All language subtitles for Our Kind of People - 01x08 - Sistervention.CAKES.English.HI.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,929 --> 00:00:02,756 Previously on "Our Kind of People"... 2 00:00:02,766 --> 00:00:04,107 Tyrique: I can't help but feel responsible for Teddy 3 00:00:04,117 --> 00:00:05,857 being in the hospital. 4 00:00:05,867 --> 00:00:08,371 LAUREN: They're rushing Granddaddy into emergency surgery. 5 00:00:08,381 --> 00:00:09,527 Your grandfather's a fighter. 6 00:00:09,537 --> 00:00:12,272 I just couldn't imagine not having a relationship with my dad. 7 00:00:12,282 --> 00:00:14,089 If you have the chance to have that, take it. 8 00:00:14,099 --> 00:00:15,360 RAYMOND: I only want my company back. 9 00:00:15,370 --> 00:00:17,006 I don't want my wife to get hurt in the process. Hold on. 10 00:00:17,016 --> 00:00:18,366 ANGELA: Why would you do that? 11 00:00:18,491 --> 00:00:21,414 Aligning with the woman who's trying to hurt your family? 12 00:00:21,424 --> 00:00:24,277 Teddy Franklin is suffering from Parkinson's disease. 13 00:00:24,287 --> 00:00:26,046 I want you out of this house tonight. 14 00:00:26,198 --> 00:00:28,132 We're happy to see you awake, Teddy. 15 00:00:28,142 --> 00:00:29,308 My girls. 16 00:00:30,622 --> 00:00:32,448 ♪ I've been down on my luck I been crawling ♪ 17 00:00:32,458 --> 00:00:34,291 ♪ Bank account showing no dough ♪ 18 00:00:34,442 --> 00:00:36,293 ♪ Stayed on my grind I was all in ♪ 19 00:00:36,444 --> 00:00:38,128 ♪ Never believed in a no ♪ 20 00:00:38,279 --> 00:00:40,225 ♪ They wishin' they did not count me out ♪ 21 00:00:40,235 --> 00:00:41,297 - ♪ Heh, let's go ♪ - Thank you. 22 00:00:41,307 --> 00:00:43,566 - Happy birthday, Granddaddy. - Happy birthday! 23 00:00:44,118 --> 00:00:46,303 Happy birthday, Daddy. You're looking great today. 24 00:00:46,530 --> 00:00:49,706 Well, you know, maybe I will climb Mount Everest to celebrate 25 00:00:49,716 --> 00:00:52,209 my return around the sun. 26 00:00:52,219 --> 00:00:53,551 - You're funny. - Mm. [CHUCKLES] 27 00:00:53,704 --> 00:00:54,878 It's good to see you. 28 00:00:54,888 --> 00:00:56,379 Ah, thank you. 29 00:00:56,389 --> 00:00:58,648 Jackie, you can go ahead and serve the cherry blintzes now. 30 00:00:58,875 --> 00:01:00,717 Someone's birthday breakfast favorite. 31 00:01:00,727 --> 00:01:03,479 Oh, and Mr. Dupont is gonna be joining us. 32 00:01:03,489 --> 00:01:05,388 - He's still in Boston on business. - Oh. 33 00:01:05,398 --> 00:01:06,407 JACKIE: Very good, ma'am. 34 00:01:06,417 --> 00:01:08,483 Are you even trying to talk to my dad? 35 00:01:08,493 --> 00:01:10,468 Mm-hmm. Lo, we're supposed to keep it 36 00:01:10,478 --> 00:01:12,395 focused on the birthday playa. 37 00:01:12,405 --> 00:01:13,638 Your father and I have some 38 00:01:13,648 --> 00:01:14,965 complicated things to talk through. 39 00:01:14,975 --> 00:01:17,242 TEDDY: Could you two take those gifts up to my office 40 00:01:17,394 --> 00:01:22,506 so that the "birthday playa" can speak with your motha? 41 00:01:22,733 --> 00:01:24,941 Okay, but save me a blintz though. 42 00:01:24,951 --> 00:01:26,243 - Mnh-mnh. - Wow. 43 00:01:26,253 --> 00:01:27,752 Okay, I see. 44 00:01:27,904 --> 00:01:29,487 [CHUCKLES] 45 00:01:29,497 --> 00:01:31,348 I know that the past few weeks 46 00:01:31,499 --> 00:01:34,092 have been a huge strain on your marriage, and I'm sorry. 47 00:01:34,244 --> 00:01:37,513 I know that you have been trying to hold it together 48 00:01:37,523 --> 00:01:40,257 even though Raymond's ex is hell-bent on 49 00:01:40,267 --> 00:01:43,323 blowing things apart by keeping my health in the headlines. 50 00:01:43,333 --> 00:01:44,602 And it doesn't help that you haven't been 51 00:01:44,755 --> 00:01:46,763 cleared to return to work. 52 00:01:46,773 --> 00:01:48,606 I mean, the board is counting the minutes 53 00:01:48,759 --> 00:01:51,059 until the great Teddy Franklin returns. 54 00:01:51,069 --> 00:01:54,512 Well, let's give them the great Leah Franklin. 55 00:01:54,522 --> 00:01:56,681 This whole ordeal has made me realize 56 00:01:56,691 --> 00:02:00,110 that I haven't done enough to pave the way for you. 57 00:02:00,120 --> 00:02:01,537 Daddy... 58 00:02:01,547 --> 00:02:06,283 I mean, I'm supposed to be taking care of you right now. 59 00:02:06,293 --> 00:02:08,210 And look at you, taking care of me. 60 00:02:08,220 --> 00:02:09,589 Hmm. 61 00:02:09,761 --> 00:02:10,771 Are you sure? 62 00:02:10,781 --> 00:02:12,137 My meds are calibrated. 63 00:02:12,147 --> 00:02:14,465 My heart gets stronger every day. 64 00:02:14,618 --> 00:02:16,226 I just want yours to be. 65 00:02:16,377 --> 00:02:19,629 So, you take the reigns, you close the stadium deal, 66 00:02:19,639 --> 00:02:23,207 you build the expansion team, 67 00:02:23,217 --> 00:02:29,217 and you let that victory be the first jewel in your crown. 68 00:02:29,557 --> 00:02:32,742 Well, you know, the business is a mess right now. 69 00:02:32,969 --> 00:02:36,821 And you will be phoenix that raises it from the ashes. 70 00:02:36,973 --> 00:02:39,583 Franklin Holdings, one day, will be yours. 71 00:02:39,810 --> 00:02:45,810 You tell that to the board and lead... 72 00:02:45,832 --> 00:02:47,632 With strength. 73 00:02:48,451 --> 00:02:50,335 Hmm? 74 00:02:50,487 --> 00:02:51,836 Hmm. 75 00:02:51,988 --> 00:02:57,988 ♪♪ 76 00:02:59,024 --> 00:03:00,437 ♪ Head high ♪ 77 00:03:00,664 --> 00:03:02,272 ♪ Confident ♪ 78 00:03:02,423 --> 00:03:04,007 ♪ Strong mind ♪ 79 00:03:04,017 --> 00:03:05,683 ♪ Resilient ♪ 80 00:03:05,836 --> 00:03:10,347 ♪ You can't break me, I was born to rise ♪ 81 00:03:10,357 --> 00:03:13,283 ♪ Our kind of people ♪ 82 00:03:13,434 --> 00:03:16,761 ♪ Ooh, ooh ♪ 83 00:03:16,771 --> 00:03:19,856 ♪ Our kind of people ♪ 84 00:03:19,866 --> 00:03:23,627 ♪ Ooh, ooh ♪ 85 00:03:23,778 --> 00:03:27,464 ♪♪ 86 00:03:28,289 --> 00:03:29,366 _ 87 00:03:29,376 --> 00:03:35,376 ♪♪ 88 00:03:36,216 --> 00:03:39,142 ANGELA: Um, you gonna have to start sleeping over more often. 89 00:03:39,293 --> 00:03:41,828 I am not gonna need my morning coffee after that. 90 00:03:41,830 --> 00:03:45,148 Hey, I'm always down to put a little pep in your step. 91 00:03:45,299 --> 00:03:47,150 Yeah, I know you are. 92 00:03:47,301 --> 00:03:48,477 Mm. 93 00:03:48,487 --> 00:03:50,753 But I'm going to see Teddy this morning. 94 00:03:50,754 --> 00:03:52,322 Yeah. You two are doing pretty good. 95 00:03:52,473 --> 00:03:53,982 He's trying. 96 00:03:53,992 --> 00:03:55,992 - I'm trying. - Yeah. 97 00:03:56,144 --> 00:03:57,727 Well, I'm gonna hit the shower before I go. 98 00:03:57,737 --> 00:03:59,329 I got some client meetings. 99 00:03:59,556 --> 00:04:01,406 Hey, Ty? 100 00:04:01,558 --> 00:04:04,159 How are you feeling about your dad? 101 00:04:04,169 --> 00:04:06,836 You haven't really said much. 102 00:04:06,988 --> 00:04:08,646 There's not much to say. 103 00:04:08,656 --> 00:04:10,165 My father killed himself, 104 00:04:10,175 --> 00:04:12,409 and the answers to my questions died with him, so... 105 00:04:12,419 --> 00:04:14,177 I'm not just talking about answers. 106 00:04:14,328 --> 00:04:16,471 I mean how you're doing. 107 00:04:18,650 --> 00:04:19,768 Hey. 108 00:04:22,132 --> 00:04:23,192 Talking helps. 109 00:04:23,202 --> 00:04:24,368 Yeah? 110 00:04:24,672 --> 00:04:28,425 Well, I can think of a few other things that'd help just as much. 111 00:04:28,435 --> 00:04:29,685 Didn't you say you were gettin' in the shower? 112 00:04:29,695 --> 00:04:32,603 I am. You coming with me? 113 00:04:32,756 --> 00:04:35,357 Get it nice and hot. I'll be right there. 114 00:04:35,367 --> 00:04:41,367 ♪♪ 115 00:04:41,765 --> 00:04:47,544 ♪♪ 116 00:04:47,771 --> 00:04:49,462 [KNOCK ON DOOR] 117 00:04:50,774 --> 00:04:52,290 - Hey. - ANGELA: Hey, there. 118 00:04:52,442 --> 00:04:53,550 How are you feeling? 119 00:04:53,701 --> 00:04:56,553 Almost right as rain, according to the doctors. 120 00:04:56,780 --> 00:05:00,549 At the moment, I'm trying to secure a piece of history 121 00:05:00,559 --> 00:05:02,467 for my birthday. 122 00:05:02,619 --> 00:05:04,886 "Brothers," Malvin Grey Johnson. 123 00:05:04,896 --> 00:05:06,296 You know it? 124 00:05:06,306 --> 00:05:08,798 Oh, I've always been obsessed with the Harlem Renaissance. 125 00:05:08,808 --> 00:05:12,710 See, that's the Franklin in you. [CHUCKLES] 126 00:05:12,720 --> 00:05:15,071 Actually, this piece was in my family for years. 127 00:05:15,298 --> 00:05:17,640 It was my brother's favorite. 128 00:05:17,650 --> 00:05:21,486 My father sold it after Louis' death. 129 00:05:21,638 --> 00:05:23,321 I want to try and get it back for him. 130 00:05:23,473 --> 00:05:28,392 When Louis died, we were not our best. 131 00:05:28,402 --> 00:05:31,395 So, I want to do right by him now. 132 00:05:31,405 --> 00:05:33,156 You keep surprising me, old man. 133 00:05:33,166 --> 00:05:35,584 [CHUCKLES] I want to do right by you, too. 134 00:05:35,594 --> 00:05:39,596 I know it's not all healed between us, 135 00:05:39,823 --> 00:05:42,591 which is why I invited you to my birthday party. 136 00:05:42,601 --> 00:05:48,263 It's a tradition that I throw a big summer soiree 137 00:05:48,273 --> 00:05:50,440 every year, but this year, 138 00:05:50,591 --> 00:05:53,510 there's just so much more to celebrate. 139 00:05:53,520 --> 00:05:56,754 Uh, assuming you are coming. 140 00:05:56,764 --> 00:05:58,756 Y-Yeah. Yeah, of course! 141 00:05:58,766 --> 00:06:01,017 - [LAUGHS] Okay. - Yes! 142 00:06:01,027 --> 00:06:03,019 You know, I was just thinking about 143 00:06:03,029 --> 00:06:06,356 how much your heart attack changed so many things. 144 00:06:06,366 --> 00:06:09,125 For you and me, for Tyrique. 145 00:06:09,277 --> 00:06:10,794 Mm. 146 00:06:11,021 --> 00:06:14,297 I know he's struggling. 147 00:06:14,524 --> 00:06:16,299 I'll talk to him. 148 00:06:16,450 --> 00:06:18,134 - Thank you. - Mm-hmm. 149 00:06:18,286 --> 00:06:19,469 All right. 150 00:06:19,696 --> 00:06:22,297 And as for your party, Nikki and I will be there. 151 00:06:22,307 --> 00:06:24,141 As long as you're healthy enough to do "The Wobble." 152 00:06:24,151 --> 00:06:25,283 [BOTH LAUGH] 153 00:06:25,293 --> 00:06:27,043 Bye. 154 00:06:27,053 --> 00:06:29,304 And in other news, Franklin holdings is still 155 00:06:29,314 --> 00:06:33,274 suffering huge losses after the recent news of CEO 156 00:06:33,284 --> 00:06:35,151 Teddy Franklin's Parkinson's diagnosis. 157 00:06:35,378 --> 00:06:38,388 Stocks are crumbling, and leadership is in question. 158 00:06:38,398 --> 00:06:39,614 MAN: Thank you, Alex. 159 00:06:40,641 --> 00:06:43,226 - Hi, Daddy. - Hey, good to see you. 160 00:06:43,236 --> 00:06:44,302 Looking sharp, young man. 161 00:06:44,312 --> 00:06:45,378 Yes. 162 00:06:45,388 --> 00:06:47,813 Mom, look who's home. 163 00:06:48,741 --> 00:06:51,668 Uh, you said you needed help with your charity, right? 164 00:06:51,819 --> 00:06:53,336 - Let's... let's do that. - No, I didn't. 165 00:06:53,487 --> 00:06:55,421 Yes, you did. 166 00:06:56,657 --> 00:06:58,667 It was time for me to come home. 167 00:06:58,677 --> 00:07:00,168 - Is it, now? - Oh, yes, yes. 168 00:07:00,178 --> 00:07:01,419 Look, you wanted your space. 169 00:07:01,571 --> 00:07:03,179 I gave you your space. 170 00:07:03,331 --> 00:07:05,248 But this is my family. 171 00:07:05,258 --> 00:07:06,749 And now what? 172 00:07:06,759 --> 00:07:09,427 I'm just supposed to forget about all that's happened. 173 00:07:09,579 --> 00:07:11,429 It's not like I haven't forgotten about things. 174 00:07:11,581 --> 00:07:12,848 And what is that supposed to mean? 175 00:07:12,858 --> 00:07:14,506 How about the fact that you lied to me about Teddy? 176 00:07:14,642 --> 00:07:16,092 I know something's going on with him. 177 00:07:16,102 --> 00:07:18,428 How about the fact that you brought your ex-wife into our world? 178 00:07:18,438 --> 00:07:19,696 And now, we are crumbling 179 00:07:19,847 --> 00:07:21,865 because she was thirsty for a news story? 180 00:07:22,092 --> 00:07:24,192 Because that is really what's happening here. 181 00:07:24,202 --> 00:07:25,443 Okay. Not your theories 182 00:07:25,595 --> 00:07:27,604 on my father being the problem in our marriage. 183 00:07:27,614 --> 00:07:29,539 I know about Our Legacy LLC. 184 00:07:29,690 --> 00:07:32,617 Yes, I saw your e-mails. 185 00:07:32,769 --> 00:07:35,378 See, now, how am I supposed to let you back in this house? 186 00:07:35,605 --> 00:07:36,779 How am I supposed to trust you 187 00:07:36,789 --> 00:07:38,615 when you keep sneaking around behind my back? 188 00:07:38,625 --> 00:07:39,949 H-H-How you supposed to trust me? 189 00:07:39,959 --> 00:07:41,543 How am I supposed to trust you?! 190 00:07:41,553 --> 00:07:46,456 How can I trust you when you lie to my face? 191 00:07:46,466 --> 00:07:49,392 And on top of that, all you do is side with Teddy, 192 00:07:49,543 --> 00:07:51,302 - time and time again. - Okay, I need to go to work. 193 00:07:51,454 --> 00:07:52,554 Okay, yes... now you need to go. 194 00:07:52,564 --> 00:07:54,397 But I'm not going anywhere, okay? 195 00:07:54,548 --> 00:07:56,733 I'm fighting for us. 196 00:08:03,124 --> 00:08:04,815 ♪ I'm a real y'all ain't never seen before ♪ 197 00:08:04,816 --> 00:08:06,100 ♪ A lot of y'all CB4 ♪ 198 00:08:06,101 --> 00:08:08,151 ♪ I do my dirt by my lonely ♪ ♪ Lonely ♪ 199 00:08:08,152 --> 00:08:09,641 ♪ These hard rocks act so phony ♪ ♪ Phony ♪ 200 00:08:09,642 --> 00:08:11,352 ♪ I thought we was homies? ♪ ♪ Homies ♪ 201 00:08:11,353 --> 00:08:12,990 ♪ Wanna blueprint, boy, then clone me ♪ ♪ Clone me ♪ 202 00:08:12,991 --> 00:08:15,344 - ♪ Drop off, drop off, drop off ♪ - You come to play? 203 00:08:15,754 --> 00:08:17,412 I came to save our company, Jack. 204 00:08:17,422 --> 00:08:19,330 I found a loophole in the bail-out agreement. 205 00:08:19,482 --> 00:08:20,582 It allows us to request an audit 206 00:08:20,592 --> 00:08:22,584 of Franklin's management of Darmon. 207 00:08:22,594 --> 00:08:23,834 I think Teddy has tied our company up 208 00:08:23,987 --> 00:08:26,671 in some type of shell company... Our Legacy LLC. 209 00:08:26,823 --> 00:08:28,097 I thought you were benching me. 210 00:08:28,249 --> 00:08:29,999 Legally, I need your signature to press things forward. 211 00:08:30,009 --> 00:08:31,434 Dude, what are you doing? 212 00:08:31,661 --> 00:08:34,103 Why are you killing yourself to be in charge of Darmon again? 213 00:08:34,296 --> 00:08:35,438 Teddy buying us out... 214 00:08:35,589 --> 00:08:37,014 This was the best thing that ever happened to me. 215 00:08:37,167 --> 00:08:40,902 Same perks, same paycheck, fraction of the responsibility. 216 00:08:41,947 --> 00:08:43,605 I mean, look at you, man. 217 00:08:43,615 --> 00:08:45,515 You're a big old, pretty ball of stress, for what? 218 00:08:45,525 --> 00:08:47,450 'Cause unlike you, Jack, I have a family and a legacy 219 00:08:47,601 --> 00:08:50,353 to pass on to my children. 220 00:08:50,363 --> 00:08:51,913 Just sign the papers. 221 00:08:54,200 --> 00:08:55,617 I'll have, uh, one of my lawyers 222 00:08:55,627 --> 00:08:57,961 look at it when I get some time. 223 00:09:00,690 --> 00:09:02,632 Remember, I know where all your bodies are buried, 224 00:09:02,859 --> 00:09:04,801 and I'm not afraid to dig 'em up. 225 00:09:05,028 --> 00:09:06,962 Oh, and y-your backhand? 226 00:09:06,972 --> 00:09:08,721 It's trash. 227 00:09:10,624 --> 00:09:12,467 ANGELA: I decided to go to Teddy's party tonight. 228 00:09:12,477 --> 00:09:13,543 You coming? 229 00:09:13,553 --> 00:09:15,470 Ye... yeah, let's do it. 230 00:09:15,480 --> 00:09:16,972 Okay. 231 00:09:16,982 --> 00:09:18,715 It's kind of crazy... 232 00:09:18,725 --> 00:09:21,476 Both of us getting to know our fathers at the same time. 233 00:09:21,486 --> 00:09:23,361 How you doing with all that? 234 00:09:23,546 --> 00:09:25,555 Uh, we're actually gonna hang out today. 235 00:09:25,565 --> 00:09:28,324 I was thinking, like, lunch at Bib and Butter's, 236 00:09:28,476 --> 00:09:31,394 and then a bike ride on the pier. 237 00:09:31,404 --> 00:09:32,737 Is that corny? 238 00:09:32,889 --> 00:09:35,581 No, it's not corny. It's cute. 239 00:09:37,227 --> 00:09:39,410 Why, you nervous? You want me to come with you? 240 00:09:39,562 --> 00:09:40,903 I don't have to go to my meeting. 241 00:09:40,913 --> 00:09:43,164 Mom, you don't have to worry about me, okay? 242 00:09:43,174 --> 00:09:46,584 I am 17, and I am grown. 243 00:09:46,736 --> 00:09:49,912 Whoa, I will tell you when you're grown. 244 00:09:49,922 --> 00:09:51,064 - M'Kay? - [LAUGHS] 245 00:09:51,074 --> 00:09:52,348 But you know what? 246 00:09:52,500 --> 00:09:55,752 Part of the reason I held off telling you about your dad 247 00:09:55,762 --> 00:09:59,597 is 'cause I really didn't think you could handle it. 248 00:09:59,749 --> 00:10:02,600 And you are surprising me every day. 249 00:10:02,752 --> 00:10:07,930 And, yes, you are growing to become an amazing woman. 250 00:10:07,940 --> 00:10:09,507 A Vaughn woman. 251 00:10:09,517 --> 00:10:11,451 [CHUCKLES] 252 00:10:12,445 --> 00:10:14,954 I'll see you later. All right. 253 00:10:17,375 --> 00:10:19,300 Okay, everyone, thank you. 254 00:10:19,302 --> 00:10:20,702 Meeting adjourned. 255 00:10:20,712 --> 00:10:22,920 [INDISTINCT CHATTER] 256 00:10:27,552 --> 00:10:31,546 Hey. Here are my incubator reports. 257 00:10:31,556 --> 00:10:33,289 Oh, and I wanted to pick your brain 258 00:10:33,299 --> 00:10:35,558 for a gift for Teddy's big party. 259 00:10:35,709 --> 00:10:37,894 Well, I usually do a thing. 260 00:10:38,045 --> 00:10:39,303 It's tradition. 261 00:10:39,455 --> 00:10:42,940 You could get in on it... Or not. 262 00:10:43,976 --> 00:10:45,309 Okay? 263 00:10:45,461 --> 00:10:47,528 Um, what's up? 264 00:10:51,559 --> 00:10:55,211 Look, I spent days with you at Teddy's hospital bed. 265 00:10:55,321 --> 00:10:57,405 I know what your pre-cry face looks like. 266 00:10:57,415 --> 00:11:02,243 How have you and Raymond been since the whole elevator thing? 267 00:11:02,253 --> 00:11:04,228 I'm fine. 268 00:11:04,238 --> 00:11:06,798 Okay. You said "I," not "we." 269 00:11:10,929 --> 00:11:13,504 It's been tough. There's the Raymond stuff... 270 00:11:13,656 --> 00:11:15,590 Not to mention the old geezers on the board 271 00:11:15,600 --> 00:11:19,176 who keep reminding me that they'd rather get Franklin 272 00:11:19,329 --> 00:11:23,272 out of this hole with our father at the helm instead of me. 273 00:11:23,424 --> 00:11:24,816 Mm. 274 00:11:25,944 --> 00:11:27,602 You know what? 275 00:11:27,612 --> 00:11:29,345 Cancel your day. 276 00:11:29,355 --> 00:11:31,439 What? No. Girl, I can't leave. 277 00:11:31,449 --> 00:11:33,449 Come on... the company is in mid-crisis. 278 00:11:33,676 --> 00:11:36,786 I'm sorry, is that not your name on the building? 279 00:11:37,013 --> 00:11:39,114 O-Okay, let's go. 280 00:11:39,124 --> 00:11:42,283 Come on, you need an inter... A sister-vention. 281 00:11:42,293 --> 00:11:44,202 A-ha! 282 00:11:44,212 --> 00:11:45,312 Let's go. 283 00:11:45,322 --> 00:11:47,463 - Ah. - [LAUGHS] 284 00:11:48,449 --> 00:11:50,366 [KNOCK ON DOOR] 285 00:11:50,376 --> 00:11:53,886 ♪♪ 286 00:11:56,382 --> 00:11:58,299 Hi. Come on in. 287 00:11:58,309 --> 00:12:01,202 Hey, um, how are you? 288 00:12:02,054 --> 00:12:07,191 Uh, so, I was thinking maybe we could, uh... 289 00:12:07,301 --> 00:12:08,977 We could get some seafood for lunch, 290 00:12:08,987 --> 00:12:12,147 and then maybe we could... We could go ride bikes. 291 00:12:12,157 --> 00:12:13,389 Um, I don't... I don't know if you know 292 00:12:13,399 --> 00:12:14,482 how to ride a bike, or... 293 00:12:14,492 --> 00:12:16,400 I can ride a bike. 294 00:12:16,552 --> 00:12:19,470 I got locked up in my 20's... Not diapers. 295 00:12:19,480 --> 00:12:21,397 Um, right. 296 00:12:21,407 --> 00:12:22,573 I-I'm sorry. 297 00:12:22,725 --> 00:12:24,734 No, no, I'm just... I was just playing. 298 00:12:24,744 --> 00:12:28,838 Um, and I plan to be around for a long time, 299 00:12:29,065 --> 00:12:31,415 so we've got time to get to all those things. 300 00:12:31,567 --> 00:12:35,244 But for now, I actually need your help. 301 00:12:35,254 --> 00:12:36,579 Okay, with what? 302 00:12:36,589 --> 00:12:38,339 I got invited to Teddy's big party tonight, 303 00:12:38,349 --> 00:12:39,665 and I need a suit. 304 00:12:40,371 --> 00:12:41,871 And my cousin sent me some money for new clothes, 305 00:12:42,022 --> 00:12:44,273 but I-I-I don't know w... 306 00:12:44,283 --> 00:12:45,875 [LAUGHS] Shop... shopping. 307 00:12:46,026 --> 00:12:47,568 You... you need my help with shopping, right? 308 00:12:47,578 --> 00:12:49,676 Yeah, I do, 'cause the... 309 00:12:49,827 --> 00:12:50,918 Is this a new thing, these pants? 310 00:12:51,070 --> 00:12:53,338 - [LAUGHS] - Oh... well, um, 311 00:12:53,348 --> 00:12:57,975 luckily I-I know a place, so we can go there. 312 00:12:58,411 --> 00:12:59,678 Cool. 313 00:12:59,688 --> 00:13:05,688 ♪♪ 314 00:13:08,104 --> 00:13:10,763 What are you doing? No, no, no, no, no. 315 00:13:10,773 --> 00:13:11,931 - No work. - Oh... whoa, whoa, what? 316 00:13:11,941 --> 00:13:13,441 Let me just... let me hit send. 317 00:13:13,593 --> 00:13:15,694 Wow. 318 00:13:15,704 --> 00:13:18,029 You need to relax, so relax. 319 00:13:18,039 --> 00:13:20,373 [SIGHS] Okay. 320 00:13:20,524 --> 00:13:23,109 I don't do girl-talk. 321 00:13:23,119 --> 00:13:24,711 Then let's make it a drinking game. 322 00:13:24,938 --> 00:13:27,113 I'll tell you something, you drink. 323 00:13:27,123 --> 00:13:29,790 You tell me something, you drink. 324 00:13:29,943 --> 00:13:31,117 - I'll drink, too. - [LAUGHS] 325 00:13:31,127 --> 00:13:32,885 Okay. I'll go first. 326 00:13:33,037 --> 00:13:36,055 I am worried about Tyrique. 327 00:13:36,282 --> 00:13:39,058 He keeps using sex to deflect from talking. 328 00:13:39,285 --> 00:13:40,560 And that's a bad thing? 329 00:13:40,787 --> 00:13:42,554 Well, he won't admit it, yeah. 330 00:13:42,564 --> 00:13:46,799 He's using his tongue for everything else but to talk. 331 00:13:46,809 --> 00:13:48,226 [LAUGHS] Okay. 332 00:13:48,236 --> 00:13:50,970 I see him struggling, you know? 333 00:13:50,980 --> 00:13:52,063 I want to be there for him. 334 00:13:52,073 --> 00:13:55,066 I've known Ty a long time. 335 00:13:55,076 --> 00:13:57,243 Just give him a minute to be him. 336 00:13:57,470 --> 00:14:00,721 Don't push... yet. 337 00:14:00,731 --> 00:14:02,890 Thank you. 338 00:14:02,900 --> 00:14:05,226 Okay, your go. 339 00:14:05,236 --> 00:14:09,130 Um, Raymond's the same way. 340 00:14:11,760 --> 00:14:15,928 And our sex life has always been great, 341 00:14:16,155 --> 00:14:18,089 but maybe that's the problem. 342 00:14:18,099 --> 00:14:20,166 I mean, at some point, we just 343 00:14:20,176 --> 00:14:22,243 stopped actually communicating. 344 00:14:22,253 --> 00:14:24,337 Orgasms have a way of shutting you up. 345 00:14:24,347 --> 00:14:25,746 Girl. 346 00:14:25,756 --> 00:14:28,820 [BOTH LAUGH] 347 00:14:29,260 --> 00:14:31,436 Mm, let me get us another round. 348 00:14:31,446 --> 00:14:33,254 You slow. 349 00:14:33,264 --> 00:14:36,023 Okay, you know they will come... 350 00:14:36,175 --> 00:14:38,618 All right, girl, bye. 351 00:14:38,769 --> 00:14:41,204 [WATER SPLASHES] 352 00:14:43,941 --> 00:14:45,116 Leah Franklin. 353 00:14:45,126 --> 00:14:47,193 Day-drinking by the pool? 354 00:14:47,203 --> 00:14:49,195 On a weekday, no less. 355 00:14:49,205 --> 00:14:52,123 Seriously, though, how are ya? 356 00:14:52,133 --> 00:14:53,633 I read the reports about Teddy. 357 00:14:53,784 --> 00:14:55,126 He's fine. 358 00:14:55,136 --> 00:14:57,111 I'm fine. We're all fine. 359 00:14:57,121 --> 00:14:59,872 I just needed a break from my life today, 360 00:14:59,882 --> 00:15:05,044 so I am rewarding myself with a "me day." 361 00:15:05,054 --> 00:15:06,813 And I spend 2 grand a week on a personal trainer. 362 00:15:06,964 --> 00:15:08,981 Somebody should appreciate it. 363 00:15:09,208 --> 00:15:11,317 Consider it appreciated. 364 00:15:11,544 --> 00:15:13,294 All right, look, I know we haven't spoken 365 00:15:13,304 --> 00:15:17,464 since that stupid mistake I made kissing you... 366 00:15:17,474 --> 00:15:19,158 Mm... very stupid. 367 00:15:19,310 --> 00:15:22,562 Maybe just in the way that I did it. 368 00:15:22,572 --> 00:15:24,397 There's always been something special between us. 369 00:15:24,407 --> 00:15:26,666 You know that. 370 00:15:26,817 --> 00:15:29,001 I know Raymond is on a tear about Darmon 371 00:15:29,153 --> 00:15:30,911 and that you guys are going through it right now, 372 00:15:31,064 --> 00:15:34,248 but if you ever need to talk... 373 00:15:34,400 --> 00:15:36,008 Or anything... 374 00:15:37,904 --> 00:15:40,171 I am staying in bungalow 3. 375 00:15:40,181 --> 00:15:43,683 Just while my house is being renovated. 376 00:15:43,910 --> 00:15:46,018 And what do you expect me to do with that? 377 00:15:46,170 --> 00:15:48,354 Well, I don't know, Leah. 378 00:15:48,505 --> 00:15:51,357 It's up to you, I guess. 379 00:15:51,508 --> 00:15:53,050 Enjoy your "me day." 380 00:15:53,052 --> 00:15:57,096 ♪ You think that you know me, but you don't ♪ 381 00:15:57,106 --> 00:16:03,106 ♪ You don't know me at all ♪ 382 00:16:03,930 --> 00:16:06,606 ♪ Forget about what you heard ♪ 383 00:16:06,616 --> 00:16:09,950 ♪ That's just talk, talk, talk, talk, talk ♪ 384 00:16:10,103 --> 00:16:13,062 ♪ Talk is cheap, yeah ♪ 385 00:16:15,458 --> 00:16:21,458 ♪♪ 386 00:16:21,841 --> 00:16:23,857 SLOANE: Hey, Q. 387 00:16:24,010 --> 00:16:25,618 Sloane? Wow. 388 00:16:25,769 --> 00:16:28,731 Uh, been a minute. You in town to see Ms. Jackie? 389 00:16:28,741 --> 00:16:30,097 Yeah, I-I'm staying with my grandma 390 00:16:30,107 --> 00:16:32,858 and helping out around the compound this summer. 391 00:16:32,868 --> 00:16:34,193 Where are you working? 392 00:16:34,203 --> 00:16:36,788 Oh, you know... My dad has me doing this internship at Darmon. 393 00:16:36,798 --> 00:16:37,871 You went corporate? 394 00:16:38,024 --> 00:16:39,298 I mean, last time I saw you, 395 00:16:39,525 --> 00:16:41,133 you were gonna talk to your dad about going the NBA. 396 00:16:41,360 --> 00:16:43,202 You should be on a campus somewhere, you know? 397 00:16:43,212 --> 00:16:44,704 Getting ready for the draft next year. 398 00:16:44,714 --> 00:16:48,132 Yeah, I got to get ready to take over Darmon one day, so... 399 00:16:48,142 --> 00:16:49,642 You know, Dad's orders. 400 00:16:49,793 --> 00:16:51,978 I didn't think you were a guy to take orders from anybody. 401 00:16:52,129 --> 00:16:53,805 I mean, that's what I liked about you. 402 00:16:53,815 --> 00:16:55,398 Okay, so, you like me. 403 00:16:57,819 --> 00:16:59,402 Maybe I'll see you around. 404 00:17:02,991 --> 00:17:06,559 If you can get away from the office. 405 00:17:06,569 --> 00:17:08,561 ♪ Ain't rusty, you can't touch me ♪ 406 00:17:08,571 --> 00:17:10,655 ♪ Cut from a different cloth, you can't cut me ♪ 407 00:17:10,665 --> 00:17:12,665 ♪ Know I'm at my own pace, you can't rush me ♪ 408 00:17:12,816 --> 00:17:14,993 ♪ Only God know me, homie, you can't judge me ♪ 409 00:17:15,003 --> 00:17:16,995 ♪ This is history in the making, I'm back ♪ 410 00:17:17,005 --> 00:17:18,337 ♪ Even if they give me the light, you bet ♪ 411 00:17:18,564 --> 00:17:20,314 ♪ I'ma black ♪ 412 00:17:20,324 --> 00:17:21,400 ♪ Keeping it a hundred, it's never less than a fact ♪ 413 00:17:21,400 --> 00:17:23,317 ♪ If you wanna get to the top ♪ 414 00:17:23,327 --> 00:17:27,079 Teddy. To what do I owe the pleasure? 415 00:17:27,089 --> 00:17:28,822 TEDDY: Well, I heard you were back on the island. 416 00:17:28,832 --> 00:17:29,849 I can't believe that Leah 417 00:17:30,000 --> 00:17:32,685 let you out of the doghouse so soon. 418 00:17:32,836 --> 00:17:35,521 I, on the other hand, am not quite so forgiving. 419 00:17:35,672 --> 00:17:38,165 You've caused my little girl a great deal of pain 420 00:17:38,175 --> 00:17:41,019 and my family a world of trouble. 421 00:17:41,029 --> 00:17:42,545 Mess up again, 422 00:17:42,547 --> 00:17:44,530 and even Leah won't be able to save you. 423 00:17:44,757 --> 00:17:46,190 This all could have been avoided if you would have 424 00:17:46,200 --> 00:17:47,525 given me my company back. 425 00:17:47,535 --> 00:17:49,027 [LAUGHS] 426 00:17:49,037 --> 00:17:50,369 That's rich. 427 00:17:50,596 --> 00:17:52,605 You're trying to place the blame on me. 428 00:17:52,615 --> 00:17:54,615 If you hadn't crossed the boundary and brought 429 00:17:54,767 --> 00:17:57,710 in the black Lois Lane, I might have considered 430 00:17:57,861 --> 00:17:59,866 giving Darmon back to you. 431 00:17:59,876 --> 00:18:01,893 But now? Mm-mm-mm-mm. 432 00:18:03,720 --> 00:18:04,827 I'm angry, brother. 433 00:18:04,979 --> 00:18:07,571 You know, I've been trying to figure out exactly 434 00:18:07,724 --> 00:18:09,565 what you're getting from this little game 435 00:18:09,575 --> 00:18:10,825 that you're playing. 436 00:18:10,835 --> 00:18:12,902 Then I figured it out. 437 00:18:12,912 --> 00:18:15,813 You're a master puppeteer, and that's the only trick 438 00:18:15,823 --> 00:18:17,840 you have in your bag to keep people close. 439 00:18:18,067 --> 00:18:22,671 So, yes, yes. My wife, she may be angry with me... for now. 440 00:18:22,681 --> 00:18:27,825 And, yes, you may have Darmon... for now. 441 00:18:27,835 --> 00:18:29,519 But at least I'm not lonely. 442 00:18:29,746 --> 00:18:31,020 I don't have to pull strings to get people 443 00:18:31,247 --> 00:18:33,690 to stay close by my side because I'm a pathetic, 444 00:18:33,841 --> 00:18:36,109 miserable, lonely man. 445 00:18:38,604 --> 00:18:39,696 But happy birthday, brotha. 446 00:18:39,847 --> 00:18:44,942 Well, it will be the best. 447 00:18:45,537 --> 00:18:47,695 [CELLPHONE BEEPS, CLATTERS] 448 00:18:48,707 --> 00:18:50,373 Look, thank you for lunch, but next time, 449 00:18:50,524 --> 00:18:51,615 I'll have to cook for you. 450 00:18:51,768 --> 00:18:52,867 - You cook? - Yeah! 451 00:18:52,877 --> 00:18:54,711 Yeah, I'm all about learning new things. 452 00:18:54,862 --> 00:18:57,872 I got my... finished my computer science degree when I was inside. 453 00:18:57,882 --> 00:18:59,356 Hoping to get a gig in the field. 454 00:18:59,366 --> 00:19:00,458 - Seriously? - Yeah. 455 00:19:00,610 --> 00:19:02,218 I-I gotta get out of Franklin's guest room... 456 00:19:02,445 --> 00:19:03,878 - Yeah. - And into my own place. 457 00:19:03,888 --> 00:19:05,455 - Yeah, you should do that. - All right, just one second. 458 00:19:05,465 --> 00:19:06,973 Okay. 459 00:19:07,617 --> 00:19:09,800 Hey. Listen... 460 00:19:10,803 --> 00:19:12,721 But, yeah, I cook, like, shrimp and grits. 461 00:19:12,731 --> 00:19:15,773 [SIREN WAILS] 462 00:19:16,901 --> 00:19:20,069 [POLICE RADIO CHATTER] 463 00:19:21,130 --> 00:19:23,030 Are you okay? 464 00:19:25,651 --> 00:19:27,785 [POLICE RADIO CHATTER] 465 00:19:29,655 --> 00:19:31,155 5-5-5-0-8-6-7. 466 00:19:31,307 --> 00:19:32,741 That's Teddy Franklin's lawyer. I'll need you to call. 467 00:19:32,751 --> 00:19:34,409 Why do you need me to call his lawyer? 468 00:19:34,419 --> 00:19:35,577 We didn't do anything wrong. 469 00:19:35,587 --> 00:19:36,727 That was an expensive store. 470 00:19:36,737 --> 00:19:38,747 Maybe they got the wrong idea. 471 00:19:38,757 --> 00:19:41,499 Okay, but what is it? 5-5-5-what? 472 00:19:41,651 --> 00:19:43,834 Nate? 473 00:19:43,987 --> 00:19:46,662 Can you answer me, please? 5-5-5-what? 474 00:19:46,672 --> 00:19:50,433 Nate, can you hear me? Nate, 5-5-5-what?! 475 00:19:50,584 --> 00:19:51,834 Nate? 476 00:19:51,844 --> 00:19:53,928 Nate, can you answer me right now please? 477 00:19:53,938 --> 00:19:55,938 Dad! 478 00:19:58,351 --> 00:20:00,610 MAN: Over here! We need help! 479 00:20:02,614 --> 00:20:05,348 - Nik, are you okay? - Yeah, I'm fine. 480 00:20:05,358 --> 00:20:07,617 Here. 481 00:20:12,365 --> 00:20:16,600 ♪♪ 482 00:20:16,610 --> 00:20:18,777 Oh, thank you. 483 00:20:18,946 --> 00:20:20,121 Tyrique. 484 00:20:20,131 --> 00:20:21,790 [CHUCKLES] A little early for the party. 485 00:20:21,800 --> 00:20:23,625 I came by to apologize. 486 00:20:23,635 --> 00:20:25,802 The night of your heart attack, that was my fault. 487 00:20:25,953 --> 00:20:28,797 No, no, no. You have nothing to apologize for. 488 00:20:28,807 --> 00:20:31,382 I should apologize to you for lying about 489 00:20:31,534 --> 00:20:33,784 your father's suicide for so long. 490 00:20:33,794 --> 00:20:35,645 Here, have a seat. 491 00:20:37,890 --> 00:20:39,957 I thought I was protecting you. 492 00:20:39,967 --> 00:20:42,811 Your father was one of my closest confidants. 493 00:20:42,821 --> 00:20:45,988 All this talk about him makes me remember how important it is 494 00:20:46,140 --> 00:20:49,951 to have that someone in your life to talk to. 495 00:20:51,478 --> 00:20:53,663 How are you doing with all of this? 496 00:20:53,814 --> 00:20:54,997 I'm getting by. 497 00:20:55,224 --> 00:20:57,992 Getting by is the devil's playground. 498 00:20:58,002 --> 00:20:59,902 It's not the right place to be. 499 00:20:59,912 --> 00:21:01,504 Now, I've locked in a date for you to pitch 500 00:21:01,655 --> 00:21:03,498 the VIP stadium contract. 501 00:21:03,508 --> 00:21:05,834 Perfect pitch, and it's yours. 502 00:21:05,844 --> 00:21:09,695 I do not want you to disappear inside of your own thoughts, 503 00:21:09,697 --> 00:21:13,842 and that's a very lonely and dangerous place to be. 504 00:21:13,852 --> 00:21:15,918 Thank you, Teddy. 505 00:21:15,928 --> 00:21:18,588 I really appreciate this opportunity. 506 00:21:18,598 --> 00:21:24,598 ♪♪ 507 00:21:26,180 --> 00:21:32,180 ♪♪ 508 00:21:37,191 --> 00:21:43,191 ♪♪ 509 00:21:45,032 --> 00:21:51,032 ♪♪ 510 00:21:52,615 --> 00:21:58,615 ♪♪ 511 00:22:00,381 --> 00:22:02,565 So, this is who we are now? 512 00:22:04,903 --> 00:22:06,777 I don't know who we are. 513 00:22:14,913 --> 00:22:16,571 I'm sorry. I'll get it. 514 00:22:16,581 --> 00:22:18,147 You, um... I got it. 515 00:22:18,157 --> 00:22:20,074 I got it. 516 00:22:20,084 --> 00:22:26,084 ♪♪ 517 00:22:28,075 --> 00:22:34,075 ♪♪ 518 00:22:41,422 --> 00:22:43,940 ♪ Slide on ova to me ♪ 519 00:22:45,518 --> 00:22:47,902 ♪ Slide on ova here ♪ 520 00:22:49,763 --> 00:22:51,689 ♪ Slide, baby, slide ♪ 521 00:22:51,841 --> 00:22:53,449 ♪ Slide, baby, slide ♪ 522 00:22:53,600 --> 00:22:56,427 ♪ Oh, slide, baby, slide ♪ 523 00:22:56,437 --> 00:22:58,454 ♪ Slide, baby, slide ♪ 524 00:22:58,605 --> 00:23:04,605 ♪♪ 525 00:23:06,372 --> 00:23:12,372 ♪♪ 526 00:23:13,972 --> 00:23:19,972 ♪♪ 527 00:23:21,554 --> 00:23:22,645 You okay? 528 00:23:22,872 --> 00:23:24,313 Um, yeah, I'm fine. 529 00:23:24,465 --> 00:23:25,723 - Hey. - Hey! 530 00:23:25,875 --> 00:23:27,391 - Happy birthday. - Thank you. 531 00:23:27,543 --> 00:23:29,727 Here is something brown and expensive. 532 00:23:29,879 --> 00:23:31,053 Vaugh family tradition. 533 00:23:31,063 --> 00:23:32,480 Pour some out for the new year ahead. 534 00:23:32,490 --> 00:23:35,899 Well, here's hoping there are many more new years ahead. 535 00:23:36,661 --> 00:23:39,562 I'm really happy to see you both here. 536 00:23:39,572 --> 00:23:40,730 Enjoy. 537 00:23:40,740 --> 00:23:42,323 ♪ Slide, baby, slide ♪ 538 00:23:42,333 --> 00:23:43,807 I'm gonna go get swingin'. 539 00:23:43,817 --> 00:23:45,334 ♪ Slide, baby, slide ♪ 540 00:23:45,486 --> 00:23:51,486 ♪♪ 541 00:23:51,584 --> 00:23:53,409 Ooooh. 542 00:23:53,419 --> 00:23:56,653 You almost knocked me out walking in here looking gorgeous. 543 00:23:56,663 --> 00:23:59,106 Wow, you look good. You feel good? 544 00:23:59,223 --> 00:24:00,416 I-I'm just enjoying the party. 545 00:24:00,426 --> 00:24:03,919 Hey, we do need to talk, okay? 546 00:24:03,929 --> 00:24:05,886 - Can we talk later? - Mm-hmm. 547 00:24:05,896 --> 00:24:06,929 Though there might not be much talkin' 548 00:24:07,081 --> 00:24:08,597 after I get you out of this dress. 549 00:24:08,749 --> 00:24:10,482 [LAUGHS] Okay, okay. 550 00:24:11,677 --> 00:24:13,594 - What's wrong? - No, nothing. 551 00:24:13,604 --> 00:24:16,096 I just, you know, feel like you've been avoiding things. 552 00:24:16,106 --> 00:24:17,857 Uh, we don't have to have a deep conversation 553 00:24:17,867 --> 00:24:19,934 right this second. Just... 554 00:24:19,944 --> 00:24:21,869 Well, uh, can we just enjoy the night? 555 00:24:22,020 --> 00:24:23,604 Hey, hey, hey, hey! 556 00:24:23,614 --> 00:24:26,607 Everybody raise a glass for Teddy Franklin's birthday. 557 00:24:26,617 --> 00:24:27,849 [CHEERING] 558 00:24:27,859 --> 00:24:29,035 ♪ Slide, baby, slide ♪ 559 00:24:29,045 --> 00:24:30,786 See? Everybody's here to have fun. 560 00:24:30,938 --> 00:24:32,112 No thoughts, no talking. 561 00:24:32,122 --> 00:24:33,881 Can you please not press me tonight? 562 00:24:34,108 --> 00:24:35,883 ♪ Slide, baby, slide ♪ 563 00:24:36,110 --> 00:24:37,885 I need another drink. 564 00:24:38,112 --> 00:24:43,716 ♪♪ 565 00:24:43,726 --> 00:24:49,396 ♪♪ 566 00:24:49,548 --> 00:24:53,108 Good evening. I'll have a glass of cognac, please. 567 00:24:56,647 --> 00:25:00,066 I saw your dust-up with old boy on the dance floor earlier. 568 00:25:00,076 --> 00:25:01,984 Yeah, he's having a hard couple weeks. 569 00:25:02,136 --> 00:25:04,553 Just trying to have a good time. 570 00:25:04,563 --> 00:25:05,980 Thank you. 571 00:25:05,990 --> 00:25:07,656 You clean up nice. 572 00:25:07,808 --> 00:25:09,075 All thanks to our daughter. 573 00:25:09,085 --> 00:25:10,659 She helped me pick out this suit. 574 00:25:10,811 --> 00:25:11,969 Mm. 575 00:25:11,979 --> 00:25:13,079 Look at her. 576 00:25:13,089 --> 00:25:15,564 Lookin' like she just stepped out the Savoy. 577 00:25:15,574 --> 00:25:16,665 She looks so grown up. 578 00:25:16,817 --> 00:25:19,568 She acts it, too. But she's still my baby. 579 00:25:19,578 --> 00:25:22,263 Well, our baby. 580 00:25:25,935 --> 00:25:28,761 Did she say anything to you about today? 581 00:25:28,771 --> 00:25:31,513 Just that y'all had a good time, but, no... why? 582 00:25:31,665 --> 00:25:32,840 Did something happen? 583 00:25:32,850 --> 00:25:34,608 So, she didn't tell you about the cop thing? 584 00:25:34,760 --> 00:25:35,843 "The cop thing"? What? 585 00:25:35,853 --> 00:25:38,012 - What do you mean? - I'm... I'm fine. 586 00:25:38,022 --> 00:25:39,680 They weren't there for me. 587 00:25:39,690 --> 00:25:41,949 I just... I panicked. 588 00:25:42,693 --> 00:25:45,527 And Nik tried to act strong, but, um, 589 00:25:45,679 --> 00:25:48,622 I'm sure she's more upset about it than she's letting on. 590 00:25:48,774 --> 00:25:50,499 Wonder who she gets that from? 591 00:25:52,795 --> 00:25:54,102 Well, okay. 592 00:25:54,112 --> 00:25:56,697 I'll talk to her. Thanks for telling me. 593 00:25:56,707 --> 00:25:59,574 You having her back, it's nice. 594 00:25:59,726 --> 00:26:04,705 ♪♪ 595 00:26:04,715 --> 00:26:06,807 Mmm. 596 00:26:07,868 --> 00:26:09,635 Excuse me, uh, the press is here. 597 00:26:09,645 --> 00:26:12,138 They snuck in the back, and they're demanding an interview, 598 00:26:12,148 --> 00:26:13,639 and I-I can't get rid of them. 599 00:26:13,649 --> 00:26:16,066 Enough is enough. 600 00:26:16,802 --> 00:26:18,485 Excuse me, gentlemen. 601 00:26:22,641 --> 00:26:23,965 Excuse us. 602 00:26:23,975 --> 00:26:26,560 Excuse us, please. Come on, this is ridiculous. 603 00:26:26,570 --> 00:26:28,495 ALL: Surprise! 604 00:26:28,647 --> 00:26:29,730 [CHEERING] 605 00:26:29,740 --> 00:26:30,881 LEAH: Happy birthday, Daddy. 606 00:26:30,891 --> 00:26:32,066 Thank you. 607 00:26:32,076 --> 00:26:33,809 Tonight is all about all your favorite things, 608 00:26:33,819 --> 00:26:36,008 and one of those things is the "Lindy Hop." 609 00:26:36,018 --> 00:26:37,237 Ah. 610 00:26:37,247 --> 00:26:38,664 Now, we've all taken a quick lesson. 611 00:26:38,674 --> 00:26:40,399 - Real quick. - [LAUGHS] 612 00:26:40,534 --> 00:26:42,843 So, if you're game, let's get to Lindy Hopping. 613 00:26:42,994 --> 00:26:45,579 Oh, well, see, I am more than game. 614 00:26:45,589 --> 00:26:46,747 Oh, you mean business. 615 00:26:46,757 --> 00:26:48,507 - Absolutely. - Okay. 616 00:26:48,517 --> 00:26:54,517 ♪♪ 617 00:26:55,191 --> 00:27:01,191 ♪♪ 618 00:27:02,089 --> 00:27:08,089 ♪♪ 619 00:27:08,612 --> 00:27:10,196 Okay, Daddy! 620 00:27:10,206 --> 00:27:16,206 ♪♪ 621 00:27:19,048 --> 00:27:20,381 Whoo! 622 00:27:20,608 --> 00:27:26,608 ♪♪ 623 00:27:27,556 --> 00:27:33,556 ♪♪ 624 00:27:34,638 --> 00:27:36,379 [CHEERING] 625 00:27:37,901 --> 00:27:40,745 You guys did great. You learned all of this for me? 626 00:27:40,755 --> 00:27:42,529 - We did. - Yep. 627 00:27:42,681 --> 00:27:44,164 Thank you. And... come on, everybody. 628 00:27:44,316 --> 00:27:46,008 Get... le... let's dance. 629 00:27:49,948 --> 00:27:51,964 You and mom gonna be okay? 630 00:27:52,116 --> 00:27:53,299 Yeah, we just hit a rough patch. 631 00:27:53,451 --> 00:27:55,051 Happens with every marriage. 632 00:27:55,061 --> 00:27:57,387 Listen, I don't want you to worry about that. 633 00:27:57,397 --> 00:28:00,231 I want you to focus on you and stepping up this summer. 634 00:28:00,458 --> 00:28:02,225 You're really coming into your own with Darmon. 635 00:28:02,235 --> 00:28:05,528 Okay, uh, well, about that... 636 00:28:07,890 --> 00:28:10,074 I don't want to do the internship anymore. 637 00:28:11,393 --> 00:28:14,237 Son, Darmon is your legacy. 638 00:28:14,247 --> 00:28:15,813 Every man in this family has done that 639 00:28:15,823 --> 00:28:17,582 for the last seven decades. 640 00:28:17,733 --> 00:28:19,409 And what? You're gonna break tradition? For what? 641 00:28:19,419 --> 00:28:23,079 Uh, I don't know. I don't know yet. 642 00:28:23,089 --> 00:28:26,249 Son, a lot of work has gone into this company 643 00:28:26,259 --> 00:28:28,493 for you and for this family. 644 00:28:28,503 --> 00:28:31,162 Okay, but you never asked whether I wanted it. 645 00:28:31,172 --> 00:28:32,838 You just kind of planned it all out for me, 646 00:28:32,991 --> 00:28:35,933 and I'm not just gonna let you do that. 647 00:28:36,085 --> 00:28:38,269 Look, I'm not gonna fight for something I don't love 648 00:28:38,420 --> 00:28:41,180 just because it's what the family has planned for me. 649 00:28:41,332 --> 00:28:45,176 You always told me to be my own man. 650 00:28:45,186 --> 00:28:49,013 To fight for what I really want. 651 00:28:49,023 --> 00:28:50,531 Let me do that. 652 00:28:55,121 --> 00:28:58,289 So, I think that we surprised Grandpa. 653 00:28:58,516 --> 00:29:00,166 Mm-hmm. 654 00:29:03,797 --> 00:29:05,288 Mom, are you okay? 655 00:29:05,298 --> 00:29:06,939 Oh, yeah... I'll be fine. 656 00:29:06,949 --> 00:29:11,377 I know that you think that I'm a daddy's girl, but I... 657 00:29:11,529 --> 00:29:13,296 - Mom. - Yeah? 658 00:29:13,306 --> 00:29:14,639 I really do feel like you and I have been 659 00:29:14,866 --> 00:29:17,141 in a good place lately, and I don't want you to think 660 00:29:17,293 --> 00:29:19,043 that I'm just taking his side. 661 00:29:19,053 --> 00:29:22,380 I would have been upset if, you know... 662 00:29:22,390 --> 00:29:25,149 That Alex lady did what she did to you. 663 00:29:25,301 --> 00:29:28,219 Well, honey, you don't have to worry about me. 664 00:29:28,229 --> 00:29:31,030 I know how to take care of my own heart. 665 00:29:31,991 --> 00:29:33,891 I'm gonna go fix my face, okay? 666 00:29:33,901 --> 00:29:39,372 ♪♪ 667 00:29:43,394 --> 00:29:48,247 ♪♪ 668 00:29:48,399 --> 00:29:53,485 ♪♪ 669 00:29:53,495 --> 00:29:55,413 Ah... 670 00:29:55,423 --> 00:29:58,558 Hotel parking lot's y'all's idea of an after party? 671 00:30:00,854 --> 00:30:02,687 It's to Jack's bungalow. 672 00:30:02,914 --> 00:30:03,929 Jack? 673 00:30:04,082 --> 00:30:05,565 Raymond's business partner. 674 00:30:07,509 --> 00:30:09,193 Um... 675 00:30:09,345 --> 00:30:11,445 Leah, I... I didn't. 676 00:30:12,681 --> 00:30:15,174 I didn't go in. 677 00:30:15,184 --> 00:30:17,101 I could. I-I could just go in there, 678 00:30:17,111 --> 00:30:20,204 and I could just pull the ripcord off my marriage. 679 00:30:20,356 --> 00:30:22,206 But you called me. 680 00:30:24,936 --> 00:30:26,852 And now I'm sitting in my damn car 681 00:30:26,862 --> 00:30:29,572 crying about a damn man. 682 00:30:29,582 --> 00:30:31,690 [CHUCKLES] 683 00:30:31,700 --> 00:30:33,877 I mean, I'm supposed to be stronger than this, right? 684 00:30:33,887 --> 00:30:38,047 Oh, see, I was actually at the last black lady convention, 685 00:30:38,057 --> 00:30:39,624 and we took a vote. 686 00:30:39,634 --> 00:30:41,885 Turns out, we no longer have to carry 687 00:30:41,895 --> 00:30:43,802 the weight of the world on our backs 688 00:30:43,955 --> 00:30:46,480 while still walking in heels, okay? 689 00:30:46,958 --> 00:30:48,224 Yeah. 690 00:30:48,234 --> 00:30:51,903 I watch my mother try to be strong her entire life. 691 00:30:52,054 --> 00:30:55,899 And as much as I learned from that, 692 00:30:55,909 --> 00:30:58,993 I would have learned more from seeing her softer moments. 693 00:31:00,154 --> 00:31:03,414 I've thought a lot about your mom lately... 694 00:31:03,565 --> 00:31:06,417 And how what happened between our father 695 00:31:06,568 --> 00:31:07,818 must have been hard. 696 00:31:07,828 --> 00:31:10,914 Yeah, but she hid a lot of that from me. 697 00:31:10,924 --> 00:31:13,157 Kept up that "strong black woman" thing. 698 00:31:13,167 --> 00:31:15,326 We all do. 699 00:31:15,336 --> 00:31:17,503 But it's not sustainable. 700 00:31:17,655 --> 00:31:19,171 It's not. 701 00:31:19,323 --> 00:31:21,666 Black can crack. 702 00:31:21,676 --> 00:31:24,185 And after what happened with Teddy, she did. 703 00:31:26,439 --> 00:31:28,097 Yeah. 704 00:31:28,107 --> 00:31:30,024 My mother, too. 705 00:31:32,445 --> 00:31:34,353 They weren't the only ones that he hurt, 706 00:31:34,505 --> 00:31:37,106 and this time, Raymond and my marriage 707 00:31:37,116 --> 00:31:39,784 have become the collateral damage. 708 00:31:41,028 --> 00:31:42,286 I'm his wife. 709 00:31:42,438 --> 00:31:45,356 I told him I would have his back and... 710 00:31:45,366 --> 00:31:47,784 And that I would help him get Darmon back from Daddy, 711 00:31:47,794 --> 00:31:50,294 but I couldn't. 712 00:31:52,023 --> 00:31:53,939 I tried, but I... 713 00:31:53,949 --> 00:31:57,627 Leah, I know we're just starting to get to know each other, 714 00:31:57,637 --> 00:32:01,130 but do you want to know what I really think? 715 00:32:01,140 --> 00:32:03,808 The real power is in honesty. 716 00:32:03,959 --> 00:32:06,811 Sure, it exposes some of our stuff, 717 00:32:06,962 --> 00:32:09,480 but it's not weakness. 718 00:32:09,631 --> 00:32:12,383 Weak would be throwing away your marriage 719 00:32:12,393 --> 00:32:15,987 and walking into Jack's room. 720 00:32:16,214 --> 00:32:20,149 Being honest, vulnerable with Raymond... 721 00:32:20,159 --> 00:32:22,159 Telling him what you just told me? 722 00:32:24,480 --> 00:32:25,822 That's power. 723 00:32:25,832 --> 00:32:31,832 ♪♪ 724 00:32:32,654 --> 00:32:38,654 ♪♪ 725 00:32:39,570 --> 00:32:45,570 ♪♪ 726 00:32:46,427 --> 00:32:48,019 [SIGHS] 727 00:32:54,009 --> 00:32:56,444 [SIGHS] 728 00:33:00,867 --> 00:33:03,192 Q, what are you doing in the staff wing? 729 00:33:03,202 --> 00:33:05,536 I took your advice, and I'm finally paving my own way. 730 00:33:05,687 --> 00:33:08,773 So, as a thank you, I thought I'd score you 731 00:33:08,783 --> 00:33:11,034 an exclusive invite to the biggest party of the night. 732 00:33:11,044 --> 00:33:12,951 Isn't Mr. Franklin's party already over? 733 00:33:13,104 --> 00:33:16,121 Well, yeah, but it's all about the after party. 734 00:33:16,274 --> 00:33:17,882 Some of us are doing a bonfire down at the beach, 735 00:33:18,033 --> 00:33:20,785 so what do you say? 736 00:33:20,795 --> 00:33:24,963 Will you help me celebrate my new-found freedom? 737 00:33:25,116 --> 00:33:27,349 [LAUGHS] I'd love to. 738 00:33:28,452 --> 00:33:31,462 It's a little late for that. 739 00:33:31,472 --> 00:33:33,806 Sloane still has a job to get up for. 740 00:33:33,958 --> 00:33:35,966 Evening, Ms. Jackie. How are you? 741 00:33:35,976 --> 00:33:38,235 Vigilant, Mr. Quincy. 742 00:33:38,462 --> 00:33:40,237 With any other young woman, I'd serve no judgment, 743 00:33:40,389 --> 00:33:44,400 but when it comes to this one, steer clear. 744 00:33:44,410 --> 00:33:45,743 Good night. 745 00:33:45,894 --> 00:33:51,894 ♪♪ 746 00:33:53,902 --> 00:33:59,902 ♪♪ 747 00:34:01,986 --> 00:34:03,836 [KNOCKING ON DOOR] 748 00:34:03,988 --> 00:34:05,096 Come on in. 749 00:34:05,323 --> 00:34:07,515 That's why I gave you the key. 750 00:34:11,345 --> 00:34:12,837 Raymond. 751 00:34:12,847 --> 00:34:15,606 So, I got word that you're not gonna sign the disclosure. 752 00:34:16,157 --> 00:34:18,600 Yeah, well, I had my team look it over, 753 00:34:18,601 --> 00:34:21,846 and then I got an offer from Teddy. 754 00:34:21,856 --> 00:34:23,188 I gave him my shares in perpetuity, 755 00:34:23,341 --> 00:34:26,109 so you no longer have to worry about my signature. 756 00:34:26,119 --> 00:34:28,861 Just you and the old man now. 757 00:34:29,013 --> 00:34:30,113 I knew I shouldn't have trusted you. 758 00:34:30,123 --> 00:34:31,781 You're right... You shouldn't have. 759 00:34:31,791 --> 00:34:35,618 Hey, and now that we're no longer business partners, 760 00:34:35,628 --> 00:34:38,437 maybe I can clue you in to my intentions. 761 00:34:38,447 --> 00:34:43,275 I have always thought that Leah was a fox. 762 00:34:43,285 --> 00:34:46,470 So if you don't think you can handle that anymore... 763 00:34:49,383 --> 00:34:51,308 [GRUNTING] 764 00:35:01,970 --> 00:35:03,562 We're done. 765 00:35:03,714 --> 00:35:06,031 Our families... done. 766 00:35:10,646 --> 00:35:11,829 [DOOR SLAMS] 767 00:35:11,980 --> 00:35:13,080 [GROANS] 768 00:35:16,836 --> 00:35:22,836 ♪♪ 769 00:35:24,568 --> 00:35:26,251 ANGELA: You didn't go hang out with your cousins? 770 00:35:26,404 --> 00:35:29,246 Um, I felt like writing. 771 00:35:29,256 --> 00:35:31,081 I see Nate's journal. 772 00:35:31,091 --> 00:35:36,187 Gettin' inspiration, or trying to understand him a little bit better? 773 00:35:39,417 --> 00:35:43,527 Nate told me what happened today after lunch. 774 00:35:43,679 --> 00:35:46,104 Why didn't you tell me? 775 00:35:46,257 --> 00:35:49,692 Um, it wasn't that big of a deal. 776 00:35:49,702 --> 00:35:54,288 I just had to stay calm, uh, for him, like you would. 777 00:35:56,358 --> 00:36:01,037 Oh, you remind me so much of myself, it's scary. 778 00:36:01,047 --> 00:36:03,939 I was always trying to be strong, 779 00:36:03,941 --> 00:36:05,691 'cause that's what I saw growing up. 780 00:36:05,701 --> 00:36:09,127 But I think if mama Eve had let me see her 781 00:36:09,280 --> 00:36:13,549 be vulnerable, we could have stopped the cycle 782 00:36:13,559 --> 00:36:16,460 of always pretending to be strong when we're actually 783 00:36:16,470 --> 00:36:18,971 falling apart inside. 784 00:36:19,123 --> 00:36:20,898 But you're never falling apart. 785 00:36:21,049 --> 00:36:22,399 Nikki! 786 00:36:22,551 --> 00:36:24,134 Yes, I do. 787 00:36:24,144 --> 00:36:27,238 I struggle just like everybody else. 788 00:36:27,389 --> 00:36:29,314 Really? 789 00:36:29,467 --> 00:36:31,909 Raising you alone, and I had to be a mother 790 00:36:32,060 --> 00:36:33,819 and a father, and that made it hard 791 00:36:33,971 --> 00:36:37,081 to show you when I was hurting. 792 00:36:38,993 --> 00:36:40,243 And I'm sorry for that, 793 00:36:40,253 --> 00:36:42,987 'cause I think it sent you the wrong message. 794 00:36:42,997 --> 00:36:44,088 Let me tell you something. 795 00:36:44,315 --> 00:36:49,301 You are allowed to be vulnerable. 796 00:36:49,487 --> 00:36:51,837 This is a big step you're taking with your Dad. 797 00:36:51,989 --> 00:36:53,330 You don't have to go through it alone. 798 00:36:53,340 --> 00:36:57,935 I-I just saw him start to panic, 799 00:36:58,162 --> 00:36:59,411 and I didn't know h-how to help. 800 00:36:59,421 --> 00:37:01,097 Yeah, you don't have to know everything. 801 00:37:01,107 --> 00:37:02,848 You're a kid. 802 00:37:03,000 --> 00:37:06,844 Let us grown folk do our part and take care of you, okay? 803 00:37:06,854 --> 00:37:10,255 Look, I was thinking we could all use support right now. 804 00:37:10,265 --> 00:37:13,425 Nate does want to get out of Teddy's guest room. 805 00:37:13,435 --> 00:37:18,247 How would you feel if he were to move in with us? 806 00:37:19,125 --> 00:37:21,600 I'd love that. 807 00:37:21,610 --> 00:37:23,294 Really? 808 00:37:25,022 --> 00:37:27,256 [LAUGHS] Well... 809 00:37:29,302 --> 00:37:30,542 Okay. 810 00:37:30,694 --> 00:37:32,594 Thanks. 811 00:37:35,474 --> 00:37:36,965 [KNOCK ON DOOR] 812 00:37:38,293 --> 00:37:43,139 All night, I was staring at you from across the room. 813 00:37:43,149 --> 00:37:44,381 I was wondering, how did we get to a place 814 00:37:44,391 --> 00:37:47,885 where we keep things from each other? 815 00:37:47,895 --> 00:37:50,220 I know I didn't get there alone. 816 00:37:50,230 --> 00:37:52,862 No, you didn't. 817 00:37:54,568 --> 00:37:56,285 Played my part. 818 00:37:58,998 --> 00:38:03,667 I lied to you in hopes of protecting you. 819 00:38:03,819 --> 00:38:07,671 I sent those Our Legacy LLC e-mails so long ago, 820 00:38:07,823 --> 00:38:09,173 when I was trying to fix whatever it was 821 00:38:09,324 --> 00:38:12,335 my father was trying to do to Darmon. 822 00:38:12,345 --> 00:38:14,653 Then Daddy found out what I was doing 823 00:38:14,663 --> 00:38:17,306 and locked me out of the books, too. 824 00:38:18,351 --> 00:38:20,325 You could have just told me that. 825 00:38:20,335 --> 00:38:24,180 It's hard to admit it, but the strong and powerful 826 00:38:24,190 --> 00:38:28,692 Leah Dupont was powerless in the situation. 827 00:38:28,919 --> 00:38:30,936 I mean, I can't fix it. 828 00:38:31,088 --> 00:38:33,605 And maybe if I did, 829 00:38:33,757 --> 00:38:36,341 you wouldn't have felt like you had to turn to Alex. 830 00:38:36,351 --> 00:38:38,777 And maybe the two most important men in my life 831 00:38:38,929 --> 00:38:40,437 wouldn't be at each other's throats. 832 00:38:40,447 --> 00:38:42,865 Yeah, I know that it's always been you and Teddy 833 00:38:42,875 --> 00:38:44,942 against the world... 834 00:38:44,952 --> 00:38:46,043 And especially with all the trauma 835 00:38:46,194 --> 00:38:48,371 you've been through with your mother. 836 00:38:48,381 --> 00:38:52,708 I also know that you and my mother aren't the best of friends. 837 00:38:52,718 --> 00:38:55,378 But at the end of the day, she knows you're my wife. 838 00:38:55,388 --> 00:39:00,124 You come first, and I've always made sure she knew that. 839 00:39:00,134 --> 00:39:05,388 So, as your wife, what can I do? 840 00:39:05,398 --> 00:39:08,132 I mean, I want to find out about Our Legacy LLC, 841 00:39:08,142 --> 00:39:10,226 because my father's never gone through 842 00:39:10,236 --> 00:39:13,137 so much trouble to hide something from me. 843 00:39:13,147 --> 00:39:14,304 I'll find out. 844 00:39:14,314 --> 00:39:17,566 But trying to protect your relationship with him handcuffs me. 845 00:39:17,576 --> 00:39:21,078 I need to be able to come out swinging and do what I do. 846 00:39:21,229 --> 00:39:23,655 It's the only way I'm gonna be able to beat him. 847 00:39:23,807 --> 00:39:27,084 It has always been me and D against the world, 848 00:39:27,235 --> 00:39:30,988 but it's me and you against the world, too. 849 00:39:30,998 --> 00:39:33,416 Do you... no handcuffs. 850 00:39:33,426 --> 00:39:35,050 Done. 851 00:39:36,927 --> 00:39:39,419 Uh, where are you going? 852 00:39:39,429 --> 00:39:41,337 Well, you said you, uh, needed some space 853 00:39:41,473 --> 00:39:44,933 and didn't want me sleeping with you, so... 854 00:39:45,085 --> 00:39:48,570 Well, who said anything about sleep? 855 00:39:50,090 --> 00:39:52,407 ♪ I'd rather have money ♪ 856 00:39:54,762 --> 00:39:56,578 ♪ Than love ♪ 857 00:39:58,098 --> 00:40:01,516 ♪ I'd rather have power ♪ 858 00:40:01,526 --> 00:40:04,945 ♪ That's all I dream of ♪ 859 00:40:04,955 --> 00:40:09,049 [LINE RINGING] 860 00:40:09,301 --> 00:40:10,387 HUGH: Hey. 861 00:40:10,397 --> 00:40:11,505 Hugh, hurry up. 862 00:40:11,656 --> 00:40:13,340 Mom's not gonna let us use her car all night. 863 00:40:13,567 --> 00:40:15,008 Okay, I'll be right out. 864 00:40:15,160 --> 00:40:16,426 [BEEPING] 865 00:40:22,409 --> 00:40:23,750 [DIALING] 866 00:40:23,760 --> 00:40:25,018 [LINE RINGING] 867 00:40:25,170 --> 00:40:26,744 WOMAN: Oaks Bluff Beach Club. 868 00:40:26,754 --> 00:40:29,162 Hi. Um, bungalow 3, please. 869 00:40:29,268 --> 00:40:30,892 Hold, please. 870 00:40:31,676 --> 00:40:34,236 I'm sorry, Mr. Harmon isn't answering. 871 00:40:36,208 --> 00:40:37,382 Jack Harmon? 872 00:40:37,392 --> 00:40:39,443 Would you like to leave a message? 873 00:40:43,549 --> 00:40:44,615 [KNOCK ON DOOR] 874 00:40:45,567 --> 00:40:47,067 Come in. 875 00:40:47,219 --> 00:40:49,536 - Hey. - Hey. 876 00:40:50,831 --> 00:40:52,831 I got your text. Are you all right? 877 00:40:52,983 --> 00:40:54,992 - Nikki okay? - Yeah, yeah, she's fine. 878 00:40:55,002 --> 00:40:57,569 Um... 879 00:40:57,579 --> 00:40:59,238 We had a talk. 880 00:40:59,248 --> 00:41:02,166 Just realizing how much she's had to grow up 881 00:41:02,176 --> 00:41:05,244 over this past year, and she's so smart. 882 00:41:05,254 --> 00:41:07,171 And she's tall like you, so sometimes, I just... 883 00:41:07,181 --> 00:41:10,073 I forget that she's still a kid. 884 00:41:10,743 --> 00:41:13,344 But she won't be for that much longer, 885 00:41:13,354 --> 00:41:17,931 and I want her to have some time 886 00:41:18,083 --> 00:41:22,168 where she gets to be a kid with two parents. 887 00:41:22,178 --> 00:41:28,178 So, um, we both think you should move in with us. 888 00:41:30,186 --> 00:41:35,040 I... I appreciate the offer, but I... 889 00:41:35,191 --> 00:41:36,867 I don't want a hand-out. 890 00:41:36,877 --> 00:41:41,380 A hand-out is a guest room at the Franklin mission, okay? 891 00:41:42,365 --> 00:41:46,802 Nate, I'm talking about family. 892 00:41:48,038 --> 00:41:50,222 Nikki needs us... 893 00:41:50,373 --> 00:41:54,367 To... to take care of her. 894 00:41:54,377 --> 00:41:55,635 Together. 895 00:41:55,788 --> 00:41:59,565 Look, I know you've held it down for 17 years, Gee. 896 00:41:59,716 --> 00:42:01,900 But if we're gonna try to be some kind of family for Nikki, 897 00:42:02,127 --> 00:42:05,312 I need you two to let me be her father 898 00:42:05,464 --> 00:42:08,473 so I can be strong for her. 899 00:42:08,483 --> 00:42:09,983 For us. 900 00:42:10,135 --> 00:42:11,402 Okay. 901 00:42:11,412 --> 00:42:12,811 Thank you. 902 00:42:12,821 --> 00:42:14,980 Thank you. 903 00:42:14,990 --> 00:42:20,919 ♪♪ 904 00:42:21,071 --> 00:42:22,413 [DOOR CLOSES] 905 00:42:22,423 --> 00:42:23,655 Hey. 906 00:42:23,665 --> 00:42:25,090 You wanted to talk. I'm here to talk. 907 00:42:25,317 --> 00:42:27,159 - Yeah. - I see your ex here 908 00:42:27,169 --> 00:42:28,335 didn't waste no time pushin' up on you. 909 00:42:28,487 --> 00:42:30,087 No, nobody was pushing up on nobody. 910 00:42:30,097 --> 00:42:32,764 Hey, you are faded, okay? 911 00:42:32,916 --> 00:42:35,092 Yes, we need to talk, but come back 912 00:42:35,102 --> 00:42:37,502 when you have a clear head, okay? 913 00:42:37,512 --> 00:42:40,847 - I'm good. - Tyrique, you're not. 914 00:42:41,257 --> 00:42:42,916 She asked you to leave, bro. 915 00:42:42,926 --> 00:42:45,277 Or what? You gonna do something? 916 00:42:45,428 --> 00:42:48,021 Hey. No. 917 00:42:48,282 --> 00:42:51,033 Please, Tyrique, you need to leave now. 918 00:42:52,953 --> 00:42:55,078 We can talk later, okay? 919 00:42:55,789 --> 00:42:58,165 You ain't worth it. 920 00:43:02,020 --> 00:43:03,436 Maybe y'all ain't worth it. 921 00:43:03,446 --> 00:43:04,506 Okay. 922 00:43:04,516 --> 00:43:06,606 Maybe none of this is. 923 00:43:06,616 --> 00:43:12,471 ♪♪ 924 00:43:12,622 --> 00:43:18,477 ♪♪ 925 00:43:20,116 --> 00:43:25,116 - Synced and corrected by L0tech - - www.addic7ed.com - 926 00:43:22,983 --> 00:43:28,983 ♪♪ 927 00:43:32,901 --> 00:43:38,901 ♪♪ 928 00:43:42,911 --> 00:43:48,911 ♪♪ 66079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.