Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:24,910 --> 00:01:29,300
[Nothing But You]
3
00:01:29,590 --> 00:01:32,490
[Episode 21]
4
00:01:36,370 --> 00:01:37,780
Lili, come and look at it.
5
00:01:37,780 --> 00:01:39,780
How naughty you were!
6
00:01:40,100 --> 00:01:40,940
Look at this.
7
00:01:41,140 --> 00:01:42,420
This is naive and cute!
8
00:01:42,420 --> 00:01:43,259
Okay?
9
00:01:43,780 --> 00:01:45,140
Look at your baby fat.
10
00:01:45,140 --> 00:01:46,539
So fatty.
11
00:01:49,860 --> 00:01:51,380
When was the photo taken?
12
00:01:53,060 --> 00:01:54,259
This
13
00:01:54,259 --> 00:01:55,539
was taken when I was
14
00:01:55,539 --> 00:01:57,180
the volunteer of the orphanage.
15
00:01:58,820 --> 00:02:00,900
How time flies!
16
00:02:00,900 --> 00:02:02,500
It has been over ten years.
17
00:02:03,690 --> 00:02:05,460
I heard that there is going to be dismantled.
18
00:02:05,620 --> 00:02:06,850
Be dismantled?
19
00:02:06,850 --> 00:02:07,420
Yes.
20
00:02:07,420 --> 00:02:08,699
It will be moved to the new district.
21
00:02:09,900 --> 00:02:11,780
And there will be a shopping mall.
22
00:02:11,780 --> 00:02:12,620
Uh...
23
00:02:15,200 --> 00:02:22,470
[Stay Away From the Demolition Area]
24
00:02:22,579 --> 00:02:24,180
No on is here.
25
00:02:24,180 --> 00:02:25,900
It seems that it is going to be dismantled.
26
00:02:25,410 --> 00:02:27,590
[Stay Away From the Demolition Area]
27
00:02:34,340 --> 00:02:35,940
I didn't expect you are still there
28
00:02:35,940 --> 00:02:37,500
after so many years.
29
00:02:42,820 --> 00:02:44,450
You are much taller than before,
30
00:02:50,620 --> 00:02:51,340
Here you are.
31
00:02:52,140 --> 00:02:53,340
Thanks.
32
00:02:54,100 --> 00:02:55,420
It's just a lift of the finger.
33
00:02:58,860 --> 00:03:00,010
The fruits of the tree
34
00:03:00,010 --> 00:03:00,900
are sweet.
35
00:03:01,380 --> 00:03:03,300
It seems that you know the place very well.
36
00:03:03,940 --> 00:03:05,420
I had been living there for a while
37
00:03:05,420 --> 00:03:07,020
when I was young.
38
00:03:07,020 --> 00:03:07,660
What a coincidence!
39
00:03:07,900 --> 00:03:09,500
I often had fun there when I was young.
40
00:03:09,780 --> 00:03:11,740
But I heard that there is going to be dismantled
41
00:03:11,740 --> 00:03:13,250
and I come here to see.
42
00:03:14,580 --> 00:03:16,020
I forgot to introduce myself.
43
00:03:16,020 --> 00:03:16,810
I am...
44
00:03:16,810 --> 00:03:18,020
You are Bi Xiaoran, right?
45
00:03:18,020 --> 00:03:18,820
What?
46
00:03:19,380 --> 00:03:20,740
How do you know that?
47
00:03:20,740 --> 00:03:22,700
Who doesn't know
48
00:03:22,980 --> 00:03:24,140
the famous producer Bi Xiaoran.
49
00:03:24,540 --> 00:03:25,460
Well.
50
00:03:26,980 --> 00:03:27,980
My name is Ye Chenyang.
51
00:03:29,010 --> 00:03:29,780
Hello.
52
00:03:32,100 --> 00:03:33,620
Why are you holding a shovel?
53
00:03:35,060 --> 00:03:35,820
I've buried
54
00:03:36,020 --> 00:03:36,900
a treasure
55
00:03:36,900 --> 00:03:38,020
under this tree before.
56
00:03:38,020 --> 00:03:39,060
I come back to see
57
00:03:39,060 --> 00:03:40,020
if I can find it.
58
00:03:40,020 --> 00:03:41,140
What treasure?
59
00:03:41,980 --> 00:03:43,060
Previous memories.
60
00:04:04,420 --> 00:04:05,820
I didn't expect that
61
00:04:05,940 --> 00:04:07,020
it is still there after so many years.
62
00:04:16,380 --> 00:04:17,130
I knew a girl
63
00:04:17,130 --> 00:04:18,339
before.
64
00:04:18,660 --> 00:04:19,779
We were good friends.
65
00:04:20,260 --> 00:04:20,980
However,
66
00:04:20,980 --> 00:04:21,940
we lost connection
67
00:04:22,170 --> 00:04:23,380
since I was adopted.
68
00:04:27,380 --> 00:04:28,050
This
69
00:04:28,180 --> 00:04:29,940
is our exchange diary.
70
00:04:36,300 --> 00:04:37,460
2nd July.
71
00:04:37,460 --> 00:04:38,420
Sunny.
72
00:04:38,770 --> 00:04:40,220
I saw there were yellow fruits
73
00:04:40,220 --> 00:04:41,580
on the tree in the middle of the yard.
74
00:04:42,060 --> 00:04:43,020
I climbed the tree to pick up them
75
00:04:43,260 --> 00:04:44,060
and fell down
76
00:04:44,140 --> 00:04:45,100
accidentally.
77
00:04:45,100 --> 00:04:45,659
However,
78
00:04:45,659 --> 00:04:47,580
I didn't feel pain.
79
00:04:47,700 --> 00:04:49,140
As Lili
80
00:04:49,140 --> 00:04:50,740
was under my body.
81
00:04:54,659 --> 00:04:55,820
It's you!
82
00:05:16,340 --> 00:05:17,620
Who are you?
83
00:05:18,490 --> 00:05:19,980
I am the hero.
84
00:05:21,980 --> 00:05:22,940
Thank you.
85
00:05:23,300 --> 00:05:24,370
You are welcome.
86
00:05:28,660 --> 00:05:29,900
Do you finish your writing?
87
00:05:30,780 --> 00:05:31,900
Yes.
88
00:05:36,659 --> 00:05:38,540
I want Lili
89
00:05:38,540 --> 00:05:40,820
to be my bride.
90
00:05:42,300 --> 00:05:44,460
I will be your bride
91
00:05:44,460 --> 00:05:46,220
as long as you give me pink rabbit ring.
92
00:05:46,220 --> 00:05:47,060
Okay.
93
00:05:47,060 --> 00:05:49,700
I will find pink rabbit ring for you.
94
00:05:54,260 --> 00:05:54,900
Director.
95
00:05:54,900 --> 00:05:56,460
Where did little Taiyang go?
96
00:05:56,780 --> 00:05:58,060
He's gone.
97
00:05:58,060 --> 00:06:00,420
He went to a very far place
98
00:06:00,420 --> 00:06:02,220
and he might not be back anymore.
99
00:06:06,020 --> 00:06:07,260
Not anymore?
100
00:06:07,260 --> 00:06:09,330
Did he die?
101
00:06:15,700 --> 00:06:16,540
I thought you died
102
00:06:16,540 --> 00:06:17,900
when I was young
103
00:06:17,900 --> 00:06:19,180
and I was so sad
104
00:06:19,180 --> 00:06:20,180
that I cried so badly.
105
00:06:20,180 --> 00:06:21,860
Later I was seriously ill
106
00:06:22,020 --> 00:06:23,060
and forgot a lot of my
107
00:06:23,060 --> 00:06:24,100
childhood.
108
00:06:24,100 --> 00:06:25,730
It is lucky that we have the exchange diary
109
00:06:25,730 --> 00:06:26,860
that reminded me.
110
00:06:29,930 --> 00:06:31,860
I left in a hurry
111
00:06:32,060 --> 00:06:32,980
and failed to say goodbye
112
00:06:33,090 --> 00:06:34,180
to you.
113
00:06:43,060 --> 00:06:44,140
Look,
114
00:06:44,460 --> 00:06:45,220
this is the pink ring
115
00:06:45,220 --> 00:06:46,620
I found at that time.
116
00:06:46,620 --> 00:06:47,570
Wow.
117
00:06:49,140 --> 00:06:50,980
I got this by exchanging my sword.
118
00:06:52,900 --> 00:06:53,980
It's so cute.
119
00:06:54,540 --> 00:06:55,700
Will it be so late
120
00:06:56,100 --> 00:06:57,450
to give it to you know?
121
00:06:57,740 --> 00:06:58,820
No.
122
00:07:00,540 --> 00:07:01,620
Actually I have been looking for you
123
00:07:01,700 --> 00:07:02,940
of all those years.
124
00:07:03,060 --> 00:07:04,660
I am really happy
125
00:07:04,860 --> 00:07:06,180
to meet you again.
126
00:07:08,020 --> 00:07:09,300
Do you remember what's
127
00:07:09,300 --> 00:07:10,820
our favorite game?
128
00:07:12,580 --> 00:07:13,500
Hopscotch.
129
00:07:14,260 --> 00:07:15,780
I was the loser at that time.
130
00:07:15,780 --> 00:07:17,740
I will revenge this time.
131
00:07:18,940 --> 00:07:20,060
Then I will let you win.
132
00:07:20,220 --> 00:07:20,980
Okay.
133
00:07:30,060 --> 00:07:30,580
You lose.
134
00:07:30,580 --> 00:07:31,580
I lose.
135
00:07:31,580 --> 00:07:32,260
Your turn,.
136
00:07:32,260 --> 00:07:33,060
My turn.
137
00:07:39,100 --> 00:07:40,420
You are so good at this.
138
00:07:40,940 --> 00:07:44,380
One, two, three, four.
139
00:07:48,780 --> 00:07:49,980
Good, good.
140
00:07:54,460 --> 00:07:57,100
Lalala.
141
00:07:57,770 --> 00:07:58,900
Lalala.
142
00:07:59,180 --> 00:08:00,260
I am back.
143
00:08:02,810 --> 00:08:05,100
Lalala.
144
00:08:05,460 --> 00:08:06,540
Why are you so happy?
145
00:08:07,460 --> 00:08:08,220
Sit down.
146
00:08:08,220 --> 00:08:09,500
I want to tell you some good news.
147
00:08:10,180 --> 00:08:10,700
Tell me.
148
00:08:10,700 --> 00:08:11,900
Do you remember a hero
149
00:08:11,900 --> 00:08:13,140
in the orphanage
150
00:08:13,140 --> 00:08:14,460
that I have been looking for?
151
00:08:14,620 --> 00:08:15,340
Yes.
152
00:08:15,340 --> 00:08:15,980
I have been looking for him for long
153
00:08:15,980 --> 00:08:17,020
and you haven't find him.
154
00:08:17,380 --> 00:08:18,820
I found him today!
155
00:08:19,060 --> 00:08:19,900
I actually met him today
156
00:08:19,900 --> 00:08:21,540
at the Sunshine Orphanage.
157
00:08:21,930 --> 00:08:22,940
There's going to be demolition.
158
00:08:22,940 --> 00:08:23,660
I went to see it
159
00:08:23,660 --> 00:08:24,700
and I met him.
160
00:08:24,700 --> 00:08:25,820
His name is Ye Chenyang.
161
00:08:25,820 --> 00:08:26,970
He deserves the name.
162
00:08:26,970 --> 00:08:28,220
He is the sunshine.
163
00:08:28,900 --> 00:08:30,330
He is a senior manager of Universal Pictures
164
00:08:30,330 --> 00:08:31,540
and he came back to China for some work.
165
00:08:31,740 --> 00:08:33,780
Fate is wonderful.
166
00:08:33,780 --> 00:08:35,260
This is the arrangement of fate.
167
00:08:39,539 --> 00:08:40,700
What's wrong?
168
00:08:40,940 --> 00:08:41,860
Nothing.
169
00:08:42,020 --> 00:08:43,140
I am happy for you.
170
00:08:43,340 --> 00:08:44,210
I thought I was not going to find him
171
00:08:44,210 --> 00:08:45,420
in my life time.
172
00:08:45,420 --> 00:08:47,020
It is like a dream.
173
00:08:47,020 --> 00:08:48,220
You must be tired.
174
00:08:48,220 --> 00:08:49,540
Take a rest.
175
00:08:49,860 --> 00:08:50,860
Okay.
176
00:08:51,970 --> 00:08:55,460
Lalala.
177
00:08:58,780 --> 00:08:59,130
Yangyang.
178
00:08:59,130 --> 00:08:59,860
Come here.
179
00:09:00,170 --> 00:09:00,860
Alas.
180
00:09:01,140 --> 00:09:01,740
Yangyang,
181
00:09:01,740 --> 00:09:02,980
it's been so many years.
182
00:09:03,780 --> 00:09:04,980
I thought it must be
183
00:09:05,060 --> 00:09:06,660
Lili's dream when she told me.
184
00:09:07,020 --> 00:09:08,420
You met again.
185
00:09:08,420 --> 00:09:09,500
What a fate!
186
00:09:09,700 --> 00:09:10,100
Aunt,
187
00:09:10,100 --> 00:09:11,300
you look like how you were before
188
00:09:11,420 --> 00:09:12,300
and nothing has changed.
189
00:09:12,300 --> 00:09:13,220
What a
190
00:09:13,220 --> 00:09:14,420
delightful kid.
191
00:09:14,540 --> 00:09:15,820
I'm getting older.
192
00:09:20,660 --> 00:09:21,900
My sister doesn't clean
193
00:09:21,900 --> 00:09:22,980
up the mess.
194
00:09:24,300 --> 00:09:25,220
Is Bi Xiaoran your sister?
195
00:09:25,460 --> 00:09:25,980
Yes.
196
00:09:25,980 --> 00:09:27,660
She is a messy pretty.
197
00:09:28,900 --> 00:09:29,660
Xiaoran hurt
198
00:09:29,660 --> 00:09:31,500
her legs before
199
00:09:31,620 --> 00:09:32,740
and she is living with us.
200
00:09:32,740 --> 00:09:33,500
There are more belongings at home
201
00:09:33,500 --> 00:09:34,340
as there are more people.
202
00:09:34,340 --> 00:09:34,940
It is messy.
203
00:09:35,050 --> 00:09:36,140
Hope you won't mind.
204
00:09:36,300 --> 00:09:36,900
No.
205
00:09:36,980 --> 00:09:37,900
It is cozy.
206
00:09:38,860 --> 00:09:39,940
Here's the soup.
207
00:09:40,580 --> 00:09:41,180
Uncle.
208
00:09:41,180 --> 00:09:43,020
The soup prepared by your mother.
209
00:09:43,100 --> 00:09:44,420
Mom, you even made the soup.
210
00:09:44,660 --> 00:09:45,220
Yes,
211
00:09:45,220 --> 00:09:45,940
this is the soup I made
212
00:09:45,940 --> 00:09:47,020
for Yangyang.
213
00:09:47,020 --> 00:09:47,450
Come on and
214
00:09:47,740 --> 00:09:48,290
take a sit.
215
00:09:48,290 --> 00:09:48,980
Thank you.
216
00:09:48,980 --> 00:09:49,700
Hurry up and take a sit.
217
00:09:49,940 --> 00:09:50,900
Take a sit.
218
00:09:51,580 --> 00:09:52,220
Dad.
219
00:09:52,220 --> 00:09:53,940
-Help me pack it up and take it with me. -Come on and eat.
220
00:09:54,100 --> 00:09:55,060
I will.
221
00:09:56,020 --> 00:09:56,690
Yangyang,
222
00:09:56,690 --> 00:09:57,900
here's your soup.
223
00:09:57,900 --> 00:09:58,620
Thanks.
224
00:09:59,300 --> 00:10:00,780
Since you just came back to China,
225
00:10:00,980 --> 00:10:02,180
you can go to find Lili
226
00:10:02,180 --> 00:10:03,100
as long as you have any problem.
227
00:10:03,580 --> 00:10:04,500
Don't be afraid to bother her.
228
00:10:04,860 --> 00:10:06,340
She is free now.
229
00:10:07,020 --> 00:10:07,540
Okay.
230
00:10:07,700 --> 00:10:09,220
As long as she won't think I am annoying.
231
00:10:09,220 --> 00:10:09,780
Alas.
232
00:10:09,780 --> 00:10:10,940
I'm looking forward to it.
233
00:10:10,940 --> 00:10:12,020
I won't find you annoying.
234
00:10:12,020 --> 00:10:12,660
Come on.
235
00:10:12,660 --> 00:10:13,180
Here you are.
236
00:10:13,180 --> 00:10:14,420
Come on and take the soup.
237
00:10:17,060 --> 00:10:17,940
Yangyang,
238
00:10:17,940 --> 00:10:18,700
visit us
239
00:10:18,700 --> 00:10:19,860
frequently in the future.
240
00:10:19,860 --> 00:10:20,300
Okay.
241
00:10:20,580 --> 00:10:21,100
I will.
242
00:10:21,260 --> 00:10:22,100
Uncle, aunt,
243
00:10:22,180 --> 00:10:23,170
it is cold outside
244
00:10:23,170 --> 00:10:24,100
and you just stay in the house.
245
00:10:24,420 --> 00:10:25,340
I am leaving now.
246
00:10:25,490 --> 00:10:26,100
Be careful.
247
00:10:26,100 --> 00:10:26,740
Okay.
248
00:10:26,940 --> 00:10:27,740
Bye-bye.
249
00:10:28,340 --> 00:10:28,780
Bye-bye.
250
00:10:30,660 --> 00:10:31,820
What a good boy!
251
00:10:32,380 --> 00:10:34,060
It would be great if you could be my son-in-law.
252
00:10:34,300 --> 00:10:35,060
Mom,
253
00:10:35,060 --> 00:10:36,140
Lai is your son-in-law.
254
00:10:36,700 --> 00:10:37,660
Why are you still there?
255
00:10:37,820 --> 00:10:39,020
I am packing up the soup.
256
00:10:39,020 --> 00:10:39,500
Hurry up.
257
00:10:39,500 --> 00:10:39,900
Do not have him wait for you.
258
00:10:39,900 --> 00:10:40,610
It's going to rain.
259
00:10:40,740 --> 00:10:41,300
Hurry up.
260
00:10:41,300 --> 00:10:41,820
Send Yangyang on his way.
261
00:10:42,290 --> 00:10:42,660
Okay.
262
00:10:42,660 --> 00:10:43,300
I am leaving.
263
00:10:44,260 --> 00:10:44,900
Be careful.
264
00:10:45,650 --> 00:10:46,620
Little Taiyang.
265
00:10:46,620 --> 00:10:47,180
Little Taiyang.
266
00:10:47,180 --> 00:10:48,340
Wait.
267
00:10:48,340 --> 00:10:49,580
It's raining. Take the umbrella.
268
00:10:50,820 --> 00:10:51,620
Thanks.
269
00:10:54,490 --> 00:10:55,860
You packed up the soup for me?
270
00:10:56,140 --> 00:10:57,620
It is not for you.
271
00:10:57,620 --> 00:10:58,980
It is for my boyfriend.
272
00:10:58,980 --> 00:10:59,820
Boyfriend?
273
00:11:00,060 --> 00:11:01,060
I have a boyfriend
274
00:11:01,210 --> 00:11:02,460
who is tall, handsome,
275
00:11:02,460 --> 00:11:03,900
gentle, caring,
276
00:11:03,900 --> 00:11:04,860
smart and rich.
277
00:11:05,180 --> 00:11:06,220
I will show you his photo.
278
00:11:06,580 --> 00:11:07,260
Fine.
279
00:11:10,300 --> 00:11:11,060
Is he handsome?
280
00:11:13,500 --> 00:11:14,620
Isn't him Lai Zhengyi?
281
00:11:14,740 --> 00:11:15,490
He is.
282
00:11:15,660 --> 00:11:16,500
He and my sister pretend
283
00:11:16,500 --> 00:11:17,810
to be a couple.
284
00:11:17,810 --> 00:11:19,820
I am his that girl.
285
00:11:19,820 --> 00:11:20,660
This is a secret
286
00:11:20,660 --> 00:11:22,010
and you cannot tell others.
287
00:11:22,500 --> 00:11:23,220
Of course.
288
00:11:24,780 --> 00:11:25,700
Don't get wet.
289
00:11:26,260 --> 00:11:26,900
Let's go.
290
00:11:30,700 --> 00:11:31,340
I have been looking for you
291
00:11:31,340 --> 00:11:32,700
of all those years
292
00:11:33,300 --> 00:11:34,340
and I created an
293
00:11:34,340 --> 00:11:35,580
official account for that.
294
00:11:36,140 --> 00:11:37,130
I am good, right?
295
00:11:37,300 --> 00:11:38,100
Really.
296
00:12:01,820 --> 00:12:02,570
You are back.
297
00:12:02,570 --> 00:12:03,300
Yes.
298
00:12:06,380 --> 00:12:07,180
Guess what I
299
00:12:07,180 --> 00:12:08,740
brought you today.
300
00:12:08,740 --> 00:12:09,620
What?
301
00:12:16,300 --> 00:12:17,620
My mom made rib soup.
302
00:12:18,020 --> 00:12:19,900
Her cooking is simply superb.
303
00:12:19,980 --> 00:12:21,220
It was prepared carefully.
304
00:12:21,940 --> 00:12:22,620
It is because him
305
00:12:22,620 --> 00:12:24,260
that we can have the soup.
306
00:12:24,740 --> 00:12:25,660
I will bring you a bowl.
307
00:12:25,660 --> 00:12:26,300
Okay.
308
00:12:37,780 --> 00:12:39,940
Your mother is satisfied with Ye Chenyang.
309
00:12:40,580 --> 00:12:41,780
It's more than satisfied.
310
00:12:41,780 --> 00:12:43,860
She even wants him to be her son-in-law.
311
00:12:44,740 --> 00:12:46,500
Wow, this soup is good.
312
00:12:49,700 --> 00:12:50,260
No.
313
00:12:50,500 --> 00:12:51,820
My mother only has two sons-in-law.
314
00:12:51,940 --> 00:12:52,980
One is Qin
315
00:12:53,340 --> 00:12:54,460
and another is Lai.
316
00:12:56,060 --> 00:12:57,060
Try it.
317
00:13:02,380 --> 00:13:03,220
Does it taste good?
318
00:13:04,340 --> 00:13:05,100
It's good.
319
00:13:07,380 --> 00:13:09,420
It smells good.
320
00:13:14,500 --> 00:13:16,100
My boyfriend is tall, handsome,
321
00:13:16,260 --> 00:13:17,700
gentle, caring,
322
00:13:17,700 --> 00:13:19,020
smart and rich.
323
00:13:19,020 --> 00:13:20,900
He is the best man in the world.
324
00:13:21,930 --> 00:13:23,950
[Lemeng Pictures]
325
00:13:25,100 --> 00:13:26,860
Xiaoran.
326
00:13:31,980 --> 00:13:33,180
Here and here.
327
00:13:33,180 --> 00:13:33,940
There are a lot of problems
328
00:13:33,940 --> 00:13:34,900
in this report.
329
00:13:34,900 --> 00:13:36,290
The important content is missed.
330
00:13:36,290 --> 00:13:37,180
It is not professional.
331
00:13:37,780 --> 00:13:38,500
Xiaoran.
332
00:13:38,500 --> 00:13:39,700
I read the meeting report
333
00:13:39,700 --> 00:13:40,690
as I was absent.
334
00:13:40,690 --> 00:13:41,220
Therefore I...
335
00:13:41,220 --> 00:13:42,780
Is it Sunxue who wrote the report?
336
00:13:43,700 --> 00:13:44,260
The report is so bad.
337
00:13:44,260 --> 00:13:45,500
Do you want to be promoted?
338
00:13:45,700 --> 00:13:46,570
It is so bad.
339
00:13:46,570 --> 00:13:47,900
Revise a copy before you leave work
340
00:13:47,900 --> 00:13:48,940
Even a single punctuation is not allowed to be wrong.
341
00:13:48,940 --> 00:13:49,930
Okay.
342
00:13:52,340 --> 00:13:53,180
Xiaoran.
343
00:13:53,660 --> 00:13:55,300
This is the sponsor's event planning program.
344
00:13:59,100 --> 00:14:00,620
Is it supposed to be submitted to me by yesterday?
345
00:14:00,780 --> 00:14:01,340
Yes.
346
00:14:01,490 --> 00:14:02,580
But they
347
00:14:02,580 --> 00:14:03,420
changed the process temporarily.
348
00:14:03,420 --> 00:14:03,900
So...
349
00:14:03,900 --> 00:14:04,580
Not this once.
350
00:14:04,780 --> 00:14:05,420
Where is Xia Shan?
351
00:14:05,420 --> 00:14:06,620
Here.
352
00:14:08,760 --> 00:14:12,750
[Lemeng Pictures]
353
00:14:08,980 --> 00:14:09,220
Xiaoran.
354
00:14:09,220 --> 00:14:09,860
Have you confirmed the crew's
355
00:14:09,860 --> 00:14:11,020
contract with the legal counsel?
356
00:14:11,260 --> 00:14:12,900
I just helped the HR department move things.
357
00:14:13,340 --> 00:14:14,060
I will do it right away.
358
00:14:14,060 --> 00:14:15,370
Which department do you belong to?
359
00:14:17,460 --> 00:14:19,020
Does the HR department need your help?
360
00:14:19,860 --> 00:14:21,250
That's enough, Bi Xiaoran.
361
00:14:22,900 --> 00:14:24,100
Are you showing off?
362
00:14:24,220 --> 00:14:25,700
Who are you showing off to?
363
00:14:25,860 --> 00:14:26,500
Listen to me,
364
00:14:26,500 --> 00:14:27,380
this is
365
00:14:27,380 --> 00:14:28,500
the democratic era.
366
00:14:28,500 --> 00:14:29,860
Tyrants like you are not welcomed.
367
00:14:29,860 --> 00:14:30,700
Did you hear that?
368
00:14:30,700 --> 00:14:31,740
What do you think you are?
369
00:14:32,020 --> 00:14:32,980
What do I think I am?
370
00:14:33,180 --> 00:14:33,650
Wait,
371
00:14:33,650 --> 00:14:34,420
what?
372
00:14:34,420 --> 00:14:35,020
I...
373
00:14:35,020 --> 00:14:37,180
I am Lemeng's successor.
374
00:14:37,180 --> 00:14:38,620
I am your future CEO.
375
00:14:38,620 --> 00:14:39,380
Did you hear that?
376
00:14:39,380 --> 00:14:40,140
I will fire you
377
00:14:40,140 --> 00:14:41,500
when I am the CEO.
378
00:14:42,690 --> 00:14:44,060
The younger brother of Lai Zhengyi,
379
00:14:44,540 --> 00:14:45,580
listen,
380
00:14:46,540 --> 00:14:48,100
I turned a blind eye
381
00:14:48,100 --> 00:14:49,220
and let you horse around.
382
00:14:49,410 --> 00:14:50,450
If you do any more nonsense,
383
00:14:50,450 --> 00:14:51,500
I will be rude to you.
384
00:14:51,500 --> 00:14:52,300
Oh,
385
00:14:52,700 --> 00:14:54,140
will you be rude to me?
386
00:14:55,180 --> 00:14:56,500
What can you do?
387
00:14:57,140 --> 00:14:58,780
Being late for work 90 times.
388
00:14:59,140 --> 00:15:00,780
Being absent from work for 47 times.
389
00:15:00,970 --> 00:15:02,300
Delaying work 26 times.
390
00:15:02,300 --> 00:15:03,690
Playing games 150 times.
391
00:15:03,690 --> 00:15:05,220
Eating snacks 326 times.
392
00:15:05,500 --> 00:15:06,140
Ding Dong,
393
00:15:06,460 --> 00:15:07,860
report these to the administration department
394
00:15:08,100 --> 00:15:09,180
Deduct his salary
395
00:15:09,180 --> 00:15:10,060
according to the rules.
396
00:15:10,940 --> 00:15:11,460
Wait.
397
00:15:11,740 --> 00:15:13,060
-What is she doing? -Enough.
398
00:15:13,060 --> 00:15:14,460
What is she doing?
399
00:15:14,460 --> 00:15:15,340
Are you insane?
400
00:15:15,340 --> 00:15:16,220
-Uh. -Shush!
401
00:15:16,340 --> 00:15:17,980
Do not annoy Xiaoran.
402
00:15:17,980 --> 00:15:18,610
Do you know that?
403
00:15:18,610 --> 00:15:19,020
Wait,
404
00:15:19,250 --> 00:15:19,940
bros,
405
00:15:20,340 --> 00:15:21,500
is her crazy?
406
00:15:21,820 --> 00:15:22,780
She wasn't like that before.
407
00:15:22,780 --> 00:15:23,420
Okay.
408
00:15:23,420 --> 00:15:25,020
The way she talked to me
409
00:15:25,020 --> 00:15:26,380
is identical to which of Lai Zhengyi.
410
00:15:26,380 --> 00:15:27,820
You are too arrogant.
411
00:15:27,820 --> 00:15:28,660
-What are you doing? -Just shut up.
412
00:15:28,660 --> 00:15:29,620
Are you crazy?
413
00:15:29,620 --> 00:15:30,420
Uh?
414
00:15:30,500 --> 00:15:32,140
You disobey me.
415
00:15:33,020 --> 00:15:34,740
Do not annoy Xiaoran anymore.
416
00:15:34,740 --> 00:15:36,180
She was right.
417
00:15:36,180 --> 00:15:37,940
You should change your bad habits.
418
00:15:39,780 --> 00:15:40,140
What?
419
00:15:40,140 --> 00:15:41,180
How can you turn to her?
420
00:15:41,420 --> 00:15:42,770
-I will be horsing around. -Enough.
421
00:15:42,770 --> 00:15:43,940
I'm going to behave badly.
422
00:15:43,940 --> 00:15:44,860
Do your work.
423
00:15:44,860 --> 00:15:45,660
I don't want to work
424
00:15:45,660 --> 00:15:46,570
Three,
425
00:15:47,020 --> 00:15:47,500
two...
426
00:15:48,300 --> 00:15:48,940
Where is my pen?
427
00:15:57,300 --> 00:15:58,020
Xiaoran.
428
00:15:58,180 --> 00:15:58,900
Come in.
429
00:16:01,660 --> 00:16:02,260
Xiaoran,
430
00:16:02,700 --> 00:16:04,210
this is the contract that you want.
431
00:16:04,660 --> 00:16:05,500
They are stepping away from
432
00:16:05,500 --> 00:16:07,340
work when I was not there.
433
00:16:08,900 --> 00:16:10,090
Anyway, you are different
434
00:16:10,090 --> 00:16:11,660
when you come back to work.
435
00:16:11,660 --> 00:16:13,580
They may not be able to accept it all at once.
436
00:16:14,860 --> 00:16:15,660
Is it?
437
00:16:17,100 --> 00:16:18,340
How did Lili get along
438
00:16:19,020 --> 00:16:20,300
with them?
439
00:16:20,860 --> 00:16:21,740
Apart from anything else,
440
00:16:21,740 --> 00:16:22,780
she was always smiling
441
00:16:22,780 --> 00:16:24,380
when she came to work.
442
00:16:25,060 --> 00:16:26,300
What was she smiling about?
443
00:16:26,780 --> 00:16:27,580
Do what you need to do.
444
00:16:28,370 --> 00:16:29,260
Okay.
445
00:16:51,590 --> 00:16:52,550
[I don't know what kind of circle are you in, I'm in dark circles.]
446
00:16:56,380 --> 00:16:57,140
What do you want to eat?
447
00:16:57,140 --> 00:16:58,100
Order whatever you like.
448
00:16:58,460 --> 00:16:59,420
I'll see.
449
00:17:00,180 --> 00:17:00,900
Wow.
450
00:17:01,140 --> 00:17:02,300
Do you have enough money?
451
00:17:02,300 --> 00:17:03,700
This is an expensive restaurant.
452
00:17:03,700 --> 00:17:05,020
Don't blackmail me.
453
00:17:05,140 --> 00:17:06,020
Don't worry.
454
00:17:06,180 --> 00:17:06,940
I am rich enough
455
00:17:06,940 --> 00:17:07,780
to feed you.
456
00:17:08,460 --> 00:17:10,099
The little Taiyang has become big Taiyang.
457
00:17:10,099 --> 00:17:10,980
Generous.
458
00:17:12,220 --> 00:17:13,180
-Let me see it. -Here you go.
459
00:17:13,700 --> 00:17:14,099
Sorry.
460
00:17:14,099 --> 00:17:15,020
I am late.
461
00:17:15,140 --> 00:17:15,619
Take a sit.
462
00:17:16,099 --> 00:17:16,619
Lili,
463
00:17:16,619 --> 00:17:17,619
let me introduce
464
00:17:17,619 --> 00:17:18,980
my friend Ning Xia.
465
00:17:19,220 --> 00:17:19,740
Ning Xia.
466
00:17:19,740 --> 00:17:20,380
She is
467
00:17:20,380 --> 00:17:20,900
Lili.
468
00:17:21,099 --> 00:17:22,060
We know each other.
469
00:17:22,060 --> 00:17:22,500
Yes.
470
00:17:22,500 --> 00:17:23,260
I didn't expect
471
00:17:23,260 --> 00:17:24,740
the bride you mentioned
472
00:17:24,740 --> 00:17:25,940
is Lili.
473
00:17:26,700 --> 00:17:28,260
The world is too small.
474
00:17:28,260 --> 00:17:29,020
After all those things,
475
00:17:29,020 --> 00:17:29,900
we all know each other.
476
00:17:29,900 --> 00:17:30,660
We are all friends.
477
00:17:31,060 --> 00:17:31,580
Ning Xia,
478
00:17:31,580 --> 00:17:32,460
look at this.
479
00:17:32,460 --> 00:17:33,500
We are ordering food.
480
00:17:33,500 --> 00:17:34,460
What do you want?
481
00:17:34,460 --> 00:17:35,100
Okay.
482
00:17:35,100 --> 00:17:35,820
Let me see it.
483
00:17:36,780 --> 00:17:37,930
I'll order you a matcha cake.
484
00:17:38,180 --> 00:17:39,100
That's your favorite.
485
00:17:39,340 --> 00:17:40,450
Matcha is my favorite.
486
00:17:40,450 --> 00:17:40,860
Is it?
487
00:17:40,860 --> 00:17:41,900
You liked it when you were young.
488
00:17:41,900 --> 00:17:42,420
Yes.
489
00:17:42,420 --> 00:17:43,260
Then I will order two...
490
00:17:43,580 --> 00:17:44,220
seven cakes.
491
00:17:44,940 --> 00:17:46,130
I can't eat them all.
492
00:17:48,260 --> 00:17:48,900
Here you are.
493
00:17:52,700 --> 00:17:54,060
You are so slim
494
00:17:54,220 --> 00:17:55,260
and you should eat more.
495
00:17:56,260 --> 00:17:57,580
Don't give me more food.
496
00:17:57,580 --> 00:17:59,340
My plate is full.
497
00:17:59,700 --> 00:18:01,020
You weren't like that when you were a kid.
498
00:18:01,500 --> 00:18:02,380
You even wanted to eat
499
00:18:02,380 --> 00:18:03,700
in the pot.
500
00:18:03,700 --> 00:18:04,980
I was growing then.
501
00:18:04,980 --> 00:18:06,820
I have to control my weight now.
502
00:18:07,220 --> 00:18:08,860
When you were a child, you were white and fat.
503
00:18:08,860 --> 00:18:09,700
So adorable.
504
00:18:10,100 --> 00:18:10,660
Of course,
505
00:18:10,660 --> 00:18:11,660
you are more beautiful now.
506
00:18:11,940 --> 00:18:13,100
Stop telling the truth.
507
00:18:13,100 --> 00:18:14,490
You were white and fat.
508
00:18:16,620 --> 00:18:17,540
You can meet each other
509
00:18:17,540 --> 00:18:19,020
after so many years.
510
00:18:19,020 --> 00:18:19,900
This must be
511
00:18:19,900 --> 00:18:21,300
your fate.
512
00:18:23,100 --> 00:18:24,860
Maybe it means something.
513
00:18:24,860 --> 00:18:26,540
We are destined to meet.
514
00:18:31,900 --> 00:18:32,620
Look.
515
00:18:32,860 --> 00:18:33,780
Here, don't move.
516
00:18:41,540 --> 00:18:42,010
Sorry.
517
00:18:42,010 --> 00:18:42,780
I'll go pick up a call first.
518
00:18:42,780 --> 00:18:43,460
Okay.
519
00:18:46,060 --> 00:18:46,900
You should eat more.
520
00:18:46,900 --> 00:18:47,690
Okay.
521
00:18:53,420 --> 00:18:54,020
Lili,
522
00:18:54,020 --> 00:18:55,050
can I ask you a question?
523
00:18:55,420 --> 00:18:56,220
Ask as you like.
524
00:18:56,420 --> 00:18:57,500
Chenyang said that
525
00:18:57,500 --> 00:18:58,940
you were his childhood bride.
526
00:18:58,940 --> 00:19:00,090
Will you be his
527
00:19:00,090 --> 00:19:01,460
bride this time?
528
00:19:02,580 --> 00:19:03,500
That's what we said
529
00:19:03,500 --> 00:19:04,660
when we were playing.
530
00:19:04,660 --> 00:19:05,740
It cannot be true.
531
00:19:05,970 --> 00:19:06,740
Besides,
532
00:19:06,740 --> 00:19:08,620
I'm dating with Mr. Lai now.
533
00:19:10,940 --> 00:19:11,740
That's good.
534
00:19:13,380 --> 00:19:14,220
Can you go shopping
535
00:19:14,220 --> 00:19:15,660
with me later?
536
00:19:16,180 --> 00:19:16,780
Uh...
537
00:19:17,330 --> 00:19:19,100
Can we go
538
00:19:19,100 --> 00:19:20,620
shopping together?
539
00:19:21,140 --> 00:19:22,780
Aren't we rivals in love?
540
00:19:24,620 --> 00:19:26,540
I feel like I have a special connection with you.
541
00:19:26,540 --> 00:19:28,300
And you are Chenyang's good friends.
542
00:19:28,620 --> 00:19:29,290
Therefore,
543
00:19:29,290 --> 00:19:30,970
I hope we can go shopping together.
544
00:19:31,260 --> 00:19:32,260
It would be fine
545
00:19:32,260 --> 00:19:33,220
if you are busy.
546
00:19:33,460 --> 00:19:33,930
No.
547
00:19:34,020 --> 00:19:34,820
I am free now.
548
00:19:35,100 --> 00:19:36,140
Then we can go shopping together.
549
00:19:36,860 --> 00:19:37,420
Okay.
550
00:19:37,420 --> 00:19:38,060
Good.
551
00:19:39,260 --> 00:19:40,780
Hello. What can I do for you?
552
00:19:47,180 --> 00:19:48,210
It looks good.
553
00:19:48,340 --> 00:19:50,300
Mr. Lai seems to have a similar one.
554
00:19:51,500 --> 00:19:53,540
But he doesn't like blue.
555
00:19:54,090 --> 00:19:54,930
Uh...
556
00:20:04,700 --> 00:20:05,980
This tie looks good.
557
00:20:05,980 --> 00:20:07,060
It is dignified.
558
00:20:10,620 --> 00:20:11,500
But it is to private
559
00:20:11,500 --> 00:20:13,060
to give a tie as the gift.
560
00:20:14,860 --> 00:20:16,020
How about perfume?
561
00:20:16,020 --> 00:20:17,300
This will be great.
562
00:20:19,140 --> 00:20:20,740
He doesn't seem to use perfume.
563
00:20:21,020 --> 00:20:21,860
Uh...
564
00:20:23,860 --> 00:20:24,900
Who is he?
565
00:20:24,900 --> 00:20:25,780
A friend.
566
00:20:26,060 --> 00:20:27,290
Just friend?
567
00:20:27,290 --> 00:20:28,260
Impossible.
568
00:20:28,700 --> 00:20:30,260
Just a friend.
569
00:20:30,260 --> 00:20:31,660
Do I know him?
570
00:20:40,980 --> 00:20:41,980
I will take this.
571
00:20:42,100 --> 00:20:43,340
Please give me a new one.
572
00:20:44,860 --> 00:20:46,210
Someone I know...
573
00:20:46,210 --> 00:20:47,020
Alas.
574
00:20:47,020 --> 00:20:48,860
Will the person be Lai Zhengyi?
575
00:20:49,220 --> 00:20:50,220
It couldn't be like that.
576
00:20:50,410 --> 00:20:51,940
She asked me to buy a gift
577
00:20:51,940 --> 00:20:53,380
for Li Zhengyi with her?
578
00:20:53,080 --> 00:20:57,450
[Custom Clothing]
579
00:20:53,660 --> 00:20:54,500
It is packed up.
580
00:20:56,020 --> 00:20:57,220
You can scan the QR code to make the payment.
581
00:21:01,020 --> 00:21:02,810
She and Ye Chenyang...
582
00:21:07,420 --> 00:21:08,050
Here you are.
583
00:21:08,050 --> 00:21:08,660
Thanks.
584
00:21:08,660 --> 00:21:09,380
You are welcome.
585
00:21:16,700 --> 00:21:17,380
Is it a gift
586
00:21:17,380 --> 00:21:19,140
for Ye Chenyang?
587
00:21:21,220 --> 00:21:22,380
How do you know that?
588
00:21:22,540 --> 00:21:23,940
I am right.
589
00:21:25,180 --> 00:21:26,380
His birthday is approaching.
590
00:21:26,380 --> 00:21:28,060
It is an ordinary gift.
591
00:21:28,650 --> 00:21:30,020
You selected it carefully,
592
00:21:30,020 --> 00:21:31,220
and it cannot be ordinary.
593
00:21:31,220 --> 00:21:31,810
And
594
00:21:31,810 --> 00:21:32,340
I noticed that
595
00:21:32,340 --> 00:21:33,260
you were shy
596
00:21:33,260 --> 00:21:34,860
when selecting the gift.
597
00:21:34,860 --> 00:21:36,740
It is totally different from
598
00:21:36,740 --> 00:21:37,660
the generous you.
599
00:21:38,020 --> 00:21:39,220
Therefore I am guessing that
600
00:21:39,220 --> 00:21:41,180
you like Ye Chenyang.
601
00:21:41,180 --> 00:21:42,860
You are really smart.
602
00:21:43,100 --> 00:21:44,860
There is nothing that I can hide from you.
603
00:21:45,500 --> 00:21:47,260
We've known each other for so long.
604
00:21:47,260 --> 00:21:48,700
But he always lives abroad.
605
00:21:48,860 --> 00:21:50,340
As we live separately,
606
00:21:50,620 --> 00:21:52,300
I think there will be no result
607
00:21:52,580 --> 00:21:53,860
even I like him.
608
00:21:54,260 --> 00:21:54,780
Isn't he
609
00:21:54,780 --> 00:21:56,170
here in China now?
610
00:21:56,580 --> 00:21:57,820
So what?
611
00:21:58,340 --> 00:21:59,220
I don't even know
612
00:21:59,220 --> 00:22:00,700
how to express my feeling to him.
613
00:22:01,620 --> 00:22:03,300
I do admire you sometimes.
614
00:22:03,300 --> 00:22:04,620
You are really brave.
615
00:22:05,210 --> 00:22:06,620
I am not brave.
616
00:22:06,620 --> 00:22:08,740
I just chase for what I want
617
00:22:08,740 --> 00:22:10,340
when I realize that I like it.
618
00:22:10,700 --> 00:22:11,380
What if I regret that
619
00:22:11,380 --> 00:22:12,620
I didn't do it.
620
00:22:12,620 --> 00:22:13,460
Yes.
621
00:22:13,700 --> 00:22:14,860
I should chase for it.
622
00:22:15,420 --> 00:22:16,420
But I don't know
623
00:22:16,420 --> 00:22:17,540
what to do.
624
00:22:18,300 --> 00:22:19,260
Leave this to me.
625
00:22:19,260 --> 00:22:20,940
I have 36 stratagems for love.
626
00:22:20,940 --> 00:22:21,940
I can help you.
627
00:22:22,220 --> 00:22:23,460
Do you really want to help me?
628
00:22:23,780 --> 00:22:24,620
I do hope you
629
00:22:24,620 --> 00:22:26,180
could be happy.
630
00:22:26,620 --> 00:22:27,900
That's great.
631
00:22:30,460 --> 00:22:32,020
I have a request that
632
00:22:33,740 --> 00:22:36,300
I don't want anyone else to know it.
633
00:22:36,780 --> 00:22:37,460
Why?
634
00:22:37,780 --> 00:22:39,500
It is not shameful for a woman to chase for a man.
635
00:22:39,500 --> 00:22:41,620
I don't want to be someone else's talking point.
636
00:22:41,620 --> 00:22:42,900
If I fail,
637
00:22:43,060 --> 00:22:44,700
I will be the laughing stock of others.
638
00:22:45,100 --> 00:22:45,740
Don't worry.
639
00:22:45,740 --> 00:22:46,940
Only you
640
00:22:46,940 --> 00:22:48,090
and I will know this.
641
00:22:48,500 --> 00:22:49,340
Okay.
642
00:22:52,290 --> 00:22:52,940
Deal.
643
00:22:52,940 --> 00:22:53,740
Deal.
644
00:23:00,460 --> 00:23:01,780
I didn't expect that
645
00:23:01,780 --> 00:23:02,900
Ning Xia
646
00:23:02,900 --> 00:23:04,620
likes Ye Chenyang.
647
00:23:04,890 --> 00:23:06,060
I was surprised that
648
00:23:06,060 --> 00:23:08,050
I thought her liked Lai Zhengyi.
649
00:23:08,420 --> 00:23:10,620
I was thinking too much.
650
00:23:10,620 --> 00:23:13,020
I had no idea of what the princely woman aspires .
651
00:23:14,260 --> 00:23:15,940
I won't be worried anymore.
652
00:23:15,940 --> 00:23:16,740
Jiang Lili,
653
00:23:16,740 --> 00:23:18,100
you shouldn't be jealous
654
00:23:18,100 --> 00:23:19,340
anymore.
655
00:23:22,580 --> 00:23:23,580
Where have you been today?
656
00:23:23,580 --> 00:23:24,300
You look so happy.
657
00:23:24,540 --> 00:23:26,460
I had dinner with little Taiyang
658
00:23:26,460 --> 00:23:27,580
and knew that
659
00:23:27,580 --> 00:23:28,780
he and Ning Xia
660
00:23:28,780 --> 00:23:30,260
are good friends.
661
00:23:30,260 --> 00:23:31,500
And Ning Xia even...
662
00:23:34,780 --> 00:23:36,060
Anyway, we are all friends.
663
00:23:36,060 --> 00:23:36,620
And fate
664
00:23:36,620 --> 00:23:37,660
is incredible.
665
00:23:44,140 --> 00:23:44,580
Hello.
666
00:23:44,740 --> 00:23:45,220
Hello.
667
00:23:45,220 --> 00:23:45,700
Oh,
668
00:23:45,700 --> 00:23:46,540
little Taiyang,
669
00:23:46,620 --> 00:23:47,500
I was outside of the house
670
00:23:47,500 --> 00:23:48,620
and didn't notice your phone call.
671
00:23:48,780 --> 00:23:49,460
Lili,
672
00:23:49,780 --> 00:23:50,660
what are you doing?
673
00:23:50,820 --> 00:23:51,460
What?
674
00:23:51,460 --> 00:23:52,260
Lili.
675
00:23:53,260 --> 00:23:54,100
What happened?
676
00:23:54,420 --> 00:23:55,300
I get a stomachache.
677
00:23:55,620 --> 00:23:56,700
Stomachache?
678
00:23:56,940 --> 00:23:57,700
Is it serious?
679
00:23:57,700 --> 00:23:58,660
Do you need to go to the hospital?
680
00:23:58,660 --> 00:23:59,580
It doesn't matter.
681
00:24:00,460 --> 00:24:01,820
I can take a few pills.
682
00:24:02,620 --> 00:24:02,940
Oh.
683
00:24:02,940 --> 00:24:03,540
Hello?
684
00:24:03,700 --> 00:24:04,380
Lili.
685
00:24:04,620 --> 00:24:05,410
-Are you listening to me? -I'm going to take the medicine.
686
00:24:08,540 --> 00:24:09,100
Lili.
687
00:24:09,100 --> 00:24:10,060
Can you hear me?
688
00:24:11,380 --> 00:24:12,060
Hello.
689
00:24:13,900 --> 00:24:15,900
My girlfriend went to bring me some medicine.
690
00:24:15,900 --> 00:24:16,940
If there is nothing else,
691
00:24:16,940 --> 00:24:17,900
I'll hang up.
692
00:24:30,060 --> 00:24:31,420
Here you are.
693
00:24:32,090 --> 00:24:32,860
Hurry up.
694
00:24:36,140 --> 00:24:37,130
Take the pills.
695
00:24:37,580 --> 00:24:38,540
Lili,
696
00:24:39,420 --> 00:24:40,340
I feel cold.
697
00:24:40,340 --> 00:24:41,100
Cold?
698
00:24:41,500 --> 00:24:43,260
I'll go get you the quilt.
699
00:24:45,900 --> 00:24:46,940
It would be warm
700
00:24:47,460 --> 00:24:48,490
if I have you by my side.
701
00:24:51,980 --> 00:24:53,260
Poor guy.
702
00:24:53,700 --> 00:24:55,060
What did you eat
703
00:24:55,060 --> 00:24:56,890
that makes your stomach ache.
704
00:24:56,890 --> 00:24:58,700
And you're still shaking.
705
00:24:59,660 --> 00:25:00,780
Poor guy.
706
00:25:01,220 --> 00:25:02,540
I will warm you up.
707
00:25:09,820 --> 00:25:11,100
Bi Xiaoran
708
00:25:11,080 --> 00:25:15,320
[Elevator Lobby]
709
00:25:11,260 --> 00:25:12,700
is in such a bad mood recently.
710
00:25:12,900 --> 00:25:14,380
She looks angry all the time
711
00:25:14,380 --> 00:25:15,540
and she is so tough.
712
00:25:15,540 --> 00:25:16,740
That's annoying.
713
00:25:18,940 --> 00:25:20,340
Fasten your seat belt.
714
00:25:22,980 --> 00:25:24,380
Let's go home.
715
00:25:26,060 --> 00:25:26,730
What happened?
716
00:25:26,930 --> 00:25:28,020
I forget a file
717
00:25:28,020 --> 00:25:29,180
and I need to find it.
718
00:25:29,380 --> 00:25:31,060
It's time to leave work
719
00:25:31,340 --> 00:25:32,900
and you are supposed to have dinner with me.
720
00:25:33,180 --> 00:25:34,540
You can leave the work
721
00:25:34,740 --> 00:25:35,540
to tomorrow.
722
00:25:35,540 --> 00:25:35,970
No.
723
00:25:35,970 --> 00:25:37,500
I need the file tonight.
724
00:25:37,780 --> 00:25:38,460
Then
725
00:25:40,700 --> 00:25:41,940
then you have to compensate me.
726
00:25:45,180 --> 00:25:45,980
Give me a kiss.
727
00:25:46,820 --> 00:25:48,060
Childish.
728
00:25:51,500 --> 00:25:52,460
Unlock the door.
729
00:25:54,780 --> 00:25:55,380
Give me a kiss.
730
00:25:55,500 --> 00:25:56,380
Just one.
731
00:25:57,540 --> 00:25:58,250
Only one.
732
00:26:18,300 --> 00:26:19,180
Bi Xiaoran,
733
00:26:19,180 --> 00:26:21,660
you are so skittish.
734
00:26:21,660 --> 00:26:22,460
What were you doing?
735
00:26:22,460 --> 00:26:23,580
Things are not the way you think they are.
736
00:26:23,580 --> 00:26:24,140
Loosen your hands.
737
00:26:25,300 --> 00:26:26,860
Things are not the way you think they are.
738
00:26:26,860 --> 00:26:27,940
What not?
739
00:26:27,940 --> 00:26:28,620
I saw you
740
00:26:28,620 --> 00:26:29,900
kissed in the car.
741
00:26:30,140 --> 00:26:31,060
Qin Yanfei,
742
00:26:31,180 --> 00:26:32,100
I thought you were my friend
743
00:26:32,100 --> 00:26:33,100
but you cheated.
744
00:26:33,100 --> 00:26:34,340
You even kissed my brother's girlfriend.
745
00:26:34,980 --> 00:26:35,580
No,
746
00:26:36,020 --> 00:26:37,900
I didn't kiss your brother's girlfriend.
747
00:26:38,220 --> 00:26:39,540
She kissed me.
748
00:26:39,540 --> 00:26:40,740
No.
749
00:26:40,860 --> 00:26:42,540
You can't turn your face to her.
750
00:26:43,210 --> 00:26:43,940
Besides,
751
00:26:43,940 --> 00:26:45,020
we didn't know your brother
752
00:26:45,020 --> 00:26:46,300
when we were dating.
753
00:26:46,300 --> 00:26:47,940
How dare you
754
00:26:47,940 --> 00:26:49,060
make a false countercharge.
755
00:26:49,220 --> 00:26:50,770
You mean my brother is the cheater.
756
00:26:51,180 --> 00:26:51,860
No, bro.
757
00:26:51,860 --> 00:26:52,580
Calm down.
758
00:26:52,580 --> 00:26:53,340
I can't.
759
00:26:53,340 --> 00:26:54,540
I want revenge for my brother.
760
00:26:54,700 --> 00:26:55,780
You cheat on my brother.
761
00:26:55,780 --> 00:26:56,700
I want revenge for him.
762
00:26:56,700 --> 00:26:57,260
That's enough.
763
00:26:57,260 --> 00:26:58,540
What revenge?
764
00:26:59,020 --> 00:26:59,540
I am not the one
765
00:26:59,540 --> 00:27:00,740
who is dating with him.
766
00:27:00,740 --> 00:27:01,700
What do you mean?
767
00:27:02,500 --> 00:27:03,420
This is the top secrete
768
00:27:03,420 --> 00:27:05,220
of our company.
769
00:27:05,490 --> 00:27:07,140
The fewer people who know it, the better will be.
770
00:27:07,420 --> 00:27:08,850
But since you you know it,
771
00:27:13,220 --> 00:27:15,020
and you know too much of it.
772
00:27:15,500 --> 00:27:16,340
What...
773
00:27:16,340 --> 00:27:17,420
What are you doing?
774
00:27:18,260 --> 00:27:19,100
Xiaoran.
775
00:27:19,100 --> 00:27:19,620
Deal with it.
776
00:27:19,620 --> 00:27:20,180
Okay.
777
00:27:20,180 --> 00:27:20,820
What are you doing?
778
00:27:20,820 --> 00:27:22,380
Deal with what?
779
00:27:22,980 --> 00:27:23,380
Listen,
780
00:27:23,380 --> 00:27:24,180
-I'm not gonna forgive you. -Go.
781
00:27:24,180 --> 00:27:24,980
Listen...
782
00:27:25,100 --> 00:27:26,420
Don't push me.
783
00:27:26,620 --> 00:27:27,460
Why do you push me.
784
00:27:27,540 --> 00:27:28,180
Are you okay?
785
00:27:28,180 --> 00:27:29,100
Don't push me.
786
00:27:29,100 --> 00:27:30,060
No.
787
00:27:31,740 --> 00:27:32,860
But I will be fine
788
00:27:34,020 --> 00:27:35,220
if you give me a kiss.
789
00:27:35,220 --> 00:27:36,060
This side.
790
00:27:36,460 --> 00:27:37,010
This side.
791
00:27:45,940 --> 00:27:46,660
Oh,
792
00:27:47,380 --> 00:27:48,570
I see.
793
00:27:49,060 --> 00:27:49,740
No wonder why
794
00:27:49,740 --> 00:27:51,660
Bi Xiaoran is so weird.
795
00:27:52,700 --> 00:27:53,500
I didn't expect that the woman
796
00:27:53,500 --> 00:27:54,860
was a fake.
797
00:27:56,660 --> 00:27:57,940
Even Xia Shan doesn't
798
00:27:57,940 --> 00:27:58,940
know about it.
799
00:27:58,940 --> 00:28:00,900
So you must keep the secrete.
800
00:28:00,900 --> 00:28:01,810
Yes.
801
00:28:01,810 --> 00:28:03,060
I know.
802
00:28:04,260 --> 00:28:05,980
I am the future successor of Lemeng.
803
00:28:05,980 --> 00:28:06,780
And the secrete of our company
804
00:28:06,780 --> 00:28:07,860
will be my company.
805
00:28:09,740 --> 00:28:11,020
What happened
806
00:28:11,020 --> 00:28:12,090
to Jiang Lili?
807
00:28:12,460 --> 00:28:14,210
Though she was always against me,
808
00:28:14,210 --> 00:28:15,540
she is still better than this one.
809
00:28:15,540 --> 00:28:16,380
Without her,
810
00:28:16,380 --> 00:28:17,500
the company is not bustling now.
811
00:28:18,060 --> 00:28:19,540
Jiang Lili is good now.
812
00:28:19,900 --> 00:28:22,140
But Xiaoran is the one who will come to the company.
813
00:28:22,140 --> 00:28:24,060
Though she is a little bit tough,
814
00:28:24,060 --> 00:28:24,780
she
815
00:28:24,780 --> 00:28:26,060
is very talented.
816
00:28:26,060 --> 00:28:28,060
You should learn from her
817
00:28:28,060 --> 00:28:29,130
and get along well with her.
818
00:28:29,130 --> 00:28:29,940
Did you hear that.
819
00:28:29,940 --> 00:28:30,580
Yes.
820
00:28:32,100 --> 00:28:34,020
I do prefer the fake one.
821
00:28:35,060 --> 00:28:36,660
What fake?
822
00:28:38,370 --> 00:28:39,980
Happy birthday!
823
00:28:39,980 --> 00:28:40,940
Thanks
824
00:28:44,700 --> 00:28:45,500
Oh,
825
00:28:45,980 --> 00:28:47,140
this is the gift for you.
826
00:28:48,300 --> 00:28:49,060
Thanks.
827
00:28:49,340 --> 00:28:51,100
Ning Xia selected it
828
00:28:51,100 --> 00:28:52,060
very carefully.
829
00:28:52,060 --> 00:28:53,100
You will definitely love it.
830
00:28:53,100 --> 00:28:54,220
-Nonsense. -Thanks,
831
00:28:54,220 --> 00:28:55,500
It is a ordinary gift.
832
00:28:55,500 --> 00:28:56,380
Thanks.
833
00:28:56,780 --> 00:28:57,940
I also have a gift for you.
834
00:28:58,660 --> 00:29:00,140
It's your favorite thing since childhood.
835
00:29:00,340 --> 00:29:01,980
I don't know if I like it now.
836
00:29:01,980 --> 00:29:03,100
Open it.
837
00:29:11,500 --> 00:29:12,580
Don't be so moved.
838
00:29:12,580 --> 00:29:13,860
This is what I asked
839
00:29:13,860 --> 00:29:14,740
the crew prop designer to make.
840
00:29:16,220 --> 00:29:16,610
I hope you will like it.
841
00:29:16,610 --> 00:29:17,300
Magic Sword.
842
00:29:17,580 --> 00:29:18,420
I like it.
843
00:29:18,420 --> 00:29:19,660
I still like it.
844
00:29:21,780 --> 00:29:22,180
Let's eat.
845
00:29:22,180 --> 00:29:22,780
Okay.
846
00:29:26,180 --> 00:29:26,900
Alas.
847
00:29:26,900 --> 00:29:28,340
Sorry, Chenyang.
848
00:29:28,340 --> 00:29:29,460
The company has an emergency
849
00:29:29,460 --> 00:29:30,690
and I need to go back.
850
00:29:30,690 --> 00:29:31,460
What?
851
00:29:31,700 --> 00:29:33,410
How could there be an emergency?
852
00:29:33,410 --> 00:29:34,460
You haven't eaten yet.
853
00:29:34,820 --> 00:29:35,940
Something went wrong with the contract.
854
00:29:35,940 --> 00:29:36,700
I have to go now.
855
00:29:36,700 --> 00:29:37,140
What a pity.
856
00:29:37,140 --> 00:29:37,700
Never mind.
857
00:29:37,700 --> 00:29:38,380
You go first.
858
00:29:38,740 --> 00:29:39,930
I am sorry that
859
00:29:39,930 --> 00:29:40,980
we are here to celebrate your birthday.
860
00:29:41,140 --> 00:29:42,700
We still have Lili here.
861
00:29:42,980 --> 00:29:44,460
See you next time.
862
00:29:44,860 --> 00:29:45,460
Bye-bye.
863
00:29:45,460 --> 00:29:46,020
Bye-bye.
864
00:29:46,100 --> 00:29:46,980
-You go first. -Okay.
865
00:29:52,420 --> 00:29:53,420
Though you have gone,
866
00:29:53,420 --> 00:29:54,420
I will help you to
867
00:29:54,420 --> 00:29:55,980
pursue him.
868
00:29:57,370 --> 00:29:58,460
Yoo-Hoo!
869
00:29:59,460 --> 00:29:59,860
Lili,
870
00:29:59,860 --> 00:30:00,730
this is for you.
871
00:30:00,730 --> 00:30:01,780
Can I have a gift?
872
00:30:01,780 --> 00:30:02,410
Yes.
873
00:30:02,410 --> 00:30:04,300
This is a niche brand in Australia.
874
00:30:04,540 --> 00:30:05,340
Here you are.
875
00:30:06,410 --> 00:30:07,220
Wow.
876
00:30:07,860 --> 00:30:09,140
This can also be used for flower arrangement.
877
00:30:09,300 --> 00:30:10,020
Yes.
878
00:30:10,020 --> 00:30:10,900
It would be great
879
00:30:10,900 --> 00:30:12,090
to put it in the living room.
880
00:30:12,620 --> 00:30:13,820
I will put it in the living room as soon as I go home.
881
00:30:13,820 --> 00:30:14,740
Don;t you think
882
00:30:14,740 --> 00:30:15,860
it looks
883
00:30:15,860 --> 00:30:16,700
so alike you?
884
00:30:17,060 --> 00:30:17,940
How could it be?
885
00:30:17,940 --> 00:30:18,700
It is as beautiful as you.
886
00:30:19,940 --> 00:30:21,180
You're pretty discerning.
887
00:30:21,180 --> 00:30:22,140
Thanks.
888
00:30:25,500 --> 00:30:27,060
As you are so discerning,
889
00:30:27,060 --> 00:30:29,820
what type of girl do you like?
890
00:30:31,740 --> 00:30:32,890
As long as I can get along well with her.
891
00:30:33,090 --> 00:30:34,500
There is nothing special.
892
00:30:34,500 --> 00:30:35,580
You should be more precise.
893
00:30:35,780 --> 00:30:36,620
Precise...
894
00:30:39,410 --> 00:30:40,140
Lively.
895
00:30:40,420 --> 00:30:41,220
Lovely.
896
00:30:42,060 --> 00:30:43,100
Optimistic.
897
00:30:43,260 --> 00:30:43,900
Hardworking.
898
00:30:44,700 --> 00:30:45,740
Anything else?
899
00:30:46,660 --> 00:30:47,620
Pretty.
900
00:30:47,620 --> 00:30:48,220
Gentle.
901
00:30:48,220 --> 00:30:49,860
I knew you liked
902
00:30:50,500 --> 00:30:51,940
this type of girl.
903
00:30:53,380 --> 00:30:55,500
Are there any such people around you now?
904
00:30:57,260 --> 00:30:58,900
There seems to be one.
905
00:30:59,500 --> 00:31:00,380
That's great!
906
00:31:01,500 --> 00:31:02,300
Cheers.
907
00:31:04,540 --> 00:31:05,060
Cheers.
908
00:31:15,900 --> 00:31:17,060
So pretty.
909
00:31:17,620 --> 00:31:19,060
I will put it somewhere.
910
00:31:19,060 --> 00:31:20,260
Where should I put it?
911
00:31:22,100 --> 00:31:23,420
So pretty.
912
00:31:28,660 --> 00:31:30,420
There are so many things.
913
00:31:33,940 --> 00:31:34,880
I will put it here.
914
00:31:39,860 --> 00:31:40,780
It's so pretty.
915
00:31:49,460 --> 00:31:51,260
Why are you angry?
916
00:31:51,260 --> 00:31:52,020
Of course.
917
00:31:52,020 --> 00:31:52,980
You always behave like this.
918
00:31:52,980 --> 00:31:53,860
I have told you several times
919
00:31:53,860 --> 00:31:54,660
that I don't eat celery.
920
00:31:54,660 --> 00:31:55,180
You always buy it.
921
00:31:55,180 --> 00:31:55,860
You can't be the picky eater.
922
00:31:55,860 --> 00:31:57,140
How can you be so selfish?
923
00:31:57,140 --> 00:31:58,300
The expert says it is good for...
924
00:31:58,300 --> 00:31:58,900
That's none of my...
925
00:32:00,780 --> 00:32:01,820
How can you drive like that?
926
00:32:01,820 --> 00:32:02,700
Didn't you see us?
927
00:32:02,900 --> 00:32:04,260
-You are always so stubborn. -Are you okay?
928
00:32:04,260 --> 00:32:05,100
Sorry.
929
00:32:05,540 --> 00:32:06,100
Are you okay?
930
00:32:06,100 --> 00:32:06,860
Did you get hurt?
931
00:32:08,260 --> 00:32:09,260
Yangyang?
932
00:32:09,260 --> 00:32:10,020
Aunt.
933
00:32:10,660 --> 00:32:11,620
Did I hurt you?
934
00:32:11,980 --> 00:32:12,620
No.
935
00:32:12,620 --> 00:32:13,260
I'm fine.
936
00:32:13,580 --> 00:32:14,700
Why are you here?
937
00:32:15,140 --> 00:32:17,500
I met someone here just now.
938
00:32:17,940 --> 00:32:19,180
Here? Then...
939
00:32:19,460 --> 00:32:20,300
Since you are here,
940
00:32:20,500 --> 00:32:21,420
go home with us.
941
00:32:21,420 --> 00:32:22,540
I will give you a glass of water.
942
00:32:22,540 --> 00:32:23,060
It...
943
00:32:23,060 --> 00:32:24,020
It bothers you so much.
944
00:32:24,020 --> 00:32:24,890
It doesn't matter.
945
00:32:24,890 --> 00:32:26,260
Our home is nearby.
946
00:32:26,260 --> 00:32:26,980
Let's go.
947
00:32:26,980 --> 00:32:27,860
Okay.
948
00:32:27,860 --> 00:32:28,820
Go.
949
00:32:29,020 --> 00:32:29,780
There are a lot of fruits.
950
00:32:29,780 --> 00:32:30,460
I'll park first.
951
00:32:30,460 --> 00:32:31,180
Okay.
952
00:32:31,180 --> 00:32:31,940
You go first.
953
00:32:31,940 --> 00:32:32,780
Be careful.
954
00:32:33,180 --> 00:32:34,020
Hurry up.
955
00:32:36,820 --> 00:32:38,260
-I was passing by accidentally. N-Come on.
956
00:32:38,260 --> 00:32:38,970
What a coincidence!
957
00:32:38,970 --> 00:32:39,620
Here are the fresh fruits.
958
00:32:39,620 --> 00:32:40,300
Uncle.
959
00:32:41,020 --> 00:32:42,620
How can you eat without a knife?
960
00:32:42,860 --> 00:32:43,900
Peel it.
961
00:32:44,460 --> 00:32:45,140
-It doesn't matter. -I will do it.
962
00:32:45,140 --> 00:32:45,860
I will do it.
963
00:32:46,020 --> 00:32:46,980
Don't bother, uncle.
964
00:32:46,980 --> 00:32:47,570
I will only stay for a few minutes.
965
00:32:47,570 --> 00:32:47,940
It
966
00:32:47,940 --> 00:32:48,580
Just sit here
967
00:32:48,590 --> 00:32:50,020
and eat the
968
00:32:50,660 --> 00:32:52,260
I am going to cook dinner.
969
00:32:52,260 --> 00:32:53,540
Stay here and have dinner with us.
970
00:32:53,540 --> 00:32:53,940
Okay.
971
00:32:53,940 --> 00:32:54,540
Just stay there.
972
00:33:16,210 --> 00:33:17,970
[Sound of Evening Rain]
973
00:33:21,710 --> 00:33:23,180
[Cast List]
974
00:33:28,890 --> 00:33:30,740
[I Thought It Would Be Hard to Pursuit You Production Cost Budget]
975
00:33:34,350 --> 00:33:35,270
[I Thought It Would Be Hard to Pursuit You Production Cost Budget]
976
00:33:35,270 --> 00:33:37,790
[Sound of Evening Rain Production Cost Budget]
977
00:33:40,660 --> 00:33:41,900
Yangyang.
978
00:33:41,900 --> 00:33:43,180
Come here for dinner.
53468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.