All language subtitles for Nadia.S01E15.M+.WEB-DL.1080p.AVC.DD2.0.PXL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,000 --> 00:00:05,000 Cada día estás... 2 00:00:05,680 --> 00:00:06,680 más guapa. 3 00:00:07,160 --> 00:00:08,640 ¿Hace cuánto que no te veía? 4 00:00:09,600 --> 00:00:10,600 ¿Quince años? 5 00:00:11,680 --> 00:00:12,720 - Dieciséis. - Cierto. 6 00:00:14,160 --> 00:00:15,160 Dieciséis. 7 00:00:15,720 --> 00:00:17,080 ¿Sabe Lev que estás aquí? 8 00:00:17,879 --> 00:00:18,879 No. 9 00:00:26,959 --> 00:00:28,239 ¿Tienes algún problema? 10 00:00:30,520 --> 00:00:31,720 Usted tiene problemas. 11 00:00:31,879 --> 00:00:32,879 ¿Yo? 12 00:00:33,800 --> 00:00:35,280 No me gustan los problemas. 13 00:00:36,680 --> 00:00:37,920 Te escucho con atención. 14 00:00:39,760 --> 00:00:40,760 Sé quién es. 15 00:00:41,400 --> 00:00:42,560 Claro que lo sabes. 16 00:00:42,760 --> 00:00:44,200 Soy doctor en Psiquiatría. 17 00:00:44,879 --> 00:00:46,959 Tu médico de familia Eth. 18 00:00:48,879 --> 00:00:49,879 No solo. 19 00:00:51,040 --> 00:00:52,040 Lev... 20 00:00:52,280 --> 00:00:53,959 hace años que trabaja para usted. 21 00:00:56,080 --> 00:00:57,080 Y yo... 22 00:00:57,800 --> 00:00:58,800 y Liuba... 23 00:00:59,760 --> 00:01:00,760 y todos los demás. 24 00:01:03,400 --> 00:01:04,400 Es el jefe. 25 00:01:04,959 --> 00:01:06,360 Claro que soy el jefe. 26 00:01:06,840 --> 00:01:08,959 Yo soy el médico jefe de este hospital. 27 00:01:09,119 --> 00:01:10,720 Las enfermeras trabajan para mí 28 00:01:10,879 --> 00:01:12,479 y Lev también responde ante mí. 29 00:01:16,280 --> 00:01:18,640 He matado a quien le conseguía los encargos. 30 00:01:22,680 --> 00:01:23,920 El de la gran familia. 31 00:01:25,000 --> 00:01:26,000 ¿Lo recuerda? 32 00:01:29,040 --> 00:01:30,760 Antes de morir me lo contó todo. 33 00:01:31,080 --> 00:01:32,080 Sobre usted. 34 00:01:32,800 --> 00:01:35,280 Ha organizado un encuentro con un cliente nuevo. 35 00:01:35,439 --> 00:01:36,920 Y usted debe estar presente. 36 00:01:38,360 --> 00:01:39,360 Digamos que sí... 37 00:01:42,119 --> 00:01:43,840 Y en ese encuentro Lev le matará. 38 00:01:46,400 --> 00:01:47,680 Quiere ocupar su lugar. 39 00:01:48,560 --> 00:01:50,000 ¿Mi lugar? ¿Este? 40 00:01:50,879 --> 00:01:53,200 Él tiene su sitio, se lo enseñé yo. 41 00:01:56,080 --> 00:01:57,080 Le he seguido. 42 00:02:00,640 --> 00:02:01,680 ¿Cómo lo has hecho? 43 00:02:04,360 --> 00:02:05,360 Necesito mi móvil. 44 00:02:13,560 --> 00:02:14,640 Dale el móvil. 45 00:02:17,439 --> 00:02:18,439 A mí no, a ella. 46 00:02:30,720 --> 00:02:32,040 Es un viejo indefenso. 47 00:02:33,600 --> 00:02:35,640 Las chicas son mías, yo las instruí. 48 00:02:37,800 --> 00:02:39,640 Ninguna vendrá a por mí. 49 00:02:40,920 --> 00:02:42,800 Y yo liquidaré a todos sus matones. 50 00:02:45,360 --> 00:02:47,119 ¿Seguro que puedes matarlo? 51 00:02:48,840 --> 00:02:49,840 Puedo matarlo. 52 00:02:53,600 --> 00:02:55,520 No es agradable oír eso. 53 00:02:57,400 --> 00:02:58,640 Lev le ha traicionado. 54 00:02:59,439 --> 00:03:01,040 Y tú estás traicionando a Lev. 55 00:03:01,959 --> 00:03:02,959 No es una traición, 56 00:03:03,400 --> 00:03:05,000 es mi trabajo. 57 00:03:07,800 --> 00:03:09,200 Lev me lo enseñó todo. 58 00:03:11,160 --> 00:03:14,119 Pronto sabrá que le estoy siguiendo y vendrá a por mí. 59 00:03:17,560 --> 00:03:18,560 Y entonces... 60 00:03:19,479 --> 00:03:20,680 lo mataré para usted. 61 00:03:21,200 --> 00:03:22,200 Eso será difícil. 62 00:03:22,720 --> 00:03:24,040 Sois demasiado cercanos. 63 00:03:25,640 --> 00:03:27,080 Y usted me dejará marchar. 64 00:03:29,040 --> 00:03:30,200 ¿Qué tenías en mente? 65 00:03:30,360 --> 00:03:33,520 ¿Qué te regale un diploma y un reloj con tu nombre grabado? 66 00:03:34,360 --> 00:03:35,640 No acostumbramos a eso... 67 00:03:36,800 --> 00:03:38,720 - A marcharnos. - Ya. No necesito ningún diploma. 68 00:03:39,200 --> 00:03:40,239 Simplemente me iré. 69 00:03:40,879 --> 00:03:41,879 Nadia. 70 00:03:44,000 --> 00:03:45,600 Eso no es tan simple. 71 00:03:46,280 --> 00:03:47,959 Nos deshacemos de vosotros. 72 00:03:50,439 --> 00:03:53,479 ¿Para qué desperdiciar a gente para deshacerse de mí? 73 00:03:55,680 --> 00:03:58,400 Me iré con mi familia y no volverá a verme. 74 00:04:03,119 --> 00:04:04,119 Tráeme su... 75 00:04:04,920 --> 00:04:05,920 cabeza. 76 00:04:06,760 --> 00:04:07,959 Quiero ver... 77 00:04:08,800 --> 00:04:09,920 esos ojos vacíos. 78 00:04:11,040 --> 00:04:12,320 Y luego podrás irte. 79 00:04:15,760 --> 00:04:18,080 Indudablemente eres la mejor, Nadia. 80 00:04:22,760 --> 00:04:23,840 NADEZHDA 81 00:04:33,320 --> 00:04:35,040 ¿Por qué me haces venir tan temprano? 82 00:04:35,560 --> 00:04:37,119 Ya te lo he dicho por teléfono. 83 00:04:37,520 --> 00:04:38,680 Compruébalo otra vez. 84 00:04:39,640 --> 00:04:40,840 ¿Qué se puede comprobar? 85 00:04:41,000 --> 00:04:43,760 Tiene en el estómago lo que yo como en una semana. 86 00:04:44,720 --> 00:04:45,840 Se atiborró y murió. 87 00:04:46,840 --> 00:04:48,760 Era diabético y tenía el corazón graso. 88 00:04:48,920 --> 00:04:49,920 Compruébalo todo. 89 00:04:50,800 --> 00:04:52,239 ¿Qué te interesa en concreto? 90 00:05:02,439 --> 00:05:03,959 ¿Crees que lo envenenaron? 91 00:05:05,280 --> 00:05:06,280 Sí. 92 00:05:08,959 --> 00:05:10,200 Lo tendré para mañana. 93 00:05:18,040 --> 00:05:19,040 Para hoy. 94 00:05:35,720 --> 00:05:36,720 ¿Diga? 95 00:05:38,280 --> 00:05:39,280 ¿Dónde estás? 96 00:05:40,280 --> 00:05:41,320 En casa, durmiendo. 97 00:05:43,000 --> 00:05:44,000 ¿Qué tal mamá? 98 00:05:45,760 --> 00:05:47,280 No sé. No está en casa. 99 00:05:47,520 --> 00:05:48,520 ¿Dónde está? 100 00:05:49,280 --> 00:05:50,680 Yo qué sé. No vino a casa. 101 00:05:51,920 --> 00:05:53,360 Olia, mándame la dirección. 102 00:05:54,479 --> 00:05:55,479 ¿Qué dirección? 103 00:05:56,400 --> 00:05:58,080 Esa en la que viste a mamá con... 104 00:05:59,239 --> 00:06:00,239 ese hombre. 105 00:06:01,320 --> 00:06:02,320 Papá. 106 00:06:02,959 --> 00:06:04,200 Es mejor que no vayas. 107 00:06:04,360 --> 00:06:06,280 Te lleva ventaja, tienes la mano rota. 108 00:06:07,959 --> 00:06:09,439 Olia, mándame la dirección. 109 00:06:09,959 --> 00:06:12,040 Si es necesario, le pegaré con una mano. 110 00:06:12,600 --> 00:06:14,000 ¿Quieres que vaya contigo? 111 00:06:14,439 --> 00:06:15,800 ¡Quiero que te levantes, 112 00:06:15,959 --> 00:06:18,239 vayas a clase y me mandes la dirección! 113 00:06:22,119 --> 00:06:24,680 Te mando la dirección y me voy a clase enseguida. 114 00:06:48,600 --> 00:06:51,520 Pon sus huellas en la pistola y métela en la bolsa. 115 00:06:54,760 --> 00:06:55,760 Y ponte guantes. 116 00:06:58,280 --> 00:06:59,720 No quiero acostarme con él. 117 00:07:01,640 --> 00:07:04,840 Se supone que eres una prostituta, ¿qué propones hacer si no? 118 00:07:07,200 --> 00:07:08,200 Ofrécele esto. 119 00:07:09,600 --> 00:07:10,600 ¿Esto qué es? 120 00:07:11,200 --> 00:07:13,560 Una mezcla de heroína y cocaína. Tú ten cuidado. 121 00:07:14,239 --> 00:07:15,479 Procura emborracharlo. 122 00:07:16,200 --> 00:07:17,720 ¿Por qué no lo drogo y ya? 123 00:07:18,760 --> 00:07:20,119 Se quedará como un tronco... 124 00:07:21,040 --> 00:07:23,680 después de acostarse contigo y mezclar drogas y alcohol. 125 00:07:24,959 --> 00:07:26,879 Hoy tu arma está entre las piernas. 126 00:07:29,200 --> 00:07:31,080 A ver si la próxima vez es un marica... 127 00:07:31,479 --> 00:07:32,640 y te lo follas tú. 128 00:08:32,479 --> 00:08:34,439 ¿Por qué has traído tan pocos condones? 129 00:08:35,040 --> 00:08:36,840 Te he contratado para toda la noche. 130 00:08:37,560 --> 00:08:38,840 No sé de qué te quejas. 131 00:08:40,920 --> 00:08:42,000 Porque en la cárcel 132 00:08:42,160 --> 00:08:43,520 me traían putas mejores. 133 00:08:44,720 --> 00:08:46,720 Y ahora lo estoy pagando de mi bolsillo. 134 00:08:50,439 --> 00:08:51,879 Solo tienes que beber más. 135 00:09:04,879 --> 00:09:06,080 Eh, eh, eh, niñata. 136 00:09:06,640 --> 00:09:07,640 ¿Adónde vas? 137 00:09:07,800 --> 00:09:08,800 ¿Puedo hacer pis? 138 00:09:09,320 --> 00:09:10,320 No. 139 00:09:10,479 --> 00:09:12,479 Primero quiero echarte un buen polvo. 140 00:09:13,119 --> 00:09:14,239 Y luego podrás mear. 141 00:09:14,400 --> 00:09:16,239 Venga, vamos, vamos, ven con papá. 142 00:09:21,879 --> 00:09:23,080 Anda, Mishka. 143 00:09:24,640 --> 00:09:25,640 ¿Qué haces aquí? 144 00:09:27,720 --> 00:09:28,879 Por la mañana y solo. 145 00:09:31,439 --> 00:09:32,439 No te agobies. 146 00:09:33,439 --> 00:09:34,439 Misha. 147 00:09:34,720 --> 00:09:36,119 Echaremos al bajista. 148 00:09:37,040 --> 00:09:38,200 ¿Qué haríamos sin ti? 149 00:09:38,720 --> 00:09:40,400 ¿Quién es ese tío? No es nadie. 150 00:09:41,119 --> 00:09:42,119 Y tú... 151 00:09:42,439 --> 00:09:43,439 lo eres todo. 152 00:09:44,360 --> 00:09:46,000 ¿Por qué no dices nada? Dime algo. 153 00:09:46,800 --> 00:09:47,959 Nadia me ha engañado. 154 00:10:00,520 --> 00:10:01,520 Menuda mierda. 155 00:10:05,119 --> 00:10:07,239 La mujer de Mick Jagger también le engañó. 156 00:10:07,840 --> 00:10:08,840 ¿Y sabes qué hizo? 157 00:10:10,200 --> 00:10:11,400 Le compuso una canción... 158 00:10:12,439 --> 00:10:13,439 a su amante. 159 00:10:18,000 --> 00:10:19,080 Yo ya no compongo. 160 00:10:21,520 --> 00:10:23,760 Eso es porque te iba todo bien. 161 00:10:24,439 --> 00:10:25,840 Ahora verás como compones. 162 00:10:26,840 --> 00:10:27,840 ¿Por qué? 163 00:10:28,959 --> 00:10:30,239 Porque ahora te va mal. 164 00:10:32,239 --> 00:10:33,879 Oye, vamos a darle una paliza. 165 00:10:35,320 --> 00:10:36,479 Tengo su dirección. 166 00:10:37,600 --> 00:10:38,879 ¿La dirección de quién? 167 00:10:39,879 --> 00:10:40,879 De su amante. 168 00:10:41,160 --> 00:10:43,119 Al que debería componerle una canción. 169 00:10:44,879 --> 00:10:45,879 No. 170 00:10:46,239 --> 00:10:47,239 Yo no voy. 171 00:10:48,439 --> 00:10:49,840 Eso tienes que hacerlo solo. 172 00:10:50,879 --> 00:10:51,879 Tu dolor, 173 00:10:52,400 --> 00:10:53,400 tu música. 174 00:10:56,959 --> 00:10:57,959 Tienes razón. 175 00:11:01,800 --> 00:11:02,800 Y esto es para ti. 176 00:11:03,560 --> 00:11:04,959 Cuando te pegaron la paliza, 177 00:11:06,080 --> 00:11:07,360 te compré esto. 178 00:11:09,720 --> 00:11:10,720 Es el más potente. 179 00:11:11,040 --> 00:11:12,959 ¿Quieres que me pelee como una mujer, 180 00:11:13,600 --> 00:11:14,600 con esa cosa? 181 00:11:14,879 --> 00:11:16,400 Tú tienes una mano... 182 00:11:16,840 --> 00:11:17,840 y él dos. 183 00:11:18,000 --> 00:11:20,200 Y con esto estáis en igualdad de condiciones. 184 00:11:22,239 --> 00:11:23,239 Gracias. 185 00:11:25,479 --> 00:11:26,840 Venga. Machácalo... 186 00:11:28,080 --> 00:11:29,600 y luego te pones a componer. 187 00:11:50,560 --> 00:11:51,560 ¡Olia! 188 00:11:56,720 --> 00:11:57,920 ¡Olia! 189 00:11:58,400 --> 00:11:59,400 Olia, levántate. 190 00:12:00,320 --> 00:12:01,320 ¿Qué ha pasado? 191 00:12:01,479 --> 00:12:02,800 Date prisa, tenemos que huir. 192 00:12:02,959 --> 00:12:03,959 ¿Dónde está papá? 193 00:12:04,119 --> 00:12:05,680 No sé. Estará en los locales. 194 00:12:06,320 --> 00:12:07,320 Levántate, vamos. 195 00:12:19,200 --> 00:12:20,239 Aquí está. 196 00:12:21,479 --> 00:12:22,720 Lo han escondido bien. 197 00:12:24,360 --> 00:12:26,200 El código ha sido borrado a distancia. 198 00:12:26,879 --> 00:12:28,479 Solo he encontrado los restos. 199 00:12:29,680 --> 00:12:31,920 Dijiste que era imposible pinchar mi móvil. 200 00:12:32,600 --> 00:12:33,600 Y es imposible. 201 00:12:34,840 --> 00:12:37,160 Tuvieron que meter el programa directamente. 202 00:12:37,800 --> 00:12:39,160 Alguien te cogió el móvil, 203 00:12:40,320 --> 00:12:41,360 yo no tengo la culpa. 204 00:12:57,119 --> 00:12:58,760 Ten más cuidado la próxima vez. 205 00:13:00,239 --> 00:13:01,239 Vete de aquí. 206 00:13:11,720 --> 00:13:13,040 Tráeme a la hija de Nadia. 207 00:13:15,920 --> 00:13:17,080 Por mí puedes matarla. 208 00:13:31,040 --> 00:13:32,080 Mamá, está en rojo. 209 00:13:34,879 --> 00:13:36,720 Mamá, está en rojo, ¿es que no lo ves? 210 00:13:39,000 --> 00:13:40,000 ¡Mamá! 211 00:13:40,119 --> 00:13:41,119 ¡Mamá! 212 00:13:52,040 --> 00:13:53,040 Date prisa. 213 00:13:59,360 --> 00:14:00,400 ¿Dónde estamos? 214 00:14:01,640 --> 00:14:03,000 Tienes que quedarte aquí. 215 00:14:04,360 --> 00:14:06,160 ¿Por qué tengo que quedarme aquí? 216 00:14:07,119 --> 00:14:08,119 Ven aquí. 217 00:14:08,479 --> 00:14:09,479 Ven, siéntate. 218 00:14:13,040 --> 00:14:14,760 Estamos en peligro. Tú, papá y yo. 219 00:14:15,439 --> 00:14:16,600 Lev es muy peligroso. 220 00:14:16,959 --> 00:14:19,119 Es un mafioso. Puede que él pegara a papá. 221 00:14:19,879 --> 00:14:21,680 No tengo tiempo, así que escúchame. 222 00:14:21,840 --> 00:14:24,000 Quédate aquí y no vayas a ninguna parte. 223 00:14:24,560 --> 00:14:25,560 Toma un móvil. 224 00:14:25,720 --> 00:14:27,160 Solo puedes llamar con él. 225 00:14:27,600 --> 00:14:29,080 Tengo que ir a por papá. 226 00:14:29,439 --> 00:14:31,360 Por favor, confía en mí y hazme caso. 227 00:14:32,600 --> 00:14:33,640 Le di la dirección. 228 00:14:35,400 --> 00:14:37,000 ¿A quién? ¿Qué dirección? 229 00:14:38,360 --> 00:14:40,640 Papá me llamó y me pidió la dirección de Lev. 230 00:14:43,560 --> 00:14:46,200 Quería que le diera su merecido. Soy una idiota. 231 00:14:49,040 --> 00:14:50,640 Seguramente papá ha ido a verle. 232 00:14:52,560 --> 00:14:53,600 ¿Va a pasarle algo? 233 00:14:54,119 --> 00:14:56,280 Mamá, dime que a papá no va a pasarle nada. 234 00:14:57,200 --> 00:14:59,200 A tu padre no le pasará nada, ¿me oyes? 235 00:14:59,479 --> 00:15:00,479 Todo irá bien. 236 00:15:00,600 --> 00:15:02,920 Voy a por él ahora y lo traeré, te lo prometo. 237 00:15:06,200 --> 00:15:07,600 ¿Lev podría matar a papá? 238 00:15:08,000 --> 00:15:09,080 Todo irá bien. 239 00:15:09,520 --> 00:15:10,800 Pronto se acabará todo. 240 00:15:11,479 --> 00:15:13,959 Pero haz lo que te he dicho y no salgas de aquí. 241 00:15:14,239 --> 00:15:15,239 ¿Me oyes? 242 00:15:15,400 --> 00:15:16,400 Dímelo. 243 00:15:16,840 --> 00:15:18,080 No iré a ninguna parte. 244 00:15:19,400 --> 00:15:20,400 Muy bien. 245 00:15:36,680 --> 00:15:37,879 El número al que llama 246 00:15:38,040 --> 00:15:40,360 no se encuentra disponible en este momento. 247 00:16:52,239 --> 00:16:53,520 ¿Quién te manda, zorra? 248 00:17:18,080 --> 00:17:19,080 Vamos. 249 00:17:20,400 --> 00:17:21,400 Vamos, vamos. 250 00:17:23,879 --> 00:17:24,879 Venga, respira. 251 00:17:26,000 --> 00:17:27,000 Respira, ¿me oyes? 252 00:17:27,239 --> 00:17:28,320 No te mueras. 253 00:17:32,200 --> 00:17:33,200 No me jodas. 254 00:17:35,200 --> 00:17:36,320 ¡No te puedes morir! 255 00:17:40,760 --> 00:17:42,400 Estás viva, estás viva. Cálmate. 256 00:17:44,920 --> 00:17:45,920 Cálmate. 257 00:17:51,640 --> 00:17:52,879 Lo he estropeado todo. 258 00:17:54,959 --> 00:17:55,959 Vete. 259 00:17:56,280 --> 00:17:57,280 Ya acabo yo esto. 260 00:18:39,239 --> 00:18:40,239 Yo te ayudo. 261 00:18:44,119 --> 00:18:45,640 Tráeme la cortina de la ducha. 262 00:18:46,400 --> 00:18:47,400 Voy. 263 00:19:41,959 --> 00:19:42,959 Tú. 264 00:19:44,800 --> 00:19:45,800 Sí. 265 00:19:51,600 --> 00:19:52,840 Tengo que ver a Nadia. 266 00:19:54,760 --> 00:19:55,800 Yo también. 267 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Pasa. 268 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 ¿Son sus vestidos? 269 00:20:48,439 --> 00:20:49,439 Son míos. 270 00:20:54,000 --> 00:20:55,000 Qué cama tan... 271 00:20:55,879 --> 00:20:56,879 pequeña. 272 00:21:04,800 --> 00:21:07,439 Fue su idea, para estar más cerca el uno del otro. 273 00:21:12,280 --> 00:21:13,920 ¿Y estáis juntos...? 274 00:21:15,360 --> 00:21:17,360 ¿desde que ella te alquilaba una habitación? 275 00:21:19,720 --> 00:21:20,720 No, hombre. 276 00:21:20,879 --> 00:21:21,879 Es reciente. 277 00:21:22,160 --> 00:21:23,160 Nos reencontramos. 278 00:21:31,439 --> 00:21:32,439 Es mi mujer, 279 00:21:33,200 --> 00:21:34,200 ¿me oyes? 280 00:21:34,520 --> 00:21:35,520 Es mía. 281 00:21:41,000 --> 00:21:42,000 También es mía. 282 00:21:48,959 --> 00:21:49,959 Eres tan débil. 283 00:21:50,600 --> 00:21:53,160 Todavía no entiendo por qué está contigo. 284 00:22:03,200 --> 00:22:05,520 Por eso está conmigo, ¿lo entiendes? 285 00:22:06,119 --> 00:22:07,119 Cabrón. ¡Toma más! 286 00:22:08,119 --> 00:22:09,160 ¿Es agradable? 287 00:22:10,360 --> 00:22:11,360 ¿Te gusta? 288 00:22:17,760 --> 00:22:19,040 Venga. Póntelos tú. 289 00:22:20,080 --> 00:22:21,080 Maricón. 290 00:22:49,720 --> 00:22:51,959 Si no fuera por ti, estaría ardiendo con él. 291 00:22:53,959 --> 00:22:55,640 Te habría enterrado simplemente. 292 00:22:57,840 --> 00:22:59,400 Ahora estoy en deuda contigo. 293 00:22:59,760 --> 00:23:01,080 Algún día te salvaré yo. 294 00:23:08,040 --> 00:23:09,040 Me asusté mucho. 295 00:23:12,040 --> 00:23:13,040 No quiero morir. 296 00:23:15,200 --> 00:23:16,200 Nadie quiere. 297 00:23:17,239 --> 00:23:18,280 Pero es inevitable. 298 00:23:56,040 --> 00:23:57,040 ¿Dónde está Misha? 299 00:23:57,600 --> 00:23:58,600 ¿Dónde está? 300 00:23:58,760 --> 00:23:59,760 ¿Dónde está Misha? 301 00:24:09,720 --> 00:24:10,720 Maricón. 302 00:24:20,560 --> 00:24:21,560 Gilipollas. 303 00:24:30,439 --> 00:24:31,760 ¿De qué te estás riendo? 304 00:24:32,360 --> 00:24:33,360 Liuba. 305 00:24:34,239 --> 00:24:35,239 ¿Qué te ha pasado? 306 00:24:35,439 --> 00:24:37,000 Me peleé con una tía aparcando. 307 00:24:38,200 --> 00:24:39,239 Igual que mi Nadia. 308 00:24:39,400 --> 00:24:40,400 ¿Qué haces aquí? 309 00:24:40,840 --> 00:24:42,239 Busco a Olia. ¿Dónde está? 310 00:24:42,879 --> 00:24:43,879 ¿Olia? 311 00:24:44,040 --> 00:24:45,320 En clase, ¿dónde si no? 312 00:24:45,720 --> 00:24:46,959 ¿Y cómo has entrado? 313 00:24:47,119 --> 00:24:49,360 Estaba abierto. No está en clase. He ido a ver. 314 00:24:50,360 --> 00:24:51,360 ¿La has llamado? 315 00:24:52,160 --> 00:24:53,200 Su móvil está aquí. 316 00:24:53,479 --> 00:24:54,479 Y el de Nadia. 317 00:24:54,920 --> 00:24:56,439 No quieren que las encuentre. 318 00:24:57,239 --> 00:24:58,360 ¿Por qué las buscas? 319 00:24:58,760 --> 00:24:59,760 Las echo de menos. 320 00:24:59,959 --> 00:25:00,959 ¿Dónde están? 321 00:25:01,520 --> 00:25:02,520 Ni idea. 322 00:25:05,439 --> 00:25:07,040 Podríamos pasarlo bien ahora. 323 00:25:08,800 --> 00:25:09,840 ¿Qué quieres decir? 324 00:25:10,000 --> 00:25:11,000 Lo que has oído. 325 00:25:13,360 --> 00:25:14,360 Te deseo. 326 00:25:15,479 --> 00:25:16,479 ¿Estás de broma? 327 00:25:16,640 --> 00:25:17,560 No. 328 00:25:17,720 --> 00:25:18,840 Vamos a divertirnos. 329 00:25:19,400 --> 00:25:20,920 No quiero acostarme contigo. 330 00:25:22,280 --> 00:25:23,280 Como quieras... 331 00:25:29,720 --> 00:25:30,720 Imbécil. 332 00:25:49,680 --> 00:25:50,680 Buen marido. 333 00:25:51,920 --> 00:25:52,920 Cocina bien. 334 00:25:54,760 --> 00:25:55,760 Zorra. 19591

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.