480 --> 00:42:43,289
I think you'd better pick one randomly first
806
00:42:43,290 --> 00:42:44,769
and change it later if it doesn't work.
807
00:42:44,770 --> 00:42:45,810
What's the point of getting stuck here?
808
00:42:47,680 --> 00:42:48,849
OK.
809
00:42:48,850 --> 00:42:50,250
I'll make a call later for a casual chat.
810
00:42:51,330 --> 00:42:52,809
I can only help you this much.
811
00:42:52,810 --> 00:42:54,639
It's not like picking a girlfriend.
812
00:42:54,640 --> 00:42:55,330
Hurry up.
813
00:42:56,920 --> 00:42:57,570
Thank you, Qiao.
814
00:43:07,440 --> 00:43:08,250
Excuse me, excuse me.
815
00:43:08,250 --> 00:43:09,049
Zhe!
816
00:43:09,050 --> 00:43:09,880
Excuse me, excuse me.
817
00:43:09,881 --> 00:43:11,329
Zhe! Zhe!
818
00:43:11,330 --> 00:43:11,770
What happened?
819
00:43:11,770 --> 00:43:12,330
It sucks.
820
00:43:12,330 --> 00:43:13,290
Be quick to have a look at your suit jacket.
821
00:43:40,250 --> 00:43:40,810
You Na!
822
00:43:42,770 --> 00:43:44,009
What are you doing?
823
00:43:44,010 --> 00:43:45,160
Is it you who stained my suit?
824
00:43:52,870 --> 00:43:54,830
The psychological counseling cases in this TV series are artistically stylized for visual presentation purposes. Please seek help from professional psychological counseling institutions if you encounter similar cases or have other psychological distress.
825
00:44:12,590 --> 00:44:20,109
♫ Each dawn blooms with a word of flowers ♫
826
00:44:20,110 --> 00:44:26,470
♫ Here is an aroma of coffee and you ♫
827
00:44:28,910 --> 00:44:36,949
♫ Whether the haze turns into a rain or the weather suddenly clears up ♫
828
00:44:36,950 --> 00:44:41,950
♫ I wish to be with you ♫
829
00:44:43,590 --> 00:44:53,829
♫ A shower of rain gently floats far out of the sky ♫
830
00:44:53,830 --> 00:45:00,950
♫ Taking with it my blue and cloudy memories ♫
831
00:45:07,070 --> 00:45:14,429
♫ I bloom a scenery as clear as a song ♫
832
00:45:14,430 --> 00:45:21,670
♫ I see your eyes as bright as a star ♫
833
00:45:23,110 --> 00:45:31,389
♫ They warm my smile and listen to my true voice ♫
834
00:45:31,390 --> 00:45:36,509
♫ Giving me the gentlest response ♫
835
00:45:36,510 --> 00:45:44,389
♫ I see the sudden arrival ♫
836
00:45:44,390 --> 00:45:48,589
♫ Of beautiful love ♫
837
00:45:48,590 --> 00:45:55,989
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
838
00:45:55,990 --> 00:46:04,190
♫ Holding you hand, I can feel your heart ♫
54076
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.