Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,775 --> 00:00:24,692
ONE, TWO, THREE, GO
4
00:02:22,150 --> 00:02:27,442
Jeppe? Dad called.
He needs your help in the shop.
5
00:02:27,483 --> 00:02:30,817
Not now, Mom.
I'm practicing. It's important.
6
00:02:30,858 --> 00:02:35,525
So is this. It's the most important day
of the week in case you forgot.
7
00:02:35,567 --> 00:02:40,025
- Like you forgot what I'm doing today.
- Of course I haven't forgotten.
8
00:02:40,067 --> 00:02:44,567
- Did you finish your paper?
- That's all you've talked about. Yes!
9
00:02:44,608 --> 00:02:47,650
- Relax. I'll drive you to Odense.
- Thanks.
10
00:03:02,608 --> 00:03:08,692
- So, how's it coming along?
- Fine. Almost done.
11
00:03:10,692 --> 00:03:15,275
- Come on, you can do better than that.
- They'll just mess it up again anyway.
12
00:03:15,317 --> 00:03:21,525
Running a pet shop is like being a
realtor. Houses full of crap don't sell.
13
00:03:21,567 --> 00:03:28,900
- There's your mom.
- I'm off for practice. See you.
14
00:03:34,608 --> 00:03:42,067
I don't know about all this practice.
Your grades are suffering, you know.
15
00:03:42,108 --> 00:03:46,692
I could always become a world-famous
basketball player for the Lakers.
16
00:03:49,358 --> 00:03:53,483
- I passed my exam, didn't I?
- We.
17
00:03:53,525 --> 00:03:56,983
- What?
- We passed the exam.
18
00:04:02,775 --> 00:04:09,567
Have a good practice. Take the bus home.
I have parent-teacher conferences.
19
00:04:09,608 --> 00:04:14,192
- Bye, sweetie.
- See you in L.A.
20
00:04:20,275 --> 00:04:24,567
We're practicing system plays,
so try to keep up.
21
00:04:29,317 --> 00:04:32,358
Gather round, guys.
22
00:04:33,775 --> 00:04:38,442
I hate the bottom of the league. Jeppe
is a promising talent from the juniors.
23
00:04:38,483 --> 00:04:44,983
No one is guaranteed a slot on the team.
I want aggression and a fighting spirit.
24
00:04:45,025 --> 00:04:49,233
- Yes, Coach.
- 3-3 screen play high-low up, Mus.
25
00:04:49,275 --> 00:04:52,858
Jeppe, you're on defense.
Good luck.
26
00:05:01,358 --> 00:05:04,942
Come on now.
Set the screen.
27
00:05:15,900 --> 00:05:21,233
If you're going to be a pussy, practice
with the girls. He's okay, Coach.
28
00:05:21,275 --> 00:05:24,817
Let's go, guys.
From the top, Mus.
29
00:05:24,858 --> 00:05:27,733
That routine happens to all the rookies.
30
00:05:27,775 --> 00:05:32,358
After a thousand sit-ups,
you won't feel that elbow anymore.
31
00:05:34,317 --> 00:05:37,067
Jeppe, you're playing up here.
32
00:05:38,483 --> 00:05:41,858
It should come from here.
33
00:05:41,900 --> 00:05:45,192
You're one of the most talented players
I've ever seen.
34
00:05:45,233 --> 00:05:51,817
This summer, 38 of the best will
be chosen for an NBA camp in New York.
35
00:05:51,858 --> 00:05:55,858
- They only take varsity players.
- Well, then I'm out.
36
00:05:55,900 --> 00:06:00,317
Shut up and listen.
If they choose you -
37
00:06:00,358 --> 00:06:05,025
- the best US colleges will fight tooth
and nail to get you on their team.
38
00:06:05,067 --> 00:06:10,067
Then it's straight to the NBA.
But it has to come from inside.
39
00:06:12,358 --> 00:06:18,817
I'll give you one more chance. If you
blow it, it's back to the juniors.
40
00:06:18,858 --> 00:06:21,525
- Understood?
- Yes.
41
00:06:21,567 --> 00:06:25,983
Good. What are the three most important
things in your life now?
42
00:06:26,025 --> 00:06:28,442
Focus, focus, focus.
43
00:06:28,483 --> 00:06:31,733
- I can't hear you.
- Focus, focus, focus!
44
00:07:04,942 --> 00:07:11,650
- What are you doing? Mom will kill you.
- Then I might as well enjoy myself.
45
00:07:11,692 --> 00:07:14,900
Come here.
46
00:07:17,692 --> 00:07:21,442
- When are you leaving?
- Tomorrow.
47
00:07:23,483 --> 00:07:28,817
You're the captain. Why can't you tell
them what to do and stay home?
48
00:07:28,858 --> 00:07:33,775
- You're right. I'll do that.
- I'm serious.
49
00:07:33,817 --> 00:07:37,025
I know.
50
00:07:39,483 --> 00:07:43,317
Are you enjoying the smell of the water?
51
00:07:43,358 --> 00:07:47,067
Yes. How about you?
52
00:07:49,442 --> 00:07:54,442
I love it here.
I don't miss Odense at all.
53
00:07:54,483 --> 00:07:58,817
What about your friends?
54
00:07:58,858 --> 00:08:02,442
Yes and no.
55
00:08:02,483 --> 00:08:07,025
I don't have to explain things.
56
00:08:07,067 --> 00:08:10,608
No one here knows me.
57
00:08:14,150 --> 00:08:18,275
I'm going to change. Where's Mom?
58
00:08:18,317 --> 00:08:22,900
I think she's in your room.
She's just helping you unpack.
59
00:08:22,942 --> 00:08:27,483
- No way she's going through my stuff!
- Cecilie!
60
00:08:46,358 --> 00:08:49,858
They're lovely,
but a little violent?
61
00:08:49,900 --> 00:08:52,608
They help me, okay?
62
00:08:54,483 --> 00:08:59,233
I'm sure there's a professional you can
talk to here in Svendborg.
63
00:08:59,275 --> 00:09:04,442
Right now, I'm just looking forward
to all the new things here.
64
00:09:04,483 --> 00:09:07,608
I'm going to take a shower.
65
00:09:11,775 --> 00:09:17,483
SVENDBORG HIGH SCHOOL
66
00:09:19,983 --> 00:09:25,025
- Damn, I'm hung over.
- Weekends are for losing oneself.
67
00:09:25,067 --> 00:09:29,650
- What did you lose yourself in?
- 'Midsomer Murders'. All 82 episodes.
68
00:09:29,692 --> 00:09:33,733
- In one weekend?
- I fast-forward.
69
00:09:33,775 --> 00:09:37,567
'Midsomer Murders' is reality TV
at its highest level.
70
00:09:37,608 --> 00:09:40,608
I'm sure your jock-brain doesn't get it.
71
00:09:55,025 --> 00:09:58,192
It'll be fine, sweetie.
72
00:10:06,025 --> 00:10:08,775
Bye.
73
00:10:11,233 --> 00:10:17,067
You need a physics report? Jeppe,
do you know how expensive they are?
74
00:10:17,108 --> 00:10:20,067
Come on, I'm way behind.
My mom will kill me.
75
00:10:38,650 --> 00:10:41,567
Hello! Earth to Jeppe!
76
00:10:43,567 --> 00:10:46,442
Okay.
77
00:10:46,483 --> 00:10:49,275
Okay... what?
78
00:10:49,317 --> 00:10:54,900
I hope you've all had a nice weekend.
In keeping with tradition -
79
00:10:54,942 --> 00:11:00,608
- new students can address the assembly.
Welcome.
80
00:11:04,692 --> 00:11:09,067
Hi. My name is Cecilie.
I just moved here from Odense.
81
00:11:09,108 --> 00:11:12,442
I don't have much to say,
but I'd like to sing for you.
82
00:11:18,775 --> 00:11:24,942
- Singing is pretty gutsy.
- A nun from Odense on X Factor!
83
00:11:24,983 --> 00:11:28,650
- Where are you, Lord?
- Smelle, shut the fuck up.
84
00:12:24,233 --> 00:12:28,150
Thanks for listening.
It means a lot to me.
85
00:12:38,692 --> 00:12:45,692
Thanks. Don't forget to sign up
for our Halloween party, everyone.
86
00:12:49,192 --> 00:12:52,483
You were great.
87
00:12:52,525 --> 00:12:57,025
- Cecilie.
- Yes?
88
00:12:58,567 --> 00:13:02,400
- That was beautiful.
- Thank you.
89
00:13:04,358 --> 00:13:08,233
Did you want something?
Otherwise, I have a class.
90
00:13:08,275 --> 00:13:12,525
Right! So do 1.
That's why we're here after all.
91
00:13:12,567 --> 00:13:18,817
- I'm new, so I don't know where it is.
- Right. You said so.
92
00:13:20,650 --> 00:13:24,942
- Maybe I'll see you around.
- Maybe.
93
00:13:26,400 --> 00:13:30,692
You don't waste time, do you?
94
00:13:33,317 --> 00:13:36,150
By the way, my name is Jeppe.
95
00:13:36,192 --> 00:13:39,900
- How did it go?
- In the morning, she hated me.
96
00:13:39,942 --> 00:13:44,233
But when she came home,
there was a twinkle in her eye.
97
00:13:44,275 --> 00:13:47,900
- I don't know what's going on.
- Maybe she met someone.
98
00:13:47,942 --> 00:13:53,025
- Already?
- Well, she's as gorgeous as her mother.
99
00:13:55,192 --> 00:13:58,317
Here she comes.
Dad is on Skype.
100
00:14:01,567 --> 00:14:05,650
- Hi, Dad.
- Hi. Mom says you like school.
101
00:14:05,692 --> 00:14:08,983
They're super nice.
I have to catch the bus now.
102
00:14:09,025 --> 00:14:13,858
- I said I'd drive you.
- I'll take the bus. Love you, Dad.
103
00:14:13,900 --> 00:14:17,150
What about breakfast?
104
00:14:19,858 --> 00:14:23,983
You're right.
She's glowing.
105
00:14:24,025 --> 00:14:27,567
Jeppe, get up. Breakfast!
106
00:14:29,900 --> 00:14:32,900
Morning. See you.
107
00:14:32,942 --> 00:14:37,108
- What? No breakfast?
- No time.
108
00:14:38,483 --> 00:14:43,692
- It's 7 a.m. Has he lost his mind?
- Maybe he's taking school seriously.
109
00:14:43,733 --> 00:14:46,108
One can only dream.
110
00:15:00,775 --> 00:15:03,358
Come on.
111
00:15:13,692 --> 00:15:16,858
- Hi.
- Hi. You're early.
112
00:15:16,900 --> 00:15:21,775
- Are you waiting for someone?
- Yeah, as a matter of fact... you.
113
00:15:21,817 --> 00:15:26,650
- Me?
- I know we haven't been introduced.
114
00:15:26,692 --> 00:15:30,692
- I'm Jeppe.
- Hello, Jeppe.
115
00:15:33,733 --> 00:15:36,942
Would you like to go to the movies?
116
00:15:36,983 --> 00:15:41,692
I understand if you don't want to.
You're probably already seeing someone.
117
00:15:41,733 --> 00:15:44,150
When?
118
00:15:44,192 --> 00:15:47,317
Really?
119
00:15:47,358 --> 00:15:52,400
- Great. Friday at 9 p.m.?
- At Scala?
120
00:15:52,442 --> 00:15:55,192
Yes.
121
00:15:55,233 --> 00:16:00,067
- I'll find you on Facebook.
- I'm not on Facebook.
122
00:16:00,108 --> 00:16:03,942
- Really? Well, can I have your number?
- We'll see.
123
00:16:15,692 --> 00:16:19,733
- How do I look?
- So good that Cecilie will faint.
124
00:16:19,775 --> 00:16:24,233
Or there's no justice in the world.
You look great, honey. What's the movie?
125
00:16:24,275 --> 00:16:29,067
- I don't know. What do girls like?
- Well, Scala is showing 'Amour' again.
126
00:16:29,108 --> 00:16:34,858
- The one about two old people who die?
- It won an award at Cannes.
127
00:16:34,900 --> 00:16:41,108
- She'll fall asleep after five minutes.
- Or think our son is mature.
128
00:16:41,150 --> 00:16:47,650
Or she'll think our son is a wimp.
Wow, you're sweating, Jeppe.
129
00:16:47,692 --> 00:16:49,692
Karl!
130
00:16:51,317 --> 00:16:57,942
- Shit. I'm taking a shower.
- Again? Was that really necessary?
131
00:16:57,983 --> 00:17:03,233
- Yes, I thought so.
- You can really be such an asshole.
132
00:17:05,608 --> 00:17:10,275
- I had to fight for you.
- You certainly did.
133
00:17:10,317 --> 00:17:14,608
So, it's only fair
that he has to fight a bit too.
134
00:17:14,650 --> 00:17:17,483
I see...
135
00:18:00,567 --> 00:18:05,150
- Hi. Sorry. The bus was late.
- I'm glad you made it.
136
00:18:05,192 --> 00:18:09,525
- I thought...
- What? That I blew you off?
137
00:18:09,567 --> 00:18:12,858
Yeah.
138
00:18:12,900 --> 00:18:18,608
- What are we going to see?
- โช Amour'.
139
00:18:20,358 --> 00:18:26,192
My mom said... I mean,
I heard it was very... aesthetic.
140
00:18:26,233 --> 00:18:29,067
Okay.
141
00:18:29,108 --> 00:18:31,567
Could we see that one instead?
142
00:18:31,608 --> 00:18:36,025
Can I exchange these
for two tickets to 'Fast & Furious'?
143
00:19:16,942 --> 00:19:20,358
It's really coming down.
144
00:19:20,400 --> 00:19:24,150
- That was a great movie!
- Really?
145
00:19:24,192 --> 00:19:30,192
It was awesome. "I don't have friends.
I got family." What a cool line!
146
00:19:30,233 --> 00:19:33,608
- Yes.
- How much do I owe you?
147
00:19:33,650 --> 00:19:38,858
- It's my treat.
- Thanks. The next one is on me then.
148
00:19:38,900 --> 00:19:43,192
I can't wait.
So...
149
00:19:46,358 --> 00:19:50,900
- Do you want to go for a beer?
- I don't know...
150
00:19:50,942 --> 00:19:56,858
- Or just a coffee?
- I have a better idea...
151
00:20:02,692 --> 00:20:08,483
- How do you know this place?
- Last stop on the bar crawl.
152
00:20:08,525 --> 00:20:13,108
I come here every weekend
with my dad.
153
00:20:14,817 --> 00:20:20,775
I'm kidding. I asked my new friends
about the nightlife.
154
00:20:20,817 --> 00:20:24,525
And a dive bar is the logical place
when you've just moved here.
155
00:20:24,567 --> 00:20:29,775
I've never been in a place like this.
One thing I can cross off my list.
156
00:20:29,817 --> 00:20:33,858
- And I've never played billiards.
- Two crosses off the list.
157
00:20:33,900 --> 00:20:37,400
- What else?
- Wait and see.
158
00:20:40,358 --> 00:20:45,775
You actually have a shot at going
to the States. That's fantastic.
159
00:20:45,817 --> 00:20:50,983
It's probably a no-go. My folks
aren't too keen on all the practice.
160
00:20:51,025 --> 00:20:54,942
My schoolwork is suffering.
161
00:20:54,983 --> 00:20:59,483
Fuck them. Why do parents
have to interfere in our lives?
162
00:21:01,692 --> 00:21:06,233
- They don't know jack shit!
- Jack shit!
163
00:21:10,567 --> 00:21:14,525
- I just have to graduate.
- Why is it so important?
164
00:21:14,567 --> 00:21:18,942
So I can apply for a scholarship
in the States.
165
00:21:18,983 --> 00:21:25,108
I'm a pretty good in school...
I can help you if you want.
166
00:21:25,150 --> 00:21:29,775
- I might take you up on that.
- Please do.
167
00:21:38,692 --> 00:21:43,025
This is where Jack and I played
before my dad put up the hoop at home.
168
00:21:43,067 --> 00:21:46,442
- Jack?
- My best friend.
169
00:21:46,483 --> 00:21:50,817
Is Jack good at basketball?
170
00:21:50,858 --> 00:21:55,025
- How tall are you anyway?
- 6 foot 3.
171
00:21:55,067 --> 00:22:00,150
- Is that why you're good at basketball?
- It helps.
172
00:22:00,192 --> 00:22:04,025
- I'm 5 foot 5.
- So what are you good at?
173
00:22:06,733 --> 00:22:10,067
Living.
174
00:22:17,942 --> 00:22:22,733
Show me what you've got, Mr. 6 foot 3.
175
00:22:22,775 --> 00:22:26,692
- It's a football.
- So what? Are you scared?
176
00:22:28,817 --> 00:22:31,150
Come on.
177
00:22:35,942 --> 00:22:39,858
Hit the backboard with your eyes closed
and your biggest wish will come true.
178
00:22:39,900 --> 00:22:43,608
- The inner square?
- It's where the hoop would be.
179
00:22:43,650 --> 00:22:48,608
Move back a bit.
It can't be too easy.
180
00:22:48,650 --> 00:22:52,150
This is the three-point line.
181
00:22:58,608 --> 00:23:03,317
- Holy shit!
- So, will my wish come true now?
182
00:23:03,358 --> 00:23:05,233
Of course.
183
00:23:07,817 --> 00:23:10,233
Your turn.
184
00:23:25,067 --> 00:23:29,150
You have no faith.
185
00:23:33,483 --> 00:23:37,192
My wish will come true.
186
00:23:59,108 --> 00:24:02,067
Thanks for an amazing evening.
187
00:24:11,483 --> 00:24:14,858
See you on Monday.
188
00:24:30,483 --> 00:24:32,650
Come on, Mus.
189
00:24:37,442 --> 00:24:39,650
All the way, Jeppe. Good!
190
00:24:44,108 --> 00:24:46,608
Fuck!
191
00:24:48,608 --> 00:24:50,692
Alright, Jeppe!
192
00:24:50,733 --> 00:24:54,858
- The fuck you doing, man?
- Trained with the girls like you said.
193
00:24:54,900 --> 00:24:59,400
- Fuck you, you little shit!
- Chill! You asked for that one, man.
194
00:24:59,442 --> 00:25:02,400
Nice one, rookie.
You'll make the cut alright.
195
00:25:51,900 --> 00:25:55,400
- Hey, Jack.
- What's up, fag?
196
00:25:55,442 --> 00:25:59,942
I heard you nailed it at the game.
That should bring in the bucks.
197
00:25:59,983 --> 00:26:04,525
I have a chance on the varsity team.
Coach thinks I could go to the States.
198
00:26:04,567 --> 00:26:09,858
Nice. You ready?
1, 2, 3, go!
199
00:26:09,900 --> 00:26:12,567
- Scissors.
- Fuck! Paper.
200
00:26:12,608 --> 00:26:15,692
The beers are on you.
201
00:26:28,525 --> 00:26:31,233
- What the hell?
- Hey, Uncle.
202
00:26:31,275 --> 00:26:37,067
- There's the death penalty for that.
- We'd like to be pardoned, Knud.
203
00:26:37,108 --> 00:26:42,358
- The first installment is due Friday.
- When haven't I kept my word?
204
00:26:42,400 --> 00:26:44,733
Never.
205
00:26:48,192 --> 00:26:51,817
Say hello to Beatrice.
Isn't she beautiful?
206
00:26:51,858 --> 00:26:58,858
A 1968 Oldsmobile. Rocket 350 engine.
She can almost go straight.
207
00:26:58,900 --> 00:27:03,108
All she needs is some TLC.
She was a steal. Only 20 grand.
208
00:27:03,150 --> 00:27:07,483
- For that clunker?
- Come on.
209
00:27:12,108 --> 00:27:18,358
We're going down south before you
conquer the United States of America.
210
00:28:01,817 --> 00:28:03,733
Can she come?
211
00:28:05,483 --> 00:28:10,608
- It must be the radiator. Can who come?
- A girl I met.
212
00:28:10,650 --> 00:28:15,192
- Where? At basketball?
- No, at school.
213
00:28:15,233 --> 00:28:18,317
High school is a chick buffet.
214
00:28:18,358 --> 00:28:24,025
But girlfriends and a threesome
might be pushing it. What's her name?
215
00:28:24,067 --> 00:28:28,733
Cecilie.
Her name is Cecilie.
216
00:28:28,775 --> 00:28:33,150
Christ, Jeppe.
You've got it bad.
217
00:28:33,192 --> 00:28:36,525
Yeah... I guess I do.
218
00:28:49,525 --> 00:28:55,108
- Hey. Have you seen Cecilie?
- You asked the same thing yesterday.
219
00:28:55,150 --> 00:28:59,817
She hasn't been in school all week.
Something about her family. Call her.
220
00:28:59,858 --> 00:29:02,900
I don't have her number,
and she's not on Facebook.
221
00:29:02,942 --> 00:29:06,775
Well, that's that then. Sorry.
222
00:29:06,817 --> 00:29:09,192
Tell her I was looking for her.
223
00:29:09,233 --> 00:29:12,275
Hey.
224
00:29:12,317 --> 00:29:15,358
Phone.
225
00:29:18,525 --> 00:29:23,525
- You didn't get it from me.
- Thanks.
226
00:29:26,400 --> 00:29:32,317
Hi, it's Cecilie. Leave a message,
and I'll call you back.
227
00:29:32,358 --> 00:29:36,567
Hi, it's Jeppe again.
228
00:29:36,608 --> 00:29:41,525
I just want to know if you're okay.
Call me when you have time. Bye.
229
00:29:55,525 --> 00:30:00,067
- Cecilie?
- Hi.
230
00:30:02,733 --> 00:30:06,067
What the hell?
231
00:30:18,233 --> 00:30:23,483
You made ten fucking turnovers.
Ten!
232
00:30:23,525 --> 00:30:26,817
- We would've lost a real game.
- Sorry, Coach.
233
00:30:26,858 --> 00:30:32,900
Shut up. Only losers apologize.
You're on the bench for now.
234
00:30:44,900 --> 00:30:47,317
Hi, it's Cecilie...
235
00:31:42,525 --> 00:31:45,067
Wow!
236
00:31:50,567 --> 00:31:54,858
The nun has had a makeover, huh?
237
00:31:57,567 --> 00:32:02,275
- Hi. Jeppe, can we talk?
- Now?
238
00:32:02,317 --> 00:32:04,942
Yes. Come with me.
239
00:32:21,608 --> 00:32:25,525
- Long time no see.
- Yes.
240
00:32:27,275 --> 00:32:34,817
- Why did you disappear in Odense?
- It was nothing. Nothing at all.
241
00:32:38,942 --> 00:32:42,400
I'm sorry I didn't call you back.
242
00:32:42,442 --> 00:32:48,025
- That's okay.
- No, I mean it. I'm really sorry.
243
00:32:49,775 --> 00:32:52,817
Oops. Taken...
244
00:33:12,108 --> 00:33:16,317
I just want to be with you 24/7.
245
00:33:16,358 --> 00:33:18,900
Then show it.
246
00:34:04,233 --> 00:34:07,900
- Who called a cab?
- Hey, man.
247
00:34:07,942 --> 00:34:12,650
- Do you have a commercial license?
- Nah, not even a regular one.
248
00:34:14,525 --> 00:34:19,858
- Where's the famous beauty queen?
- She's on the bus.
249
00:34:24,358 --> 00:34:27,692
Did you tell her
what kind of party it is?
250
00:34:27,733 --> 00:34:30,358
Are you crazy?
251
00:34:38,817 --> 00:34:46,192
- How long are we going to wait?
- Maybe we should just go.
252
00:34:46,233 --> 00:34:50,483
Bummer. A girl who'll watch 'Fast
& Furious' is worth holding on to.
253
00:34:50,525 --> 00:34:54,650
- How can I? I don't know where she is.
- What's up, ladies?
254
00:34:57,442 --> 00:35:01,400
- Hi.
- I missed the bus, so I took a cab.
255
00:35:01,442 --> 00:35:06,525
- You look nice.
- Nice? That's an understatement!
256
00:35:06,567 --> 00:35:09,442
Jack, this is Cecilie.
Cecilie, Jack.
257
00:35:09,483 --> 00:35:15,275
You'd think we were going to Cannes
instead of a trucker party in Stenstrup.
258
00:35:15,317 --> 00:35:21,525
- What's a trucker party?
- We arm wrestle and lift tires.
259
00:35:23,067 --> 00:35:26,983
- Is that okay?
- I've never been to a party like that.
260
00:35:30,358 --> 00:35:34,233
- Who has a commercial license?
- Jack does.
261
00:35:34,275 --> 00:35:37,900
Not. Madam.
Did I forget to mention -
262
00:35:37,942 --> 00:35:41,317
- that we rape our women
and kill them after dessert?
263
00:35:41,358 --> 00:35:43,608
Cool.
264
00:36:09,150 --> 00:36:11,900
Come on, Cecilie.
265
00:36:18,442 --> 00:36:23,192
- What's wrong with you, Uncle?
- Who is she? Wonder Woman?
266
00:36:32,108 --> 00:36:35,483
- A round!
- My pleasure.
267
00:36:37,983 --> 00:36:41,733
Anyone else want to be humiliated?
268
00:36:41,775 --> 00:36:44,817
Bottoms up!
269
00:36:49,567 --> 00:36:54,483
Should we have another?
Let's have another.
270
00:37:02,900 --> 00:37:05,275
It's in here.
271
00:37:06,983 --> 00:37:10,900
Here it is.
Jack's and my dream cruiser.
272
00:37:10,942 --> 00:37:14,442
Wow!
My goodness.
273
00:37:15,650 --> 00:37:19,817
- Isn't it a beauty?
- Absolutely.
274
00:37:19,858 --> 00:37:23,692
- We're going south. You want to come?
- I'd love to.
275
00:37:23,733 --> 00:37:25,983
Music.
276
00:37:29,275 --> 00:37:32,483
Salud, senor-.
277
00:37:37,900 --> 00:37:40,858
Salud, senorita.
278
00:38:56,775 --> 00:38:59,942
I think I'm in love with you.
279
00:39:09,900 --> 00:39:12,858
What's wrong?
280
00:39:23,192 --> 00:39:25,567
- Cecilie...
- Go away.
281
00:39:25,608 --> 00:39:29,192
- Cecilie.
- Get the fuck away from me!
282
00:39:32,817 --> 00:39:36,317
Give me my shirt.
283
00:39:39,358 --> 00:39:41,775
Here.
284
00:40:37,192 --> 00:40:39,317
- Wait a second...
- No.
285
00:40:39,358 --> 00:40:41,817
Cecilie...
286
00:40:46,400 --> 00:40:49,692
- It's over!
- What do you mean?
287
00:40:49,733 --> 00:40:51,900
Don't touch me.
288
00:40:51,942 --> 00:40:57,442
Fuck off! I can't do this, Jeppe.
Don't you get it?
289
00:40:57,483 --> 00:40:59,942
We're done!
290
00:41:12,525 --> 00:41:15,733
Are we going or what?
291
00:41:17,108 --> 00:41:19,233
Yes.
292
00:41:45,567 --> 00:41:48,983
Please! I just want to know
what I did wrong. That's all. Jeppe.
293
00:44:03,733 --> 00:44:06,483
Do a five-play.
294
00:44:14,108 --> 00:44:16,067
Yes!
295
00:44:18,317 --> 00:44:20,608
Defense!
296
00:44:22,067 --> 00:44:25,275
Come on!
297
00:44:25,317 --> 00:44:27,942
Change.
298
00:44:32,317 --> 00:44:33,692
Shit!
299
00:44:34,942 --> 00:44:37,900
Liam Potter is injured.
300
00:44:41,858 --> 00:44:44,150
My leg!
301
00:44:44,192 --> 00:44:46,608
Substitution!
302
00:44:49,067 --> 00:44:52,067
Okay, Jeppe.
This is your chance.
303
00:44:55,275 --> 00:44:58,608
You'll be point guard.
Thomas, you're four.
304
00:44:58,650 --> 00:45:00,983
This is it! Ready?
305
00:45:02,608 --> 00:45:04,858
Come on, guys!
306
00:45:25,025 --> 00:45:27,525
Cecilie?
307
00:45:27,567 --> 00:45:31,442
Look alive, Jeppe!
Pass it!
308
00:46:09,358 --> 00:46:11,858
Five seconds!
309
00:46:22,442 --> 00:46:25,817
Alright!
Welcome to the team!
310
00:46:27,358 --> 00:46:31,025
Please, please let it be her.
311
00:46:55,983 --> 00:47:00,400
- You cut your hair.
- Yes.
312
00:47:00,442 --> 00:47:03,858
- I like it.
- Thanks.
313
00:47:09,650 --> 00:47:12,483
I brought your coat.
314
00:47:13,942 --> 00:47:16,317
Thanks.
315
00:47:17,817 --> 00:47:22,733
I'm so sorry I freaked out last time.
316
00:47:22,775 --> 00:47:25,900
Would you like to go for a walk?
317
00:47:27,358 --> 00:47:28,983
Sure.
318
00:47:36,442 --> 00:47:41,192
- What was the final score?
- 95-92,
319
00:47:43,608 --> 00:47:48,525
It's because of you.
You bring me good luck.
320
00:47:50,483 --> 00:47:55,067
- Do you really like my hair?
- Yes, it looks cool.
321
00:47:59,567 --> 00:48:02,733
Isn't it beautiful?
322
00:48:05,567 --> 00:48:10,108
Opera isn't really my thing,
but it sounds nice.
323
00:48:14,483 --> 00:48:16,942
Hey, hey.
324
00:48:18,775 --> 00:48:23,817
- Are you alright?
- Jeppe, I...
325
00:48:23,858 --> 00:48:26,483
What?
326
00:48:29,942 --> 00:48:33,150
Let's sit down.
327
00:48:46,650 --> 00:48:51,733
It's from Bellini's opera
about Romeo and Juliet.
328
00:48:52,942 --> 00:48:55,692
How do you know?
329
00:48:55,733 --> 00:49:00,942
My mom loves opera,
so I've heard it all my life.
330
00:49:06,775 --> 00:49:11,025
Juliet is singing about
how she longs for Romeo.
331
00:49:11,067 --> 00:49:15,817
"The breeze that blows around me,
I think of one of your sighs.โ
332
00:49:19,317 --> 00:49:23,192
That's how I've been feeling lately.
333
00:49:40,817 --> 00:49:44,025
This time I won't let you go.
334
00:49:54,942 --> 00:49:57,858
Jeppe, I have cancer.
335
00:50:04,233 --> 00:50:08,733
When they mentioned chemo,
I lost it.
336
00:50:08,775 --> 00:50:15,233
The first thing I realized was
that I'd lose my long hair.
337
00:50:17,942 --> 00:50:21,025
That's why I cut it.
338
00:50:23,775 --> 00:50:29,983
You'll get well. Of course you will.
Modern medicine has come a long way.
339
00:50:31,775 --> 00:50:36,108
Right.
You've heard that a thousand times.
340
00:50:41,817 --> 00:50:45,858
I was afraid of letting you
into my life.
341
00:50:45,900 --> 00:50:50,025
Afraid of losing you
if I told you the truth.
342
00:50:57,608 --> 00:51:00,983
I'm glad you told me.
343
00:51:02,483 --> 00:51:04,942
It's our secret.
344
00:51:29,775 --> 00:51:32,358
Come on, Jeppe.
345
00:51:51,608 --> 00:51:56,650
- B squared is equal to C.
- I already did that!
346
00:51:59,858 --> 00:52:07,067
Cecilie, I don't know what you do,
but his grades have never been better.
347
00:52:07,108 --> 00:52:10,650
- Thanks for taking over.
- Cheers to that.
348
00:52:10,692 --> 00:52:14,775
- Good idea.
- Cheers. Cheers, Marianne.
349
00:52:14,817 --> 00:52:19,567
- I'll give him back if he's difficult.
- That's a deal.
350
00:52:19,608 --> 00:52:21,817
To you, Cecilie.
351
00:52:46,275 --> 00:52:48,775
Here we are.
352
00:52:51,275 --> 00:52:54,775
- Do you prefer beer?
- No, this is fine.
353
00:52:54,817 --> 00:52:57,775
Then we'll stick to wine.
354
00:52:57,817 --> 00:53:01,983
- Enjoy.
- It looks wonderful.
355
00:53:02,025 --> 00:53:06,025
- Will you pass this?
- Thank you.
356
00:53:06,067 --> 00:53:10,608
It's a beautiful song.
My favorite opera.
357
00:53:10,650 --> 00:53:16,650
It's from... Bellini's opera
about Romeo and Juliet.
358
00:53:16,692 --> 00:53:21,525
Juliet is singing about
her longing for Romeo.
359
00:53:23,775 --> 00:53:28,150
- Well, I'm impressed.
- I'll be damned.
360
00:53:28,192 --> 00:53:33,858
- Not every 17-year-old likes opera.
- Why do you think I chose him?
361
00:53:33,900 --> 00:53:37,650
He is a good-looking guy.
362
00:53:39,733 --> 00:53:44,442
Is there anything else
you want to know about opera?
363
00:53:44,483 --> 00:53:48,108
You guys are too easy.
364
00:53:48,150 --> 00:53:53,525
- If not opera, what career do you want?
- I told you that already.
365
00:53:53,567 --> 00:53:57,358
He's going to be a pro basketball player
in the States.
366
00:53:57,400 --> 00:54:01,317
I have to be selected first,
but it would be awesome.
367
00:54:01,358 --> 00:54:07,942
- Is there any future in that?
- The best make about 300 million.
368
00:54:07,983 --> 00:54:11,525
Okay.
369
00:54:11,567 --> 00:54:17,192
- How many want to be among the best?
- Quite a few.
370
00:54:22,692 --> 00:54:29,192
It's good to have dreams,
but what about an education?
371
00:54:29,233 --> 00:54:34,817
It's not just a dream, it's a hope.
372
00:54:34,858 --> 00:54:38,942
Are we not supposed to hope, Dad?
373
00:54:38,983 --> 00:54:43,692
Of course.
It was a stupid question.
374
00:54:45,775 --> 00:54:49,608
The future will come in due time.
375
00:55:10,025 --> 00:55:13,983
Cecilie told me
that you're captain of a supertanker.
376
00:55:14,025 --> 00:55:17,067
It must be hard steering such a monster.
377
00:55:17,108 --> 00:55:22,775
- You're welcome to come aboard someday.
- Don't mention the princess's illness.
378
00:55:22,817 --> 00:55:27,400
Not one word is said about it.
Sometimes it's as if it isn't there.
379
00:55:27,442 --> 00:55:31,608
- Cecilie, not now.
- It's crying for help.
380
00:55:31,650 --> 00:55:36,567
I have a name. I exist.
381
00:55:36,608 --> 00:55:39,817
Hear me! Help me!
382
00:55:39,858 --> 00:55:43,650
- But no one hears me.
- Honey, of course we can talk about it.
383
00:55:43,692 --> 00:55:47,858
It. It's called cancer.
384
00:55:47,900 --> 00:55:50,942
Cecilie, don't go.
385
00:55:58,942 --> 00:56:02,317
- I'll go and talk to her.
- Thank you, Jeppe.
386
00:56:47,025 --> 00:56:52,358
Sometimes I imagine
that there are little beings in my body.
387
00:56:55,108 --> 00:57:01,233
They live in villages inside me
and repair everything.
388
00:57:02,275 --> 00:57:05,942
When they're worn out,
they commit suicide.
389
00:57:05,983 --> 00:57:09,608
Then there's room for reinforcements.
390
00:57:11,067 --> 00:57:15,067
The Tutgilas live
in one of the villages.
391
00:57:15,108 --> 00:57:21,025
An evil spirit pours poison
into the creek that they drink from.
392
00:57:21,067 --> 00:57:27,942
The Tutgilas don't commit suicide.
They grow strong and aggressive -
393
00:57:27,983 --> 00:57:31,483
- and are gaining ground inside me.
394
00:57:35,900 --> 00:57:40,358
The Tutgilas kill and eat everything
in their path.
395
00:57:42,358 --> 00:57:46,275
I try to talk to them,
but they won't listen.
396
00:57:51,233 --> 00:57:55,192
Nono is my only hope.
397
00:57:55,233 --> 00:58:01,067
Nono is a Tutgila,
the greatest and strongest.
398
00:58:01,108 --> 00:58:05,567
But he's gentle and kind.
399
00:58:05,608 --> 00:58:13,442
When they conquer a village, he tries
to convince them to stop massacring.
400
00:58:16,608 --> 00:58:20,442
He hasn't convinced them yet.
401
00:58:36,608 --> 00:58:42,567
I'm only 16.
There's so much I want to do.
402
00:58:44,483 --> 00:58:47,900
I want to go to the States with you.
403
00:58:47,942 --> 00:58:51,233
To Venice and sail in a gondola.
404
00:58:51,275 --> 00:58:55,942
To Thailand, Tibet and China.
405
00:58:55,983 --> 00:59:00,150
I want to sing and dance.
406
00:59:04,775 --> 00:59:07,608
I don't want to be sick.
407
00:59:13,817 --> 00:59:18,317
I'm not crazy. They're real.
408
00:59:25,858 --> 00:59:30,608
You're not crazy, and I'm here.
409
01:00:00,942 --> 01:00:06,400
What's up, buddy?
I thought I'd find you in our old hood.
410
01:00:06,442 --> 01:00:10,900
- I just want to be alone.
- Yeah, you're a hard man to find.
411
01:00:10,942 --> 01:00:14,775
That's what happens
when you get pussy on the brain.
412
01:00:14,817 --> 01:00:17,650
Do you have to be so tacky?
413
01:00:17,692 --> 01:00:21,525
Beg your pardon, sir. I had no idea
that you were putting on airs.
414
01:00:21,567 --> 01:00:25,483
Where's your butler?
I could use a pedicure and some caviar.
415
01:00:25,525 --> 01:00:29,358
I'm fucking sick of hearing
about millions, pools and butlers.
416
01:00:29,400 --> 01:00:31,817
It's such a crock!
417
01:00:31,858 --> 01:00:37,108
- It's fucking shit.
- Okay. Chill, man. Loosen up.
418
01:00:37,150 --> 01:00:40,067
It was just goofing around.
419
01:00:41,275 --> 01:00:43,817
I'll tell you something funny.
420
01:00:43,858 --> 01:00:47,067
Cecilie has cancer.
421
01:00:53,775 --> 01:00:57,900
I'm sorry to hear that.
Is there anything I can...
422
01:00:57,942 --> 01:01:02,733
No, you can't do shit!
And the worst thing is, neither can I!
423
01:01:04,233 --> 01:01:09,233
I can tell her all kinds of optimistic
shit that I know nothing about.
424
01:01:09,275 --> 01:01:13,900
"You'll get well. Modern medicine has
come a long way." The fuck it has!
425
01:01:13,942 --> 01:01:17,025
Jeez, Jeppe. It'll be alright.
426
01:01:17,067 --> 01:01:20,775
How the hell do you know that, huh?
427
01:01:20,817 --> 01:01:23,650
She's going to die!
428
01:01:27,858 --> 01:01:33,108
- People get well all the time.
- Oh, suddenly you're a doctor?
429
01:01:33,150 --> 01:01:37,775
Your shitty life is nothing but beers
and that stupid car.
430
01:01:39,067 --> 01:01:43,025
Jeppe, that's not fair.
431
01:01:43,067 --> 01:01:49,525
You're absolutely right. The only
fair thing is if I hit the black square.
432
01:01:49,567 --> 01:01:52,442
Then she'll get better.
433
01:01:54,733 --> 01:01:57,567
She has to.
434
01:01:59,525 --> 01:02:02,608
You've completely lost it.
435
01:02:07,692 --> 01:02:12,233
Jeppe, let's go to your parents' house
and talk...
436
01:02:12,275 --> 01:02:15,692
- Leave me alone.
- Come on, let's go...
437
01:02:15,733 --> 01:02:20,192
- Fuck off!
- Okay... friend.
438
01:02:35,567 --> 01:02:39,317
You know where to find me.
Anytime.
439
01:02:45,567 --> 01:02:48,775
Say hi to Cecilie.
440
01:04:09,067 --> 01:04:13,192
- What happened?
- If only we had known ..
441
01:04:13,233 --> 01:04:17,067
- What's going on?
- Cecilie is...
442
01:04:17,108 --> 01:04:22,983
- She's in Odense hospital, Jeppe.
- It's all my fault.
443
01:04:23,025 --> 01:04:27,150
Hey! It's not your fault.
444
01:04:27,192 --> 01:04:31,983
You see, her condition got worse.
445
01:04:34,150 --> 01:04:38,067
- But she'll survive, right?
- We don't know.
446
01:04:43,317 --> 01:04:50,692
That's why the doctors want
to increase her chemo again.
447
01:04:50,733 --> 01:04:54,942
So, we'll see if it helps.
448
01:04:57,483 --> 01:05:00,692
Can I visit her?
449
01:05:00,733 --> 01:05:05,025
Yes. Of course you can.
450
01:05:05,067 --> 01:05:08,567
It would mean a lot to Cecilie.
451
01:05:17,650 --> 01:05:21,150
- Am I losing my hair?
- No.
452
01:05:21,192 --> 01:05:26,067
I counted all 200,000 of them.
453
01:05:26,108 --> 01:05:30,192
They're all there and doing well.
454
01:05:31,233 --> 01:05:35,150
- Will we win?
- Of course we will.
455
01:05:37,192 --> 01:05:42,025
I'll find an empty seat
and place you there.
456
01:05:42,067 --> 01:05:46,775
I can feel you with me
from the very beginning.
457
01:05:49,650 --> 01:05:53,358
Like you're a part of me.
458
01:05:53,400 --> 01:05:57,525
Suddenly I can do things
I could never do before.
459
01:06:13,900 --> 01:06:16,025
- Good game.
- Nice.
460
01:06:17,608 --> 01:06:22,567
- Good game, boys.
- Rook had another good game.
461
01:06:22,608 --> 01:06:26,358
Over 20 points
for the third weekend in a row.
462
01:06:26,400 --> 01:06:32,233
- Whatever you're doing, keep it up.
- Don't worry, โช will.
463
01:06:32,275 --> 01:06:36,108
Good.
Well played, gentlemen.
464
01:06:38,192 --> 01:06:41,400
You're playing for me.
465
01:06:42,650 --> 01:06:45,067
You'll both win.
466
01:06:45,108 --> 01:06:48,733
You and Nono.
467
01:06:59,025 --> 01:07:03,692
I believe you have to really live
in order not to be afraid to die.
468
01:07:05,233 --> 01:07:08,525
Are you afraid of dying?
469
01:07:08,567 --> 01:07:11,733
Maybe.
470
01:07:14,817 --> 01:07:18,358
Yeah, of course I am.
471
01:07:22,775 --> 01:07:28,108
Jeppe, you promised me
that my greatest wish would come true.
472
01:07:28,150 --> 01:07:33,817
- It was just a game. I didn't know...
- So you lied to me?
473
01:07:33,858 --> 01:07:37,150
No, but...
474
01:07:38,608 --> 01:07:44,608
I don't want to be here.
Please get me out of here.
475
01:07:52,900 --> 01:07:56,775
- Jack, it's Cecilie.
- I hope she isn't...
476
01:07:56,817 --> 01:08:02,525
No, no...
But I really need your help.
477
01:08:02,567 --> 01:08:06,442
Friends are there
to be taken advantage of, right?
478
01:09:09,692 --> 01:09:15,942
Please remain seated until the seat
belt sign has been turned off.
479
01:09:15,983 --> 01:09:20,358
We hope you enjoy your stay
in Gran Canaria.
480
01:09:22,108 --> 01:09:24,942
Gracias.
Adios.
481
01:09:24,983 --> 01:09:30,358
Don't look. Ready?
1, 2, 3, go!
482
01:09:30,400 --> 01:09:34,775
Wow!
It's beautiful!
483
01:09:34,817 --> 01:09:39,067
What a view!
It's gorgeous.
484
01:09:39,108 --> 01:09:41,900
This is amazing.
485
01:09:41,942 --> 01:09:46,567
- You can water-ski over there.
- Yes, and there's the pool down there.
486
01:09:46,608 --> 01:09:49,442
Shit, it's beautiful.
487
01:09:51,317 --> 01:09:55,108
This is awesome!
Come on, let's check out the rest.
488
01:09:56,650 --> 01:09:59,942
- Wow!
- Happy honeymoon?
489
01:09:59,983 --> 01:10:02,817
What?
490
01:10:04,442 --> 01:10:09,567
"I Told the hotel you were on your
honeymoon. Ha, ha. Love, Jack."
491
01:10:19,817 --> 01:10:23,358
Party time!
492
01:10:23,400 --> 01:10:27,192
- Come if you dare.
- Okay.
493
01:10:30,400 --> 01:10:34,067
- Loser!
- We hadn't started!
494
01:10:34,108 --> 01:10:37,275
No, I'm not.
495
01:10:50,358 --> 01:10:55,358
If anyone's next door, they must think
we're fucking like rabbits.
496
01:10:55,400 --> 01:11:00,650
- They might think we're shooting porn.
- We shouldn't disappoint them then.
497
01:11:00,692 --> 01:11:06,483
Yes! Take me! Yes.
498
01:11:06,525 --> 01:11:14,525
- Harder! Harder!
- I'm coming! I'm coming!
499
01:11:15,775 --> 01:11:20,067
Jesus Christ!
Would you keep it down in there?
500
01:11:55,192 --> 01:12:00,108
I want room service
for the rest of my life.
501
01:12:17,608 --> 01:12:21,358
They're panicking at home.
They must've found out you're gone.
502
01:12:24,775 --> 01:12:29,400
- So?
- We have to call them.
503
01:12:30,692 --> 01:12:35,358
Come on, Cecilie!
They'll start a huge search.
504
01:12:35,400 --> 01:12:40,108
Seriously.
They'll report us missing-
505
01:12:40,150 --> 01:12:43,567
- find out we've left
and contact Interpol...
506
01:12:43,608 --> 01:12:48,733
- If I call home, they'll come.
- But if we don't, they'll come anyway.
507
01:12:52,067 --> 01:12:57,275
Tell them not to come.
Tell them that if they come -
508
01:12:57,317 --> 01:13:00,817
- I'll fucking jump!
509
01:13:08,025 --> 01:13:12,983
Cecilie.
We have to.
510
01:13:18,192 --> 01:13:20,483
Jeppe, why haven't you called back?
511
01:13:20,525 --> 01:13:24,442
Cecilie has disappeared. Did you
and Jack take her to Copenhagen?
512
01:13:24,483 --> 01:13:27,692
I'm not with Jack
and I'm not in Copenhagen.
513
01:13:27,733 --> 01:13:31,108
Then where are you?
514
01:13:31,150 --> 01:13:35,525
- In Gran Canaria.
- What?
515
01:13:35,567 --> 01:13:38,858
What the hell is going on?
516
01:13:38,900 --> 01:13:41,942
- We're fine.
- Jeppe.
517
01:13:41,983 --> 01:13:48,067
- Who's we?
- Me and Cecilie.
518
01:13:50,442 --> 01:13:53,567
Mom? Are you there?
519
01:13:53,608 --> 01:13:57,733
Have you lost your mind?
You know how sick she is!
520
01:13:57,775 --> 01:14:01,900
Yes, but it's the right thing to do.
Mom, you have to help us.
521
01:14:01,942 --> 01:14:08,483
Don't come and get us. Please!
It means everything to us. Mom?
522
01:14:08,525 --> 01:14:11,775
Yes.
523
01:14:11,817 --> 01:14:16,567
- I'll talk to Cecilie's mother.
- Thank you, Mom.
524
01:14:16,608 --> 01:14:22,608
- Hi, Marianne. Thank you so, so much.
- Hi, Cecilie. I'm glad you're okay.
525
01:14:22,650 --> 01:14:27,400
- Jeppe, let's talk practicalities.
- Okay. Just a second, Mom.
526
01:14:34,192 --> 01:14:38,483
- What about money?
- Jack and Uncle Knud lent us money.
527
01:14:38,525 --> 01:14:42,525
- We'll pay them when you get home.
- Okay. Thanks.
528
01:14:42,567 --> 01:14:46,775
What if she dies
while you're there, Jeppe?
529
01:14:46,817 --> 01:14:49,067
Have you thought about that?
530
01:14:49,108 --> 01:14:53,150
- Jeppe.
- Yes.
531
01:14:53,192 --> 01:14:59,858
But what's the alternative? For her
to lie suffering in the hospital?
532
01:14:59,900 --> 01:15:05,817
At least here she's got a chance...
to live a little.
533
01:15:05,858 --> 01:15:09,150
I'll manage.
534
01:15:11,442 --> 01:15:15,108
- We'll manage.
- Okay. But promise one thing.
535
01:15:15,150 --> 01:15:19,525
- Call if you need help.
- I promise.
536
01:15:19,567 --> 01:15:24,400
- I love you.
- Love you too, Mom.
537
01:15:24,442 --> 01:15:27,983
Thanks. Bye.
538
01:17:11,025 --> 01:17:14,150
- Did you see his tattoo?
- Yeah.
539
01:17:14,192 --> 01:17:18,150
It's so cool.
I want one of those.
540
01:17:18,192 --> 01:17:21,025
Excuse me.
541
01:17:21,067 --> 01:17:26,025
I saw your tattoo.
I want one. I want a tattoo.
542
01:17:26,067 --> 01:17:31,317
- Take the second street on the right.
- Gracias.
543
01:17:31,358 --> 01:17:34,525
- Let's go.
- Seriously?
544
01:17:36,692 --> 01:17:39,900
- Isn't it awesome?
- Sure.
545
01:17:39,942 --> 01:17:43,483
It's an Indian symbol
of life and strength.
546
01:17:43,525 --> 01:17:47,733
We'll need it.
What will your parents say?
547
01:17:47,775 --> 01:17:50,317
Come on, it's not that bad.
548
01:17:50,358 --> 01:17:53,608
Ready? Here.
549
01:17:53,650 --> 01:17:57,567
- Why?
- Hurt. Pain.
550
01:17:57,608 --> 01:18:00,192
Okay.
551
01:18:09,233 --> 01:18:12,817
It's good, isn't it?
552
01:18:12,858 --> 01:18:15,733
Let's start.
553
01:18:21,900 --> 01:18:25,900
You have the cutest little ears.
554
01:18:25,942 --> 01:18:28,858
You're a little stoned, huh, babe?
555
01:18:34,692 --> 01:18:38,525
- Do you know what I think?
- What?
556
01:18:39,900 --> 01:18:43,108
I think Nono has won.
557
01:18:48,275 --> 01:18:51,067
I'm sure he has.
558
01:18:53,650 --> 01:18:56,900
- Hi.
- Hi.
559
01:19:01,608 --> 01:19:05,067
Are you on your honeymoon?
560
01:19:05,108 --> 01:19:08,858
- No, not yet.
- You look like honeymooners.
561
01:19:08,900 --> 01:19:14,650
- How can you tell? Are you a minister?
- I was. I had to retire.
562
01:19:14,692 --> 01:19:18,400
Well, sorry to disappoint you,
but we're not on our honeymoon.
563
01:19:18,442 --> 01:19:22,608
What a shame.
That right there is for sure true love.
564
01:19:24,317 --> 01:19:28,775
- Okay, then marry us.
- Now?
565
01:19:28,817 --> 01:19:31,858
- Why not?
- He has to propose first.
566
01:19:34,442 --> 01:19:38,692
- You want to marry me, don't you?
- Sure, but...
567
01:19:38,733 --> 01:19:43,025
- It isn't real, is it?
- I guess that's up to us.
568
01:19:43,067 --> 01:19:48,108
If we both think it's real, it's real.
569
01:19:54,233 --> 01:19:58,067
- Okay. I need to borrow this.
- Go ahead.
570
01:20:05,650 --> 01:20:07,817
Cecilie.
571
01:20:07,858 --> 01:20:14,733
The first time I saw you,
everything else melted away.
572
01:20:14,775 --> 01:20:19,483
You've completely enchanted me -
573
01:20:19,525 --> 01:20:22,650
- and I never thought
I'd feel like this.
574
01:20:22,692 --> 01:20:27,400
You've made me the happiest guy
in the world.
575
01:20:27,442 --> 01:20:32,358
And I'll do everything I can
to make you feel the same way.
576
01:20:34,067 --> 01:20:38,567
Damn!
You sure pulled that off, kid.
577
01:20:38,608 --> 01:20:43,567
If you don't want him, I'll take him.
That was one first-class proposal.
578
01:20:46,317 --> 01:20:48,733
Cecilie.
579
01:20:50,275 --> 01:20:53,192
Will you marry me?
580
01:20:53,233 --> 01:20:55,900
Yes, yes.
581
01:20:58,858 --> 01:21:02,900
- That's that. I'll go get ready.
- Okay.
582
01:21:02,942 --> 01:21:08,608
- I'll go up and change.
- Give me a minute to arrange something.
583
01:21:08,650 --> 01:21:12,942
Okay.
584
01:21:12,983 --> 01:21:15,692
See you soon.
585
01:21:33,817 --> 01:21:37,817
It's beautiful.
You're so sweet!
586
01:21:37,858 --> 01:21:40,358
Hey, you two. Not yet.
587
01:21:41,817 --> 01:21:45,067
- Are you ready?
- Yes.
588
01:21:45,108 --> 01:21:49,483
- Do you...
- Jeppe Jessen.
589
01:21:49,525 --> 01:21:53,483
Do you, Jeppe Jessen, take...
590
01:21:53,525 --> 01:21:58,025
Cecilie Lyngstrup.
591
01:21:58,067 --> 01:22:02,983
- Hey, hey. This is serious.
- Sorry.
592
01:22:03,025 --> 01:22:07,525
Do you, Jeppe Jessen,
take Cecilie Lyngstrup -
593
01:22:07,567 --> 01:22:10,358
- as your lawfully wedded wife?
594
01:22:10,400 --> 01:22:13,692
- I do.
- Will you love and cherish her?
595
01:22:13,733 --> 01:22:17,775
For better or for worse
until death do you part?
596
01:22:17,817 --> 01:22:20,150
I do.
597
01:22:20,192 --> 01:22:25,525
Do you, Cecilie Lyngstrup,
take Jeppe Jessen -
598
01:22:25,567 --> 01:22:28,942
- to be your lawfully wedded husband?
599
01:22:28,983 --> 01:22:31,067
I do.
600
01:22:31,108 --> 01:22:35,025
Will you love and cherish him
for better or for worse -
601
01:22:35,067 --> 01:22:37,733
- until death do you part?
602
01:22:37,775 --> 01:22:39,858
I do.
603
01:22:39,900 --> 01:22:45,067
I now pronounce you man and wife.
604
01:22:45,108 --> 01:22:48,442
Alright. That's that.
Now you can kiss.
605
01:22:54,567 --> 01:22:57,275
You've made me so happy!
606
01:23:10,442 --> 01:23:13,192
My wife.
607
01:23:13,233 --> 01:23:16,358
My husband.
608
01:23:29,108 --> 01:23:33,067
- I had no idea when we left.
- No idea about what?
609
01:23:33,108 --> 01:23:37,483
That this would be our honeymoon.
610
01:23:40,692 --> 01:23:44,400
That means it's also our wedding night.
611
01:23:47,150 --> 01:23:50,233
What if someone sees us?
612
01:24:03,817 --> 01:24:07,733
Can I say it now?
613
01:24:10,400 --> 01:24:13,525
I love you.
614
01:24:13,567 --> 01:24:16,650
I love you too.
615
01:27:02,400 --> 01:27:04,608
Cecilie?
616
01:27:06,733 --> 01:27:09,942
Cecilie!
617
01:27:09,983 --> 01:27:15,150
Look at me.
Wake up.
618
01:27:15,192 --> 01:27:18,942
Jeppe...
619
01:27:18,983 --> 01:27:23,525
Jeppe, they're back.
The Tutgilas.
620
01:27:23,567 --> 01:27:27,108
You have to help Nono.
621
01:27:28,983 --> 01:27:36,275
Help!
622
01:27:40,692 --> 01:27:43,817
I'm right here.
We're going in the ambulance.
623
01:27:43,858 --> 01:27:48,192
Do you have some water?
English. English.
624
01:27:50,275 --> 01:27:53,692
What is her name?
625
01:27:53,733 --> 01:27:56,942
Cecilie.
626
01:27:58,692 --> 01:28:03,400
I have to go with her.
I'm right here.
627
01:28:03,442 --> 01:28:06,733
- Careful.
- Jeppe.
628
01:28:13,817 --> 01:28:17,817
- I want to get up.
- Just relax. Relax.
629
01:28:17,858 --> 01:28:21,067
Lie down and relax.
630
01:28:21,108 --> 01:28:25,108
- Stop it! Let go!
- Easy now.
631
01:28:25,150 --> 01:28:29,400
Calma. Calma.
632
01:28:29,442 --> 01:28:34,192
- Calma.
- No calma. Cancer!
633
01:28:34,233 --> 01:28:38,108
Jeppe, no! Don't tell him.
634
01:28:38,150 --> 01:28:44,608
- I have to.
- I'll never get to do anything again.
635
01:28:44,650 --> 01:28:49,900
I'll be chained to a bed
until death and takes me, Jeppe!
636
01:28:51,650 --> 01:28:55,025
Cecilie, I don't have any choice!
637
01:28:57,567 --> 01:29:00,608
But you promised me, Jeppe!
638
01:29:04,108 --> 01:29:07,442
You promised me...
639
01:29:19,567 --> 01:29:22,358
Here they come.
640
01:29:28,067 --> 01:29:30,608
Hi.
641
01:29:35,442 --> 01:29:37,983
Cecilie.
642
01:29:39,317 --> 01:29:43,400
- Cecilie.
- What were you thinking?
643
01:29:46,358 --> 01:29:49,567
Cecilie.
644
01:29:52,025 --> 01:29:54,775
Come, sweetie.
645
01:29:57,942 --> 01:30:03,442
She's furious with me.
I promised her.
646
01:30:03,483 --> 01:30:08,192
Give her some time.
Give her some time.
647
01:31:36,442 --> 01:31:40,900
Do you remember?
As far south as we can get.
648
01:31:40,942 --> 01:31:45,900
23 days,
and then we're off with Jack.
649
01:31:51,483 --> 01:31:54,275
It'll be awesome.
650
01:31:55,983 --> 01:32:01,692
Sun, palm trees, the turquoise ocean.
651
01:32:03,025 --> 01:32:08,900
Lots of adventure and all the things
we didn't get to do in Gran Canaria.
652
01:32:16,192 --> 01:32:18,650
Don't.
653
01:32:27,442 --> 01:32:30,525
You might as well get used to it.
654
01:32:32,317 --> 01:32:36,525
Now you're ready for the sun.
655
01:32:36,567 --> 01:32:39,733
It's all over.
656
01:32:50,692 --> 01:32:55,733
But I at least I had the best
boyfriend in the whole world.
657
01:33:04,983 --> 01:33:08,817
You mean everything to me.
658
01:33:08,858 --> 01:33:12,192
Do you hear me?
659
01:33:12,233 --> 01:33:16,400
- Until death do us part.
- Don't say that.
660
01:33:17,775 --> 01:33:20,858
What about Nono?
661
01:33:24,525 --> 01:33:27,692
He's dead.
662
01:33:30,442 --> 01:33:33,775
They executed him.
663
01:33:35,150 --> 01:33:38,900
Burnt him alive at the stake.
664
01:33:38,942 --> 01:33:43,025
I could feel his pain.
665
01:33:48,067 --> 01:33:52,817
Nono didn't make it, but I will.
666
01:34:02,275 --> 01:34:05,400
This is the definitive game
in the finals.
667
01:34:05,442 --> 01:34:08,442
Rabbits against Naestved.
668
01:34:08,483 --> 01:34:13,067
Both teams won three games, so the
winner will be the national champion.
669
01:34:27,858 --> 01:34:32,150
And we're ready to introduce
the Odense Rabbits.
670
01:34:32,192 --> 01:34:36,692
Thomas the Tornado Smith.
671
01:34:36,733 --> 01:34:41,608
Liam the Wall Potter.
672
01:34:41,650 --> 01:34:49,192
Rasmus Christensen.
And top scorer Jeppe Jessen!
673
01:34:51,858 --> 01:34:57,317
- Where the hell is Jeppe?
- He needed a minute alone.
674
01:35:03,192 --> 01:35:06,233
We are going to win.
675
01:35:06,275 --> 01:35:10,483
We are going to win, Cecilie.
Do you hear me?
676
01:35:11,983 --> 01:35:16,025
We are going to win.
We are going to win!
677
01:35:17,358 --> 01:35:19,983
We are going to win!
678
01:35:21,900 --> 01:35:26,733
You'll make it!
You'll make it!
679
01:36:04,233 --> 01:36:06,817
Go, Jeppe!
680
01:36:22,942 --> 01:36:25,442
Are you okay?
681
01:37:58,525 --> 01:38:03,483
Careful! I know that the US scouts are
here, but you almost broke your neck.
682
01:38:03,525 --> 01:38:08,317
- Jeppe, it's not worth it.
- How do you know? We have to win.
683
01:38:08,358 --> 01:38:11,150
- Are we winning?
- They're ahead by two, but stop it.
684
01:38:11,192 --> 01:38:14,900
- You'll kill yourself,
- So what?
685
01:38:14,942 --> 01:38:17,942
Coach, can he play or not?
686
01:38:42,775 --> 01:38:47,525
What did you wish for
back at the basketball court?
687
01:38:47,567 --> 01:38:51,233
That the two of us
would always be together.
688
01:38:52,567 --> 01:38:55,400
But you missed.
689
01:39:08,983 --> 01:39:15,108
- This is for the Danish championship!
- 6, 5.
690
01:39:15,150 --> 01:39:20,067
4,3, 2,1, go!
691
01:39:42,483 --> 01:39:46,233
We won!
We are the champions!
692
01:40:46,858 --> 01:40:52,608
- Cecilie?
- She's gone.
693
01:40:52,650 --> 01:40:56,650
No, it can't be true!
694
01:41:01,483 --> 01:41:04,317
No!
695
01:41:04,358 --> 01:41:08,858
Cecilie. No!
696
01:41:08,900 --> 01:41:12,150
Why?
697
01:41:26,275 --> 01:41:29,775
But we won.
We were going to the States.
698
01:43:13,150 --> 01:43:15,900
I love you.
699
01:45:13,358 --> 01:45:19,817
- You did everything you could, Jeppe.
- There was so much we wanted to do.
700
01:45:19,858 --> 01:45:22,442
I know.
701
01:45:25,817 --> 01:45:32,108
What the two of you experienced
is much more powerful than you think.
702
01:45:32,150 --> 01:45:37,900
And more than most people
experience in an entire lifetime.
703
01:45:37,942 --> 01:45:44,233
You two found each other among
the billions of people on this planet.
704
01:45:44,275 --> 01:45:47,983
Do you realize how amazing that is?
705
01:46:24,858 --> 01:46:31,192
- How are you doing?
- A little better each day.
706
01:46:32,400 --> 01:46:37,567
- How about you?
- Well...
707
01:46:45,567 --> 01:46:48,858
There's something
I've been wondering about.
708
01:46:50,525 --> 01:46:56,108
When Cecilie was a little girl,
I taught her how to ride a bike.
709
01:46:57,317 --> 01:47:02,483
We were out biking
down a rather steep hill.
710
01:47:03,942 --> 01:47:08,650
For a brief moment, I didn't
pay attention. A split second.
711
01:47:08,692 --> 01:47:13,567
Cecilie's feet couldn't keep up with
the pedals, and her bike starts weaving.
712
01:47:13,608 --> 01:47:21,608
So she sticks her feet out and rolls
down towards a heavily trafficked road.
713
01:47:24,442 --> 01:47:28,900
I try to reach her, but it's too late.
714
01:47:30,775 --> 01:47:36,192
For a very long moment,
I can't see her in all the traffic.
715
01:47:36,233 --> 01:47:42,233
Then, suddenly I see her on the other
side of the road, jumping and clapping -
716
01:47:42,275 --> 01:47:48,067
- as if it were a ride
in an amusement park.
717
01:47:48,108 --> 01:47:55,025
Maybe at some point, we all land
in a situation that actually kills us -
718
01:47:55,067 --> 01:47:59,400
- but we get a second chance.
719
01:47:59,442 --> 01:48:04,900
In that sense,
we actually have two lives.
720
01:48:06,317 --> 01:48:13,067
But because I didn't pay attention
for that split second -
721
01:48:13,108 --> 01:48:17,442
- Cecilie had to use her extra life.
722
01:48:24,942 --> 01:48:28,358
But what if that's not how it works?
723
01:48:28,400 --> 01:48:32,400
Cecilie had a great time biking
with you.
724
01:48:32,442 --> 01:48:37,275
She didn't know
she was in danger.
725
01:48:37,317 --> 01:48:42,692
What if we only have this one life?
726
01:48:42,733 --> 01:48:47,275
And we have to love every second of it?
727
01:48:47,317 --> 01:48:52,025
Because we never know when it's over.
728
01:49:09,567 --> 01:49:14,067
- Good luck over there.
- Thanks.
729
01:49:33,942 --> 01:49:36,233
- Spain.
- Greece.
730
01:49:36,275 --> 01:49:40,733
- Ready?
- 1, 2, 3, go!
731
01:49:40,775 --> 01:49:43,275
- So?
- Paper.
732
01:49:43,317 --> 01:49:48,358
- Fuck. Rock.
- Vamos, senor Jeppe.
733
01:49:48,400 --> 01:49:51,150
Vamos.
53491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.