All language subtitles for NCIS.Hawaii.S01E11.1080p.HEVC.x265-MeGusta[eztv.re].eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,545 --> 00:00:14,347 ♪ Oh, the neons are a-gleamin' ♪ 3 00:00:14,414 --> 00:00:16,383 ♪ And the gamblers are a-dreamin' ♪ 4 00:00:16,449 --> 00:00:18,118 ♪ Oh, it's night life ♪ 5 00:00:18,184 --> 00:00:19,753 ♪ Yeah, night life ♪ 6 00:00:19,819 --> 00:00:22,522 ♪ The chips are a-spillin' and it's time... ♪ 7 00:00:22,589 --> 00:00:23,790 Raise. 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,558 ♪ Oh, it's night life ♪ 9 00:00:25,625 --> 00:00:27,394 ♪ Yeah, night life ♪ 10 00:00:27,460 --> 00:00:30,096 ♪ Oh, the pockets are a-burnin', and the money... ♪ 11 00:00:30,163 --> 00:00:31,598 Reraise. 12 00:00:31,664 --> 00:00:34,734 ♪ The dice roll a-turnin' and you hit snake eyes ♪ 13 00:00:34,801 --> 00:00:36,770 ♪ You can't be a quitter ♪ 14 00:00:36,836 --> 00:00:38,772 ♪ When you're caught up in the glitter... ♪ 15 00:00:38,838 --> 00:00:41,441 All in, y'all. 16 00:00:41,508 --> 00:00:43,309 Whoa. 17 00:00:43,376 --> 00:00:45,578 ♪ There're long-legged women who could take you... ♪ 18 00:00:45,645 --> 00:00:47,180 Take it. 19 00:00:47,247 --> 00:00:48,281 Ooh! 20 00:00:48,348 --> 00:00:50,817 You are having quite the run. 21 00:00:50,884 --> 00:00:52,786 Lucky night, I guess. 22 00:00:52,852 --> 00:00:54,788 ♪ Out to spend your money, yes, it's night life... ♪ 23 00:00:54,854 --> 00:00:57,157 I'm gonna sit this next one out and... 24 00:00:57,223 --> 00:00:59,225 find the ladies'. 25 00:00:59,292 --> 00:01:01,127 ♪ Come on, make your play ♪ 26 00:01:01,194 --> 00:01:05,064 ♪ Though you may regret it at the break of day ♪ 27 00:01:05,131 --> 00:01:07,534 ♪ I said you can't be a quitter when you're caught up... ♪ 28 00:01:07,600 --> 00:01:09,436 Come on, CHAD. Come on. 29 00:01:11,237 --> 00:01:13,239 Yes. 30 00:01:20,880 --> 00:01:23,116 ♪ ♪ 31 00:01:39,466 --> 00:01:41,267 What? 32 00:01:41,334 --> 00:01:42,735 Nothing. 33 00:01:42,802 --> 00:01:45,672 I like this. 34 00:01:42,802 --> 00:01:45,672 The coffee? It's fair trade. 35 00:01:45,738 --> 00:01:47,540 Mm-mm. Not the coffee. 36 00:01:47,607 --> 00:01:50,243 Though you really can taste the transparency in the roast. 37 00:01:51,611 --> 00:01:54,113 I like sitting here with you and not talking. 38 00:01:54,180 --> 00:01:55,815 Mm. 39 00:01:54,180 --> 00:01:55,815 Just being comfortable 40 00:01:55,882 --> 00:01:57,717 in the silence, 41 00:01:57,784 --> 00:02:00,520 watching you read. 42 00:02:00,587 --> 00:02:03,556 Your staring is... it's a little creepy. 43 00:02:05,225 --> 00:02:07,260 Hey. 44 00:02:08,228 --> 00:02:10,163 I'm happy, too. 45 00:02:11,731 --> 00:02:14,234 It's great to feel like I can just be. 46 00:02:14,300 --> 00:02:15,602 I've never had that. 47 00:02:15,668 --> 00:02:17,437 I've always felt the need to make conversation. 48 00:02:17,504 --> 00:02:19,405 Oh, yeah, totally. 49 00:02:20,974 --> 00:02:23,476 Yeah, like even now, I'm not remotely annoyed 50 00:02:23,543 --> 00:02:25,578 you're not paying attention. 51 00:02:25,645 --> 00:02:27,914 I know how important your job is. I get it. 52 00:02:27,981 --> 00:02:30,283 And I've grown to love... 53 00:02:30,350 --> 00:02:31,584 like... 54 00:02:31,651 --> 00:02:33,353 "Distracted Whistler." 55 00:02:33,419 --> 00:02:35,755 Alexa, how long will it take to get to Pearl Harbor? 56 00:02:35,822 --> 00:02:38,358 Based on current traffic, it will take 57 00:02:38,424 --> 00:02:40,894 about 35 minutes to get to Pearl Harbor. 58 00:02:38,424 --> 00:02:40,894 I have to go. 59 00:02:40,960 --> 00:02:44,197 Oh, well, here, I'll get you a to-go mug. 60 00:02:44,264 --> 00:02:47,500 And, uh, I will be sure to return it soon. 61 00:02:47,567 --> 00:02:49,903 Like, uh, maybe tonight soon? 62 00:02:49,969 --> 00:02:51,738 Alexa, 63 00:02:51,804 --> 00:02:54,207 is the Hau Tree open for dinner tonight? 64 00:02:54,274 --> 00:02:58,311 Hau Tree will be open today from 5:00 p.m. to 9:00 p.m. 65 00:02:59,712 --> 00:03:01,748 Let's, uh, talk about it later. 66 00:03:03,550 --> 00:03:05,485 Have a great day. 67 00:03:03,550 --> 00:03:05,485 You, too. 68 00:03:11,824 --> 00:03:13,393 Rowan. Miles. 69 00:03:13,459 --> 00:03:15,194 Harper. Holden. 70 00:03:15,261 --> 00:03:17,463 Kai. Dalia. 71 00:03:20,967 --> 00:03:22,936 Dalia? 72 00:03:23,002 --> 00:03:24,604 Good morning, handsome. 73 00:03:24,671 --> 00:03:26,706 When I said you can't text me during the week 74 00:03:26,773 --> 00:03:28,541 or after 4:00 p.m. on weekends, 75 00:03:28,608 --> 00:03:30,877 that also applied to in-person visits. 76 00:03:30,944 --> 00:03:33,713 Relax, Malik. I'm not here for you. 77 00:03:33,780 --> 00:03:35,515 She's here for me. 78 00:03:35,582 --> 00:03:37,584 Believe it or not, Ernie, everything isn't about you. 79 00:03:37,650 --> 00:03:39,485 Jury's still out on that. 80 00:03:39,552 --> 00:03:40,987 How can I help you, Detective Reed? 81 00:03:41,054 --> 00:03:42,322 Trey Santos. 82 00:03:42,388 --> 00:03:43,489 The drug dealer? 83 00:03:43,556 --> 00:03:45,358 He's more of a kingpin, really. 84 00:03:45,425 --> 00:03:48,561 We spent six months working with HPD on a joint task force 85 00:03:48,628 --> 00:03:51,264 busting him, but this isn't about me. 86 00:03:52,298 --> 00:03:54,300 Trial's starting next week. 87 00:03:54,367 --> 00:03:55,935 There isn't gonna be a trial. 88 00:03:56,002 --> 00:03:57,737 Key evidence is gone. 89 00:03:57,804 --> 00:03:59,305 The hard drives are missing? 90 00:03:59,372 --> 00:04:01,240 Well, technically, they're still there. 91 00:04:01,307 --> 00:04:03,676 But wiped clean. 92 00:04:01,307 --> 00:04:03,676 My God. 93 00:04:03,743 --> 00:04:05,812 Everything linking him to the operation. 94 00:04:05,878 --> 00:04:08,247 Schedules, routes, encrypted financials. 95 00:04:08,314 --> 00:04:10,016 I knew NCIS should have taken 96 00:04:10,083 --> 00:04:12,018 those hard drives instead of the 46 kilos 97 00:04:12,085 --> 00:04:15,655 of untraceable cocaine we found hidden on Navy property. 98 00:04:15,722 --> 00:04:17,757 This is kind of about me. 99 00:04:17,824 --> 00:04:19,892 D.A. is gonna drop charges. 100 00:04:19,959 --> 00:04:21,594 Santos was released yesterday. 101 00:04:21,661 --> 00:04:24,464 That's not good. 102 00:04:21,661 --> 00:04:24,464 Gets worse. 103 00:04:24,530 --> 00:04:25,932 I think I know who's responsible. 104 00:04:25,999 --> 00:04:28,635 And I need your help. 105 00:04:28,701 --> 00:04:31,537 Detective Roy Burr. 106 00:04:31,604 --> 00:04:34,774 15 years working narcotics for HPD. 107 00:04:34,841 --> 00:04:37,377 History of questionable behavior. 108 00:04:37,443 --> 00:04:40,713 Several Internal Affairs investigations. 109 00:04:40,780 --> 00:04:43,683 Any of those investigations bring about a suspension? 110 00:04:43,750 --> 00:04:48,054 No. But logs show Burr was in the evidence locker 111 00:04:48,121 --> 00:04:51,057 days before we learned the hard drives were wiped. 112 00:04:51,124 --> 00:04:53,793 That's not exactly a smoking gun. 113 00:04:53,860 --> 00:04:57,363 Up until a few years ago, Santos was a small-time dealer 114 00:04:57,430 --> 00:05:00,533 who side-hustled as a confidential informant. 115 00:05:00,600 --> 00:05:02,001 That's how he built his empire. 116 00:05:02,068 --> 00:05:04,037 Every time he helped take down other dealers, 117 00:05:04,103 --> 00:05:06,305 he quietly took over their territory. 118 00:05:06,372 --> 00:05:07,707 Here's the kicker. 119 00:05:07,774 --> 00:05:10,343 Burr was the cop who turned Santos into a C.I. 120 00:05:10,410 --> 00:05:12,679 Well, there's your smoke. 121 00:05:12,745 --> 00:05:15,915 If Burr turned a blind eye to Santos's power grab back then... 122 00:05:15,982 --> 00:05:17,917 He could easily be on the take now. 123 00:05:17,984 --> 00:05:19,585 Destroy evidence against him. 124 00:05:19,652 --> 00:05:21,054 Why not go to your bosses? 125 00:05:22,121 --> 00:05:24,490 She doesn't know who she can trust. 126 00:05:24,557 --> 00:05:26,726 Kai, see what Ernie can find on Roy Burr. 127 00:05:26,793 --> 00:05:28,628 Make sure he doesn't raise any flags with HPD. 128 00:05:36,936 --> 00:05:39,105 Smells good in here. 129 00:05:39,172 --> 00:05:40,973 You light a candle or something? 130 00:05:41,040 --> 00:05:43,009 You ever hear about midnight madness? 131 00:05:43,076 --> 00:05:46,479 Flight Honolulu-to-Vegas, Hawai'i's ninth island. Why? 132 00:05:46,546 --> 00:05:48,715 Roy Burr goes at least once a month. 133 00:05:48,781 --> 00:05:50,383 Stays at the nicest suites downtown. 134 00:05:50,450 --> 00:05:51,651 Likes to live large. 135 00:05:51,718 --> 00:05:53,920 Oh, and he's got the debts to prove it. 136 00:05:53,986 --> 00:05:56,055 Lot of people have debts and aren't on the take. 137 00:05:56,122 --> 00:05:57,924 Any links to Santos? 138 00:05:56,122 --> 00:05:57,924 Nothing yet. 139 00:05:57,990 --> 00:05:59,125 No big cash deposits 140 00:05:59,192 --> 00:06:00,960 or offshore accounts. 141 00:06:01,027 --> 00:06:02,662 If he's bringing money into Las Vegas, 142 00:06:02,729 --> 00:06:04,363 he's leaving it at the tables. 143 00:06:04,430 --> 00:06:05,898 Destroying evidence seems like a big risk 144 00:06:05,965 --> 00:06:08,534 to play slots and get a comped buffet. 145 00:06:08,601 --> 00:06:10,903 Well, never underestimate the mind of a gambler. 146 00:06:10,970 --> 00:06:13,639 Something's there. Just haven't found it. 147 00:06:13,706 --> 00:06:14,974 Or Dalia's wrong. 148 00:06:16,008 --> 00:06:17,710 She would never come on just a hunch. 149 00:06:17,777 --> 00:06:19,612 She's very good at her job. 150 00:06:19,679 --> 00:06:20,813 Is she, now? 151 00:06:20,880 --> 00:06:23,416 All right, we'll tail Burr old-school. 152 00:06:23,483 --> 00:06:25,618 See what we can uncover. 153 00:06:27,086 --> 00:06:28,821 It's cologne. 154 00:06:28,888 --> 00:06:31,090 Dalia's here and you put on cologne. 155 00:06:31,157 --> 00:06:32,859 No, it's essential oils. 156 00:06:32,925 --> 00:06:34,894 It relaxes me. 157 00:06:32,925 --> 00:06:34,894 Okay. 158 00:06:46,506 --> 00:06:49,842 Dry cleaner, car wash, 159 00:06:49,909 --> 00:06:51,043 and now a Chinese market. 160 00:06:51,110 --> 00:06:52,612 This might be the most boring 161 00:06:52,678 --> 00:06:54,614 stakeout in law enforcement history. 162 00:06:54,680 --> 00:06:56,149 You want to hear about a boring stakeout? 163 00:06:56,215 --> 00:06:57,884 Nope, not really. 164 00:06:57,950 --> 00:07:01,454 Back in D.C., dangerous fugitive escapes state prison. 165 00:07:01,521 --> 00:07:03,055 All hands on deck. 166 00:07:03,122 --> 00:07:06,025 I get assigned his Aunt Morrine's house in Anacostia. 167 00:07:06,092 --> 00:07:08,961 Three full days I observe her sit on her couch, 168 00:07:09,028 --> 00:07:10,663 eating Lean Cuisines, 169 00:07:10,730 --> 00:07:11,931 watching Home Shopping Network. 170 00:07:11,998 --> 00:07:13,065 She didn't even buy anything. 171 00:07:13,132 --> 00:07:15,067 Fugitive ever show up? 172 00:07:13,132 --> 00:07:15,067 Nah. 173 00:07:15,134 --> 00:07:16,636 They caught him on an Amtrak. 174 00:07:16,702 --> 00:07:19,472 Sounds like Waiting for Godot. 175 00:07:19,539 --> 00:07:21,040 Nah, his name was Ronnie. 176 00:07:21,107 --> 00:07:23,743 Hey, you want to see, uh, Gracie's recital video? 177 00:07:23,810 --> 00:07:25,678 It's 40 minutes, 178 00:07:25,745 --> 00:07:26,879 but it moves. 179 00:07:26,946 --> 00:07:28,047 You notice all these people 180 00:07:28,114 --> 00:07:29,582 heading into the market? 181 00:07:29,649 --> 00:07:30,750 Yeah, a lot of people 182 00:07:30,817 --> 00:07:31,918 going in. 183 00:07:31,984 --> 00:07:33,986 And staying. 184 00:07:38,124 --> 00:07:40,493 ♪ ♪ 185 00:07:40,560 --> 00:07:42,929 Excuse me, uh... 186 00:07:53,739 --> 00:07:56,075 This could be interesting. 187 00:08:11,257 --> 00:08:13,159 This has to be a health code violation. 188 00:08:21,100 --> 00:08:22,935 Over there. 189 00:08:23,002 --> 00:08:26,739 - Put me in here. - Put me in this game right here. 190 00:08:26,806 --> 00:08:28,941 Come on, man, I'm good for it. 191 00:08:26,806 --> 00:08:28,941 No more credit, Roy. 192 00:08:29,008 --> 00:08:33,145 When you got the dough, then I'll let you play. 193 00:08:33,212 --> 00:08:34,180 It's coming any minute. 194 00:08:34,247 --> 00:08:35,715 Yeah, yeah. Right. 195 00:08:35,781 --> 00:08:38,818 Yeah. I'm sure it is, like the last time. 196 00:09:01,173 --> 00:09:03,542 I see him. 197 00:09:08,814 --> 00:09:10,316 Get down, get down! 198 00:09:10,383 --> 00:09:11,951 Move, move! 199 00:09:30,169 --> 00:09:32,238 What happened to "quiet surveillance"? 200 00:09:32,305 --> 00:09:34,307 We followed Burr to a Chinese market 201 00:09:34,373 --> 00:09:36,909 that was a front for an underground casino. 202 00:09:36,976 --> 00:09:38,711 Like, a casino casino? 203 00:09:38,778 --> 00:09:39,979 Like, slots and all. 204 00:09:40,046 --> 00:09:41,747 He got in a heated conversation. 205 00:09:41,814 --> 00:09:43,749 He received a text, rushed out in a hurry. 206 00:09:43,816 --> 00:09:46,786 We caught up in time to see him take two bullets in the chest. 207 00:09:46,852 --> 00:09:48,254 Did you see the driver? 208 00:09:48,321 --> 00:09:50,289 Taillights of a black, unmarked SUV. 209 00:09:50,356 --> 00:09:53,659 HPD's checking traffic cams. 210 00:09:53,726 --> 00:09:55,661 The text, you think it was related? 211 00:09:55,728 --> 00:09:57,830 Looked to me like he was being lured out. 212 00:09:57,897 --> 00:10:00,032 Well, if he was involved in getting rid of evidence 213 00:10:00,099 --> 00:10:01,600 on Santos's drug operation, 214 00:10:01,667 --> 00:10:03,235 now would be a good time to clean house. 215 00:10:04,236 --> 00:10:06,639 It was definitely a setup. 216 00:10:06,706 --> 00:10:09,241 He got a message to pick up an "overdue package" 217 00:10:09,308 --> 00:10:11,077 right before he was shot. Who sent it? 218 00:10:11,143 --> 00:10:12,712 No way of knowing. 219 00:10:12,778 --> 00:10:15,081 It was sent with an encryption app called Vesla. 220 00:10:15,147 --> 00:10:16,916 We need to find out who sent that message. 221 00:10:16,983 --> 00:10:19,085 It's got to be Santos, right? 222 00:10:16,983 --> 00:10:19,085 Maybe. 223 00:10:19,151 --> 00:10:20,820 Who was Burr arguing with in the casino? 224 00:10:20,886 --> 00:10:22,755 Name is Ike Diamond. Runs the joint. 225 00:10:22,822 --> 00:10:25,291 Former Las Vegas personal injury attorney, 226 00:10:25,358 --> 00:10:27,093 now... 227 00:10:25,358 --> 00:10:27,093 Full-time bookie. 228 00:10:27,159 --> 00:10:29,328 Half the guys in my department lay bets with him. 229 00:10:29,395 --> 00:10:31,163 And he's an attorney? 230 00:10:29,395 --> 00:10:31,163 Was. 231 00:10:31,230 --> 00:10:33,666 The Nevada Bar Association had a thing or two to say 232 00:10:33,733 --> 00:10:35,167 about his more colorful hobbies. 233 00:10:36,202 --> 00:10:38,938 Guess it's time to seek counsel. 234 00:10:43,042 --> 00:10:45,044 Careful with the felt, Jimmy. 235 00:10:45,111 --> 00:10:46,379 Ike Diamond. 236 00:10:47,413 --> 00:10:48,781 Congratulations. 237 00:10:48,848 --> 00:10:50,216 There's Bubble Wrap and packing tape 238 00:10:50,282 --> 00:10:51,650 under the craps table. 239 00:10:51,717 --> 00:10:53,019 Wrap the legs 240 00:10:53,085 --> 00:10:54,353 before you move them. 241 00:10:54,420 --> 00:10:56,689 We're not here about the illegal casino. 242 00:10:56,756 --> 00:10:58,157 Objection. Speculative. 243 00:10:58,224 --> 00:11:00,126 We're here about Roy Burr. 244 00:11:01,127 --> 00:11:03,062 He send you to brace me? 245 00:11:03,129 --> 00:11:04,697 Uh, to what, now? 246 00:11:04,764 --> 00:11:06,732 He thinks Burr sent us here to beat him up. 247 00:11:06,799 --> 00:11:08,267 Well, he does owe me a lot of money. 248 00:11:08,334 --> 00:11:11,103 Burr didn't send us. He's dead. 249 00:11:13,139 --> 00:11:15,241 Get the hell out of here. 250 00:11:15,307 --> 00:11:16,976 Yeah, shot to death a block away. 251 00:11:17,043 --> 00:11:18,110 No one mentioned that when they came 252 00:11:18,177 --> 00:11:19,278 to arrest you and shut you down? 253 00:11:19,345 --> 00:11:20,780 This isn't a shutdown. 254 00:11:20,846 --> 00:11:22,081 It's a pause in community relations. 255 00:11:22,148 --> 00:11:23,916 I'll be up and running in a month. 256 00:11:23,983 --> 00:11:26,952 And I'll be released in a couple hours. 257 00:11:27,953 --> 00:11:30,156 And Roy Burr? 258 00:11:31,757 --> 00:11:33,059 What, you think I did it? 259 00:11:33,125 --> 00:11:35,194 He does owe you a lot of money. 260 00:11:33,125 --> 00:11:35,194 Not that I'm 261 00:11:35,261 --> 00:11:37,696 incriminating myself, but in my line of work, 262 00:11:37,763 --> 00:11:40,032 you can't collect from a dead man. 263 00:11:40,099 --> 00:11:42,802 You were seen arguing with him right before he was gunned down. 264 00:11:42,868 --> 00:11:43,736 That's hearsay. 265 00:11:43,803 --> 00:11:45,304 I'm the one who saw you. 266 00:11:46,939 --> 00:11:49,275 Look, Roy Burr was a degenerate gambler-- 267 00:11:49,341 --> 00:11:50,943 God rest his soul. 268 00:11:51,010 --> 00:11:53,212 He's into me 20 large, and he had the chutzpah 269 00:11:53,279 --> 00:11:56,148 to try to get back into my weekly poker game on credit. 270 00:11:56,215 --> 00:11:58,250 But you're not trying to incriminate yourself. 271 00:11:58,317 --> 00:11:59,885 It's a friendly home game. 272 00:11:59,952 --> 00:12:01,487 It probably includes some of your bosses. 273 00:12:01,554 --> 00:12:03,722 We're not interested in the gambling, Ike. 274 00:12:03,789 --> 00:12:06,892 Roy Burr was a cop, probably dirty 275 00:12:06,959 --> 00:12:08,761 and working with Trey Santos. 276 00:12:08,828 --> 00:12:10,463 Talk to us, Ike, or you'll be arrested 277 00:12:10,529 --> 00:12:12,231 for more than running a casino. 278 00:12:12,298 --> 00:12:14,867 My involvement in the gambling arts 279 00:12:14,934 --> 00:12:17,002 has nothing to do with Trey Santos. 280 00:12:17,069 --> 00:12:18,304 He's a patron. 281 00:12:18,370 --> 00:12:20,172 Patron? 282 00:12:18,370 --> 00:12:20,172 At the poker game. 283 00:12:20,239 --> 00:12:23,275 Oh, you host drug kingpins at your friendly game? 284 00:12:23,342 --> 00:12:24,944 I host anyone with cash. 285 00:12:25,010 --> 00:12:26,445 Crooks, politicians... 286 00:12:26,512 --> 00:12:27,847 And cops. 287 00:12:27,913 --> 00:12:29,381 Like Roy Burr. 288 00:12:29,448 --> 00:12:31,083 Roy Burr 289 00:12:31,150 --> 00:12:33,352 and Trey Santos play in a weekly poker game together? 290 00:12:33,419 --> 00:12:35,187 Could've been where Santos paid him off, 291 00:12:35,254 --> 00:12:36,822 gave him instructions. 292 00:12:36,889 --> 00:12:39,091 Yeah, like having Burr destroy evidence for him, 293 00:12:39,158 --> 00:12:41,760 getting him out from under a 20-year prison sentence. 294 00:12:41,827 --> 00:12:43,195 "Could've been" doesn't solve the case. 295 00:12:43,262 --> 00:12:46,899 We need evidence tying Santos to Burr's murder. 296 00:12:46,966 --> 00:12:48,968 We got the text luring Burr out to the street 297 00:12:49,034 --> 00:12:50,236 right before he was shot. 298 00:12:50,302 --> 00:12:53,906 If we can connect it to Santos... 299 00:12:53,973 --> 00:12:55,908 Good news, bad news. 300 00:12:55,975 --> 00:12:58,144 The text came from an encrypted app, 301 00:12:58,210 --> 00:13:00,179 so the only way to confirm who sent it 302 00:13:00,246 --> 00:13:01,814 is through the source. 303 00:13:01,881 --> 00:13:03,816 In other words, Santos's phone. 304 00:13:03,883 --> 00:13:05,184 So we arrest him, 305 00:13:05,251 --> 00:13:06,785 subpoena his phone-- who knows what else 306 00:13:06,852 --> 00:13:08,254 is on it? 307 00:13:06,852 --> 00:13:08,254 No, if we move in to arrest him, 308 00:13:08,320 --> 00:13:09,922 it's too easy for him to bleach it, 309 00:13:09,989 --> 00:13:11,223 clean out any of the messages. 310 00:13:11,290 --> 00:13:13,425 Didn't you say there was good news? 311 00:13:13,492 --> 00:13:16,795 We can access his phone without him knowing it. 312 00:13:16,862 --> 00:13:17,997 How do we do that? 313 00:13:18,063 --> 00:13:20,299 With CHAD. 314 00:13:22,034 --> 00:13:24,937 Cyber Hand Data Recovery Device. 315 00:13:25,004 --> 00:13:27,907 That doesn't spell... 316 00:13:25,004 --> 00:13:27,907 I like the name CHAD. 317 00:13:27,973 --> 00:13:29,475 It can crack and clone 318 00:13:29,542 --> 00:13:31,877 Santos's phone through Bluetooth. 319 00:13:31,944 --> 00:13:33,412 What's the catch? 320 00:13:34,446 --> 00:13:36,515 It needs to be within a few feet 321 00:13:36,582 --> 00:13:38,217 of Santos's phone 322 00:13:38,284 --> 00:13:41,020 for at least 30 minutes to actually work. 323 00:13:41,086 --> 00:13:43,489 Close and prolonged access to a deadly drug dealer. 324 00:13:43,556 --> 00:13:46,058 Sounds... easy. 325 00:13:46,125 --> 00:13:48,327 Ike's poker game. 326 00:13:48,394 --> 00:13:50,529 - It's tonight. - Santos will be there. 327 00:13:50,596 --> 00:13:53,232 We send someone in. 328 00:13:50,596 --> 00:13:53,232 I'll do it. 329 00:13:53,299 --> 00:13:55,601 Seriously? 330 00:13:53,299 --> 00:13:55,601 'Cause I'm 331 00:13:55,668 --> 00:13:57,870 real good at playing poker. 332 00:13:57,937 --> 00:13:59,405 How good? 333 00:13:57,937 --> 00:13:59,405 It depends. 334 00:13:59,471 --> 00:14:02,408 We talking hold 'em limit, no limit, stud, 335 00:14:02,474 --> 00:14:04,176 Omaha, Omaha hi-lo... 336 00:14:04,243 --> 00:14:05,377 She can name the games. 337 00:14:05,444 --> 00:14:07,446 This is a high-stakes poker game 338 00:14:07,513 --> 00:14:09,848 where you have to play well enough and last long enough 339 00:14:09,915 --> 00:14:11,850 to get Ernie's CHAD next to Santos 340 00:14:11,917 --> 00:14:13,219 without him catching on. 341 00:14:13,285 --> 00:14:15,120 LuckyLucy007. 342 00:14:15,187 --> 00:14:16,855 Look it up. 343 00:14:16,922 --> 00:14:18,057 Retired the account 344 00:14:18,123 --> 00:14:20,226 before joining NCIS, but it was 345 00:14:20,292 --> 00:14:23,562 a pretty feared avatar in certain circles. 346 00:14:23,629 --> 00:14:26,165 Quite the side hustle. 347 00:14:23,629 --> 00:14:26,165 Mm-hmm. 348 00:14:26,232 --> 00:14:28,100 Didn't get out much in college. 349 00:14:29,602 --> 00:14:32,004 Lucy's going into the game tonight. 350 00:14:33,138 --> 00:14:35,174 Grab Ike, bring him here. 351 00:14:35,241 --> 00:14:37,209 Ernie, show Lucy how CHAD works. 352 00:14:37,276 --> 00:14:39,945 This is our shot. Let's take it. 353 00:14:40,012 --> 00:14:42,214 I'm telling you now I can't wear a wire. 354 00:14:42,281 --> 00:14:43,882 Sensitive nipples. 355 00:14:43,949 --> 00:14:45,551 Be sure to keep that in mind. 356 00:14:45,618 --> 00:14:47,486 Thank you for coming, Mr. Diamond. 357 00:14:47,553 --> 00:14:49,989 Ernie here will tell you exactly what you need to do 358 00:14:50,055 --> 00:14:51,991 for this undercover operation to work. 359 00:14:52,057 --> 00:14:53,926 And you'll do it exactly like we tell you, 360 00:14:53,993 --> 00:14:56,629 to avoid felony racketeering charges. 361 00:14:57,429 --> 00:15:01,000 You'll place Trey Santos in seat eight, 362 00:15:01,066 --> 00:15:03,302 next to the dealer. 363 00:15:03,369 --> 00:15:05,471 Special Agent Tara will be in seat six. 364 00:15:05,537 --> 00:15:07,640 No way I'm getting Maury Chauvin to change his seat. 365 00:15:07,706 --> 00:15:10,075 Remember that time I talked about racketeering charges? 366 00:15:11,210 --> 00:15:13,045 Six it is! 367 00:15:14,046 --> 00:15:15,447 All you do is seat her 368 00:15:15,514 --> 00:15:17,650 within two feet of Santos and his phone. 369 00:15:17,716 --> 00:15:19,385 Look, it may be my game, 370 00:15:19,451 --> 00:15:21,987 but it's Santos's world when he comes. 371 00:15:22,054 --> 00:15:24,556 He brings muscle. He controls everything. 372 00:15:24,623 --> 00:15:28,027 What's my exposure here vis-à-vis the vicious drug lord? 373 00:15:28,093 --> 00:15:29,662 We will be surveilling from across the street. 374 00:15:29,728 --> 00:15:31,930 Special Agent Tara will have a hidden camera 375 00:15:31,997 --> 00:15:33,232 with a live feed. 376 00:15:33,299 --> 00:15:35,401 So what do I tell my players? 377 00:15:35,467 --> 00:15:38,203 I found her outside debate club at Honolulu High? 378 00:15:38,270 --> 00:15:40,005 I mean, work with me here. 379 00:15:40,072 --> 00:15:42,941 I am a rich girl from Texas on vacation with my family 380 00:15:43,008 --> 00:15:45,477 looking for a little fun with Daddy's money. 381 00:15:43,008 --> 00:15:45,477 Listen, 382 00:15:45,544 --> 00:15:46,979 I'm not trying to be sexist... 383 00:15:47,046 --> 00:15:47,946 But you're gonna be. 384 00:15:48,013 --> 00:15:48,981 Is this really 385 00:15:49,048 --> 00:15:50,549 the best person for the job? 386 00:15:50,616 --> 00:15:52,951 I mean, at least this guy could read like a finance bro 387 00:15:53,018 --> 00:15:55,020 looking to scratch an itch. 388 00:15:55,721 --> 00:15:57,456 No. 389 00:15:57,523 --> 00:15:59,491 Do you even know the basics? 390 00:15:59,558 --> 00:16:02,227 Like a flush beats a straight. 391 00:16:02,294 --> 00:16:05,230 Sure. But I wouldn't take a gutshot straight draw 392 00:16:05,297 --> 00:16:08,534 over a runner-runner flush draw unless the pot odds 393 00:16:08,600 --> 00:16:11,270 were at least four to one. 394 00:16:08,600 --> 00:16:11,270 Annie Duke. 395 00:16:11,337 --> 00:16:12,438 She's like Annie Duke, the professional... 396 00:16:12,504 --> 00:16:15,274 I know who Annie Duke is. 397 00:16:15,341 --> 00:16:17,676 It's gonna take more than that to survive my game. 398 00:16:17,743 --> 00:16:19,578 My players come for action. 399 00:16:19,645 --> 00:16:21,380 Buy-in is $10K, minimum. 400 00:16:21,447 --> 00:16:23,315 And I'm not staking Uncle Sam. 401 00:16:23,382 --> 00:16:25,684 We got that. 402 00:16:32,491 --> 00:16:33,592 Whistler? 403 00:16:33,659 --> 00:16:35,327 Hey, it's me. 404 00:16:35,394 --> 00:16:38,530 I know you don't like surprises, but I have exciting news. 405 00:16:38,597 --> 00:16:42,134 Or terrifying news. Not sure which. 406 00:16:44,236 --> 00:16:46,004 Hello? 407 00:16:46,071 --> 00:16:48,207 I tried calling, but it was... 408 00:16:48,273 --> 00:16:49,742 Pizza? 409 00:16:49,808 --> 00:16:51,677 Uh, n... Lucy. 410 00:16:51,744 --> 00:16:53,445 Oh. Sorry. I thought you were the pizza. 411 00:16:53,512 --> 00:16:54,546 Are you a friend of Whistler's? 412 00:16:54,613 --> 00:16:56,248 Yeah. Sorry. I'm Cara. 413 00:16:56,315 --> 00:16:57,349 Cara? 414 00:16:57,416 --> 00:16:59,351 Whistler's girlfriend from D.C. 415 00:16:59,418 --> 00:17:01,120 I just got in. You said your name 416 00:17:01,186 --> 00:17:02,254 was Lucy? 417 00:17:02,321 --> 00:17:04,123 Lucy. 418 00:17:02,321 --> 00:17:04,123 Uh, 419 00:17:04,189 --> 00:17:06,225 yep, still Lucy. 420 00:17:06,291 --> 00:17:07,693 Huh. Yeah. Oh, and this, 421 00:17:07,760 --> 00:17:10,329 this is, uh, Cara, your girlfriend from D.C. 422 00:17:10,396 --> 00:17:12,364 Thought she was the pizza. 423 00:17:12,431 --> 00:17:14,533 Um... 424 00:17:14,600 --> 00:17:16,468 Okay, well, I-I'm off. 425 00:17:16,535 --> 00:17:18,804 It was lovely to meet you, Cara. 426 00:17:16,535 --> 00:17:18,804 Wait. 427 00:17:18,871 --> 00:17:20,472 Lucy, wait, wait, wait. Okay, I can explain. 428 00:17:20,539 --> 00:17:22,341 That is... that is not what it looks like. 429 00:17:22,408 --> 00:17:23,809 People always say that in the movies, 430 00:17:23,876 --> 00:17:26,311 and it is always, in fact, what it looks like. 431 00:17:26,378 --> 00:17:27,346 No. I didn't know that she was coming. 432 00:17:27,413 --> 00:17:29,214 Well, I didn't know she existed. 433 00:17:29,281 --> 00:17:30,816 So I think I win the dumbass award. 434 00:17:30,883 --> 00:17:32,351 Yes. 435 00:17:32,418 --> 00:17:34,186 No. No. I mean... Okay, just give me a second, 436 00:17:34,253 --> 00:17:36,121 and I'll tell you what happened. 437 00:17:36,188 --> 00:17:38,557 Enjoy your pizza. 438 00:17:44,897 --> 00:17:48,233 I'll check the comms after I get this set up. 439 00:17:49,568 --> 00:17:51,437 Everything good in there? 440 00:17:51,503 --> 00:17:53,338 Fine. I'm just getting dressed. 441 00:17:53,405 --> 00:17:55,474 Okay. Great. 442 00:17:55,541 --> 00:17:56,675 She's nervous. 443 00:17:56,742 --> 00:17:57,776 You're nervous. 444 00:17:57,843 --> 00:17:59,178 Yeah, well, it's a big deal. 445 00:17:59,244 --> 00:18:00,646 First undercover assignment. 446 00:18:00,712 --> 00:18:02,414 She's going in alone. 447 00:18:02,481 --> 00:18:04,249 She's never done it before. No weapon. 448 00:18:04,316 --> 00:18:06,251 Backup's 20 stories and a block away. 449 00:18:06,318 --> 00:18:08,253 You know I can hear you. 450 00:18:08,320 --> 00:18:10,422 You're gonna do great! 451 00:18:12,624 --> 00:18:14,660 Oh. 452 00:18:14,726 --> 00:18:17,229 "Oh," thanks for setting up all the equipment? 453 00:18:18,030 --> 00:18:21,834 Oh, I thought Ernie would be doing it. 454 00:18:21,900 --> 00:18:23,469 Oh, no, he wouldn't be doing it. 455 00:18:23,535 --> 00:18:25,204 He'd just be sitting here in silent judgment 456 00:18:25,270 --> 00:18:27,339 about how we're doing it wrong. 457 00:18:27,406 --> 00:18:30,342 - I can hear you, too. - And you are doing it wrong. 458 00:18:31,610 --> 00:18:33,712 How you doing, Lucy? Need any help? 459 00:18:37,916 --> 00:18:40,352 Lucy? It's Dalia. 460 00:18:40,419 --> 00:18:42,654 You good? 461 00:18:47,860 --> 00:18:49,361 Wow. 462 00:18:51,563 --> 00:18:53,232 You look... 463 00:18:53,298 --> 00:18:55,901 Like Texas Cinderella! 464 00:18:58,337 --> 00:18:59,771 You got CHAD? 465 00:18:59,838 --> 00:19:01,773 Uh, yeah. Locked and loaded. 466 00:18:59,838 --> 00:19:01,773 Okay. 467 00:19:01,840 --> 00:19:03,542 Uh, here's your purse thing. 468 00:19:03,609 --> 00:19:04,910 It's a clutch. 469 00:19:04,977 --> 00:19:06,311 You just face it this way, so the camera 470 00:19:06,378 --> 00:19:07,646 can get a good look at the table. 471 00:19:07,713 --> 00:19:08,780 Got it. 472 00:19:08,847 --> 00:19:10,315 Phone in there, too. 473 00:19:10,382 --> 00:19:11,884 Hit any button. 474 00:19:10,382 --> 00:19:11,884 We kick through the door. 475 00:19:11,950 --> 00:19:15,487 Santos is arriving with three men. 476 00:19:21,226 --> 00:19:23,195 Listen, you want to call this off, 477 00:19:23,262 --> 00:19:25,531 just say the word and we're out of here. 478 00:19:26,932 --> 00:19:29,601 Oh, honey, I got this. 479 00:19:29,668 --> 00:19:32,337 Y'all don't have to worry about a thing. 480 00:19:32,404 --> 00:19:33,405 Mm-mm. 481 00:19:32,404 --> 00:19:33,405 Hey, Luce? 482 00:19:33,472 --> 00:19:34,540 Mm-hmm? 483 00:19:34,606 --> 00:19:36,275 Forgot the money. 484 00:19:36,341 --> 00:19:37,476 Oh, oh, that's right. 485 00:19:37,543 --> 00:19:38,877 I, um... Cash. 486 00:19:38,944 --> 00:19:41,213 I usually pay with credit card. 487 00:19:41,280 --> 00:19:43,448 How many times have you played poker in person? 488 00:19:44,483 --> 00:19:46,618 Uh, including tonight? One. 489 00:19:49,588 --> 00:19:51,957 Oh, man. 490 00:20:08,407 --> 00:20:09,841 Evenin'. 491 00:20:09,908 --> 00:20:12,277 Y'all got room for little ol' me? 492 00:20:22,921 --> 00:20:24,222 Phone in the box. 493 00:20:24,289 --> 00:20:25,624 Oh, I was told I could keep mine. 494 00:20:25,691 --> 00:20:27,326 You know, in case I need to order food... 495 00:20:27,392 --> 00:20:28,727 Phone in the box. 496 00:20:32,931 --> 00:20:34,800 I'm gonna need to pat you down. 497 00:20:34,866 --> 00:20:37,002 Uh, fellas, fellas, haven't you heard? 498 00:20:37,069 --> 00:20:39,304 It's 2022. No pat-downs. 499 00:20:39,371 --> 00:20:40,372 Come on. 500 00:20:40,439 --> 00:20:42,341 Come with me over here. 501 00:20:42,407 --> 00:20:43,942 What's your name gonna be? 502 00:20:44,009 --> 00:20:45,911 Lucy. 503 00:20:44,009 --> 00:20:45,911 Mm. 504 00:20:45,978 --> 00:20:48,013 You look more like a Marla. 505 00:20:48,080 --> 00:20:49,348 Gentlemen... 506 00:20:49,414 --> 00:20:50,949 this is Marla. 507 00:20:51,016 --> 00:20:52,718 She's in town from Dallas. 508 00:20:52,784 --> 00:20:54,519 I met her at the Royal Hawaiian happy hour. 509 00:20:54,586 --> 00:20:56,254 The only thing 510 00:20:56,321 --> 00:20:58,290 she likes more than mai tais is betting daddy's money. 511 00:20:58,357 --> 00:20:59,424 Whoo! 512 00:20:59,491 --> 00:21:00,726 That's Malcolm. 513 00:21:00,792 --> 00:21:01,960 Stanley. 514 00:21:02,027 --> 00:21:04,262 The handsome guy over there is Maury. 515 00:21:04,329 --> 00:21:05,397 Trey. 516 00:21:07,799 --> 00:21:09,368 And this is Bad Beat Rick. 517 00:21:09,434 --> 00:21:10,969 He's the best dealer on the island 518 00:21:11,036 --> 00:21:12,704 who's currently available. 519 00:21:12,771 --> 00:21:14,773 Oh, my G... 520 00:21:14,840 --> 00:21:16,341 White and blue chips. 521 00:21:16,408 --> 00:21:18,810 Just like my Cowboys. 522 00:21:18,877 --> 00:21:20,912 Y'all better watch out. 523 00:21:23,482 --> 00:21:26,685 What, do I have something in my teeth? 524 00:21:26,752 --> 00:21:28,453 You have to give your money. 525 00:21:28,520 --> 00:21:29,721 For the chips. 526 00:21:29,788 --> 00:21:31,857 What did I tell you guys? 527 00:21:31,923 --> 00:21:33,692 Tonight's special is fresh fish. 528 00:21:35,093 --> 00:21:36,695 No offense, honey. 529 00:21:36,762 --> 00:21:39,331 I'm just excited to see a little action. 530 00:21:39,398 --> 00:21:42,934 I mean, how many sea turtles can one girl swim with, you know? 531 00:21:43,001 --> 00:21:44,836 What's a turtle call his cell phone? 532 00:21:44,903 --> 00:21:45,971 A shell phone. 533 00:21:46,038 --> 00:21:48,540 Oh, my... Ha-ha-ha! 534 00:21:48,607 --> 00:21:50,475 See? She even likes your stale jokes, Keen. 535 00:21:50,542 --> 00:21:52,010 I got a million of 'em. 536 00:21:52,077 --> 00:21:54,413 Less talking. 537 00:21:54,479 --> 00:21:55,947 More poker. 538 00:21:56,948 --> 00:22:00,552 My thoughts exactly, Mr. Trey. 539 00:22:00,619 --> 00:22:02,087 Mm-hmm. 540 00:22:04,056 --> 00:22:05,691 I'm gonna want I.D.s 541 00:22:05,757 --> 00:22:06,825 on all those players. 542 00:22:06,892 --> 00:22:07,893 Already on it. 543 00:22:07,959 --> 00:22:09,494 Besides Ike and Santos, 544 00:22:09,561 --> 00:22:12,397 we got Malcolm Keen, a circuit judge, 545 00:22:12,464 --> 00:22:14,099 nicknamed "The Hangin' Judge" 'cause he likes a good time. 546 00:22:14,166 --> 00:22:16,635 Explains the dad jokes. 547 00:22:14,166 --> 00:22:16,635 Next to Keen, we got 548 00:22:16,702 --> 00:22:18,737 Maury Chauvin, retired dentist, and Stanley Zhao, 549 00:22:18,804 --> 00:22:21,473 Oahu's third most popular car dealer. 550 00:22:21,540 --> 00:22:25,043 A judge and a drug dealer at the same game. 551 00:22:25,110 --> 00:22:27,913 As long as there's no rake, this kind of home game is legal. 552 00:22:27,979 --> 00:22:29,081 "Ish." 553 00:22:29,147 --> 00:22:31,349 Jesse, Kai, what do you know? 554 00:22:31,416 --> 00:22:33,485 They closed the curtains on the game, but we counted 555 00:22:33,552 --> 00:22:35,754 at least three bodyguards who came with Santos. 556 00:22:35,821 --> 00:22:37,389 Probably armed. 557 00:22:37,456 --> 00:22:39,391 Santos likes a show of strength. 558 00:22:39,458 --> 00:22:40,992 Well, I don't like anything about this. 559 00:22:41,059 --> 00:22:43,495 I mean, they made her get rid of her cell phone. 560 00:22:43,562 --> 00:22:45,831 We have no way of contacting her if this thing goes sideways. 561 00:22:45,897 --> 00:22:48,467 If it goes sideways, Jesse. 562 00:22:48,533 --> 00:22:51,002 Let's have a little faith, brother. 563 00:22:51,069 --> 00:22:52,671 How long until we're up and running 564 00:22:52,738 --> 00:22:54,539 with your cloning device? 565 00:22:52,738 --> 00:22:54,539 The moment she activates it, 566 00:22:54,606 --> 00:22:56,675 it should start cloning Santos's phone. 567 00:23:04,716 --> 00:23:06,618 Hey. 568 00:23:07,953 --> 00:23:09,554 Your move. 569 00:23:11,623 --> 00:23:13,425 Call. 570 00:23:13,492 --> 00:23:15,527 The bet was 6K. 571 00:23:15,594 --> 00:23:18,730 Oh, my. Well, um, okay. 572 00:23:18,797 --> 00:23:20,699 My daddy has a saying: 573 00:23:20,766 --> 00:23:24,536 "Never leave a racehorse in the pasture." 574 00:23:24,603 --> 00:23:26,505 That reminds me of the story 575 00:23:26,571 --> 00:23:28,640 about the jockey and his young Irish fiancée... 576 00:23:28,707 --> 00:23:29,975 Malcolm. 577 00:23:30,041 --> 00:23:31,510 Keep it PG. 578 00:23:37,783 --> 00:23:38,950 All in. 579 00:23:41,920 --> 00:23:43,455 Mm. 580 00:23:48,627 --> 00:23:50,495 Fold. 581 00:23:51,496 --> 00:23:52,798 Your racehorse break a leg? 582 00:23:52,864 --> 00:23:54,699 Just got here. 583 00:23:54,766 --> 00:23:57,202 I'm not ready to turn in my spurs just yet. 584 00:23:57,269 --> 00:23:59,104 You'll get me next time. 585 00:23:59,171 --> 00:24:00,605 I'm sure. 586 00:24:01,439 --> 00:24:04,109 "Chip and a chair," that's my motto. 587 00:24:06,244 --> 00:24:08,113 She just lost half her stake. 588 00:24:08,180 --> 00:24:09,948 Come on, Luce, play smart. 589 00:24:10,015 --> 00:24:11,516 It's all good, Jesse. She's got this. 590 00:24:11,583 --> 00:24:12,918 It's not her I'm worried about. 591 00:24:12,984 --> 00:24:14,786 Ernie, how long until the phone is cloned? 592 00:24:14,853 --> 00:24:16,154 Working on an estimate. 593 00:24:16,221 --> 00:24:17,956 Ernie's all over it. 594 00:24:18,023 --> 00:24:19,457 Don't worry. 595 00:24:20,759 --> 00:24:25,597 Uh, so, uh, how exactly did you and Ernie meet? 596 00:24:26,898 --> 00:24:30,602 I was, uh, at a Mensa retreat... 597 00:24:30,669 --> 00:24:32,604 with my mom and dad. 598 00:24:32,671 --> 00:24:34,806 Ernie was in charge of the dance competition. 599 00:24:34,873 --> 00:24:36,708 He wins every year. 600 00:24:36,775 --> 00:24:39,511 His partner backed out last minute. 601 00:24:39,578 --> 00:24:42,080 He asked me to fill in. 602 00:24:42,147 --> 00:24:44,716 Taught me how to dance in a week. 603 00:24:44,783 --> 00:24:48,687 But I didn't just learn how to dance. 604 00:24:49,888 --> 00:24:52,591 I learned about life, too. 605 00:24:54,793 --> 00:24:56,828 That's the plot to Dirty Dancing. 606 00:24:56,895 --> 00:24:58,496 It is? 607 00:24:58,563 --> 00:24:59,764 Like, beat for beat. 608 00:25:00,765 --> 00:25:01,766 Huh. 609 00:25:01,833 --> 00:25:03,168 Never seen it. 610 00:25:04,336 --> 00:25:06,171 We got a problem. 611 00:25:06,238 --> 00:25:07,873 What is it? 612 00:25:07,939 --> 00:25:09,975 CHAD's not downloading the data from Santos's phone. 613 00:25:10,041 --> 00:25:12,043 You checked the device before it went out, right? 614 00:25:12,110 --> 00:25:14,546 There's no problem with CHAD. The problem is on Santos's side. 615 00:25:14,613 --> 00:25:16,114 His Bluetooth is turned off. 616 00:25:16,181 --> 00:25:18,083 Can't you just turn it on remotely? 617 00:25:18,149 --> 00:25:19,618 No. Without Bluetooth, 618 00:25:19,684 --> 00:25:21,953 Santos's phone can't send any data. 619 00:25:22,020 --> 00:25:24,623 Okay. What's the fix? 620 00:25:24,689 --> 00:25:26,791 I could remotely send a Trojan that would activate 621 00:25:26,858 --> 00:25:28,760 the Bluetooth. But then he would need 622 00:25:26,858 --> 00:25:28,760 That sounds good. 623 00:25:28,827 --> 00:25:30,762 to call me directly, stay on the phone long enough 624 00:25:30,829 --> 00:25:31,930 for me to hack in. 625 00:25:31,997 --> 00:25:33,131 Less good. 626 00:25:33,932 --> 00:25:37,168 Plus, there's no way to let Lucy know any of this. 627 00:25:38,336 --> 00:25:41,606 Maybe there is. 628 00:25:41,673 --> 00:25:42,908 What time is it, you ask? 629 00:25:42,974 --> 00:25:46,211 It's pineapple margarita time! 630 00:25:46,278 --> 00:25:47,579 I'm not drinking. 631 00:25:47,646 --> 00:25:48,647 Hey, more for me, then. 632 00:25:48,713 --> 00:25:51,616 All rightio. 633 00:25:48,713 --> 00:25:51,616 Thank you. 634 00:25:51,683 --> 00:25:52,951 Mm-hmm-hmm. 635 00:25:53,018 --> 00:25:54,085 Stanley, you got it? 636 00:25:54,152 --> 00:25:55,820 Drink up, Marla. 637 00:25:55,887 --> 00:25:57,689 Thank you. 638 00:25:57,756 --> 00:25:59,257 Ah, thank you. 639 00:25:59,324 --> 00:26:01,693 And thank you. That was wonderful. 640 00:26:01,760 --> 00:26:03,662 Very nice. Thank you. You are so fantastic. 641 00:26:03,728 --> 00:26:05,330 That was great. That was just beautiful, 642 00:26:05,397 --> 00:26:07,565 the way you brought it over. Thank you. 643 00:26:07,632 --> 00:26:10,268 Your move, Texas. 644 00:26:16,007 --> 00:26:18,143 Gonna raise... 645 00:26:18,209 --> 00:26:20,211 to $3,000. 646 00:26:21,746 --> 00:26:24,115 Let's make it ten. 647 00:26:27,819 --> 00:26:29,287 Ooh. Okay. 648 00:26:29,354 --> 00:26:31,823 So, uh, before I call, 649 00:26:31,890 --> 00:26:34,192 I'm gonna need to speak to my business manager, 650 00:26:34,259 --> 00:26:36,995 make sure I have enough cash to buy back in if I lose. 651 00:26:37,062 --> 00:26:40,031 My phone's in the box over there, so... 652 00:26:40,098 --> 00:26:43,034 No one leaves the table once a hand is started. 653 00:26:44,736 --> 00:26:46,671 Can I use your phone? 654 00:26:48,006 --> 00:26:50,642 Unless you're afraid I'm gonna call your raise. 655 00:26:59,250 --> 00:27:01,052 Thank you. 656 00:27:03,121 --> 00:27:05,056 Put it on speaker. 657 00:27:05,123 --> 00:27:07,859 Of course. 658 00:27:09,361 --> 00:27:10,762 Hello? 659 00:27:10,829 --> 00:27:13,198 Hey, Cal. It's, uh, Marla. 660 00:27:13,264 --> 00:27:15,767 Sorry for calling so late. 661 00:27:15,834 --> 00:27:17,802 How's Fort Worth treatin' ya? 662 00:27:19,304 --> 00:27:21,406 Marla, sweetheart! 663 00:27:21,473 --> 00:27:24,075 Fort Worth is as dry as a heart of a haystack, 664 00:27:24,142 --> 00:27:27,812 but, uh, you know, otherwise I can't complain. Heh. 665 00:27:27,879 --> 00:27:29,848 Oh, that's so great. Listen, I need, um, 666 00:27:29,914 --> 00:27:33,351 I need 20K wired to my "mad money" account. 667 00:27:33,418 --> 00:27:34,853 Yeah, yeah, yeah. 668 00:27:34,919 --> 00:27:36,921 Course, little lady. 669 00:27:36,988 --> 00:27:38,423 Cash'll move faster 670 00:27:38,490 --> 00:27:41,793 than a chicken caught in a coyote parade. 671 00:27:41,860 --> 00:27:43,828 You check your account... 672 00:27:43,895 --> 00:27:45,663 in 30 minutes. 673 00:27:45,730 --> 00:27:46,765 Thanks, Cal. 674 00:27:46,831 --> 00:27:47,999 Oh, say hi to Janey. 675 00:27:48,066 --> 00:27:49,100 I will. 676 00:27:49,167 --> 00:27:50,935 Bye-bye. 677 00:27:52,237 --> 00:27:54,873 Chicken caught in a coyote parade? 678 00:27:59,310 --> 00:28:01,079 Well... 679 00:28:01,146 --> 00:28:04,282 guess I'm all in. 680 00:28:18,997 --> 00:28:20,198 Whoo! 681 00:28:20,265 --> 00:28:21,966 Hell yeah! 682 00:28:22,033 --> 00:28:24,402 Might not need that 20K after all. 683 00:28:24,469 --> 00:28:26,237 You got lucky. 684 00:28:24,469 --> 00:28:26,237 Well, 685 00:28:26,304 --> 00:28:27,439 is there any other way 686 00:28:27,505 --> 00:28:29,107 to win? 687 00:28:33,144 --> 00:28:35,346 The Trojan worked. Data from Santos's phone 688 00:28:35,413 --> 00:28:37,315 is being downloaded as we speak. 689 00:28:37,382 --> 00:28:40,085 We just need her to stay in the game for 25 minutes longer. 690 00:28:40,151 --> 00:28:42,954 The moment Lucy leaves the room, be ready to breach. 691 00:28:43,021 --> 00:28:45,390 I'll give you the go sign. 692 00:28:43,021 --> 00:28:45,390 Copy that, boss. 693 00:28:48,293 --> 00:28:49,861 Raise. 694 00:28:56,101 --> 00:28:57,368 Reraise. 695 00:29:04,242 --> 00:29:06,044 All in, y'all. 696 00:29:09,180 --> 00:29:10,782 Take it. 697 00:29:11,583 --> 00:29:14,085 Lucky night, I guess. 698 00:29:15,553 --> 00:29:17,956 All right, gonna sit this next one out and... 699 00:29:18,022 --> 00:29:20,258 find the ladies'. 700 00:29:28,266 --> 00:29:30,401 Come on, CHAD. Come on. 701 00:29:32,203 --> 00:29:33,438 Yes. 702 00:29:46,117 --> 00:29:48,887 Want to tell me what this means? 703 00:29:58,463 --> 00:30:00,498 Talk. If you... if you want your money... 704 00:30:00,565 --> 00:30:02,000 You don't care about the money. 705 00:30:02,066 --> 00:30:03,501 You care about my phone. 706 00:30:03,568 --> 00:30:05,436 You're a cop, trying to take me down. 707 00:30:05,503 --> 00:30:07,071 I don't know what you mean. 708 00:30:08,273 --> 00:30:10,909 Didn't realize it was occupied. 709 00:30:13,111 --> 00:30:15,246 What the hell is happening? 710 00:30:13,111 --> 00:30:15,246 I'm an NCIS agent. 711 00:30:15,313 --> 00:30:17,448 We're gonna walk out and straight to the exit. 712 00:30:17,515 --> 00:30:19,484 Understand? 713 00:30:23,421 --> 00:30:25,256 Where are we going? 714 00:30:28,092 --> 00:30:29,260 Away. 715 00:30:29,327 --> 00:30:30,828 Hey! 716 00:30:30,895 --> 00:30:32,397 Stop them! 717 00:30:34,365 --> 00:30:36,401 Something's happening in there. 718 00:30:37,402 --> 00:30:38,903 Where'd Lucy go? 719 00:30:38,970 --> 00:30:41,372 Jesse, you got eyes on her? 720 00:30:41,439 --> 00:30:44,042 No. But there's a lot of activity on the balcony. 721 00:30:44,108 --> 00:30:45,944 Santos's men are moving fast. 722 00:30:46,010 --> 00:30:47,412 Go now. 723 00:30:48,413 --> 00:30:49,547 I need backup to that location. 724 00:30:49,614 --> 00:30:50,982 We need to find Lucy. 725 00:30:51,049 --> 00:30:52,984 Wait, what happened to Lucy? 726 00:30:53,051 --> 00:30:54,285 Gonna tell me when you started working 727 00:30:54,352 --> 00:30:56,588 with the cops and how many others there are, 728 00:30:56,654 --> 00:31:00,024 or I'm gonna toss you and the shirt out the window. 729 00:30:56,654 --> 00:31:00,024 Girl just wanted to play poker. 730 00:31:01,159 --> 00:31:04,028 I don't have time to get into this right now. 731 00:31:01,159 --> 00:31:04,028 Lucy's in trouble, though? 732 00:31:04,095 --> 00:31:05,196 Her and Judge Keen. 733 00:31:05,263 --> 00:31:06,497 He's not in the main room, either. 734 00:31:06,564 --> 00:31:09,100 Left the table just after Lucy and Santos. 735 00:31:09,167 --> 00:31:11,336 Are you gonna tell me what's going on? 736 00:31:11,402 --> 00:31:13,605 Only if you keep your voice down. 737 00:31:13,671 --> 00:31:16,341 Trey Santos is a drug dealer. 738 00:31:16,407 --> 00:31:18,176 He had a cop destroy evidence against him, 739 00:31:18,243 --> 00:31:19,444 then killed the cop. 740 00:31:19,510 --> 00:31:21,412 He told me he was in real estate. 741 00:31:21,479 --> 00:31:23,414 You have your phone on you? 742 00:31:23,481 --> 00:31:26,184 It's in the box with yours. 743 00:31:26,251 --> 00:31:29,320 Okay. Then we got to move. 744 00:31:29,387 --> 00:31:30,989 Jesse, Kai, are you on-site yet? 745 00:31:31,055 --> 00:31:32,590 Heading into the building now. 746 00:31:32,657 --> 00:31:34,259 Okay, will someone just tell me what's going on? 747 00:31:34,325 --> 00:31:36,094 We sent Lucy undercover. We think she's blown. 748 00:31:36,160 --> 00:31:37,962 Wait. What can I do? 749 00:31:38,029 --> 00:31:40,531 Just give us room, Whistler. 750 00:31:42,533 --> 00:31:43,901 Wait, hey. 751 00:31:43,968 --> 00:31:45,203 So-so what, you're wired, right? 752 00:31:45,270 --> 00:31:46,537 Your backup can hear you. 753 00:31:46,604 --> 00:31:49,173 Comms were in my clutch. We're on our own. 754 00:32:07,992 --> 00:32:09,894 What now? 755 00:32:13,765 --> 00:32:15,566 I protect you. 756 00:32:13,765 --> 00:32:15,566 What? 757 00:32:15,633 --> 00:32:17,535 Come on, get over here. 758 00:32:22,240 --> 00:32:24,409 Anyone have eyes on Lucy? 759 00:32:24,475 --> 00:32:26,611 She's in the wind. But HPD's arriving 760 00:32:26,678 --> 00:32:29,280 at the building now. 761 00:32:26,678 --> 00:32:29,280 Okay, she can't just disappear. 762 00:32:29,347 --> 00:32:30,515 Santos's data is ready. 763 00:32:30,581 --> 00:32:32,016 No time for that now. 764 00:32:32,083 --> 00:32:33,518 Uh, you're gonna want to make time. 765 00:32:33,584 --> 00:32:34,619 It's another problem. 766 00:32:34,686 --> 00:32:36,187 Santos isn't the one 767 00:32:36,254 --> 00:32:38,122 who lured Roy Burr to his death. 768 00:32:38,189 --> 00:32:39,290 But he was messaging someone else 769 00:32:39,357 --> 00:32:40,692 directly after the shooting. 770 00:32:40,758 --> 00:32:44,529 Says "Package delivered" and "See you tonight." 771 00:32:44,595 --> 00:32:46,464 Someone else at the game could be in on this. 772 00:32:46,531 --> 00:32:49,167 One of Santos's men? 773 00:32:46,531 --> 00:32:49,167 Maybe. 774 00:32:49,233 --> 00:32:51,002 Need to take a closer look at the players. 775 00:32:51,069 --> 00:32:52,437 I'll do it. 776 00:32:55,673 --> 00:32:57,508 Start with Ike Diamond, guy who organized the game. 777 00:32:57,575 --> 00:32:59,544 Any kind of connection to Trey Santos. 778 00:32:59,610 --> 00:33:01,312 I know how to dig up dirt, Ernie. 779 00:33:03,815 --> 00:33:05,316 Get this piece of crap to the car. 780 00:33:05,383 --> 00:33:06,718 Need to get you to the car, too. 781 00:33:06,784 --> 00:33:08,019 Not until I find them. 782 00:33:08,086 --> 00:33:09,387 Police! 783 00:33:09,454 --> 00:33:11,322 Get down on the ground now! 784 00:33:16,728 --> 00:33:18,029 Look what that crazy SOB 785 00:33:18,096 --> 00:33:19,530 did to me! 786 00:33:18,096 --> 00:33:19,530 Where's Lucy? 787 00:33:19,597 --> 00:33:21,265 No clue. 788 00:33:19,597 --> 00:33:21,265 And Santos's men? 789 00:33:21,332 --> 00:33:22,734 Uh, there's two more. 790 00:33:22,800 --> 00:33:24,402 Get back inside and wait. 791 00:33:24,469 --> 00:33:26,537 Kai, Santos just ran into the stairwell. 792 00:33:26,604 --> 00:33:28,506 He's coming your way. 793 00:33:36,647 --> 00:33:37,648 Kai. 794 00:33:37,715 --> 00:33:38,716 I kind of need you, dude. 795 00:33:38,783 --> 00:33:40,485 I'm almost to you. 796 00:33:59,804 --> 00:34:01,606 Ah, you're welcome. 797 00:34:01,672 --> 00:34:03,775 I softened him up a bit. 798 00:34:01,672 --> 00:34:03,775 Whatever makes you sleep well. 799 00:34:03,841 --> 00:34:06,210 But Santos escaped upstairs, we think. 800 00:34:06,277 --> 00:34:08,479 Find him. Get Lucy out of there. 801 00:34:08,546 --> 00:34:10,748 Ike Diamond is shady as hell, but no real ties to Santos. 802 00:34:10,815 --> 00:34:13,184 I did find another connection, though. 803 00:34:13,251 --> 00:34:15,119 Prosecutor who oversaw Santos 804 00:34:15,186 --> 00:34:16,587 when he was a confidential informant. 805 00:34:16,654 --> 00:34:18,256 Five years working closely with Santos 806 00:34:18,322 --> 00:34:20,291 and your dead cop Roy Burr. 807 00:34:20,358 --> 00:34:22,326 But there's no prosecutor at the game. 808 00:34:22,393 --> 00:34:24,495 He's not a prosecutor anymore. 809 00:34:26,164 --> 00:34:27,665 Stay behind me. 810 00:34:26,164 --> 00:34:27,665 Really? 811 00:34:27,732 --> 00:34:30,201 You are an extreme pain in the ass. 812 00:34:30,268 --> 00:34:31,669 You got no move. My backup's arrived. 813 00:34:31,736 --> 00:34:32,804 Do you hear the sirens? 814 00:34:32,870 --> 00:34:34,539 I'll take my chances. 815 00:34:40,445 --> 00:34:42,213 Where'd you get that? 816 00:34:43,214 --> 00:34:45,082 You can put that down now. 817 00:35:01,566 --> 00:35:03,468 You need to tell me everything you know 818 00:35:03,534 --> 00:35:04,836 about Santos's operation. 819 00:35:04,902 --> 00:35:09,140 I guess I know you're in on it, too. 820 00:35:09,207 --> 00:35:11,108 Took Roy Burr out. 821 00:35:11,175 --> 00:35:12,743 Shot Santos so he couldn't implicate you. 822 00:35:12,810 --> 00:35:14,579 And what do your people know? 823 00:35:14,645 --> 00:35:17,381 All of it. Every detail. 824 00:35:17,448 --> 00:35:19,517 No, no, no. You said you weren't wired. 825 00:35:19,584 --> 00:35:21,886 You came for Santos, not me. 826 00:35:21,953 --> 00:35:25,189 My team's gonna come through that door any moment. 827 00:35:25,256 --> 00:35:27,425 They find me dead, they'll know what happened. 828 00:35:27,492 --> 00:35:28,659 Yeah. 829 00:35:28,726 --> 00:35:31,195 Santos killed you. I killed him. 830 00:35:31,262 --> 00:35:32,530 Think this through, Judge. 831 00:35:32,597 --> 00:35:34,465 You're gonna murder a federal agent. 832 00:35:34,532 --> 00:35:35,867 That story won't hold. 833 00:35:35,933 --> 00:35:37,502 So I just surrender? 834 00:35:37,568 --> 00:35:38,803 Go to prison? 835 00:35:38,870 --> 00:35:40,571 Cooperate. 836 00:35:40,638 --> 00:35:42,406 We're way beyond that. 837 00:35:42,473 --> 00:35:43,841 Lucy! 838 00:35:42,473 --> 00:35:43,841 And you know it. 839 00:35:43,908 --> 00:35:45,510 I'm sorry about this. 840 00:35:45,576 --> 00:35:47,311 Me, too. Little tip, though. 841 00:35:47,378 --> 00:35:50,114 Lucy! 842 00:35:47,378 --> 00:35:50,114 Never let your target get this close. 843 00:36:21,812 --> 00:36:23,714 Are you all right? 844 00:36:24,982 --> 00:36:26,884 Oh, fine. 845 00:36:30,354 --> 00:36:32,790 Jesse, I'm really okay. 846 00:36:33,891 --> 00:36:36,227 Well, I'm not. 847 00:36:36,294 --> 00:36:37,395 All right. 848 00:36:40,665 --> 00:36:42,199 Lucy's safe. 849 00:36:42,266 --> 00:36:43,935 Santos and Keen are dead. 850 00:36:44,001 --> 00:36:46,470 Well, that was exciting. 851 00:36:46,537 --> 00:36:47,905 Lucy's a tough one. 852 00:36:47,972 --> 00:36:49,974 Yeah. 853 00:36:59,951 --> 00:37:02,253 He said he needed to talk to you. 854 00:37:02,320 --> 00:37:04,255 Well, I wanted to give you an opportunity 855 00:37:04,322 --> 00:37:05,790 to thank me for my help. 856 00:37:05,856 --> 00:37:07,825 We already sent you flowers, Ike. You didn't get them? 857 00:37:07,892 --> 00:37:10,494 Yeah, also, I wanted to go over 858 00:37:10,561 --> 00:37:13,297 this itemized list of reimbursements. 859 00:37:13,364 --> 00:37:14,832 Reimbursements? Wha...? 860 00:37:14,899 --> 00:37:16,400 Condo's a rental. 861 00:37:16,467 --> 00:37:17,768 No way I'm getting my security deposit back. 862 00:37:17,835 --> 00:37:19,403 And the nose. 863 00:37:19,470 --> 00:37:21,606 I'm seeing a plastic surgeon in the morning. 864 00:37:21,672 --> 00:37:23,641 Reimbursement is you not going to prison. 865 00:37:23,708 --> 00:37:25,009 Could I get that in a notarized letter? 866 00:37:25,076 --> 00:37:26,577 What'd you say? 867 00:37:25,076 --> 00:37:26,577 Just stating 868 00:37:26,644 --> 00:37:28,579 that I'm integral to the work you do. 869 00:37:28,646 --> 00:37:30,581 Perhaps an honorary member of NCIS. 870 00:37:30,648 --> 00:37:32,583 You know, just to help with traffic violations, 871 00:37:32,650 --> 00:37:34,385 landlord disputes, 872 00:37:34,452 --> 00:37:36,020 misdemeanor racketeering... I'm gonna count to three. 873 00:37:36,087 --> 00:37:38,589 So you'll think about it. We'll stay in touch. 874 00:37:38,656 --> 00:37:40,324 Are you on Facebook? 875 00:37:41,726 --> 00:37:42,994 Okay. 876 00:37:44,795 --> 00:37:46,664 Howdy, partners. 877 00:37:46,731 --> 00:37:48,633 Came to check in. 878 00:37:49,600 --> 00:37:51,669 Oh... 879 00:37:51,736 --> 00:37:53,671 You were worried about us. 880 00:37:53,738 --> 00:37:54,972 I was worried about the equipment. 881 00:37:55,039 --> 00:37:56,674 I-It's very fragile. 882 00:37:56,741 --> 00:37:59,810 Ernie, you know I was thrown down a flight of stairs. 883 00:37:59,877 --> 00:38:01,479 You should get that checked out. 884 00:38:04,482 --> 00:38:06,550 Hey, I'm gonna take this down to the van. 885 00:38:06,617 --> 00:38:08,919 Jesse, you want to join me? 886 00:38:09,920 --> 00:38:11,822 Oh, yeah. 887 00:38:20,698 --> 00:38:23,501 Did you really just come to check on the equipment? 888 00:38:23,567 --> 00:38:24,869 I really did. 889 00:38:24,935 --> 00:38:26,370 And you. 890 00:38:26,437 --> 00:38:28,606 Got intense there, huh? 891 00:38:28,673 --> 00:38:30,474 It did. 892 00:38:31,942 --> 00:38:35,379 But with your voice in my ear... 893 00:38:35,446 --> 00:38:37,848 gave me all the strength I needed. 894 00:38:37,915 --> 00:38:39,984 Dalia, it's a Thursday night. 895 00:38:40,051 --> 00:38:43,454 I know, but maybe we could make an exception just this once? 896 00:38:44,488 --> 00:38:47,491 After all, I had... 897 00:38:47,558 --> 00:38:50,428 the time of my life. 898 00:38:51,862 --> 00:38:56,767 ♪ And I've never felt this way before. ♪ 899 00:39:00,438 --> 00:39:02,606 Nobody puts Baby in the corner. 900 00:39:02,673 --> 00:39:05,042 ♪ ♪ 901 00:39:11,615 --> 00:39:15,386 ♪ ♪ 902 00:39:26,664 --> 00:39:29,066 Heard you helped Tennant and Ernie. 903 00:39:29,133 --> 00:39:30,534 I got... I got worried 904 00:39:30,601 --> 00:39:32,737 when you didn't answer your phone. 905 00:39:32,803 --> 00:39:34,405 Came looking. 906 00:39:34,472 --> 00:39:35,940 Didn't exactly get that vibe 907 00:39:36,006 --> 00:39:38,142 when I came to your place earlier. 908 00:39:38,209 --> 00:39:40,077 About that... 909 00:39:38,209 --> 00:39:40,077 At least I know now 910 00:39:40,144 --> 00:39:43,047 why you work so hard to keep secrets. 911 00:39:43,114 --> 00:39:45,449 I've been your sidepiece. 912 00:39:45,516 --> 00:39:47,384 That... that is not it. 913 00:39:47,451 --> 00:39:48,486 Yeah? 914 00:39:48,552 --> 00:39:50,688 How'd I get it wrong? 915 00:39:51,689 --> 00:39:54,959 Um, Cara and I were... 916 00:39:55,025 --> 00:39:57,695 we were together before I moved here. 917 00:39:57,762 --> 00:40:01,532 But it wasn't working, and I thought the feeling was mutual. 918 00:40:01,599 --> 00:40:03,467 And you didn't break up with her? 919 00:40:03,534 --> 00:40:06,537 I thought it would just... fizzle out. 920 00:40:06,604 --> 00:40:09,540 I didn't... I didn't expect that text from her this morning, 921 00:40:09,607 --> 00:40:13,611 or that she would just show up... in town. 922 00:40:13,677 --> 00:40:15,980 And I really didn't expect... 923 00:40:16,046 --> 00:40:17,515 Expect what? 924 00:40:17,581 --> 00:40:19,450 You! 925 00:40:20,251 --> 00:40:21,519 I... 926 00:40:21,585 --> 00:40:23,120 I didn't... 927 00:40:25,856 --> 00:40:28,592 I didn't know you'd be so important to me. 928 00:40:28,659 --> 00:40:30,928 I thought if I told you about Cara, 929 00:40:30,995 --> 00:40:32,997 you'd end it. 930 00:40:33,063 --> 00:40:35,199 So not telling me was better? 931 00:40:37,701 --> 00:40:38,803 I broke it off with Cara. 932 00:40:38,869 --> 00:40:41,605 Officially, I am... 933 00:40:41,672 --> 00:40:44,175 I am free and clear now. 934 00:40:46,076 --> 00:40:49,947 I had my first undercover assignment today. 935 00:40:50,014 --> 00:40:51,582 Almost died. 936 00:40:51,649 --> 00:40:53,083 I know. 937 00:40:51,649 --> 00:40:53,083 But... 938 00:40:53,150 --> 00:40:55,920 I learned something about myself the last few hours. 939 00:40:57,087 --> 00:40:58,722 And... 940 00:40:58,789 --> 00:41:01,125 about who I can trust. 941 00:41:04,995 --> 00:41:08,465 There are a lot of chances-- bets, really-- 942 00:41:08,532 --> 00:41:10,467 that, um... 943 00:41:10,534 --> 00:41:12,736 that I'm willing to take. 944 00:41:15,105 --> 00:41:17,675 You're no longer one of them. 945 00:41:20,578 --> 00:41:21,879 Lucy... 946 00:41:21,946 --> 00:41:23,881 Please don't say anymore. 947 00:41:45,336 --> 00:41:47,972 You see any of that? 948 00:41:51,041 --> 00:41:53,577 All I see... 949 00:41:53,644 --> 00:41:57,114 is an agent whose first undercover mission 950 00:41:57,181 --> 00:41:59,550 was a success. 951 00:42:05,756 --> 00:42:08,125 I don't think I want to talk. 952 00:42:11,996 --> 00:42:14,231 Who said anything about talking? 952 00:42:15,305 --> 00:43:15,922 Please rate this subtitle at www.osdb.link/9hdz9 Help other users to choose the best subtitles 64776

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.