All language subtitles for Nothing But You E21 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:24,910 --> 00:01:29,300 [Nothing But You] 3 00:01:29,590 --> 00:01:32,490 [Episode 21] 4 00:01:36,370 --> 00:01:37,780 Lili, come and look at it. 5 00:01:37,780 --> 00:01:39,780 How naughty you were! 6 00:01:40,100 --> 00:01:40,940 Look at this. 7 00:01:41,140 --> 00:01:42,420 This is naive and cute! 8 00:01:42,420 --> 00:01:43,259 Okay? 9 00:01:43,780 --> 00:01:45,140 Look at your baby fat. 10 00:01:45,140 --> 00:01:46,539 So fatty. 11 00:01:49,860 --> 00:01:51,380 When was the photo taken? 12 00:01:53,060 --> 00:01:54,259 This 13 00:01:54,259 --> 00:01:55,539 was taken when I was 14 00:01:55,539 --> 00:01:57,180 the volunteer of the orphanage. 15 00:01:58,820 --> 00:02:00,900 How time flies! 16 00:02:00,900 --> 00:02:02,500 It has been over ten years. 17 00:02:03,690 --> 00:02:05,460 I heard that there is going to be dismantled. 18 00:02:05,620 --> 00:02:06,850 Be dismantled? 19 00:02:06,850 --> 00:02:07,420 Yes. 20 00:02:07,420 --> 00:02:08,699 It will be moved to the new district. 21 00:02:09,900 --> 00:02:11,780 And there will be a shopping mall. 22 00:02:11,780 --> 00:02:12,620 Uh... 23 00:02:15,200 --> 00:02:22,470 [Stay Away From the Demolition Area] 24 00:02:22,579 --> 00:02:24,180 No on is here. 25 00:02:24,180 --> 00:02:25,900 It seems that it is going to be dismantled. 26 00:02:25,410 --> 00:02:27,590 [Stay Away From the Demolition Area] 27 00:02:34,340 --> 00:02:35,940 I didn't expect you are still there 28 00:02:35,940 --> 00:02:37,500 after so many years. 29 00:02:42,820 --> 00:02:44,450 You are much taller than before, 30 00:02:50,620 --> 00:02:51,340 Here you are. 31 00:02:52,140 --> 00:02:53,340 Thanks. 32 00:02:54,100 --> 00:02:55,420 It's just a lift of the finger. 33 00:02:58,860 --> 00:03:00,010 The fruits of the tree 34 00:03:00,010 --> 00:03:00,900 are sweet. 35 00:03:01,380 --> 00:03:03,300 It seems that you know the place very well. 36 00:03:03,940 --> 00:03:05,420 I had been living there for a while 37 00:03:05,420 --> 00:03:07,020 when I was young. 38 00:03:07,020 --> 00:03:07,660 What a coincidence! 39 00:03:07,900 --> 00:03:09,500 I often had fun there when I was young. 40 00:03:09,780 --> 00:03:11,740 But I heard that there is going to be dismantled 41 00:03:11,740 --> 00:03:13,250 and I come here to see. 42 00:03:14,580 --> 00:03:16,020 I forgot to introduce myself. 43 00:03:16,020 --> 00:03:16,810 I am... 44 00:03:16,810 --> 00:03:18,020 You are Bi Xiaoran, right? 45 00:03:18,020 --> 00:03:18,820 What? 46 00:03:19,380 --> 00:03:20,740 How do you know that? 47 00:03:20,740 --> 00:03:22,700 Who doesn't know 48 00:03:22,980 --> 00:03:24,140 the famous producer Bi Xiaoran. 49 00:03:24,540 --> 00:03:25,460 Well. 50 00:03:26,980 --> 00:03:27,980 My name is Ye Chenyang. 51 00:03:29,010 --> 00:03:29,780 Hello. 52 00:03:32,100 --> 00:03:33,620 Why are you holding a shovel? 53 00:03:35,060 --> 00:03:35,820 I've buried 54 00:03:36,020 --> 00:03:36,900 a treasure 55 00:03:36,900 --> 00:03:38,020 under this tree before. 56 00:03:38,020 --> 00:03:39,060 I come back to see 57 00:03:39,060 --> 00:03:40,020 if I can find it. 58 00:03:40,020 --> 00:03:41,140 What treasure? 59 00:03:41,980 --> 00:03:43,060 Previous memories. 60 00:04:04,420 --> 00:04:05,820 I didn't expect that 61 00:04:05,940 --> 00:04:07,020 it is still there after so many years. 62 00:04:16,380 --> 00:04:17,130 I knew a girl 63 00:04:17,130 --> 00:04:18,339 before. 64 00:04:18,660 --> 00:04:19,779 We were good friends. 65 00:04:20,260 --> 00:04:20,980 However, 66 00:04:20,980 --> 00:04:21,940 we lost connection 67 00:04:22,170 --> 00:04:23,380 since I was adopted. 68 00:04:27,380 --> 00:04:28,050 This 69 00:04:28,180 --> 00:04:29,940 is our exchange diary. 70 00:04:36,300 --> 00:04:37,460 2nd July. 71 00:04:37,460 --> 00:04:38,420 Sunny. 72 00:04:38,770 --> 00:04:40,220 I saw there were yellow fruits 73 00:04:40,220 --> 00:04:41,580 on the tree in the middle of the yard. 74 00:04:42,060 --> 00:04:43,020 I climbed the tree to pick up them 75 00:04:43,260 --> 00:04:44,060 and fell down 76 00:04:44,140 --> 00:04:45,100 accidentally. 77 00:04:45,100 --> 00:04:45,659 However, 78 00:04:45,659 --> 00:04:47,580 I didn't feel pain. 79 00:04:47,700 --> 00:04:49,140 As Lili 80 00:04:49,140 --> 00:04:50,740 was under my body. 81 00:04:54,659 --> 00:04:55,820 It's you! 82 00:05:16,340 --> 00:05:17,620 Who are you? 83 00:05:18,490 --> 00:05:19,980 I am the hero. 84 00:05:21,980 --> 00:05:22,940 Thank you. 85 00:05:23,300 --> 00:05:24,370 You are welcome. 86 00:05:28,660 --> 00:05:29,900 Do you finish your writing? 87 00:05:30,780 --> 00:05:31,900 Yes. 88 00:05:36,659 --> 00:05:38,540 I want Lili 89 00:05:38,540 --> 00:05:40,820 to be my bride. 90 00:05:42,300 --> 00:05:44,460 I will be your bride 91 00:05:44,460 --> 00:05:46,220 as long as you give me pink rabbit ring. 92 00:05:46,220 --> 00:05:47,060 Okay. 93 00:05:47,060 --> 00:05:49,700 I will find pink rabbit ring for you. 94 00:05:54,260 --> 00:05:54,900 Director. 95 00:05:54,900 --> 00:05:56,460 Where did little Taiyang go? 96 00:05:56,780 --> 00:05:58,060 He's gone. 97 00:05:58,060 --> 00:06:00,420 He went to a very far place 98 00:06:00,420 --> 00:06:02,220 and he might not be back anymore. 99 00:06:06,020 --> 00:06:07,260 Not anymore? 100 00:06:07,260 --> 00:06:09,330 Did he die? 101 00:06:15,700 --> 00:06:16,540 I thought you died 102 00:06:16,540 --> 00:06:17,900 when I was young 103 00:06:17,900 --> 00:06:19,180 and I was so sad 104 00:06:19,180 --> 00:06:20,180 that I cried so badly. 105 00:06:20,180 --> 00:06:21,860 Later I was seriously ill 106 00:06:22,020 --> 00:06:23,060 and forgot a lot of my 107 00:06:23,060 --> 00:06:24,100 childhood. 108 00:06:24,100 --> 00:06:25,730 It is lucky that we have the exchange diary 109 00:06:25,730 --> 00:06:26,860 that reminded me. 110 00:06:29,930 --> 00:06:31,860 I left in a hurry 111 00:06:32,060 --> 00:06:32,980 and failed to say goodbye 112 00:06:33,090 --> 00:06:34,180 to you. 113 00:06:43,060 --> 00:06:44,140 Look, 114 00:06:44,460 --> 00:06:45,220 this is the pink ring 115 00:06:45,220 --> 00:06:46,620 I found at that time. 116 00:06:46,620 --> 00:06:47,570 Wow. 117 00:06:49,140 --> 00:06:50,980 I got this by exchanging my sword. 118 00:06:52,900 --> 00:06:53,980 It's so cute. 119 00:06:54,540 --> 00:06:55,700 Will it be so late 120 00:06:56,100 --> 00:06:57,450 to give it to you know? 121 00:06:57,740 --> 00:06:58,820 No. 122 00:07:00,540 --> 00:07:01,620 Actually I have been looking for you 123 00:07:01,700 --> 00:07:02,940 of all those years. 124 00:07:03,060 --> 00:07:04,660 I am really happy 125 00:07:04,860 --> 00:07:06,180 to meet you again. 126 00:07:08,020 --> 00:07:09,300 Do you remember what's 127 00:07:09,300 --> 00:07:10,820 our favorite game? 128 00:07:12,580 --> 00:07:13,500 Hopscotch. 129 00:07:14,260 --> 00:07:15,780 I was the loser at that time. 130 00:07:15,780 --> 00:07:17,740 I will revenge this time. 131 00:07:18,940 --> 00:07:20,060 Then I will let you win. 132 00:07:20,220 --> 00:07:20,980 Okay. 133 00:07:30,060 --> 00:07:30,580 You lose. 134 00:07:30,580 --> 00:07:31,580 I lose. 135 00:07:31,580 --> 00:07:32,260 Your turn,. 136 00:07:32,260 --> 00:07:33,060 My turn. 137 00:07:39,100 --> 00:07:40,420 You are so good at this. 138 00:07:40,940 --> 00:07:44,380 One, two, three, four. 139 00:07:48,780 --> 00:07:49,980 Good, good. 140 00:07:54,460 --> 00:07:57,100 Lalala. 141 00:07:57,770 --> 00:07:58,900 Lalala. 142 00:07:59,180 --> 00:08:00,260 I am back. 143 00:08:02,810 --> 00:08:05,100 Lalala. 144 00:08:05,460 --> 00:08:06,540 Why are you so happy? 145 00:08:07,460 --> 00:08:08,220 Sit down. 146 00:08:08,220 --> 00:08:09,500 I want to tell you some good news. 147 00:08:10,180 --> 00:08:10,700 Tell me. 148 00:08:10,700 --> 00:08:11,900 Do you remember a hero 149 00:08:11,900 --> 00:08:13,140 in the orphanage 150 00:08:13,140 --> 00:08:14,460 that I have been looking for? 151 00:08:14,620 --> 00:08:15,340 Yes. 152 00:08:15,340 --> 00:08:15,980 I have been looking for him for long 153 00:08:15,980 --> 00:08:17,020 and you haven't find him. 154 00:08:17,380 --> 00:08:18,820 I found him today! 155 00:08:19,060 --> 00:08:19,900 I actually met him today 156 00:08:19,900 --> 00:08:21,540 at the Sunshine Orphanage. 157 00:08:21,930 --> 00:08:22,940 There's going to be demolition. 158 00:08:22,940 --> 00:08:23,660 I went to see it 159 00:08:23,660 --> 00:08:24,700 and I met him. 160 00:08:24,700 --> 00:08:25,820 His name is Ye Chenyang. 161 00:08:25,820 --> 00:08:26,970 He deserves the name. 162 00:08:26,970 --> 00:08:28,220 He is the sunshine. 163 00:08:28,900 --> 00:08:30,330 He is a senior manager of Universal Pictures 164 00:08:30,330 --> 00:08:31,540 and he came back to China for some work. 165 00:08:31,740 --> 00:08:33,780 Fate is wonderful. 166 00:08:33,780 --> 00:08:35,260 This is the arrangement of fate. 167 00:08:39,539 --> 00:08:40,700 What's wrong? 168 00:08:40,940 --> 00:08:41,860 Nothing. 169 00:08:42,020 --> 00:08:43,140 I am happy for you. 170 00:08:43,340 --> 00:08:44,210 I thought I was not going to find him 171 00:08:44,210 --> 00:08:45,420 in my life time. 172 00:08:45,420 --> 00:08:47,020 It is like a dream. 173 00:08:47,020 --> 00:08:48,220 You must be tired. 174 00:08:48,220 --> 00:08:49,540 Take a rest. 175 00:08:49,860 --> 00:08:50,860 Okay. 176 00:08:51,970 --> 00:08:55,460 Lalala. 177 00:08:58,780 --> 00:08:59,130 Yangyang. 178 00:08:59,130 --> 00:08:59,860 Come here. 179 00:09:00,170 --> 00:09:00,860 Alas. 180 00:09:01,140 --> 00:09:01,740 Yangyang, 181 00:09:01,740 --> 00:09:02,980 it's been so many years. 182 00:09:03,780 --> 00:09:04,980 I thought it must be 183 00:09:05,060 --> 00:09:06,660 Lili's dream when she told me. 184 00:09:07,020 --> 00:09:08,420 You met again. 185 00:09:08,420 --> 00:09:09,500 What a fate! 186 00:09:09,700 --> 00:09:10,100 Aunt, 187 00:09:10,100 --> 00:09:11,300 you look like how you were before 188 00:09:11,420 --> 00:09:12,300 and nothing has changed. 189 00:09:12,300 --> 00:09:13,220 What a 190 00:09:13,220 --> 00:09:14,420 delightful kid. 191 00:09:14,540 --> 00:09:15,820 I'm getting older. 192 00:09:20,660 --> 00:09:21,900 My sister doesn't clean 193 00:09:21,900 --> 00:09:22,980 up the mess. 194 00:09:24,300 --> 00:09:25,220 Is Bi Xiaoran your sister? 195 00:09:25,460 --> 00:09:25,980 Yes. 196 00:09:25,980 --> 00:09:27,660 She is a messy pretty. 197 00:09:28,900 --> 00:09:29,660 Xiaoran hurt 198 00:09:29,660 --> 00:09:31,500 her legs before 199 00:09:31,620 --> 00:09:32,740 and she is living with us. 200 00:09:32,740 --> 00:09:33,500 There are more belongings at home 201 00:09:33,500 --> 00:09:34,340 as there are more people. 202 00:09:34,340 --> 00:09:34,940 It is messy. 203 00:09:35,050 --> 00:09:36,140 Hope you won't mind. 204 00:09:36,300 --> 00:09:36,900 No. 205 00:09:36,980 --> 00:09:37,900 It is cozy. 206 00:09:38,860 --> 00:09:39,940 Here's the soup. 207 00:09:40,580 --> 00:09:41,180 Uncle. 208 00:09:41,180 --> 00:09:43,020 The soup prepared by your mother. 209 00:09:43,100 --> 00:09:44,420 Mom, you even made the soup. 210 00:09:44,660 --> 00:09:45,220 Yes, 211 00:09:45,220 --> 00:09:45,940 this is the soup I made 212 00:09:45,940 --> 00:09:47,020 for Yangyang. 213 00:09:47,020 --> 00:09:47,450 Come on and 214 00:09:47,740 --> 00:09:48,290 take a sit. 215 00:09:48,290 --> 00:09:48,980 Thank you. 216 00:09:48,980 --> 00:09:49,700 Hurry up and take a sit. 217 00:09:49,940 --> 00:09:50,900 Take a sit. 218 00:09:51,580 --> 00:09:52,220 Dad. 219 00:09:52,220 --> 00:09:53,940 -Help me pack it up and take it with me. -Come on and eat. 220 00:09:54,100 --> 00:09:55,060 I will. 221 00:09:56,020 --> 00:09:56,690 Yangyang, 222 00:09:56,690 --> 00:09:57,900 here's your soup. 223 00:09:57,900 --> 00:09:58,620 Thanks. 224 00:09:59,300 --> 00:10:00,780 Since you just came back to China, 225 00:10:00,980 --> 00:10:02,180 you can go to find Lili 226 00:10:02,180 --> 00:10:03,100 as long as you have any problem. 227 00:10:03,580 --> 00:10:04,500 Don't be afraid to bother her. 228 00:10:04,860 --> 00:10:06,340 She is free now. 229 00:10:07,020 --> 00:10:07,540 Okay. 230 00:10:07,700 --> 00:10:09,220 As long as she won't think I am annoying. 231 00:10:09,220 --> 00:10:09,780 Alas. 232 00:10:09,780 --> 00:10:10,940 I'm looking forward to it. 233 00:10:10,940 --> 00:10:12,020 I won't find you annoying. 234 00:10:12,020 --> 00:10:12,660 Come on. 235 00:10:12,660 --> 00:10:13,180 Here you are. 236 00:10:13,180 --> 00:10:14,420 Come on and take the soup. 237 00:10:17,060 --> 00:10:17,940 Yangyang, 238 00:10:17,940 --> 00:10:18,700 visit us 239 00:10:18,700 --> 00:10:19,860 frequently in the future. 240 00:10:19,860 --> 00:10:20,300 Okay. 241 00:10:20,580 --> 00:10:21,100 I will. 242 00:10:21,260 --> 00:10:22,100 Uncle, aunt, 243 00:10:22,180 --> 00:10:23,170 it is cold outside 244 00:10:23,170 --> 00:10:24,100 and you just stay in the house. 245 00:10:24,420 --> 00:10:25,340 I am leaving now. 246 00:10:25,490 --> 00:10:26,100 Be careful. 247 00:10:26,100 --> 00:10:26,740 Okay. 248 00:10:26,940 --> 00:10:27,740 Bye-bye. 249 00:10:28,340 --> 00:10:28,780 Bye-bye. 250 00:10:30,660 --> 00:10:31,820 What a good boy! 251 00:10:32,380 --> 00:10:34,060 It would be great if you could be my son-in-law. 252 00:10:34,300 --> 00:10:35,060 Mom, 253 00:10:35,060 --> 00:10:36,140 Lai is your son-in-law. 254 00:10:36,700 --> 00:10:37,660 Why are you still there? 255 00:10:37,820 --> 00:10:39,020 I am packing up the soup. 256 00:10:39,020 --> 00:10:39,500 Hurry up. 257 00:10:39,500 --> 00:10:39,900 Do not have him wait for you. 258 00:10:39,900 --> 00:10:40,610 It's going to rain. 259 00:10:40,740 --> 00:10:41,300 Hurry up. 260 00:10:41,300 --> 00:10:41,820 Send Yangyang on his way. 261 00:10:42,290 --> 00:10:42,660 Okay. 262 00:10:42,660 --> 00:10:43,300 I am leaving. 263 00:10:44,260 --> 00:10:44,900 Be careful. 264 00:10:45,650 --> 00:10:46,620 Little Taiyang. 265 00:10:46,620 --> 00:10:47,180 Little Taiyang. 266 00:10:47,180 --> 00:10:48,340 Wait. 267 00:10:48,340 --> 00:10:49,580 It's raining. Take the umbrella. 268 00:10:50,820 --> 00:10:51,620 Thanks. 269 00:10:54,490 --> 00:10:55,860 You packed up the soup for me? 270 00:10:56,140 --> 00:10:57,620 It is not for you. 271 00:10:57,620 --> 00:10:58,980 It is for my boyfriend. 272 00:10:58,980 --> 00:10:59,820 Boyfriend? 273 00:11:00,060 --> 00:11:01,060 I have a boyfriend 274 00:11:01,210 --> 00:11:02,460 who is tall, handsome, 275 00:11:02,460 --> 00:11:03,900 gentle, caring, 276 00:11:03,900 --> 00:11:04,860 smart and rich. 277 00:11:05,180 --> 00:11:06,220 I will show you his photo. 278 00:11:06,580 --> 00:11:07,260 Fine. 279 00:11:10,300 --> 00:11:11,060 Is he handsome? 280 00:11:13,500 --> 00:11:14,620 Isn't him Lai Zhengyi? 281 00:11:14,740 --> 00:11:15,490 He is. 282 00:11:15,660 --> 00:11:16,500 He and my sister pretend 283 00:11:16,500 --> 00:11:17,810 to be a couple. 284 00:11:17,810 --> 00:11:19,820 I am his that girl. 285 00:11:19,820 --> 00:11:20,660 This is a secret 286 00:11:20,660 --> 00:11:22,010 and you cannot tell others. 287 00:11:22,500 --> 00:11:23,220 Of course. 288 00:11:24,780 --> 00:11:25,700 Don't get wet. 289 00:11:26,260 --> 00:11:26,900 Let's go. 290 00:11:30,700 --> 00:11:31,340 I have been looking for you 291 00:11:31,340 --> 00:11:32,700 of all those years 292 00:11:33,300 --> 00:11:34,340 and I created an 293 00:11:34,340 --> 00:11:35,580 official account for that. 294 00:11:36,140 --> 00:11:37,130 I am good, right? 295 00:11:37,300 --> 00:11:38,100 Really. 296 00:12:01,820 --> 00:12:02,570 You are back. 297 00:12:02,570 --> 00:12:03,300 Yes. 298 00:12:06,380 --> 00:12:07,180 Guess what I 299 00:12:07,180 --> 00:12:08,740 brought you today. 300 00:12:08,740 --> 00:12:09,620 What? 301 00:12:16,300 --> 00:12:17,620 My mom made rib soup. 302 00:12:18,020 --> 00:12:19,900 Her cooking is simply superb. 303 00:12:19,980 --> 00:12:21,220 It was prepared carefully. 304 00:12:21,940 --> 00:12:22,620 It is because him 305 00:12:22,620 --> 00:12:24,260 that we can have the soup. 306 00:12:24,740 --> 00:12:25,660 I will bring you a bowl. 307 00:12:25,660 --> 00:12:26,300 Okay. 308 00:12:37,780 --> 00:12:39,940 Your mother is satisfied with Ye Chenyang. 309 00:12:40,580 --> 00:12:41,780 It's more than satisfied. 310 00:12:41,780 --> 00:12:43,860 She even wants him to be her son-in-law. 311 00:12:44,740 --> 00:12:46,500 Wow, this soup is good. 312 00:12:49,700 --> 00:12:50,260 No. 313 00:12:50,500 --> 00:12:51,820 My mother only has two sons-in-law. 314 00:12:51,940 --> 00:12:52,980 One is Qin 315 00:12:53,340 --> 00:12:54,460 and another is Lai. 316 00:12:56,060 --> 00:12:57,060 Try it. 317 00:13:02,380 --> 00:13:03,220 Does it taste good? 318 00:13:04,340 --> 00:13:05,100 It's good. 319 00:13:07,380 --> 00:13:09,420 It smells good. 320 00:13:14,500 --> 00:13:16,100 My boyfriend is tall, handsome, 321 00:13:16,260 --> 00:13:17,700 gentle, caring, 322 00:13:17,700 --> 00:13:19,020 smart and rich. 323 00:13:19,020 --> 00:13:20,900 He is the best man in the world. 324 00:13:21,930 --> 00:13:23,950 [Lemeng Pictures] 325 00:13:25,100 --> 00:13:26,860 Xiaoran. 326 00:13:31,980 --> 00:13:33,180 Here and here. 327 00:13:33,180 --> 00:13:33,940 There are a lot of problems 328 00:13:33,940 --> 00:13:34,900 in this report. 329 00:13:34,900 --> 00:13:36,290 The important content is missed. 330 00:13:36,290 --> 00:13:37,180 It is not professional. 331 00:13:37,780 --> 00:13:38,500 Xiaoran. 332 00:13:38,500 --> 00:13:39,700 I read the meeting report 333 00:13:39,700 --> 00:13:40,690 as I was absent. 334 00:13:40,690 --> 00:13:41,220 Therefore I... 335 00:13:41,220 --> 00:13:42,780 Is it Sunxue who wrote the report? 336 00:13:43,700 --> 00:13:44,260 The report is so bad. 337 00:13:44,260 --> 00:13:45,500 Do you want to be promoted? 338 00:13:45,700 --> 00:13:46,570 It is so bad. 339 00:13:46,570 --> 00:13:47,900 Revise a copy before you leave work 340 00:13:47,900 --> 00:13:48,940 Even a single punctuation is not allowed to be wrong. 341 00:13:48,940 --> 00:13:49,930 Okay. 342 00:13:52,340 --> 00:13:53,180 Xiaoran. 343 00:13:53,660 --> 00:13:55,300 This is the sponsor's event planning program. 344 00:13:59,100 --> 00:14:00,620 Is it supposed to be submitted to me by yesterday? 345 00:14:00,780 --> 00:14:01,340 Yes. 346 00:14:01,490 --> 00:14:02,580 But they 347 00:14:02,580 --> 00:14:03,420 changed the process temporarily. 348 00:14:03,420 --> 00:14:03,900 So... 349 00:14:03,900 --> 00:14:04,580 Not this once. 350 00:14:04,780 --> 00:14:05,420 Where is Xia Shan? 351 00:14:05,420 --> 00:14:06,620 Here. 352 00:14:08,760 --> 00:14:12,750 [Lemeng Pictures] 353 00:14:08,980 --> 00:14:09,220 Xiaoran. 354 00:14:09,220 --> 00:14:09,860 Have you confirmed the crew's 355 00:14:09,860 --> 00:14:11,020 contract with the legal counsel? 356 00:14:11,260 --> 00:14:12,900 I just helped the HR department move things. 357 00:14:13,340 --> 00:14:14,060 I will do it right away. 358 00:14:14,060 --> 00:14:15,370 Which department do you belong to? 359 00:14:17,460 --> 00:14:19,020 Does the HR department need your help? 360 00:14:19,860 --> 00:14:21,250 That's enough, Bi Xiaoran. 361 00:14:22,900 --> 00:14:24,100 Are you showing off? 362 00:14:24,220 --> 00:14:25,700 Who are you showing off to? 363 00:14:25,860 --> 00:14:26,500 Listen to me, 364 00:14:26,500 --> 00:14:27,380 this is 365 00:14:27,380 --> 00:14:28,500 the democratic era. 366 00:14:28,500 --> 00:14:29,860 Tyrants like you are not welcomed. 367 00:14:29,860 --> 00:14:30,700 Did you hear that? 368 00:14:30,700 --> 00:14:31,740 What do you think you are? 369 00:14:32,020 --> 00:14:32,980 What do I think I am? 370 00:14:33,180 --> 00:14:33,650 Wait, 371 00:14:33,650 --> 00:14:34,420 what? 372 00:14:34,420 --> 00:14:35,020 I... 373 00:14:35,020 --> 00:14:37,180 I am Lemeng's successor. 374 00:14:37,180 --> 00:14:38,620 I am your future CEO. 375 00:14:38,620 --> 00:14:39,380 Did you hear that? 376 00:14:39,380 --> 00:14:40,140 I will fire you 377 00:14:40,140 --> 00:14:41,500 when I am the CEO. 378 00:14:42,690 --> 00:14:44,060 The younger brother of Lai Zhengyi, 379 00:14:44,540 --> 00:14:45,580 listen, 380 00:14:46,540 --> 00:14:48,100 I turned a blind eye 381 00:14:48,100 --> 00:14:49,220 and let you horse around. 382 00:14:49,410 --> 00:14:50,450 If you do any more nonsense, 383 00:14:50,450 --> 00:14:51,500 I will be rude to you. 384 00:14:51,500 --> 00:14:52,300 Oh, 385 00:14:52,700 --> 00:14:54,140 will you be rude to me? 386 00:14:55,180 --> 00:14:56,500 What can you do? 387 00:14:57,140 --> 00:14:58,780 Being late for work 90 times. 388 00:14:59,140 --> 00:15:00,780 Being absent from work for 47 times. 389 00:15:00,970 --> 00:15:02,300 Delaying work 26 times. 390 00:15:02,300 --> 00:15:03,690 Playing games 150 times. 391 00:15:03,690 --> 00:15:05,220 Eating snacks 326 times. 392 00:15:05,500 --> 00:15:06,140 Ding Dong, 393 00:15:06,460 --> 00:15:07,860 report these to the administration department 394 00:15:08,100 --> 00:15:09,180 Deduct his salary 395 00:15:09,180 --> 00:15:10,060 according to the rules. 396 00:15:10,940 --> 00:15:11,460 Wait. 397 00:15:11,740 --> 00:15:13,060 -What is she doing? -Enough. 398 00:15:13,060 --> 00:15:14,460 What is she doing? 399 00:15:14,460 --> 00:15:15,340 Are you insane? 400 00:15:15,340 --> 00:15:16,220 -Uh. -Shush! 401 00:15:16,340 --> 00:15:17,980 Do not annoy Xiaoran. 402 00:15:17,980 --> 00:15:18,610 Do you know that? 403 00:15:18,610 --> 00:15:19,020 Wait, 404 00:15:19,250 --> 00:15:19,940 bros, 405 00:15:20,340 --> 00:15:21,500 is her crazy? 406 00:15:21,820 --> 00:15:22,780 She wasn't like that before. 407 00:15:22,780 --> 00:15:23,420 Okay. 408 00:15:23,420 --> 00:15:25,020 The way she talked to me 409 00:15:25,020 --> 00:15:26,380 is identical to which of Lai Zhengyi. 410 00:15:26,380 --> 00:15:27,820 You are too arrogant. 411 00:15:27,820 --> 00:15:28,660 -What are you doing? -Just shut up. 412 00:15:28,660 --> 00:15:29,620 Are you crazy? 413 00:15:29,620 --> 00:15:30,420 Uh? 414 00:15:30,500 --> 00:15:32,140 You disobey me. 415 00:15:33,020 --> 00:15:34,740 Do not annoy Xiaoran anymore. 416 00:15:34,740 --> 00:15:36,180 She was right. 417 00:15:36,180 --> 00:15:37,940 You should change your bad habits. 418 00:15:39,780 --> 00:15:40,140 What? 419 00:15:40,140 --> 00:15:41,180 How can you turn to her? 420 00:15:41,420 --> 00:15:42,770 -I will be horsing around. -Enough. 421 00:15:42,770 --> 00:15:43,940 I'm going to behave badly. 422 00:15:43,940 --> 00:15:44,860 Do your work. 423 00:15:44,860 --> 00:15:45,660 I don't want to work 424 00:15:45,660 --> 00:15:46,570 Three, 425 00:15:47,020 --> 00:15:47,500 two... 426 00:15:48,300 --> 00:15:48,940 Where is my pen? 427 00:15:57,300 --> 00:15:58,020 Xiaoran. 428 00:15:58,180 --> 00:15:58,900 Come in. 429 00:16:01,660 --> 00:16:02,260 Xiaoran, 430 00:16:02,700 --> 00:16:04,210 this is the contract that you want. 431 00:16:04,660 --> 00:16:05,500 They are stepping away from 432 00:16:05,500 --> 00:16:07,340 work when I was not there. 433 00:16:08,900 --> 00:16:10,090 Anyway, you are different 434 00:16:10,090 --> 00:16:11,660 when you come back to work. 435 00:16:11,660 --> 00:16:13,580 They may not be able to accept it all at once. 436 00:16:14,860 --> 00:16:15,660 Is it? 437 00:16:17,100 --> 00:16:18,340 How did Lili get along 438 00:16:19,020 --> 00:16:20,300 with them? 439 00:16:20,860 --> 00:16:21,740 Apart from anything else, 440 00:16:21,740 --> 00:16:22,780 she was always smiling 441 00:16:22,780 --> 00:16:24,380 when she came to work. 442 00:16:25,060 --> 00:16:26,300 What was she smiling about? 443 00:16:26,780 --> 00:16:27,580 Do what you need to do. 444 00:16:28,370 --> 00:16:29,260 Okay. 445 00:16:51,590 --> 00:16:52,550 [I don't know what kind of circle are you in, I'm in dark circles.] 446 00:16:56,380 --> 00:16:57,140 What do you want to eat? 447 00:16:57,140 --> 00:16:58,100 Order whatever you like. 448 00:16:58,460 --> 00:16:59,420 I'll see. 449 00:17:00,180 --> 00:17:00,900 Wow. 450 00:17:01,140 --> 00:17:02,300 Do you have enough money? 451 00:17:02,300 --> 00:17:03,700 This is an expensive restaurant. 452 00:17:03,700 --> 00:17:05,020 Don't blackmail me. 453 00:17:05,140 --> 00:17:06,020 Don't worry. 454 00:17:06,180 --> 00:17:06,940 I am rich enough 455 00:17:06,940 --> 00:17:07,780 to feed you. 456 00:17:08,460 --> 00:17:10,099 The little Taiyang has become big Taiyang. 457 00:17:10,099 --> 00:17:10,980 Generous. 458 00:17:12,220 --> 00:17:13,180 -Let me see it. -Here you go. 459 00:17:13,700 --> 00:17:14,099 Sorry. 460 00:17:14,099 --> 00:17:15,020 I am late. 461 00:17:15,140 --> 00:17:15,619 Take a sit. 462 00:17:16,099 --> 00:17:16,619 Lili, 463 00:17:16,619 --> 00:17:17,619 let me introduce 464 00:17:17,619 --> 00:17:18,980 my friend Ning Xia. 465 00:17:19,220 --> 00:17:19,740 Ning Xia. 466 00:17:19,740 --> 00:17:20,380 She is 467 00:17:20,380 --> 00:17:20,900 Lili. 468 00:17:21,099 --> 00:17:22,060 We know each other. 469 00:17:22,060 --> 00:17:22,500 Yes. 470 00:17:22,500 --> 00:17:23,260 I didn't expect 471 00:17:23,260 --> 00:17:24,740 the bride you mentioned 472 00:17:24,740 --> 00:17:25,940 is Lili. 473 00:17:26,700 --> 00:17:28,260 The world is too small. 474 00:17:28,260 --> 00:17:29,020 After all those things, 475 00:17:29,020 --> 00:17:29,900 we all know each other. 476 00:17:29,900 --> 00:17:30,660 We are all friends. 477 00:17:31,060 --> 00:17:31,580 Ning Xia, 478 00:17:31,580 --> 00:17:32,460 look at this. 479 00:17:32,460 --> 00:17:33,500 We are ordering food. 480 00:17:33,500 --> 00:17:34,460 What do you want? 481 00:17:34,460 --> 00:17:35,100 Okay. 482 00:17:35,100 --> 00:17:35,820 Let me see it. 483 00:17:36,780 --> 00:17:37,930 I'll order you a matcha cake. 484 00:17:38,180 --> 00:17:39,100 That's your favorite. 485 00:17:39,340 --> 00:17:40,450 Matcha is my favorite. 486 00:17:40,450 --> 00:17:40,860 Is it? 487 00:17:40,860 --> 00:17:41,900 You liked it when you were young. 488 00:17:41,900 --> 00:17:42,420 Yes. 489 00:17:42,420 --> 00:17:43,260 Then I will order two... 490 00:17:43,580 --> 00:17:44,220 seven cakes. 491 00:17:44,940 --> 00:17:46,130 I can't eat them all. 492 00:17:48,260 --> 00:17:48,900 Here you are. 493 00:17:52,700 --> 00:17:54,060 You are so slim 494 00:17:54,220 --> 00:17:55,260 and you should eat more. 495 00:17:56,260 --> 00:17:57,580 Don't give me more food. 496 00:17:57,580 --> 00:17:59,340 My plate is full. 497 00:17:59,700 --> 00:18:01,020 You weren't like that when you were a kid. 498 00:18:01,500 --> 00:18:02,380 You even wanted to eat 499 00:18:02,380 --> 00:18:03,700 in the pot. 500 00:18:03,700 --> 00:18:04,980 I was growing then. 501 00:18:04,980 --> 00:18:06,820 I have to control my weight now. 502 00:18:07,220 --> 00:18:08,860 When you were a child, you were white and fat. 503 00:18:08,860 --> 00:18:09,700 So adorable. 504 00:18:10,100 --> 00:18:10,660 Of course, 505 00:18:10,660 --> 00:18:11,660 you are more beautiful now. 506 00:18:11,940 --> 00:18:13,100 Stop telling the truth. 507 00:18:13,100 --> 00:18:14,490 You were white and fat. 508 00:18:16,620 --> 00:18:17,540 You can meet each other 509 00:18:17,540 --> 00:18:19,020 after so many years. 510 00:18:19,020 --> 00:18:19,900 This must be 511 00:18:19,900 --> 00:18:21,300 your fate. 512 00:18:23,100 --> 00:18:24,860 Maybe it means something. 513 00:18:24,860 --> 00:18:26,540 We are destined to meet. 514 00:18:31,900 --> 00:18:32,620 Look. 515 00:18:32,860 --> 00:18:33,780 Here, don't move. 516 00:18:41,540 --> 00:18:42,010 Sorry. 517 00:18:42,010 --> 00:18:42,780 I'll go pick up a call first. 518 00:18:42,780 --> 00:18:43,460 Okay. 519 00:18:46,060 --> 00:18:46,900 You should eat more. 520 00:18:46,900 --> 00:18:47,690 Okay. 521 00:18:53,420 --> 00:18:54,020 Lili, 522 00:18:54,020 --> 00:18:55,050 can I ask you a question? 523 00:18:55,420 --> 00:18:56,220 Ask as you like. 524 00:18:56,420 --> 00:18:57,500 Chenyang said that 525 00:18:57,500 --> 00:18:58,940 you were his childhood bride. 526 00:18:58,940 --> 00:19:00,090 Will you be his 527 00:19:00,090 --> 00:19:01,460 bride this time? 528 00:19:02,580 --> 00:19:03,500 That's what we said 529 00:19:03,500 --> 00:19:04,660 when we were playing. 530 00:19:04,660 --> 00:19:05,740 It cannot be true. 531 00:19:05,970 --> 00:19:06,740 Besides, 532 00:19:06,740 --> 00:19:08,620 I'm dating with Mr. Lai now. 533 00:19:10,940 --> 00:19:11,740 That's good. 534 00:19:13,380 --> 00:19:14,220 Can you go shopping 535 00:19:14,220 --> 00:19:15,660 with me later? 536 00:19:16,180 --> 00:19:16,780 Uh... 537 00:19:17,330 --> 00:19:19,100 Can we go 538 00:19:19,100 --> 00:19:20,620 shopping together? 539 00:19:21,140 --> 00:19:22,780 Aren't we rivals in love? 540 00:19:24,620 --> 00:19:26,540 I feel like I have a special connection with you. 541 00:19:26,540 --> 00:19:28,300 And you are Chenyang's good friends. 542 00:19:28,620 --> 00:19:29,290 Therefore, 543 00:19:29,290 --> 00:19:30,970 I hope we can go shopping together. 544 00:19:31,260 --> 00:19:32,260 It would be fine 545 00:19:32,260 --> 00:19:33,220 if you are busy. 546 00:19:33,460 --> 00:19:33,930 No. 547 00:19:34,020 --> 00:19:34,820 I am free now. 548 00:19:35,100 --> 00:19:36,140 Then we can go shopping together. 549 00:19:36,860 --> 00:19:37,420 Okay. 550 00:19:37,420 --> 00:19:38,060 Good. 551 00:19:39,260 --> 00:19:40,780 Hello. What can I do for you? 552 00:19:47,180 --> 00:19:48,210 It looks good. 553 00:19:48,340 --> 00:19:50,300 Mr. Lai seems to have a similar one. 554 00:19:51,500 --> 00:19:53,540 But he doesn't like blue. 555 00:19:54,090 --> 00:19:54,930 Uh... 556 00:20:04,700 --> 00:20:05,980 This tie looks good. 557 00:20:05,980 --> 00:20:07,060 It is dignified. 558 00:20:10,620 --> 00:20:11,500 But it is to private 559 00:20:11,500 --> 00:20:13,060 to give a tie as the gift. 560 00:20:14,860 --> 00:20:16,020 How about perfume? 561 00:20:16,020 --> 00:20:17,300 This will be great. 562 00:20:19,140 --> 00:20:20,740 He doesn't seem to use perfume. 563 00:20:21,020 --> 00:20:21,860 Uh... 564 00:20:23,860 --> 00:20:24,900 Who is he? 565 00:20:24,900 --> 00:20:25,780 A friend. 566 00:20:26,060 --> 00:20:27,290 Just friend? 567 00:20:27,290 --> 00:20:28,260 Impossible. 568 00:20:28,700 --> 00:20:30,260 Just a friend. 569 00:20:30,260 --> 00:20:31,660 Do I know him? 570 00:20:40,980 --> 00:20:41,980 I will take this. 571 00:20:42,100 --> 00:20:43,340 Please give me a new one. 572 00:20:44,860 --> 00:20:46,210 Someone I know... 573 00:20:46,210 --> 00:20:47,020 Alas. 574 00:20:47,020 --> 00:20:48,860 Will the person be Lai Zhengyi? 575 00:20:49,220 --> 00:20:50,220 It couldn't be like that. 576 00:20:50,410 --> 00:20:51,940 She asked me to buy a gift 577 00:20:51,940 --> 00:20:53,380 for Li Zhengyi with her? 578 00:20:53,080 --> 00:20:57,450 [Custom Clothing] 579 00:20:53,660 --> 00:20:54,500 It is packed up. 580 00:20:56,020 --> 00:20:57,220 You can scan the QR code to make the payment. 581 00:21:01,020 --> 00:21:02,810 She and Ye Chenyang... 582 00:21:07,420 --> 00:21:08,050 Here you are. 583 00:21:08,050 --> 00:21:08,660 Thanks. 584 00:21:08,660 --> 00:21:09,380 You are welcome. 585 00:21:16,700 --> 00:21:17,380 Is it a gift 586 00:21:17,380 --> 00:21:19,140 for Ye Chenyang? 587 00:21:21,220 --> 00:21:22,380 How do you know that? 588 00:21:22,540 --> 00:21:23,940 I am right. 589 00:21:25,180 --> 00:21:26,380 His birthday is approaching. 590 00:21:26,380 --> 00:21:28,060 It is an ordinary gift. 591 00:21:28,650 --> 00:21:30,020 You selected it carefully, 592 00:21:30,020 --> 00:21:31,220 and it cannot be ordinary. 593 00:21:31,220 --> 00:21:31,810 And 594 00:21:31,810 --> 00:21:32,340 I noticed that 595 00:21:32,340 --> 00:21:33,260 you were shy 596 00:21:33,260 --> 00:21:34,860 when selecting the gift. 597 00:21:34,860 --> 00:21:36,740 It is totally different from 598 00:21:36,740 --> 00:21:37,660 the generous you. 599 00:21:38,020 --> 00:21:39,220 Therefore I am guessing that 600 00:21:39,220 --> 00:21:41,180 you like Ye Chenyang. 601 00:21:41,180 --> 00:21:42,860 You are really smart. 602 00:21:43,100 --> 00:21:44,860 There is nothing that I can hide from you. 603 00:21:45,500 --> 00:21:47,260 We've known each other for so long. 604 00:21:47,260 --> 00:21:48,700 But he always lives abroad. 605 00:21:48,860 --> 00:21:50,340 As we live separately, 606 00:21:50,620 --> 00:21:52,300 I think there will be no result 607 00:21:52,580 --> 00:21:53,860 even I like him. 608 00:21:54,260 --> 00:21:54,780 Isn't he 609 00:21:54,780 --> 00:21:56,170 here in China now? 610 00:21:56,580 --> 00:21:57,820 So what? 611 00:21:58,340 --> 00:21:59,220 I don't even know 612 00:21:59,220 --> 00:22:00,700 how to express my feeling to him. 613 00:22:01,620 --> 00:22:03,300 I do admire you sometimes. 614 00:22:03,300 --> 00:22:04,620 You are really brave. 615 00:22:05,210 --> 00:22:06,620 I am not brave. 616 00:22:06,620 --> 00:22:08,740 I just chase for what I want 617 00:22:08,740 --> 00:22:10,340 when I realize that I like it. 618 00:22:10,700 --> 00:22:11,380 What if I regret that 619 00:22:11,380 --> 00:22:12,620 I didn't do it. 620 00:22:12,620 --> 00:22:13,460 Yes. 621 00:22:13,700 --> 00:22:14,860 I should chase for it. 622 00:22:15,420 --> 00:22:16,420 But I don't know 623 00:22:16,420 --> 00:22:17,540 what to do. 624 00:22:18,300 --> 00:22:19,260 Leave this to me. 625 00:22:19,260 --> 00:22:20,940 I have 36 stratagems for love. 626 00:22:20,940 --> 00:22:21,940 I can help you. 627 00:22:22,220 --> 00:22:23,460 Do you really want to help me? 628 00:22:23,780 --> 00:22:24,620 I do hope you 629 00:22:24,620 --> 00:22:26,180 could be happy. 630 00:22:26,620 --> 00:22:27,900 That's great. 631 00:22:30,460 --> 00:22:32,020 I have a request that 632 00:22:33,740 --> 00:22:36,300 I don't want anyone else to know it. 633 00:22:36,780 --> 00:22:37,460 Why? 634 00:22:37,780 --> 00:22:39,500 It is not shameful for a woman to chase for a man. 635 00:22:39,500 --> 00:22:41,620 I don't want to be someone else's talking point. 636 00:22:41,620 --> 00:22:42,900 If I fail, 637 00:22:43,060 --> 00:22:44,700 I will be the laughing stock of others. 638 00:22:45,100 --> 00:22:45,740 Don't worry. 639 00:22:45,740 --> 00:22:46,940 Only you 640 00:22:46,940 --> 00:22:48,090 and I will know this. 641 00:22:48,500 --> 00:22:49,340 Okay. 642 00:22:52,290 --> 00:22:52,940 Deal. 643 00:22:52,940 --> 00:22:53,740 Deal. 644 00:23:00,460 --> 00:23:01,780 I didn't expect that 645 00:23:01,780 --> 00:23:02,900 Ning Xia 646 00:23:02,900 --> 00:23:04,620 likes Ye Chenyang. 647 00:23:04,890 --> 00:23:06,060 I was surprised that 648 00:23:06,060 --> 00:23:08,050 I thought her liked Lai Zhengyi. 649 00:23:08,420 --> 00:23:10,620 I was thinking too much. 650 00:23:10,620 --> 00:23:13,020 I had no idea of what the princely woman aspires . 651 00:23:14,260 --> 00:23:15,940 I won't be worried anymore. 652 00:23:15,940 --> 00:23:16,740 Jiang Lili, 653 00:23:16,740 --> 00:23:18,100 you shouldn't be jealous 654 00:23:18,100 --> 00:23:19,340 anymore. 655 00:23:22,580 --> 00:23:23,580 Where have you been today? 656 00:23:23,580 --> 00:23:24,300 You look so happy. 657 00:23:24,540 --> 00:23:26,460 I had dinner with little Taiyang 658 00:23:26,460 --> 00:23:27,580 and knew that 659 00:23:27,580 --> 00:23:28,780 he and Ning Xia 660 00:23:28,780 --> 00:23:30,260 are good friends. 661 00:23:30,260 --> 00:23:31,500 And Ning Xia even... 662 00:23:34,780 --> 00:23:36,060 Anyway, we are all friends. 663 00:23:36,060 --> 00:23:36,620 And fate 664 00:23:36,620 --> 00:23:37,660 is incredible. 665 00:23:44,140 --> 00:23:44,580 Hello. 666 00:23:44,740 --> 00:23:45,220 Hello. 667 00:23:45,220 --> 00:23:45,700 Oh, 668 00:23:45,700 --> 00:23:46,540 little Taiyang, 669 00:23:46,620 --> 00:23:47,500 I was outside of the house 670 00:23:47,500 --> 00:23:48,620 and didn't notice your phone call. 671 00:23:48,780 --> 00:23:49,460 Lili, 672 00:23:49,780 --> 00:23:50,660 what are you doing? 673 00:23:50,820 --> 00:23:51,460 What? 674 00:23:51,460 --> 00:23:52,260 Lili. 675 00:23:53,260 --> 00:23:54,100 What happened? 676 00:23:54,420 --> 00:23:55,300 I get a stomachache. 677 00:23:55,620 --> 00:23:56,700 Stomachache? 678 00:23:56,940 --> 00:23:57,700 Is it serious? 679 00:23:57,700 --> 00:23:58,660 Do you need to go to the hospital? 680 00:23:58,660 --> 00:23:59,580 It doesn't matter. 681 00:24:00,460 --> 00:24:01,820 I can take a few pills. 682 00:24:02,620 --> 00:24:02,940 Oh. 683 00:24:02,940 --> 00:24:03,540 Hello? 684 00:24:03,700 --> 00:24:04,380 Lili. 685 00:24:04,620 --> 00:24:05,410 -Are you listening to me? -I'm going to take the medicine. 686 00:24:08,540 --> 00:24:09,100 Lili. 687 00:24:09,100 --> 00:24:10,060 Can you hear me? 688 00:24:11,380 --> 00:24:12,060 Hello. 689 00:24:13,900 --> 00:24:15,900 My girlfriend went to bring me some medicine. 690 00:24:15,900 --> 00:24:16,940 If there is nothing else, 691 00:24:16,940 --> 00:24:17,900 I'll hang up. 692 00:24:30,060 --> 00:24:31,420 Here you are. 693 00:24:32,090 --> 00:24:32,860 Hurry up. 694 00:24:36,140 --> 00:24:37,130 Take the pills. 695 00:24:37,580 --> 00:24:38,540 Lili, 696 00:24:39,420 --> 00:24:40,340 I feel cold. 697 00:24:40,340 --> 00:24:41,100 Cold? 698 00:24:41,500 --> 00:24:43,260 I'll go get you the quilt. 699 00:24:45,900 --> 00:24:46,940 It would be warm 700 00:24:47,460 --> 00:24:48,490 if I have you by my side. 701 00:24:51,980 --> 00:24:53,260 Poor guy. 702 00:24:53,700 --> 00:24:55,060 What did you eat 703 00:24:55,060 --> 00:24:56,890 that makes your stomach ache. 704 00:24:56,890 --> 00:24:58,700 And you're still shaking. 705 00:24:59,660 --> 00:25:00,780 Poor guy. 706 00:25:01,220 --> 00:25:02,540 I will warm you up. 707 00:25:09,820 --> 00:25:11,100 Bi Xiaoran 708 00:25:11,080 --> 00:25:15,320 [Elevator Lobby] 709 00:25:11,260 --> 00:25:12,700 is in such a bad mood recently. 710 00:25:12,900 --> 00:25:14,380 She looks angry all the time 711 00:25:14,380 --> 00:25:15,540 and she is so tough. 712 00:25:15,540 --> 00:25:16,740 That's annoying. 713 00:25:18,940 --> 00:25:20,340 Fasten your seat belt. 714 00:25:22,980 --> 00:25:24,380 Let's go home. 715 00:25:26,060 --> 00:25:26,730 What happened? 716 00:25:26,930 --> 00:25:28,020 I forget a file 717 00:25:28,020 --> 00:25:29,180 and I need to find it. 718 00:25:29,380 --> 00:25:31,060 It's time to leave work 719 00:25:31,340 --> 00:25:32,900 and you are supposed to have dinner with me. 720 00:25:33,180 --> 00:25:34,540 You can leave the work 721 00:25:34,740 --> 00:25:35,540 to tomorrow. 722 00:25:35,540 --> 00:25:35,970 No. 723 00:25:35,970 --> 00:25:37,500 I need the file tonight. 724 00:25:37,780 --> 00:25:38,460 Then 725 00:25:40,700 --> 00:25:41,940 then you have to compensate me. 726 00:25:45,180 --> 00:25:45,980 Give me a kiss. 727 00:25:46,820 --> 00:25:48,060 Childish. 728 00:25:51,500 --> 00:25:52,460 Unlock the door. 729 00:25:54,780 --> 00:25:55,380 Give me a kiss. 730 00:25:55,500 --> 00:25:56,380 Just one. 731 00:25:57,540 --> 00:25:58,250 Only one. 732 00:26:18,300 --> 00:26:19,180 Bi Xiaoran, 733 00:26:19,180 --> 00:26:21,660 you are so skittish. 734 00:26:21,660 --> 00:26:22,460 What were you doing? 735 00:26:22,460 --> 00:26:23,580 Things are not the way you think they are. 736 00:26:23,580 --> 00:26:24,140 Loosen your hands. 737 00:26:25,300 --> 00:26:26,860 Things are not the way you think they are. 738 00:26:26,860 --> 00:26:27,940 What not? 739 00:26:27,940 --> 00:26:28,620 I saw you 740 00:26:28,620 --> 00:26:29,900 kissed in the car. 741 00:26:30,140 --> 00:26:31,060 Qin Yanfei, 742 00:26:31,180 --> 00:26:32,100 I thought you were my friend 743 00:26:32,100 --> 00:26:33,100 but you cheated. 744 00:26:33,100 --> 00:26:34,340 You even kissed my brother's girlfriend. 745 00:26:34,980 --> 00:26:35,580 No, 746 00:26:36,020 --> 00:26:37,900 I didn't kiss your brother's girlfriend. 747 00:26:38,220 --> 00:26:39,540 She kissed me. 748 00:26:39,540 --> 00:26:40,740 No. 749 00:26:40,860 --> 00:26:42,540 You can't turn your face to her. 750 00:26:43,210 --> 00:26:43,940 Besides, 751 00:26:43,940 --> 00:26:45,020 we didn't know your brother 752 00:26:45,020 --> 00:26:46,300 when we were dating. 753 00:26:46,300 --> 00:26:47,940 How dare you 754 00:26:47,940 --> 00:26:49,060 make a false countercharge. 755 00:26:49,220 --> 00:26:50,770 You mean my brother is the cheater. 756 00:26:51,180 --> 00:26:51,860 No, bro. 757 00:26:51,860 --> 00:26:52,580 Calm down. 758 00:26:52,580 --> 00:26:53,340 I can't. 759 00:26:53,340 --> 00:26:54,540 I want revenge for my brother. 760 00:26:54,700 --> 00:26:55,780 You cheat on my brother. 761 00:26:55,780 --> 00:26:56,700 I want revenge for him. 762 00:26:56,700 --> 00:26:57,260 That's enough. 763 00:26:57,260 --> 00:26:58,540 What revenge? 764 00:26:59,020 --> 00:26:59,540 I am not the one 765 00:26:59,540 --> 00:27:00,740 who is dating with him. 766 00:27:00,740 --> 00:27:01,700 What do you mean? 767 00:27:02,500 --> 00:27:03,420 This is the top secrete 768 00:27:03,420 --> 00:27:05,220 of our company. 769 00:27:05,490 --> 00:27:07,140 The fewer people who know it, the better will be. 770 00:27:07,420 --> 00:27:08,850 But since you you know it, 771 00:27:13,220 --> 00:27:15,020 and you know too much of it. 772 00:27:15,500 --> 00:27:16,340 What... 773 00:27:16,340 --> 00:27:17,420 What are you doing? 774 00:27:18,260 --> 00:27:19,100 Xiaoran. 775 00:27:19,100 --> 00:27:19,620 Deal with it. 776 00:27:19,620 --> 00:27:20,180 Okay. 777 00:27:20,180 --> 00:27:20,820 What are you doing? 778 00:27:20,820 --> 00:27:22,380 Deal with what? 779 00:27:22,980 --> 00:27:23,380 Listen, 780 00:27:23,380 --> 00:27:24,180 -I'm not gonna forgive you. -Go. 781 00:27:24,180 --> 00:27:24,980 Listen... 782 00:27:25,100 --> 00:27:26,420 Don't push me. 783 00:27:26,620 --> 00:27:27,460 Why do you push me. 784 00:27:27,540 --> 00:27:28,180 Are you okay? 785 00:27:28,180 --> 00:27:29,100 Don't push me. 786 00:27:29,100 --> 00:27:30,060 No. 787 00:27:31,740 --> 00:27:32,860 But I will be fine 788 00:27:34,020 --> 00:27:35,220 if you give me a kiss. 789 00:27:35,220 --> 00:27:36,060 This side. 790 00:27:36,460 --> 00:27:37,010 This side. 791 00:27:45,940 --> 00:27:46,660 Oh, 792 00:27:47,380 --> 00:27:48,570 I see. 793 00:27:49,060 --> 00:27:49,740 No wonder why 794 00:27:49,740 --> 00:27:51,660 Bi Xiaoran is so weird. 795 00:27:52,700 --> 00:27:53,500 I didn't expect that the woman 796 00:27:53,500 --> 00:27:54,860 was a fake. 797 00:27:56,660 --> 00:27:57,940 Even Xia Shan doesn't 798 00:27:57,940 --> 00:27:58,940 know about it. 799 00:27:58,940 --> 00:28:00,900 So you must keep the secrete. 800 00:28:00,900 --> 00:28:01,810 Yes. 801 00:28:01,810 --> 00:28:03,060 I know. 802 00:28:04,260 --> 00:28:05,980 I am the future successor of Lemeng. 803 00:28:05,980 --> 00:28:06,780 And the secrete of our company 804 00:28:06,780 --> 00:28:07,860 will be my company. 805 00:28:09,740 --> 00:28:11,020 What happened 806 00:28:11,020 --> 00:28:12,090 to Jiang Lili? 807 00:28:12,460 --> 00:28:14,210 Though she was always against me, 808 00:28:14,210 --> 00:28:15,540 she is still better than this one. 809 00:28:15,540 --> 00:28:16,380 Without her, 810 00:28:16,380 --> 00:28:17,500 the company is not bustling now. 811 00:28:18,060 --> 00:28:19,540 Jiang Lili is good now. 812 00:28:19,900 --> 00:28:22,140 But Xiaoran is the one who will come to the company. 813 00:28:22,140 --> 00:28:24,060 Though she is a little bit tough, 814 00:28:24,060 --> 00:28:24,780 she 815 00:28:24,780 --> 00:28:26,060 is very talented. 816 00:28:26,060 --> 00:28:28,060 You should learn from her 817 00:28:28,060 --> 00:28:29,130 and get along well with her. 818 00:28:29,130 --> 00:28:29,940 Did you hear that. 819 00:28:29,940 --> 00:28:30,580 Yes. 820 00:28:32,100 --> 00:28:34,020 I do prefer the fake one. 821 00:28:35,060 --> 00:28:36,660 What fake? 822 00:28:38,370 --> 00:28:39,980 Happy birthday! 823 00:28:39,980 --> 00:28:40,940 Thanks 824 00:28:44,700 --> 00:28:45,500 Oh, 825 00:28:45,980 --> 00:28:47,140 this is the gift for you. 826 00:28:48,300 --> 00:28:49,060 Thanks. 827 00:28:49,340 --> 00:28:51,100 Ning Xia selected it 828 00:28:51,100 --> 00:28:52,060 very carefully. 829 00:28:52,060 --> 00:28:53,100 You will definitely love it. 830 00:28:53,100 --> 00:28:54,220 -Nonsense. -Thanks, 831 00:28:54,220 --> 00:28:55,500 It is a ordinary gift. 832 00:28:55,500 --> 00:28:56,380 Thanks. 833 00:28:56,780 --> 00:28:57,940 I also have a gift for you. 834 00:28:58,660 --> 00:29:00,140 It's your favorite thing since childhood. 835 00:29:00,340 --> 00:29:01,980 I don't know if I like it now. 836 00:29:01,980 --> 00:29:03,100 Open it. 837 00:29:11,500 --> 00:29:12,580 Don't be so moved. 838 00:29:12,580 --> 00:29:13,860 This is what I asked 839 00:29:13,860 --> 00:29:14,740 the crew prop designer to make. 840 00:29:16,220 --> 00:29:16,610 I hope you will like it. 841 00:29:16,610 --> 00:29:17,300 Magic Sword. 842 00:29:17,580 --> 00:29:18,420 I like it. 843 00:29:18,420 --> 00:29:19,660 I still like it. 844 00:29:21,780 --> 00:29:22,180 Let's eat. 845 00:29:22,180 --> 00:29:22,780 Okay. 846 00:29:26,180 --> 00:29:26,900 Alas. 847 00:29:26,900 --> 00:29:28,340 Sorry, Chenyang. 848 00:29:28,340 --> 00:29:29,460 The company has an emergency 849 00:29:29,460 --> 00:29:30,690 and I need to go back. 850 00:29:30,690 --> 00:29:31,460 What? 851 00:29:31,700 --> 00:29:33,410 How could there be an emergency? 852 00:29:33,410 --> 00:29:34,460 You haven't eaten yet. 853 00:29:34,820 --> 00:29:35,940 Something went wrong with the contract. 854 00:29:35,940 --> 00:29:36,700 I have to go now. 855 00:29:36,700 --> 00:29:37,140 What a pity. 856 00:29:37,140 --> 00:29:37,700 Never mind. 857 00:29:37,700 --> 00:29:38,380 You go first. 858 00:29:38,740 --> 00:29:39,930 I am sorry that 859 00:29:39,930 --> 00:29:40,980 we are here to celebrate your birthday. 860 00:29:41,140 --> 00:29:42,700 We still have Lili here. 861 00:29:42,980 --> 00:29:44,460 See you next time. 862 00:29:44,860 --> 00:29:45,460 Bye-bye. 863 00:29:45,460 --> 00:29:46,020 Bye-bye. 864 00:29:46,100 --> 00:29:46,980 -You go first. -Okay. 865 00:29:52,420 --> 00:29:53,420 Though you have gone, 866 00:29:53,420 --> 00:29:54,420 I will help you to 867 00:29:54,420 --> 00:29:55,980 pursue him. 868 00:29:57,370 --> 00:29:58,460 Yoo-Hoo! 869 00:29:59,460 --> 00:29:59,860 Lili, 870 00:29:59,860 --> 00:30:00,730 this is for you. 871 00:30:00,730 --> 00:30:01,780 Can I have a gift? 872 00:30:01,780 --> 00:30:02,410 Yes. 873 00:30:02,410 --> 00:30:04,300 This is a niche brand in Australia. 874 00:30:04,540 --> 00:30:05,340 Here you are. 875 00:30:06,410 --> 00:30:07,220 Wow. 876 00:30:07,860 --> 00:30:09,140 This can also be used for flower arrangement. 877 00:30:09,300 --> 00:30:10,020 Yes. 878 00:30:10,020 --> 00:30:10,900 It would be great 879 00:30:10,900 --> 00:30:12,090 to put it in the living room. 880 00:30:12,620 --> 00:30:13,820 I will put it in the living room as soon as I go home. 881 00:30:13,820 --> 00:30:14,740 Don;t you think 882 00:30:14,740 --> 00:30:15,860 it looks 883 00:30:15,860 --> 00:30:16,700 so alike you? 884 00:30:17,060 --> 00:30:17,940 How could it be? 885 00:30:17,940 --> 00:30:18,700 It is as beautiful as you. 886 00:30:19,940 --> 00:30:21,180 You're pretty discerning. 887 00:30:21,180 --> 00:30:22,140 Thanks. 888 00:30:25,500 --> 00:30:27,060 As you are so discerning, 889 00:30:27,060 --> 00:30:29,820 what type of girl do you like? 890 00:30:31,740 --> 00:30:32,890 As long as I can get along well with her. 891 00:30:33,090 --> 00:30:34,500 There is nothing special. 892 00:30:34,500 --> 00:30:35,580 You should be more precise. 893 00:30:35,780 --> 00:30:36,620 Precise... 894 00:30:39,410 --> 00:30:40,140 Lively. 895 00:30:40,420 --> 00:30:41,220 Lovely. 896 00:30:42,060 --> 00:30:43,100 Optimistic. 897 00:30:43,260 --> 00:30:43,900 Hardworking. 898 00:30:44,700 --> 00:30:45,740 Anything else? 899 00:30:46,660 --> 00:30:47,620 Pretty. 900 00:30:47,620 --> 00:30:48,220 Gentle. 901 00:30:48,220 --> 00:30:49,860 I knew you liked 902 00:30:50,500 --> 00:30:51,940 this type of girl. 903 00:30:53,380 --> 00:30:55,500 Are there any such people around you now? 904 00:30:57,260 --> 00:30:58,900 There seems to be one. 905 00:30:59,500 --> 00:31:00,380 That's great! 906 00:31:01,500 --> 00:31:02,300 Cheers. 907 00:31:04,540 --> 00:31:05,060 Cheers. 908 00:31:15,900 --> 00:31:17,060 So pretty. 909 00:31:17,620 --> 00:31:19,060 I will put it somewhere. 910 00:31:19,060 --> 00:31:20,260 Where should I put it? 911 00:31:22,100 --> 00:31:23,420 So pretty. 912 00:31:28,660 --> 00:31:30,420 There are so many things. 913 00:31:33,940 --> 00:31:34,880 I will put it here. 914 00:31:39,860 --> 00:31:40,780 It's so pretty. 915 00:31:49,460 --> 00:31:51,260 Why are you angry? 916 00:31:51,260 --> 00:31:52,020 Of course. 917 00:31:52,020 --> 00:31:52,980 You always behave like this. 918 00:31:52,980 --> 00:31:53,860 I have told you several times 919 00:31:53,860 --> 00:31:54,660 that I don't eat celery. 920 00:31:54,660 --> 00:31:55,180 You always buy it. 921 00:31:55,180 --> 00:31:55,860 You can't be the picky eater. 922 00:31:55,860 --> 00:31:57,140 How can you be so selfish? 923 00:31:57,140 --> 00:31:58,300 The expert says it is good for... 924 00:31:58,300 --> 00:31:58,900 That's none of my... 925 00:32:00,780 --> 00:32:01,820 How can you drive like that? 926 00:32:01,820 --> 00:32:02,700 Didn't you see us? 927 00:32:02,900 --> 00:32:04,260 -You are always so stubborn. -Are you okay? 928 00:32:04,260 --> 00:32:05,100 Sorry. 929 00:32:05,540 --> 00:32:06,100 Are you okay? 930 00:32:06,100 --> 00:32:06,860 Did you get hurt? 931 00:32:08,260 --> 00:32:09,260 Yangyang? 932 00:32:09,260 --> 00:32:10,020 Aunt. 933 00:32:10,660 --> 00:32:11,620 Did I hurt you? 934 00:32:11,980 --> 00:32:12,620 No. 935 00:32:12,620 --> 00:32:13,260 I'm fine. 936 00:32:13,580 --> 00:32:14,700 Why are you here? 937 00:32:15,140 --> 00:32:17,500 I met someone here just now. 938 00:32:17,940 --> 00:32:19,180 Here? Then... 939 00:32:19,460 --> 00:32:20,300 Since you are here, 940 00:32:20,500 --> 00:32:21,420 go home with us. 941 00:32:21,420 --> 00:32:22,540 I will give you a glass of water. 942 00:32:22,540 --> 00:32:23,060 It... 943 00:32:23,060 --> 00:32:24,020 It bothers you so much. 944 00:32:24,020 --> 00:32:24,890 It doesn't matter. 945 00:32:24,890 --> 00:32:26,260 Our home is nearby. 946 00:32:26,260 --> 00:32:26,980 Let's go. 947 00:32:26,980 --> 00:32:27,860 Okay. 948 00:32:27,860 --> 00:32:28,820 Go. 949 00:32:29,020 --> 00:32:29,780 There are a lot of fruits. 950 00:32:29,780 --> 00:32:30,460 I'll park first. 951 00:32:30,460 --> 00:32:31,180 Okay. 952 00:32:31,180 --> 00:32:31,940 You go first. 953 00:32:31,940 --> 00:32:32,780 Be careful. 954 00:32:33,180 --> 00:32:34,020 Hurry up. 955 00:32:36,820 --> 00:32:38,260 -I was passing by accidentally. N-Come on. 956 00:32:38,260 --> 00:32:38,970 What a coincidence! 957 00:32:38,970 --> 00:32:39,620 Here are the fresh fruits. 958 00:32:39,620 --> 00:32:40,300 Uncle. 959 00:32:41,020 --> 00:32:42,620 How can you eat without a knife? 960 00:32:42,860 --> 00:32:43,900 Peel it. 961 00:32:44,460 --> 00:32:45,140 -It doesn't matter. -I will do it. 962 00:32:45,140 --> 00:32:45,860 I will do it. 963 00:32:46,020 --> 00:32:46,980 Don't bother, uncle. 964 00:32:46,980 --> 00:32:47,570 I will only stay for a few minutes. 965 00:32:47,570 --> 00:32:47,940 It 966 00:32:47,940 --> 00:32:48,580 Just sit here 967 00:32:48,590 --> 00:32:50,020 and eat the 968 00:32:50,660 --> 00:32:52,260 I am going to cook dinner. 969 00:32:52,260 --> 00:32:53,540 Stay here and have dinner with us. 970 00:32:53,540 --> 00:32:53,940 Okay. 971 00:32:53,940 --> 00:32:54,540 Just stay there. 972 00:33:16,210 --> 00:33:17,970 [Sound of Evening Rain] 973 00:33:21,710 --> 00:33:23,180 [Cast List] 974 00:33:28,890 --> 00:33:30,740 [I Thought It Would Be Hard to Pursuit You Production Cost Budget] 975 00:33:34,350 --> 00:33:35,270 [I Thought It Would Be Hard to Pursuit You Production Cost Budget] 976 00:33:35,270 --> 00:33:37,790 [Sound of Evening Rain Production Cost Budget] 977 00:33:40,660 --> 00:33:41,900 Yangyang. 978 00:33:41,900 --> 00:33:43,180 Come here for dinner. 53468

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.