Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,929 --> 00:00:02,756
Previously on "Our Kind of People"...
2
00:00:02,766 --> 00:00:04,107
Tyrique: I can't help but
feel responsible for Teddy
3
00:00:04,117 --> 00:00:05,857
being in the hospital.
4
00:00:05,867 --> 00:00:08,371
LAUREN: They're rushing Granddaddy
into emergency surgery.
5
00:00:08,381 --> 00:00:09,527
Your grandfather's a fighter.
6
00:00:09,537 --> 00:00:12,272
I just couldn't imagine not having
a relationship with my dad.
7
00:00:12,282 --> 00:00:14,089
If you have the chance
to have that, take it.
8
00:00:14,099 --> 00:00:15,360
RAYMOND: I only want my company back.
9
00:00:15,370 --> 00:00:17,006
I don't want my wife to get
hurt in the process. Hold on.
10
00:00:17,016 --> 00:00:18,366
ANGELA: Why would you do that?
11
00:00:18,491 --> 00:00:21,414
Aligning with the woman who's
trying to hurt your family?
12
00:00:21,424 --> 00:00:24,277
Teddy Franklin is suffering
from Parkinson's disease.
13
00:00:24,287 --> 00:00:26,046
I want you out of this house tonight.
14
00:00:26,198 --> 00:00:28,132
We're happy to see you awake, Teddy.
15
00:00:28,142 --> 00:00:29,308
My girls.
16
00:00:30,622 --> 00:00:32,448
♪ I've been down on my
luck I been crawling ♪
17
00:00:32,458 --> 00:00:34,291
♪ Bank account showing no dough ♪
18
00:00:34,442 --> 00:00:36,293
♪ Stayed on my grind I was all in ♪
19
00:00:36,444 --> 00:00:38,128
♪ Never believed in a no ♪
20
00:00:38,279 --> 00:00:40,225
♪ They wishin' they
did not count me out ♪
21
00:00:40,235 --> 00:00:41,297
- ♪ Heh, let's go ♪
- Thank you.
22
00:00:41,307 --> 00:00:43,566
- Happy birthday, Granddaddy.
- Happy birthday!
23
00:00:44,118 --> 00:00:46,303
Happy birthday, Daddy.
You're looking great today.
24
00:00:46,530 --> 00:00:49,706
Well, you know, maybe I will
climb Mount Everest to celebrate
25
00:00:49,716 --> 00:00:52,209
my return around the sun.
26
00:00:52,219 --> 00:00:53,551
- You're funny.
- Mm. [CHUCKLES]
27
00:00:53,704 --> 00:00:54,878
It's good to see you.
28
00:00:54,888 --> 00:00:56,379
Ah, thank you.
29
00:00:56,389 --> 00:00:58,648
Jackie, you can go ahead and
serve the cherry blintzes now.
30
00:00:58,875 --> 00:01:00,717
Someone's birthday breakfast favorite.
31
00:01:00,727 --> 00:01:03,479
Oh, and Mr. Dupont is
gonna be joining us.
32
00:01:03,489 --> 00:01:05,388
- He's still in Boston on business.
- Oh.
33
00:01:05,398 --> 00:01:06,407
JACKIE: Very good, ma'am.
34
00:01:06,417 --> 00:01:08,483
Are you even trying to talk to my dad?
35
00:01:08,493 --> 00:01:10,468
Mm-hmm. Lo, we're supposed to keep it
36
00:01:10,478 --> 00:01:12,395
focused on the birthday playa.
37
00:01:12,405 --> 00:01:13,638
Your father and I have some
38
00:01:13,648 --> 00:01:14,965
complicated things to talk through.
39
00:01:14,975 --> 00:01:17,242
TEDDY: Could you two take
those gifts up to my office
40
00:01:17,394 --> 00:01:22,506
so that the "birthday playa"
can speak with your motha?
41
00:01:22,733 --> 00:01:24,941
Okay, but save me a blintz though.
42
00:01:24,951 --> 00:01:26,243
- Mnh-mnh.
- Wow.
43
00:01:26,253 --> 00:01:27,752
Okay, I see.
44
00:01:27,904 --> 00:01:29,487
[CHUCKLES]
45
00:01:29,497 --> 00:01:31,348
I know that the past few weeks
46
00:01:31,499 --> 00:01:34,092
have been a huge strain on
your marriage, and I'm sorry.
47
00:01:34,244 --> 00:01:37,513
I know that you have been
trying to hold it together
48
00:01:37,523 --> 00:01:40,257
even though Raymond's ex is hell-bent on
49
00:01:40,267 --> 00:01:43,323
blowing things apart by keeping
my health in the headlines.
50
00:01:43,333 --> 00:01:44,602
And it doesn't help
that you haven't been
51
00:01:44,755 --> 00:01:46,763
cleared to return to work.
52
00:01:46,773 --> 00:01:48,606
I mean, the board is
counting the minutes
53
00:01:48,759 --> 00:01:51,059
until the great Teddy Franklin returns.
54
00:01:51,069 --> 00:01:54,512
Well, let's give them
the great Leah Franklin.
55
00:01:54,522 --> 00:01:56,681
This whole ordeal has made me realize
56
00:01:56,691 --> 00:02:00,110
that I haven't done enough
to pave the way for you.
57
00:02:00,120 --> 00:02:01,537
Daddy...
58
00:02:01,547 --> 00:02:06,283
I mean, I'm supposed to be
taking care of you right now.
59
00:02:06,293 --> 00:02:08,210
And look at you, taking care of me.
60
00:02:08,220 --> 00:02:09,589
Hmm.
61
00:02:09,761 --> 00:02:10,771
Are you sure?
62
00:02:10,781 --> 00:02:12,137
My meds are calibrated.
63
00:02:12,147 --> 00:02:14,465
My heart gets stronger every day.
64
00:02:14,618 --> 00:02:16,226
I just want yours to be.
65
00:02:16,377 --> 00:02:19,629
So, you take the reigns,
you close the stadium deal,
66
00:02:19,639 --> 00:02:23,207
you build the expansion team,
67
00:02:23,217 --> 00:02:29,217
and you let that victory be
the first jewel in your crown.
68
00:02:29,557 --> 00:02:32,742
Well, you know, the business
is a mess right now.
69
00:02:32,969 --> 00:02:36,821
And you will be phoenix that
raises it from the ashes.
70
00:02:36,973 --> 00:02:39,583
Franklin Holdings,
one day, will be yours.
71
00:02:39,810 --> 00:02:45,810
You tell that to the board and lead...
72
00:02:45,832 --> 00:02:47,632
With strength.
73
00:02:48,451 --> 00:02:50,335
Hmm?
74
00:02:50,487 --> 00:02:51,836
Hmm.
75
00:02:51,988 --> 00:02:57,988
♪♪
76
00:02:59,024 --> 00:03:00,437
♪ Head high ♪
77
00:03:00,664 --> 00:03:02,272
♪ Confident ♪
78
00:03:02,423 --> 00:03:04,007
♪ Strong mind ♪
79
00:03:04,017 --> 00:03:05,683
♪ Resilient ♪
80
00:03:05,836 --> 00:03:10,347
♪ You can't break me,
I was born to rise ♪
81
00:03:10,357 --> 00:03:13,283
♪ Our kind of people ♪
82
00:03:13,434 --> 00:03:16,761
♪ Ooh, ooh ♪
83
00:03:16,771 --> 00:03:19,856
♪ Our kind of people ♪
84
00:03:19,866 --> 00:03:23,627
♪ Ooh, ooh ♪
85
00:03:23,778 --> 00:03:27,464
♪♪
86
00:03:28,289 --> 00:03:29,366
_
87
00:03:29,376 --> 00:03:35,376
♪♪
88
00:03:36,216 --> 00:03:39,142
ANGELA: Um, you gonna have to
start sleeping over more often.
89
00:03:39,293 --> 00:03:41,828
I am not gonna need my
morning coffee after that.
90
00:03:41,830 --> 00:03:45,148
Hey, I'm always down to put
a little pep in your step.
91
00:03:45,299 --> 00:03:47,150
Yeah, I know you are.
92
00:03:47,301 --> 00:03:48,477
Mm.
93
00:03:48,487 --> 00:03:50,753
But I'm going to see Teddy this morning.
94
00:03:50,754 --> 00:03:52,322
Yeah. You two are doing pretty good.
95
00:03:52,473 --> 00:03:53,982
He's trying.
96
00:03:53,992 --> 00:03:55,992
- I'm trying.
- Yeah.
97
00:03:56,144 --> 00:03:57,727
Well, I'm gonna hit the
shower before I go.
98
00:03:57,737 --> 00:03:59,329
I got some client meetings.
99
00:03:59,556 --> 00:04:01,406
Hey, Ty?
100
00:04:01,558 --> 00:04:04,159
How are you feeling about your dad?
101
00:04:04,169 --> 00:04:06,836
You haven't really said much.
102
00:04:06,988 --> 00:04:08,646
There's not much to say.
103
00:04:08,656 --> 00:04:10,165
My father killed himself,
104
00:04:10,175 --> 00:04:12,409
and the answers to my
questions died with him, so...
105
00:04:12,419 --> 00:04:14,177
I'm not just talking about answers.
106
00:04:14,328 --> 00:04:16,471
I mean how you're doing.
107
00:04:18,650 --> 00:04:19,768
Hey.
108
00:04:22,132 --> 00:04:23,192
Talking helps.
109
00:04:23,202 --> 00:04:24,368
Yeah?
110
00:04:24,672 --> 00:04:28,425
Well, I can think of a few other
things that'd help just as much.
111
00:04:28,435 --> 00:04:29,685
Didn't you say you were
gettin' in the shower?
112
00:04:29,695 --> 00:04:32,603
I am. You coming with me?
113
00:04:32,756 --> 00:04:35,357
Get it nice and hot.
I'll be right there.
114
00:04:35,367 --> 00:04:41,367
♪♪
115
00:04:41,765 --> 00:04:47,544
♪♪
116
00:04:47,771 --> 00:04:49,462
[KNOCK ON DOOR]
117
00:04:50,774 --> 00:04:52,290
- Hey.
- ANGELA: Hey, there.
118
00:04:52,442 --> 00:04:53,550
How are you feeling?
119
00:04:53,701 --> 00:04:56,553
Almost right as rain,
according to the doctors.
120
00:04:56,780 --> 00:05:00,549
At the moment, I'm trying to
secure a piece of history
121
00:05:00,559 --> 00:05:02,467
for my birthday.
122
00:05:02,619 --> 00:05:04,886
"Brothers," Malvin Grey Johnson.
123
00:05:04,896 --> 00:05:06,296
You know it?
124
00:05:06,306 --> 00:05:08,798
Oh, I've always been obsessed
with the Harlem Renaissance.
125
00:05:08,808 --> 00:05:12,710
See, that's the Franklin
in you. [CHUCKLES]
126
00:05:12,720 --> 00:05:15,071
Actually, this piece was
in my family for years.
127
00:05:15,298 --> 00:05:17,640
It was my brother's favorite.
128
00:05:17,650 --> 00:05:21,486
My father sold it after Louis' death.
129
00:05:21,638 --> 00:05:23,321
I want to try and get it back for him.
130
00:05:23,473 --> 00:05:28,392
When Louis died, we were not our best.
131
00:05:28,402 --> 00:05:31,395
So, I want to do right by him now.
132
00:05:31,405 --> 00:05:33,156
You keep surprising me, old man.
133
00:05:33,166 --> 00:05:35,584
[CHUCKLES] I want to
do right by you, too.
134
00:05:35,594 --> 00:05:39,596
I know it's not all healed between us,
135
00:05:39,823 --> 00:05:42,591
which is why I invited
you to my birthday party.
136
00:05:42,601 --> 00:05:48,263
It's a tradition that I
throw a big summer soiree
137
00:05:48,273 --> 00:05:50,440
every year, but this year,
138
00:05:50,591 --> 00:05:53,510
there's just so much more to celebrate.
139
00:05:53,520 --> 00:05:56,754
Uh, assuming you are coming.
140
00:05:56,764 --> 00:05:58,756
Y-Yeah. Yeah, of course!
141
00:05:58,766 --> 00:06:01,017
- [LAUGHS] Okay.
- Yes!
142
00:06:01,027 --> 00:06:03,019
You know, I was just thinking about
143
00:06:03,029 --> 00:06:06,356
how much your heart attack
changed so many things.
144
00:06:06,366 --> 00:06:09,125
For you and me, for Tyrique.
145
00:06:09,277 --> 00:06:10,794
Mm.
146
00:06:11,021 --> 00:06:14,297
I know he's struggling.
147
00:06:14,524 --> 00:06:16,299
I'll talk to him.
148
00:06:16,450 --> 00:06:18,134
- Thank you.
- Mm-hmm.
149
00:06:18,286 --> 00:06:19,469
All right.
150
00:06:19,696 --> 00:06:22,297
And as for your party,
Nikki and I will be there.
151
00:06:22,307 --> 00:06:24,141
As long as you're healthy
enough to do "The Wobble."
152
00:06:24,151 --> 00:06:25,283
[BOTH LAUGH]
153
00:06:25,293 --> 00:06:27,043
Bye.
154
00:06:27,053 --> 00:06:29,304
And in other news,
Franklin holdings is still
155
00:06:29,314 --> 00:06:33,274
suffering huge losses after
the recent news of CEO
156
00:06:33,284 --> 00:06:35,151
Teddy Franklin's Parkinson's diagnosis.
157
00:06:35,378 --> 00:06:38,388
Stocks are crumbling,
and leadership is in question.
158
00:06:38,398 --> 00:06:39,614
MAN: Thank you, Alex.
159
00:06:40,641 --> 00:06:43,226
- Hi, Daddy.
- Hey, good to see you.
160
00:06:43,236 --> 00:06:44,302
Looking sharp, young man.
161
00:06:44,312 --> 00:06:45,378
Yes.
162
00:06:45,388 --> 00:06:47,813
Mom, look who's home.
163
00:06:48,741 --> 00:06:51,668
Uh, you said you needed help
with your charity, right?
164
00:06:51,819 --> 00:06:53,336
- Let's... let's do that.
- No, I didn't.
165
00:06:53,487 --> 00:06:55,421
Yes, you did.
166
00:06:56,657 --> 00:06:58,667
It was time for me to come home.
167
00:06:58,677 --> 00:07:00,168
- Is it, now?
- Oh, yes, yes.
168
00:07:00,178 --> 00:07:01,419
Look, you wanted your space.
169
00:07:01,571 --> 00:07:03,179
I gave you your space.
170
00:07:03,331 --> 00:07:05,248
But this is my family.
171
00:07:05,258 --> 00:07:06,749
And now what?
172
00:07:06,759 --> 00:07:09,427
I'm just supposed to forget
about all that's happened.
173
00:07:09,579 --> 00:07:11,429
It's not like I haven't
forgotten about things.
174
00:07:11,581 --> 00:07:12,848
And what is that supposed to mean?
175
00:07:12,858 --> 00:07:14,506
How about the fact that you
lied to me about Teddy?
176
00:07:14,642 --> 00:07:16,092
I know something's going on with him.
177
00:07:16,102 --> 00:07:18,428
How about the fact that you
brought your ex-wife into our world?
178
00:07:18,438 --> 00:07:19,696
And now, we are crumbling
179
00:07:19,847 --> 00:07:21,865
because she was thirsty
for a news story?
180
00:07:22,092 --> 00:07:24,192
Because that is really
what's happening here.
181
00:07:24,202 --> 00:07:25,443
Okay. Not your theories
182
00:07:25,595 --> 00:07:27,604
on my father being the
problem in our marriage.
183
00:07:27,614 --> 00:07:29,539
I know about Our Legacy LLC.
184
00:07:29,690 --> 00:07:32,617
Yes, I saw your e-mails.
185
00:07:32,769 --> 00:07:35,378
See, now, how am I supposed to
let you back in this house?
186
00:07:35,605 --> 00:07:36,779
How am I supposed to trust you
187
00:07:36,789 --> 00:07:38,615
when you keep sneaking
around behind my back?
188
00:07:38,625 --> 00:07:39,949
H-H-How you supposed to trust me?
189
00:07:39,959 --> 00:07:41,543
How am I supposed to trust you?!
190
00:07:41,553 --> 00:07:46,456
How can I trust you when
you lie to my face?
191
00:07:46,466 --> 00:07:49,392
And on top of that,
all you do is side with Teddy,
192
00:07:49,543 --> 00:07:51,302
- time and time again.
- Okay, I need to go to work.
193
00:07:51,454 --> 00:07:52,554
Okay, yes... now you need to go.
194
00:07:52,564 --> 00:07:54,397
But I'm not going anywhere, okay?
195
00:07:54,548 --> 00:07:56,733
I'm fighting for us.
196
00:08:03,124 --> 00:08:04,815
♪ I'm a real y'all ain't
never seen before ♪
197
00:08:04,816 --> 00:08:06,100
♪ A lot of y'all CB4 ♪
198
00:08:06,101 --> 00:08:08,151
♪ I do my dirt by my lonely ♪
♪ Lonely ♪
199
00:08:08,152 --> 00:08:09,641
♪ These hard rocks act so phony ♪
♪ Phony ♪
200
00:08:09,642 --> 00:08:11,352
♪ I thought we was homies? ♪
♪ Homies ♪
201
00:08:11,353 --> 00:08:12,990
♪ Wanna blueprint, boy, then clone me ♪
♪ Clone me ♪
202
00:08:12,991 --> 00:08:15,344
- ♪ Drop off, drop off, drop off ♪
- You come to play?
203
00:08:15,754 --> 00:08:17,412
I came to save our company, Jack.
204
00:08:17,422 --> 00:08:19,330
I found a loophole in
the bail-out agreement.
205
00:08:19,482 --> 00:08:20,582
It allows us to request an audit
206
00:08:20,592 --> 00:08:22,584
of Franklin's management of Darmon.
207
00:08:22,594 --> 00:08:23,834
I think Teddy has tied our company up
208
00:08:23,987 --> 00:08:26,671
in some type of shell
company... Our Legacy LLC.
209
00:08:26,823 --> 00:08:28,097
I thought you were benching me.
210
00:08:28,249 --> 00:08:29,999
Legally, I need your signature
to press things forward.
211
00:08:30,009 --> 00:08:31,434
Dude, what are you doing?
212
00:08:31,661 --> 00:08:34,103
Why are you killing yourself to
be in charge of Darmon again?
213
00:08:34,296 --> 00:08:35,438
Teddy buying us out...
214
00:08:35,589 --> 00:08:37,014
This was the best thing
that ever happened to me.
215
00:08:37,167 --> 00:08:40,902
Same perks, same paycheck,
fraction of the responsibility.
216
00:08:41,947 --> 00:08:43,605
I mean, look at you, man.
217
00:08:43,615 --> 00:08:45,515
You're a big old,
pretty ball of stress, for what?
218
00:08:45,525 --> 00:08:47,450
'Cause unlike you, Jack,
I have a family and a legacy
219
00:08:47,601 --> 00:08:50,353
to pass on to my children.
220
00:08:50,363 --> 00:08:51,913
Just sign the papers.
221
00:08:54,200 --> 00:08:55,617
I'll have, uh, one of my lawyers
222
00:08:55,627 --> 00:08:57,961
look at it when I get some time.
223
00:09:00,690 --> 00:09:02,632
Remember, I know where all
your bodies are buried,
224
00:09:02,859 --> 00:09:04,801
and I'm not afraid to dig 'em up.
225
00:09:05,028 --> 00:09:06,962
Oh, and y-your backhand?
226
00:09:06,972 --> 00:09:08,721
It's trash.
227
00:09:10,624 --> 00:09:12,467
ANGELA: I decided to go
to Teddy's party tonight.
228
00:09:12,477 --> 00:09:13,543
You coming?
229
00:09:13,553 --> 00:09:15,470
Ye... yeah, let's do it.
230
00:09:15,480 --> 00:09:16,972
Okay.
231
00:09:16,982 --> 00:09:18,715
It's kind of crazy...
232
00:09:18,725 --> 00:09:21,476
Both of us getting to know
our fathers at the same time.
233
00:09:21,486 --> 00:09:23,361
How you doing with all that?
234
00:09:23,546 --> 00:09:25,555
Uh, we're actually gonna hang out today.
235
00:09:25,565 --> 00:09:28,324
I was thinking, like,
lunch at Bib and Butter's,
236
00:09:28,476 --> 00:09:31,394
and then a bike ride on the pier.
237
00:09:31,404 --> 00:09:32,737
Is that corny?
238
00:09:32,889 --> 00:09:35,581
No, it's not corny. It's cute.
239
00:09:37,227 --> 00:09:39,410
Why, you nervous?
You want me to come with you?
240
00:09:39,562 --> 00:09:40,903
I don't have to go to my meeting.
241
00:09:40,913 --> 00:09:43,164
Mom, you don't have to
worry about me, okay?
242
00:09:43,174 --> 00:09:46,584
I am 17, and I am grown.
243
00:09:46,736 --> 00:09:49,912
Whoa, I will tell you when you're grown.
244
00:09:49,922 --> 00:09:51,064
- M'Kay?
- [LAUGHS]
245
00:09:51,074 --> 00:09:52,348
But you know what?
246
00:09:52,500 --> 00:09:55,752
Part of the reason I held off
telling you about your dad
247
00:09:55,762 --> 00:09:59,597
is 'cause I really didn't
think you could handle it.
248
00:09:59,749 --> 00:10:02,600
And you are surprising me every day.
249
00:10:02,752 --> 00:10:07,930
And, yes, you are growing
to become an amazing woman.
250
00:10:07,940 --> 00:10:09,507
A Vaughn woman.
251
00:10:09,517 --> 00:10:11,451
[CHUCKLES]
252
00:10:12,445 --> 00:10:14,954
I'll see you later. All right.
253
00:10:17,375 --> 00:10:19,300
Okay, everyone, thank you.
254
00:10:19,302 --> 00:10:20,702
Meeting adjourned.
255
00:10:20,712 --> 00:10:22,920
[INDISTINCT CHATTER]
256
00:10:27,552 --> 00:10:31,546
Hey. Here are my incubator reports.
257
00:10:31,556 --> 00:10:33,289
Oh, and I wanted to pick your brain
258
00:10:33,299 --> 00:10:35,558
for a gift for Teddy's big party.
259
00:10:35,709 --> 00:10:37,894
Well, I usually do a thing.
260
00:10:38,045 --> 00:10:39,303
It's tradition.
261
00:10:39,455 --> 00:10:42,940
You could get in on it... Or not.
262
00:10:43,976 --> 00:10:45,309
Okay?
263
00:10:45,461 --> 00:10:47,528
Um, what's up?
264
00:10:51,559 --> 00:10:55,211
Look, I spent days with you
at Teddy's hospital bed.
265
00:10:55,321 --> 00:10:57,405
I know what your pre-cry
face looks like.
266
00:10:57,415 --> 00:11:02,243
How have you and Raymond been
since the whole elevator thing?
267
00:11:02,253 --> 00:11:04,228
I'm fine.
268
00:11:04,238 --> 00:11:06,798
Okay. You said "I," not "we."
269
00:11:10,929 --> 00:11:13,504
It's been tough.
There's the Raymond stuff...
270
00:11:13,656 --> 00:11:15,590
Not to mention the old
geezers on the board
271
00:11:15,600 --> 00:11:19,176
who keep reminding me that
they'd rather get Franklin
272
00:11:19,329 --> 00:11:23,272
out of this hole with our father
at the helm instead of me.
273
00:11:23,424 --> 00:11:24,816
Mm.
274
00:11:25,944 --> 00:11:27,602
You know what?
275
00:11:27,612 --> 00:11:29,345
Cancel your day.
276
00:11:29,355 --> 00:11:31,439
What? No. Girl, I can't leave.
277
00:11:31,449 --> 00:11:33,449
Come on... the company is in mid-crisis.
278
00:11:33,676 --> 00:11:36,786
I'm sorry, is that not
your name on the building?
279
00:11:37,013 --> 00:11:39,114
O-Okay, let's go.
280
00:11:39,124 --> 00:11:42,283
Come on, you need an inter...
A sister-vention.
281
00:11:42,293 --> 00:11:44,202
A-ha!
282
00:11:44,212 --> 00:11:45,312
Let's go.
283
00:11:45,322 --> 00:11:47,463
- Ah.
- [LAUGHS]
284
00:11:48,449 --> 00:11:50,366
[KNOCK ON DOOR]
285
00:11:50,376 --> 00:11:53,886
♪♪
286
00:11:56,382 --> 00:11:58,299
Hi. Come on in.
287
00:11:58,309 --> 00:12:01,202
Hey, um, how are you?
288
00:12:02,054 --> 00:12:07,191
Uh, so, I was thinking
maybe we could, uh...
289
00:12:07,301 --> 00:12:08,977
We could get some seafood for lunch,
290
00:12:08,987 --> 00:12:12,147
and then maybe we could...
We could go ride bikes.
291
00:12:12,157 --> 00:12:13,389
Um, I don't... I don't know if you know
292
00:12:13,399 --> 00:12:14,482
how to ride a bike, or...
293
00:12:14,492 --> 00:12:16,400
I can ride a bike.
294
00:12:16,552 --> 00:12:19,470
I got locked up in my
20's... Not diapers.
295
00:12:19,480 --> 00:12:21,397
Um, right.
296
00:12:21,407 --> 00:12:22,573
I-I'm sorry.
297
00:12:22,725 --> 00:12:24,734
No, no, I'm just... I was just playing.
298
00:12:24,744 --> 00:12:28,838
Um, and I plan to be
around for a long time,
299
00:12:29,065 --> 00:12:31,415
so we've got time to get
to all those things.
300
00:12:31,567 --> 00:12:35,244
But for now, I actually need your help.
301
00:12:35,254 --> 00:12:36,579
Okay, with what?
302
00:12:36,589 --> 00:12:38,339
I got invited to Teddy's
big party tonight,
303
00:12:38,349 --> 00:12:39,665
and I need a suit.
304
00:12:40,371 --> 00:12:41,871
And my cousin sent me some
money for new clothes,
305
00:12:42,022 --> 00:12:44,273
but I-I-I don't know w...
306
00:12:44,283 --> 00:12:45,875
[LAUGHS] Shop... shopping.
307
00:12:46,026 --> 00:12:47,568
You... you need my help
with shopping, right?
308
00:12:47,578 --> 00:12:49,676
Yeah, I do, 'cause the...
309
00:12:49,827 --> 00:12:50,918
Is this a new thing, these pants?
310
00:12:51,070 --> 00:12:53,338
- [LAUGHS]
- Oh... well, um,
311
00:12:53,348 --> 00:12:57,975
luckily I-I know a place,
so we can go there.
312
00:12:58,411 --> 00:12:59,678
Cool.
313
00:12:59,688 --> 00:13:05,688
♪♪
314
00:13:08,104 --> 00:13:10,763
What are you doing? No, no, no, no, no.
315
00:13:10,773 --> 00:13:11,931
- No work.
- Oh... whoa, whoa, what?
316
00:13:11,941 --> 00:13:13,441
Let me just... let me hit send.
317
00:13:13,593 --> 00:13:15,694
Wow.
318
00:13:15,704 --> 00:13:18,029
You need to relax, so relax.
319
00:13:18,039 --> 00:13:20,373
[SIGHS] Okay.
320
00:13:20,524 --> 00:13:23,109
I don't do girl-talk.
321
00:13:23,119 --> 00:13:24,711
Then let's make it a drinking game.
322
00:13:24,938 --> 00:13:27,113
I'll tell you something, you drink.
323
00:13:27,123 --> 00:13:29,790
You tell me something, you drink.
324
00:13:29,943 --> 00:13:31,117
- I'll drink, too.
- [LAUGHS]
325
00:13:31,127 --> 00:13:32,885
Okay. I'll go first.
326
00:13:33,037 --> 00:13:36,055
I am worried about Tyrique.
327
00:13:36,282 --> 00:13:39,058
He keeps using sex to
deflect from talking.
328
00:13:39,285 --> 00:13:40,560
And that's a bad thing?
329
00:13:40,787 --> 00:13:42,554
Well, he won't admit it, yeah.
330
00:13:42,564 --> 00:13:46,799
He's using his tongue for
everything else but to talk.
331
00:13:46,809 --> 00:13:48,226
[LAUGHS] Okay.
332
00:13:48,236 --> 00:13:50,970
I see him struggling, you know?
333
00:13:50,980 --> 00:13:52,063
I want to be there for him.
334
00:13:52,073 --> 00:13:55,066
I've known Ty a long time.
335
00:13:55,076 --> 00:13:57,243
Just give him a minute to be him.
336
00:13:57,470 --> 00:14:00,721
Don't push... yet.
337
00:14:00,731 --> 00:14:02,890
Thank you.
338
00:14:02,900 --> 00:14:05,226
Okay, your go.
339
00:14:05,236 --> 00:14:09,130
Um, Raymond's the same way.
340
00:14:11,760 --> 00:14:15,928
And our sex life has always been great,
341
00:14:16,155 --> 00:14:18,089
but maybe that's the problem.
342
00:14:18,099 --> 00:14:20,166
I mean, at some point, we just
343
00:14:20,176 --> 00:14:22,243
stopped actually communicating.
344
00:14:22,253 --> 00:14:24,337
Orgasms have a way of shutting you up.
345
00:14:24,347 --> 00:14:25,746
Girl.
346
00:14:25,756 --> 00:14:28,820
[BOTH LAUGH]
347
00:14:29,260 --> 00:14:31,436
Mm, let me get us another round.
348
00:14:31,446 --> 00:14:33,254
You slow.
349
00:14:33,264 --> 00:14:36,023
Okay, you know they will come...
350
00:14:36,175 --> 00:14:38,618
All right, girl, bye.
351
00:14:38,769 --> 00:14:41,204
[WATER SPLASHES]
352
00:14:43,941 --> 00:14:45,116
Leah Franklin.
353
00:14:45,126 --> 00:14:47,193
Day-drinking by the pool?
354
00:14:47,203 --> 00:14:49,195
On a weekday, no less.
355
00:14:49,205 --> 00:14:52,123
Seriously, though, how are ya?
356
00:14:52,133 --> 00:14:53,633
I read the reports about Teddy.
357
00:14:53,784 --> 00:14:55,126
He's fine.
358
00:14:55,136 --> 00:14:57,111
I'm fine. We're all fine.
359
00:14:57,121 --> 00:14:59,872
I just needed a break
from my life today,
360
00:14:59,882 --> 00:15:05,044
so I am rewarding
myself with a "me day."
361
00:15:05,054 --> 00:15:06,813
And I spend 2 grand a week
on a personal trainer.
362
00:15:06,964 --> 00:15:08,981
Somebody should appreciate it.
363
00:15:09,208 --> 00:15:11,317
Consider it appreciated.
364
00:15:11,544 --> 00:15:13,294
All right, look,
I know we haven't spoken
365
00:15:13,304 --> 00:15:17,464
since that stupid mistake
I made kissing you...
366
00:15:17,474 --> 00:15:19,158
Mm... very stupid.
367
00:15:19,310 --> 00:15:22,562
Maybe just in the way that I did it.
368
00:15:22,572 --> 00:15:24,397
There's always been something
special between us.
369
00:15:24,407 --> 00:15:26,666
You know that.
370
00:15:26,817 --> 00:15:29,001
I know Raymond is on a tear about Darmon
371
00:15:29,153 --> 00:15:30,911
and that you guys are going
through it right now,
372
00:15:31,064 --> 00:15:34,248
but if you ever need to talk...
373
00:15:34,400 --> 00:15:36,008
Or anything...
374
00:15:37,904 --> 00:15:40,171
I am staying in bungalow 3.
375
00:15:40,181 --> 00:15:43,683
Just while my house is being renovated.
376
00:15:43,910 --> 00:15:46,018
And what do you expect
me to do with that?
377
00:15:46,170 --> 00:15:48,354
Well, I don't know, Leah.
378
00:15:48,505 --> 00:15:51,357
It's up to you, I guess.
379
00:15:51,508 --> 00:15:53,050
Enjoy your "me day."
380
00:15:53,052 --> 00:15:57,096
♪ You think that you know me,
but you don't ♪
381
00:15:57,106 --> 00:16:03,106
♪ You don't know me at all ♪
382
00:16:03,930 --> 00:16:06,606
♪ Forget about what you heard ♪
383
00:16:06,616 --> 00:16:09,950
♪ That's just talk,
talk, talk, talk, talk ♪
384
00:16:10,103 --> 00:16:13,062
♪ Talk is cheap, yeah ♪
385
00:16:15,458 --> 00:16:21,458
♪♪
386
00:16:21,841 --> 00:16:23,857
SLOANE: Hey, Q.
387
00:16:24,010 --> 00:16:25,618
Sloane? Wow.
388
00:16:25,769 --> 00:16:28,731
Uh, been a minute.
You in town to see Ms. Jackie?
389
00:16:28,741 --> 00:16:30,097
Yeah, I-I'm staying with my grandma
390
00:16:30,107 --> 00:16:32,858
and helping out around
the compound this summer.
391
00:16:32,868 --> 00:16:34,193
Where are you working?
392
00:16:34,203 --> 00:16:36,788
Oh, you know... My dad has me
doing this internship at Darmon.
393
00:16:36,798 --> 00:16:37,871
You went corporate?
394
00:16:38,024 --> 00:16:39,298
I mean, last time I saw you,
395
00:16:39,525 --> 00:16:41,133
you were gonna talk to your
dad about going the NBA.
396
00:16:41,360 --> 00:16:43,202
You should be on a campus
somewhere, you know?
397
00:16:43,212 --> 00:16:44,704
Getting ready for the draft next year.
398
00:16:44,714 --> 00:16:48,132
Yeah, I got to get ready to
take over Darmon one day, so...
399
00:16:48,142 --> 00:16:49,642
You know, Dad's orders.
400
00:16:49,793 --> 00:16:51,978
I didn't think you were a guy
to take orders from anybody.
401
00:16:52,129 --> 00:16:53,805
I mean, that's what I liked about you.
402
00:16:53,815 --> 00:16:55,398
Okay, so, you like me.
403
00:16:57,819 --> 00:16:59,402
Maybe I'll see you around.
404
00:17:02,991 --> 00:17:06,559
If you can get away from the office.
405
00:17:06,569 --> 00:17:08,561
♪ Ain't rusty, you can't touch me ♪
406
00:17:08,571 --> 00:17:10,655
♪ Cut from a different cloth,
you can't cut me ♪
407
00:17:10,665 --> 00:17:12,665
♪ Know I'm at my own pace,
you can't rush me ♪
408
00:17:12,816 --> 00:17:14,993
♪ Only God know me, homie,
you can't judge me ♪
409
00:17:15,003 --> 00:17:16,995
♪ This is history in
the making, I'm back ♪
410
00:17:17,005 --> 00:17:18,337
♪ Even if they give me
the light, you bet ♪
411
00:17:18,564 --> 00:17:20,314
♪ I'ma black ♪
412
00:17:20,324 --> 00:17:21,400
♪ Keeping it a hundred,
it's never less than a fact ♪
413
00:17:21,400 --> 00:17:23,317
♪ If you wanna get to the top ♪
414
00:17:23,327 --> 00:17:27,079
Teddy. To what do I owe the pleasure?
415
00:17:27,089 --> 00:17:28,822
TEDDY: Well, I heard you
were back on the island.
416
00:17:28,832 --> 00:17:29,849
I can't believe that Leah
417
00:17:30,000 --> 00:17:32,685
let you out of the doghouse so soon.
418
00:17:32,836 --> 00:17:35,521
I, on the other hand,
am not quite so forgiving.
419
00:17:35,672 --> 00:17:38,165
You've caused my little
girl a great deal of pain
420
00:17:38,175 --> 00:17:41,019
and my family a world of trouble.
421
00:17:41,029 --> 00:17:42,545
Mess up again,
422
00:17:42,547 --> 00:17:44,530
and even Leah won't be able to save you.
423
00:17:44,757 --> 00:17:46,190
This all could have been
avoided if you would have
424
00:17:46,200 --> 00:17:47,525
given me my company back.
425
00:17:47,535 --> 00:17:49,027
[LAUGHS]
426
00:17:49,037 --> 00:17:50,369
That's rich.
427
00:17:50,596 --> 00:17:52,605
You're trying to place the blame on me.
428
00:17:52,615 --> 00:17:54,615
If you hadn't crossed
the boundary and brought
429
00:17:54,767 --> 00:17:57,710
in the black Lois Lane,
I might have considered
430
00:17:57,861 --> 00:17:59,866
giving Darmon back to you.
431
00:17:59,876 --> 00:18:01,893
But now? Mm-mm-mm-mm.
432
00:18:03,720 --> 00:18:04,827
I'm angry, brother.
433
00:18:04,979 --> 00:18:07,571
You know, I've been trying
to figure out exactly
434
00:18:07,724 --> 00:18:09,565
what you're getting
from this little game
435
00:18:09,575 --> 00:18:10,825
that you're playing.
436
00:18:10,835 --> 00:18:12,902
Then I figured it out.
437
00:18:12,912 --> 00:18:15,813
You're a master puppeteer,
and that's the only trick
438
00:18:15,823 --> 00:18:17,840
you have in your bag
to keep people close.
439
00:18:18,067 --> 00:18:22,671
So, yes, yes. My wife, she may
be angry with me... for now.
440
00:18:22,681 --> 00:18:27,825
And, yes, you may have
Darmon... for now.
441
00:18:27,835 --> 00:18:29,519
But at least I'm not lonely.
442
00:18:29,746 --> 00:18:31,020
I don't have to pull
strings to get people
443
00:18:31,247 --> 00:18:33,690
to stay close by my side
because I'm a pathetic,
444
00:18:33,841 --> 00:18:36,109
miserable, lonely man.
445
00:18:38,604 --> 00:18:39,696
But happy birthday, brotha.
446
00:18:39,847 --> 00:18:44,942
Well, it will be the best.
447
00:18:45,537 --> 00:18:47,695
[CELLPHONE BEEPS, CLATTERS]
448
00:18:48,707 --> 00:18:50,373
Look, thank you for lunch,
but next time,
449
00:18:50,524 --> 00:18:51,615
I'll have to cook for you.
450
00:18:51,768 --> 00:18:52,867
- You cook?
- Yeah!
451
00:18:52,877 --> 00:18:54,711
Yeah, I'm all about learning new things.
452
00:18:54,862 --> 00:18:57,872
I got my... finished my computer
science degree when I was inside.
453
00:18:57,882 --> 00:18:59,356
Hoping to get a gig in the field.
454
00:18:59,366 --> 00:19:00,458
- Seriously?
- Yeah.
455
00:19:00,610 --> 00:19:02,218
I-I gotta get out of
Franklin's guest room...
456
00:19:02,445 --> 00:19:03,878
- Yeah.
- And into my own place.
457
00:19:03,888 --> 00:19:05,455
- Yeah, you should do that.
- All right, just one second.
458
00:19:05,465 --> 00:19:06,973
Okay.
459
00:19:07,617 --> 00:19:09,800
Hey. Listen...
460
00:19:10,803 --> 00:19:12,721
But, yeah, I cook,
like, shrimp and grits.
461
00:19:12,731 --> 00:19:15,773
[SIREN WAILS]
462
00:19:16,901 --> 00:19:20,069
[POLICE RADIO CHATTER]
463
00:19:21,130 --> 00:19:23,030
Are you okay?
464
00:19:25,651 --> 00:19:27,785
[POLICE RADIO CHATTER]
465
00:19:29,655 --> 00:19:31,155
5-5-5-0-8-6-7.
466
00:19:31,307 --> 00:19:32,741
That's Teddy Franklin's lawyer.
I'll need you to call.
467
00:19:32,751 --> 00:19:34,409
Why do you need me to call his lawyer?
468
00:19:34,419 --> 00:19:35,577
We didn't do anything wrong.
469
00:19:35,587 --> 00:19:36,727
That was an expensive store.
470
00:19:36,737 --> 00:19:38,747
Maybe they got the wrong idea.
471
00:19:38,757 --> 00:19:41,499
Okay, but what is it? 5-5-5-what?
472
00:19:41,651 --> 00:19:43,834
Nate?
473
00:19:43,987 --> 00:19:46,662
Can you answer me, please? 5-5-5-what?
474
00:19:46,672 --> 00:19:50,433
Nate, can you hear me?
Nate, 5-5-5-what?!
475
00:19:50,584 --> 00:19:51,834
Nate?
476
00:19:51,844 --> 00:19:53,928
Nate, can you answer
me right now please?
477
00:19:53,938 --> 00:19:55,938
Dad!
478
00:19:58,351 --> 00:20:00,610
MAN: Over here! We need help!
479
00:20:02,614 --> 00:20:05,348
- Nik, are you okay?
- Yeah, I'm fine.
480
00:20:05,358 --> 00:20:07,617
Here.
481
00:20:12,365 --> 00:20:16,600
♪♪
482
00:20:16,610 --> 00:20:18,777
Oh, thank you.
483
00:20:18,946 --> 00:20:20,121
Tyrique.
484
00:20:20,131 --> 00:20:21,790
[CHUCKLES] A little early for the party.
485
00:20:21,800 --> 00:20:23,625
I came by to apologize.
486
00:20:23,635 --> 00:20:25,802
The night of your heart attack,
that was my fault.
487
00:20:25,953 --> 00:20:28,797
No, no, no. You have
nothing to apologize for.
488
00:20:28,807 --> 00:20:31,382
I should apologize to
you for lying about
489
00:20:31,534 --> 00:20:33,784
your father's suicide for so long.
490
00:20:33,794 --> 00:20:35,645
Here, have a seat.
491
00:20:37,890 --> 00:20:39,957
I thought I was protecting you.
492
00:20:39,967 --> 00:20:42,811
Your father was one of
my closest confidants.
493
00:20:42,821 --> 00:20:45,988
All this talk about him makes
me remember how important it is
494
00:20:46,140 --> 00:20:49,951
to have that someone in
your life to talk to.
495
00:20:51,478 --> 00:20:53,663
How are you doing with all of this?
496
00:20:53,814 --> 00:20:54,997
I'm getting by.
497
00:20:55,224 --> 00:20:57,992
Getting by is the devil's playground.
498
00:20:58,002 --> 00:20:59,902
It's not the right place to be.
499
00:20:59,912 --> 00:21:01,504
Now, I've locked in a
date for you to pitch
500
00:21:01,655 --> 00:21:03,498
the VIP stadium contract.
501
00:21:03,508 --> 00:21:05,834
Perfect pitch, and it's yours.
502
00:21:05,844 --> 00:21:09,695
I do not want you to disappear
inside of your own thoughts,
503
00:21:09,697 --> 00:21:13,842
and that's a very lonely
and dangerous place to be.
504
00:21:13,852 --> 00:21:15,918
Thank you, Teddy.
505
00:21:15,928 --> 00:21:18,588
I really appreciate this opportunity.
506
00:21:18,598 --> 00:21:24,598
♪♪
507
00:21:26,180 --> 00:21:32,180
♪♪
508
00:21:37,191 --> 00:21:43,191
♪♪
509
00:21:45,032 --> 00:21:51,032
♪♪
510
00:21:52,615 --> 00:21:58,615
♪♪
511
00:22:00,381 --> 00:22:02,565
So, this is who we are now?
512
00:22:04,903 --> 00:22:06,777
I don't know who we are.
513
00:22:14,913 --> 00:22:16,571
I'm sorry. I'll get it.
514
00:22:16,581 --> 00:22:18,147
You, um... I got it.
515
00:22:18,157 --> 00:22:20,074
I got it.
516
00:22:20,084 --> 00:22:26,084
♪♪
517
00:22:28,075 --> 00:22:34,075
♪♪
518
00:22:41,422 --> 00:22:43,940
♪ Slide on ova to me ♪
519
00:22:45,518 --> 00:22:47,902
♪ Slide on ova here ♪
520
00:22:49,763 --> 00:22:51,689
♪ Slide, baby, slide ♪
521
00:22:51,841 --> 00:22:53,449
♪ Slide, baby, slide ♪
522
00:22:53,600 --> 00:22:56,427
♪ Oh, slide, baby, slide ♪
523
00:22:56,437 --> 00:22:58,454
♪ Slide, baby, slide ♪
524
00:22:58,605 --> 00:23:04,605
♪♪
525
00:23:06,372 --> 00:23:12,372
♪♪
526
00:23:13,972 --> 00:23:19,972
♪♪
527
00:23:21,554 --> 00:23:22,645
You okay?
528
00:23:22,872 --> 00:23:24,313
Um, yeah, I'm fine.
529
00:23:24,465 --> 00:23:25,723
- Hey.
- Hey!
530
00:23:25,875 --> 00:23:27,391
- Happy birthday.
- Thank you.
531
00:23:27,543 --> 00:23:29,727
Here is something brown and expensive.
532
00:23:29,879 --> 00:23:31,053
Vaugh family tradition.
533
00:23:31,063 --> 00:23:32,480
Pour some out for the new year ahead.
534
00:23:32,490 --> 00:23:35,899
Well, here's hoping there are
many more new years ahead.
535
00:23:36,661 --> 00:23:39,562
I'm really happy to see you both here.
536
00:23:39,572 --> 00:23:40,730
Enjoy.
537
00:23:40,740 --> 00:23:42,323
♪ Slide, baby, slide ♪
538
00:23:42,333 --> 00:23:43,807
I'm gonna go get swingin'.
539
00:23:43,817 --> 00:23:45,334
♪ Slide, baby, slide ♪
540
00:23:45,486 --> 00:23:51,486
♪♪
541
00:23:51,584 --> 00:23:53,409
Ooooh.
542
00:23:53,419 --> 00:23:56,653
You almost knocked me out
walking in here looking gorgeous.
543
00:23:56,663 --> 00:23:59,106
Wow, you look good. You feel good?
544
00:23:59,223 --> 00:24:00,416
I-I'm just enjoying the party.
545
00:24:00,426 --> 00:24:03,919
Hey, we do need to talk, okay?
546
00:24:03,929 --> 00:24:05,886
- Can we talk later?
- Mm-hmm.
547
00:24:05,896 --> 00:24:06,929
Though there might not be much talkin'
548
00:24:07,081 --> 00:24:08,597
after I get you out of this dress.
549
00:24:08,749 --> 00:24:10,482
[LAUGHS] Okay, okay.
550
00:24:11,677 --> 00:24:13,594
- What's wrong?
- No, nothing.
551
00:24:13,604 --> 00:24:16,096
I just, you know, feel like
you've been avoiding things.
552
00:24:16,106 --> 00:24:17,857
Uh, we don't have to
have a deep conversation
553
00:24:17,867 --> 00:24:19,934
right this second. Just...
554
00:24:19,944 --> 00:24:21,869
Well, uh, can we just enjoy the night?
555
00:24:22,020 --> 00:24:23,604
Hey, hey, hey, hey!
556
00:24:23,614 --> 00:24:26,607
Everybody raise a glass for
Teddy Franklin's birthday.
557
00:24:26,617 --> 00:24:27,849
[CHEERING]
558
00:24:27,859 --> 00:24:29,035
♪ Slide, baby, slide ♪
559
00:24:29,045 --> 00:24:30,786
See? Everybody's here to have fun.
560
00:24:30,938 --> 00:24:32,112
No thoughts, no talking.
561
00:24:32,122 --> 00:24:33,881
Can you please not press me tonight?
562
00:24:34,108 --> 00:24:35,883
♪ Slide, baby, slide ♪
563
00:24:36,110 --> 00:24:37,885
I need another drink.
564
00:24:38,112 --> 00:24:43,716
♪♪
565
00:24:43,726 --> 00:24:49,396
♪♪
566
00:24:49,548 --> 00:24:53,108
Good evening. I'll have a
glass of cognac, please.
567
00:24:56,647 --> 00:25:00,066
I saw your dust-up with old boy
on the dance floor earlier.
568
00:25:00,076 --> 00:25:01,984
Yeah, he's having a hard couple weeks.
569
00:25:02,136 --> 00:25:04,553
Just trying to have a good time.
570
00:25:04,563 --> 00:25:05,980
Thank you.
571
00:25:05,990 --> 00:25:07,656
You clean up nice.
572
00:25:07,808 --> 00:25:09,075
All thanks to our daughter.
573
00:25:09,085 --> 00:25:10,659
She helped me pick out this suit.
574
00:25:10,811 --> 00:25:11,969
Mm.
575
00:25:11,979 --> 00:25:13,079
Look at her.
576
00:25:13,089 --> 00:25:15,564
Lookin' like she just
stepped out the Savoy.
577
00:25:15,574 --> 00:25:16,665
She looks so grown up.
578
00:25:16,817 --> 00:25:19,568
She acts it, too.
But she's still my baby.
579
00:25:19,578 --> 00:25:22,263
Well, our baby.
580
00:25:25,935 --> 00:25:28,761
Did she say anything to you about today?
581
00:25:28,771 --> 00:25:31,513
Just that y'all had a good
time, but, no... why?
582
00:25:31,665 --> 00:25:32,840
Did something happen?
583
00:25:32,850 --> 00:25:34,608
So, she didn't tell you
about the cop thing?
584
00:25:34,760 --> 00:25:35,843
"The cop thing"? What?
585
00:25:35,853 --> 00:25:38,012
- What do you mean?
- I'm... I'm fine.
586
00:25:38,022 --> 00:25:39,680
They weren't there for me.
587
00:25:39,690 --> 00:25:41,949
I just... I panicked.
588
00:25:42,693 --> 00:25:45,527
And Nik tried to act strong, but, um,
589
00:25:45,679 --> 00:25:48,622
I'm sure she's more upset about
it than she's letting on.
590
00:25:48,774 --> 00:25:50,499
Wonder who she gets that from?
591
00:25:52,795 --> 00:25:54,102
Well, okay.
592
00:25:54,112 --> 00:25:56,697
I'll talk to her. Thanks for telling me.
593
00:25:56,707 --> 00:25:59,574
You having her back, it's nice.
594
00:25:59,726 --> 00:26:04,705
♪♪
595
00:26:04,715 --> 00:26:06,807
Mmm.
596
00:26:07,868 --> 00:26:09,635
Excuse me, uh, the press is here.
597
00:26:09,645 --> 00:26:12,138
They snuck in the back,
and they're demanding an interview,
598
00:26:12,148 --> 00:26:13,639
and I-I can't get rid of them.
599
00:26:13,649 --> 00:26:16,066
Enough is enough.
600
00:26:16,802 --> 00:26:18,485
Excuse me, gentlemen.
601
00:26:22,641 --> 00:26:23,965
Excuse us.
602
00:26:23,975 --> 00:26:26,560
Excuse us, please.
Come on, this is ridiculous.
603
00:26:26,570 --> 00:26:28,495
ALL: Surprise!
604
00:26:28,647 --> 00:26:29,730
[CHEERING]
605
00:26:29,740 --> 00:26:30,881
LEAH: Happy birthday, Daddy.
606
00:26:30,891 --> 00:26:32,066
Thank you.
607
00:26:32,076 --> 00:26:33,809
Tonight is all about all
your favorite things,
608
00:26:33,819 --> 00:26:36,008
and one of those things
is the "Lindy Hop."
609
00:26:36,018 --> 00:26:37,237
Ah.
610
00:26:37,247 --> 00:26:38,664
Now, we've all taken a quick lesson.
611
00:26:38,674 --> 00:26:40,399
- Real quick.
- [LAUGHS]
612
00:26:40,534 --> 00:26:42,843
So, if you're game,
let's get to Lindy Hopping.
613
00:26:42,994 --> 00:26:45,579
Oh, well, see, I am more than game.
614
00:26:45,589 --> 00:26:46,747
Oh, you mean business.
615
00:26:46,757 --> 00:26:48,507
- Absolutely.
- Okay.
616
00:26:48,517 --> 00:26:54,517
♪♪
617
00:26:55,191 --> 00:27:01,191
♪♪
618
00:27:02,089 --> 00:27:08,089
♪♪
619
00:27:08,612 --> 00:27:10,196
Okay, Daddy!
620
00:27:10,206 --> 00:27:16,206
♪♪
621
00:27:19,048 --> 00:27:20,381
Whoo!
622
00:27:20,608 --> 00:27:26,608
♪♪
623
00:27:27,556 --> 00:27:33,556
♪♪
624
00:27:34,638 --> 00:27:36,379
[CHEERING]
625
00:27:37,901 --> 00:27:40,745
You guys did great.
You learned all of this for me?
626
00:27:40,755 --> 00:27:42,529
- We did.
- Yep.
627
00:27:42,681 --> 00:27:44,164
Thank you. And... come on, everybody.
628
00:27:44,316 --> 00:27:46,008
Get... le... let's dance.
629
00:27:49,948 --> 00:27:51,964
You and mom gonna be okay?
630
00:27:52,116 --> 00:27:53,299
Yeah, we just hit a rough patch.
631
00:27:53,451 --> 00:27:55,051
Happens with every marriage.
632
00:27:55,061 --> 00:27:57,387
Listen, I don't want you
to worry about that.
633
00:27:57,397 --> 00:28:00,231
I want you to focus on you
and stepping up this summer.
634
00:28:00,458 --> 00:28:02,225
You're really coming into
your own with Darmon.
635
00:28:02,235 --> 00:28:05,528
Okay, uh, well, about that...
636
00:28:07,890 --> 00:28:10,074
I don't want to do the
internship anymore.
637
00:28:11,393 --> 00:28:14,237
Son, Darmon is your legacy.
638
00:28:14,247 --> 00:28:15,813
Every man in this family has done that
639
00:28:15,823 --> 00:28:17,582
for the last seven decades.
640
00:28:17,733 --> 00:28:19,409
And what? You're gonna
break tradition? For what?
641
00:28:19,419 --> 00:28:23,079
Uh, I don't know. I don't know yet.
642
00:28:23,089 --> 00:28:26,249
Son, a lot of work has
gone into this company
643
00:28:26,259 --> 00:28:28,493
for you and for this family.
644
00:28:28,503 --> 00:28:31,162
Okay, but you never asked
whether I wanted it.
645
00:28:31,172 --> 00:28:32,838
You just kind of planned
it all out for me,
646
00:28:32,991 --> 00:28:35,933
and I'm not just gonna let you do that.
647
00:28:36,085 --> 00:28:38,269
Look, I'm not gonna fight
for something I don't love
648
00:28:38,420 --> 00:28:41,180
just because it's what the
family has planned for me.
649
00:28:41,332 --> 00:28:45,176
You always told me to be my own man.
650
00:28:45,186 --> 00:28:49,013
To fight for what I really want.
651
00:28:49,023 --> 00:28:50,531
Let me do that.
652
00:28:55,121 --> 00:28:58,289
So, I think that we surprised Grandpa.
653
00:28:58,516 --> 00:29:00,166
Mm-hmm.
654
00:29:03,797 --> 00:29:05,288
Mom, are you okay?
655
00:29:05,298 --> 00:29:06,939
Oh, yeah... I'll be fine.
656
00:29:06,949 --> 00:29:11,377
I know that you think that
I'm a daddy's girl, but I...
657
00:29:11,529 --> 00:29:13,296
- Mom.
- Yeah?
658
00:29:13,306 --> 00:29:14,639
I really do feel like
you and I have been
659
00:29:14,866 --> 00:29:17,141
in a good place lately,
and I don't want you to think
660
00:29:17,293 --> 00:29:19,043
that I'm just taking his side.
661
00:29:19,053 --> 00:29:22,380
I would have been upset if, you know...
662
00:29:22,390 --> 00:29:25,149
That Alex lady did what she did to you.
663
00:29:25,301 --> 00:29:28,219
Well, honey, you don't
have to worry about me.
664
00:29:28,229 --> 00:29:31,030
I know how to take care of my own heart.
665
00:29:31,991 --> 00:29:33,891
I'm gonna go fix my face, okay?
666
00:29:33,901 --> 00:29:39,372
♪♪
667
00:29:43,394 --> 00:29:48,247
♪♪
668
00:29:48,399 --> 00:29:53,485
♪♪
669
00:29:53,495 --> 00:29:55,413
Ah...
670
00:29:55,423 --> 00:29:58,558
Hotel parking lot's y'all's
idea of an after party?
671
00:30:00,854 --> 00:30:02,687
It's to Jack's bungalow.
672
00:30:02,914 --> 00:30:03,929
Jack?
673
00:30:04,082 --> 00:30:05,565
Raymond's business partner.
674
00:30:07,509 --> 00:30:09,193
Um...
675
00:30:09,345 --> 00:30:11,445
Leah, I... I didn't.
676
00:30:12,681 --> 00:30:15,174
I didn't go in.
677
00:30:15,184 --> 00:30:17,101
I could. I-I could just go in there,
678
00:30:17,111 --> 00:30:20,204
and I could just pull the
ripcord off my marriage.
679
00:30:20,356 --> 00:30:22,206
But you called me.
680
00:30:24,936 --> 00:30:26,852
And now I'm sitting in my damn car
681
00:30:26,862 --> 00:30:29,572
crying about a damn man.
682
00:30:29,582 --> 00:30:31,690
[CHUCKLES]
683
00:30:31,700 --> 00:30:33,877
I mean, I'm supposed to be
stronger than this, right?
684
00:30:33,887 --> 00:30:38,047
Oh, see, I was actually at
the last black lady convention,
685
00:30:38,057 --> 00:30:39,624
and we took a vote.
686
00:30:39,634 --> 00:30:41,885
Turns out, we no longer have to carry
687
00:30:41,895 --> 00:30:43,802
the weight of the world on our backs
688
00:30:43,955 --> 00:30:46,480
while still walking in heels, okay?
689
00:30:46,958 --> 00:30:48,224
Yeah.
690
00:30:48,234 --> 00:30:51,903
I watch my mother try to
be strong her entire life.
691
00:30:52,054 --> 00:30:55,899
And as much as I learned from that,
692
00:30:55,909 --> 00:30:58,993
I would have learned more from
seeing her softer moments.
693
00:31:00,154 --> 00:31:03,414
I've thought a lot about
your mom lately...
694
00:31:03,565 --> 00:31:06,417
And how what happened between our father
695
00:31:06,568 --> 00:31:07,818
must have been hard.
696
00:31:07,828 --> 00:31:10,914
Yeah, but she hid a lot of that from me.
697
00:31:10,924 --> 00:31:13,157
Kept up that "strong black woman" thing.
698
00:31:13,167 --> 00:31:15,326
We all do.
699
00:31:15,336 --> 00:31:17,503
But it's not sustainable.
700
00:31:17,655 --> 00:31:19,171
It's not.
701
00:31:19,323 --> 00:31:21,666
Black can crack.
702
00:31:21,676 --> 00:31:24,185
And after what happened
with Teddy, she did.
703
00:31:26,439 --> 00:31:28,097
Yeah.
704
00:31:28,107 --> 00:31:30,024
My mother, too.
705
00:31:32,445 --> 00:31:34,353
They weren't the only ones that he hurt,
706
00:31:34,505 --> 00:31:37,106
and this time, Raymond and my marriage
707
00:31:37,116 --> 00:31:39,784
have become the collateral damage.
708
00:31:41,028 --> 00:31:42,286
I'm his wife.
709
00:31:42,438 --> 00:31:45,356
I told him I would have his back and...
710
00:31:45,366 --> 00:31:47,784
And that I would help him
get Darmon back from Daddy,
711
00:31:47,794 --> 00:31:50,294
but I couldn't.
712
00:31:52,023 --> 00:31:53,939
I tried, but I...
713
00:31:53,949 --> 00:31:57,627
Leah, I know we're just starting
to get to know each other,
714
00:31:57,637 --> 00:32:01,130
but do you want to know
what I really think?
715
00:32:01,140 --> 00:32:03,808
The real power is in honesty.
716
00:32:03,959 --> 00:32:06,811
Sure, it exposes some of our stuff,
717
00:32:06,962 --> 00:32:09,480
but it's not weakness.
718
00:32:09,631 --> 00:32:12,383
Weak would be throwing
away your marriage
719
00:32:12,393 --> 00:32:15,987
and walking into Jack's room.
720
00:32:16,214 --> 00:32:20,149
Being honest, vulnerable with Raymond...
721
00:32:20,159 --> 00:32:22,159
Telling him what you just told me?
722
00:32:24,480 --> 00:32:25,822
That's power.
723
00:32:25,832 --> 00:32:31,832
♪♪
724
00:32:32,654 --> 00:32:38,654
♪♪
725
00:32:39,570 --> 00:32:45,570
♪♪
726
00:32:46,427 --> 00:32:48,019
[SIGHS]
727
00:32:54,009 --> 00:32:56,444
[SIGHS]
728
00:33:00,867 --> 00:33:03,192
Q, what are you doing in the staff wing?
729
00:33:03,202 --> 00:33:05,536
I took your advice,
and I'm finally paving my own way.
730
00:33:05,687 --> 00:33:08,773
So, as a thank you,
I thought I'd score you
731
00:33:08,783 --> 00:33:11,034
an exclusive invite to the
biggest party of the night.
732
00:33:11,044 --> 00:33:12,951
Isn't Mr. Franklin's party already over?
733
00:33:13,104 --> 00:33:16,121
Well, yeah, but it's all
about the after party.
734
00:33:16,274 --> 00:33:17,882
Some of us are doing a
bonfire down at the beach,
735
00:33:18,033 --> 00:33:20,785
so what do you say?
736
00:33:20,795 --> 00:33:24,963
Will you help me celebrate
my new-found freedom?
737
00:33:25,116 --> 00:33:27,349
[LAUGHS] I'd love to.
738
00:33:28,452 --> 00:33:31,462
It's a little late for that.
739
00:33:31,472 --> 00:33:33,806
Sloane still has a job to get up for.
740
00:33:33,958 --> 00:33:35,966
Evening, Ms. Jackie. How are you?
741
00:33:35,976 --> 00:33:38,235
Vigilant, Mr. Quincy.
742
00:33:38,462 --> 00:33:40,237
With any other young woman,
I'd serve no judgment,
743
00:33:40,389 --> 00:33:44,400
but when it comes to
this one, steer clear.
744
00:33:44,410 --> 00:33:45,743
Good night.
745
00:33:45,894 --> 00:33:51,894
♪♪
746
00:33:53,902 --> 00:33:59,902
♪♪
747
00:34:01,986 --> 00:34:03,836
[KNOCKING ON DOOR]
748
00:34:03,988 --> 00:34:05,096
Come on in.
749
00:34:05,323 --> 00:34:07,515
That's why I gave you the key.
750
00:34:11,345 --> 00:34:12,837
Raymond.
751
00:34:12,847 --> 00:34:15,606
So, I got word that you're not
gonna sign the disclosure.
752
00:34:16,157 --> 00:34:18,600
Yeah, well, I had my team look it over,
753
00:34:18,601 --> 00:34:21,846
and then I got an offer from Teddy.
754
00:34:21,856 --> 00:34:23,188
I gave him my shares in perpetuity,
755
00:34:23,341 --> 00:34:26,109
so you no longer have to
worry about my signature.
756
00:34:26,119 --> 00:34:28,861
Just you and the old man now.
757
00:34:29,013 --> 00:34:30,113
I knew I shouldn't have trusted you.
758
00:34:30,123 --> 00:34:31,781
You're right... You shouldn't have.
759
00:34:31,791 --> 00:34:35,618
Hey, and now that we're no
longer business partners,
760
00:34:35,628 --> 00:34:38,437
maybe I can clue you
in to my intentions.
761
00:34:38,447 --> 00:34:43,275
I have always thought
that Leah was a fox.
762
00:34:43,285 --> 00:34:46,470
So if you don't think you
can handle that anymore...
763
00:34:49,383 --> 00:34:51,308
[GRUNTING]
764
00:35:01,970 --> 00:35:03,562
We're done.
765
00:35:03,714 --> 00:35:06,031
Our families... done.
766
00:35:10,646 --> 00:35:11,829
[DOOR SLAMS]
767
00:35:11,980 --> 00:35:13,080
[GROANS]
768
00:35:16,836 --> 00:35:22,836
♪♪
769
00:35:24,568 --> 00:35:26,251
ANGELA: You didn't go hang
out with your cousins?
770
00:35:26,404 --> 00:35:29,246
Um, I felt like writing.
771
00:35:29,256 --> 00:35:31,081
I see Nate's journal.
772
00:35:31,091 --> 00:35:36,187
Gettin' inspiration, or trying to
understand him a little bit better?
773
00:35:39,417 --> 00:35:43,527
Nate told me what happened
today after lunch.
774
00:35:43,679 --> 00:35:46,104
Why didn't you tell me?
775
00:35:46,257 --> 00:35:49,692
Um, it wasn't that big of a deal.
776
00:35:49,702 --> 00:35:54,288
I just had to stay calm, uh,
for him, like you would.
777
00:35:56,358 --> 00:36:01,037
Oh, you remind me so much
of myself, it's scary.
778
00:36:01,047 --> 00:36:03,939
I was always trying to be strong,
779
00:36:03,941 --> 00:36:05,691
'cause that's what I saw growing up.
780
00:36:05,701 --> 00:36:09,127
But I think if mama
Eve had let me see her
781
00:36:09,280 --> 00:36:13,549
be vulnerable, we could
have stopped the cycle
782
00:36:13,559 --> 00:36:16,460
of always pretending to be
strong when we're actually
783
00:36:16,470 --> 00:36:18,971
falling apart inside.
784
00:36:19,123 --> 00:36:20,898
But you're never falling apart.
785
00:36:21,049 --> 00:36:22,399
Nikki!
786
00:36:22,551 --> 00:36:24,134
Yes, I do.
787
00:36:24,144 --> 00:36:27,238
I struggle just like everybody else.
788
00:36:27,389 --> 00:36:29,314
Really?
789
00:36:29,467 --> 00:36:31,909
Raising you alone,
and I had to be a mother
790
00:36:32,060 --> 00:36:33,819
and a father, and that made it hard
791
00:36:33,971 --> 00:36:37,081
to show you when I was hurting.
792
00:36:38,993 --> 00:36:40,243
And I'm sorry for that,
793
00:36:40,253 --> 00:36:42,987
'cause I think it sent
you the wrong message.
794
00:36:42,997 --> 00:36:44,088
Let me tell you something.
795
00:36:44,315 --> 00:36:49,301
You are allowed to be vulnerable.
796
00:36:49,487 --> 00:36:51,837
This is a big step you're
taking with your Dad.
797
00:36:51,989 --> 00:36:53,330
You don't have to go through it alone.
798
00:36:53,340 --> 00:36:57,935
I-I just saw him start to panic,
799
00:36:58,162 --> 00:36:59,411
and I didn't know h-how to help.
800
00:36:59,421 --> 00:37:01,097
Yeah, you don't have to know everything.
801
00:37:01,107 --> 00:37:02,848
You're a kid.
802
00:37:03,000 --> 00:37:06,844
Let us grown folk do our part
and take care of you, okay?
803
00:37:06,854 --> 00:37:10,255
Look, I was thinking we could
all use support right now.
804
00:37:10,265 --> 00:37:13,425
Nate does want to get out
of Teddy's guest room.
805
00:37:13,435 --> 00:37:18,247
How would you feel if he
were to move in with us?
806
00:37:19,125 --> 00:37:21,600
I'd love that.
807
00:37:21,610 --> 00:37:23,294
Really?
808
00:37:25,022 --> 00:37:27,256
[LAUGHS] Well...
809
00:37:29,302 --> 00:37:30,542
Okay.
810
00:37:30,694 --> 00:37:32,594
Thanks.
811
00:37:35,474 --> 00:37:36,965
[KNOCK ON DOOR]
812
00:37:38,293 --> 00:37:43,139
All night, I was staring at
you from across the room.
813
00:37:43,149 --> 00:37:44,381
I was wondering,
how did we get to a place
814
00:37:44,391 --> 00:37:47,885
where we keep things from each other?
815
00:37:47,895 --> 00:37:50,220
I know I didn't get there alone.
816
00:37:50,230 --> 00:37:52,862
No, you didn't.
817
00:37:54,568 --> 00:37:56,285
Played my part.
818
00:37:58,998 --> 00:38:03,667
I lied to you in hopes
of protecting you.
819
00:38:03,819 --> 00:38:07,671
I sent those Our Legacy
LLC e-mails so long ago,
820
00:38:07,823 --> 00:38:09,173
when I was trying to fix whatever it was
821
00:38:09,324 --> 00:38:12,335
my father was trying to do to Darmon.
822
00:38:12,345 --> 00:38:14,653
Then Daddy found out what I was doing
823
00:38:14,663 --> 00:38:17,306
and locked me out of the books, too.
824
00:38:18,351 --> 00:38:20,325
You could have just told me that.
825
00:38:20,335 --> 00:38:24,180
It's hard to admit it,
but the strong and powerful
826
00:38:24,190 --> 00:38:28,692
Leah Dupont was powerless
in the situation.
827
00:38:28,919 --> 00:38:30,936
I mean, I can't fix it.
828
00:38:31,088 --> 00:38:33,605
And maybe if I did,
829
00:38:33,757 --> 00:38:36,341
you wouldn't have felt like
you had to turn to Alex.
830
00:38:36,351 --> 00:38:38,777
And maybe the two most
important men in my life
831
00:38:38,929 --> 00:38:40,437
wouldn't be at each other's throats.
832
00:38:40,447 --> 00:38:42,865
Yeah, I know that it's
always been you and Teddy
833
00:38:42,875 --> 00:38:44,942
against the world...
834
00:38:44,952 --> 00:38:46,043
And especially with all the trauma
835
00:38:46,194 --> 00:38:48,371
you've been through with your mother.
836
00:38:48,381 --> 00:38:52,708
I also know that you and my
mother aren't the best of friends.
837
00:38:52,718 --> 00:38:55,378
But at the end of the day,
she knows you're my wife.
838
00:38:55,388 --> 00:39:00,124
You come first, and I've always
made sure she knew that.
839
00:39:00,134 --> 00:39:05,388
So, as your wife, what can I do?
840
00:39:05,398 --> 00:39:08,132
I mean, I want to find
out about Our Legacy LLC,
841
00:39:08,142 --> 00:39:10,226
because my father's never gone through
842
00:39:10,236 --> 00:39:13,137
so much trouble to hide
something from me.
843
00:39:13,147 --> 00:39:14,304
I'll find out.
844
00:39:14,314 --> 00:39:17,566
But trying to protect your
relationship with him handcuffs me.
845
00:39:17,576 --> 00:39:21,078
I need to be able to come out
swinging and do what I do.
846
00:39:21,229 --> 00:39:23,655
It's the only way I'm
gonna be able to beat him.
847
00:39:23,807 --> 00:39:27,084
It has always been me
and D against the world,
848
00:39:27,235 --> 00:39:30,988
but it's me and you
against the world, too.
849
00:39:30,998 --> 00:39:33,416
Do you... no handcuffs.
850
00:39:33,426 --> 00:39:35,050
Done.
851
00:39:36,927 --> 00:39:39,419
Uh, where are you going?
852
00:39:39,429 --> 00:39:41,337
Well, you said you,
uh, needed some space
853
00:39:41,473 --> 00:39:44,933
and didn't want me
sleeping with you, so...
854
00:39:45,085 --> 00:39:48,570
Well, who said anything about sleep?
855
00:39:50,090 --> 00:39:52,407
♪ I'd rather have money ♪
856
00:39:54,762 --> 00:39:56,578
♪ Than love ♪
857
00:39:58,098 --> 00:40:01,516
♪ I'd rather have power ♪
858
00:40:01,526 --> 00:40:04,945
♪ That's all I dream of ♪
859
00:40:04,955 --> 00:40:09,049
[LINE RINGING]
860
00:40:09,301 --> 00:40:10,387
HUGH: Hey.
861
00:40:10,397 --> 00:40:11,505
Hugh, hurry up.
862
00:40:11,656 --> 00:40:13,340
Mom's not gonna let us
use her car all night.
863
00:40:13,567 --> 00:40:15,008
Okay, I'll be right out.
864
00:40:15,160 --> 00:40:16,426
[BEEPING]
865
00:40:22,409 --> 00:40:23,750
[DIALING]
866
00:40:23,760 --> 00:40:25,018
[LINE RINGING]
867
00:40:25,170 --> 00:40:26,744
WOMAN: Oaks Bluff Beach Club.
868
00:40:26,754 --> 00:40:29,162
Hi. Um, bungalow 3, please.
869
00:40:29,268 --> 00:40:30,892
Hold, please.
870
00:40:31,676 --> 00:40:34,236
I'm sorry, Mr. Harmon isn't answering.
871
00:40:36,208 --> 00:40:37,382
Jack Harmon?
872
00:40:37,392 --> 00:40:39,443
Would you like to leave a message?
873
00:40:43,549 --> 00:40:44,615
[KNOCK ON DOOR]
874
00:40:45,567 --> 00:40:47,067
Come in.
875
00:40:47,219 --> 00:40:49,536
- Hey.
- Hey.
876
00:40:50,831 --> 00:40:52,831
I got your text. Are you all right?
877
00:40:52,983 --> 00:40:54,992
- Nikki okay?
- Yeah, yeah, she's fine.
878
00:40:55,002 --> 00:40:57,569
Um...
879
00:40:57,579 --> 00:40:59,238
We had a talk.
880
00:40:59,248 --> 00:41:02,166
Just realizing how much
she's had to grow up
881
00:41:02,176 --> 00:41:05,244
over this past year, and she's so smart.
882
00:41:05,254 --> 00:41:07,171
And she's tall like you,
so sometimes, I just...
883
00:41:07,181 --> 00:41:10,073
I forget that she's still a kid.
884
00:41:10,743 --> 00:41:13,344
But she won't be for that much longer,
885
00:41:13,354 --> 00:41:17,931
and I want her to have some time
886
00:41:18,083 --> 00:41:22,168
where she gets to be a
kid with two parents.
887
00:41:22,178 --> 00:41:28,178
So, um, we both think you
should move in with us.
888
00:41:30,186 --> 00:41:35,040
I... I appreciate the offer, but I...
889
00:41:35,191 --> 00:41:36,867
I don't want a hand-out.
890
00:41:36,877 --> 00:41:41,380
A hand-out is a guest room at
the Franklin mission, okay?
891
00:41:42,365 --> 00:41:46,802
Nate, I'm talking about family.
892
00:41:48,038 --> 00:41:50,222
Nikki needs us...
893
00:41:50,373 --> 00:41:54,367
To... to take care of her.
894
00:41:54,377 --> 00:41:55,635
Together.
895
00:41:55,788 --> 00:41:59,565
Look, I know you've held
it down for 17 years, Gee.
896
00:41:59,716 --> 00:42:01,900
But if we're gonna try to be
some kind of family for Nikki,
897
00:42:02,127 --> 00:42:05,312
I need you two to let me be her father
898
00:42:05,464 --> 00:42:08,473
so I can be strong for her.
899
00:42:08,483 --> 00:42:09,983
For us.
900
00:42:10,135 --> 00:42:11,402
Okay.
901
00:42:11,412 --> 00:42:12,811
Thank you.
902
00:42:12,821 --> 00:42:14,980
Thank you.
903
00:42:14,990 --> 00:42:20,919
♪♪
904
00:42:21,071 --> 00:42:22,413
[DOOR CLOSES]
905
00:42:22,423 --> 00:42:23,655
Hey.
906
00:42:23,665 --> 00:42:25,090
You wanted to talk. I'm here to talk.
907
00:42:25,317 --> 00:42:27,159
- Yeah.
- I see your ex here
908
00:42:27,169 --> 00:42:28,335
didn't waste no time pushin' up on you.
909
00:42:28,487 --> 00:42:30,087
No, nobody was pushing up on nobody.
910
00:42:30,097 --> 00:42:32,764
Hey, you are faded, okay?
911
00:42:32,916 --> 00:42:35,092
Yes, we need to talk, but come back
912
00:42:35,102 --> 00:42:37,502
when you have a clear head, okay?
913
00:42:37,512 --> 00:42:40,847
- I'm good.
- Tyrique, you're not.
914
00:42:41,257 --> 00:42:42,916
She asked you to leave, bro.
915
00:42:42,926 --> 00:42:45,277
Or what? You gonna do something?
916
00:42:45,428 --> 00:42:48,021
Hey. No.
917
00:42:48,282 --> 00:42:51,033
Please, Tyrique, you need to leave now.
918
00:42:52,953 --> 00:42:55,078
We can talk later, okay?
919
00:42:55,789 --> 00:42:58,165
You ain't worth it.
920
00:43:02,020 --> 00:43:03,436
Maybe y'all ain't worth it.
921
00:43:03,446 --> 00:43:04,506
Okay.
922
00:43:04,516 --> 00:43:06,606
Maybe none of this is.
923
00:43:06,616 --> 00:43:12,471
♪♪
924
00:43:12,622 --> 00:43:18,477
♪♪
925
00:43:20,116 --> 00:43:25,116
- Synced and corrected by L0tech -
- www.addic7ed.com -
926
00:43:22,983 --> 00:43:28,983
♪♪
927
00:43:32,901 --> 00:43:38,901
♪♪
928
00:43:42,911 --> 00:43:48,911
♪♪
66079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.