Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,708 --> 00:00:14,492
♪ Oh, the neons are a-gleamin'
2
00:00:14,536 --> 00:00:16,538
♪ And the gamblers
are a-dreamin' ♪
3
00:00:16,581 --> 00:00:18,192
♪ Oh, it's night life
4
00:00:18,235 --> 00:00:20,020
♪ Yeah, night life
5
00:00:20,063 --> 00:00:22,718
♪ The chips are a-spillin'
and it's time... ♪
6
00:00:22,761 --> 00:00:24,067
Raise.
7
00:00:24,111 --> 00:00:25,764
♪ Oh, it's night life
8
00:00:25,808 --> 00:00:27,549
♪ Yeah, night life
9
00:00:27,592 --> 00:00:30,160
♪ Oh, the pockets are
a-burnin', and the money... ♪
10
00:00:30,204 --> 00:00:31,814
Reraise.
11
00:00:31,857 --> 00:00:34,991
♪ The dice roll a-turnin'
and you hit snake eyes ♪
12
00:00:35,035 --> 00:00:37,037
♪ You can't be a quitter
13
00:00:37,080 --> 00:00:39,039
♪ When you're caught up
in the glitter... ♪
14
00:00:39,082 --> 00:00:41,606
All in, y'all.
15
00:00:41,650 --> 00:00:43,434
Whoa.
16
00:00:43,478 --> 00:00:45,784
♪ There're long-legged women
who could take you... ♪
17
00:00:45,828 --> 00:00:47,264
Take it.
18
00:00:47,308 --> 00:00:48,396
Ooh!
19
00:00:48,439 --> 00:00:51,094
You are having quite the run.
20
00:00:51,138 --> 00:00:53,053
Lucky night, I guess.
21
00:00:53,096 --> 00:00:55,074
♪ Out to spend your money,
yes, it's night life... ♪
22
00:00:55,098 --> 00:00:57,231
I'm gonna sit
this next one out and...
23
00:00:57,274 --> 00:00:59,320
find the ladies'.
24
00:00:59,363 --> 00:01:01,191
♪ Come on, make your play
25
00:01:01,235 --> 00:01:05,108
♪ Though you may regret it
at the break of day ♪
26
00:01:05,152 --> 00:01:07,719
♪ I said you can't be a quitter
when you're caught up... ♪
27
00:01:07,763 --> 00:01:09,547
Come on, CHAD. Come on.
28
00:01:11,288 --> 00:01:13,290
Yes.
29
00:01:39,577 --> 00:01:41,362
What?
30
00:01:41,405 --> 00:01:42,972
Nothing.
31
00:01:43,015 --> 00:01:45,888
- I like this.
- The coffee? It's fair trade.
32
00:01:45,931 --> 00:01:47,716
Mm-mm. Not the coffee.
33
00:01:47,759 --> 00:01:50,327
Though you really can taste
the transparency in the roast.
34
00:01:51,763 --> 00:01:54,157
I like sitting here with you
and not talking.
35
00:01:54,201 --> 00:01:56,072
- Mm.
- Just being comfortable
36
00:01:56,116 --> 00:01:57,943
in the silence,
37
00:01:57,987 --> 00:02:00,685
watching you read.
38
00:02:00,729 --> 00:02:03,688
Your staring is...
it's a little creepy.
39
00:02:05,255 --> 00:02:07,301
Hey.
40
00:02:08,258 --> 00:02:10,217
I'm happy, too.
41
00:02:11,914 --> 00:02:14,308
It's great to feel
like I can just be.
42
00:02:14,351 --> 00:02:15,787
I've never had that.
43
00:02:15,831 --> 00:02:17,591
I've always felt the need
to make conversation.
44
00:02:17,615 --> 00:02:19,487
Oh, yeah, totally.
45
00:02:21,228 --> 00:02:23,621
Yeah, like even now,
I'm not remotely annoyed
46
00:02:23,665 --> 00:02:25,754
you're not paying attention.
47
00:02:25,797 --> 00:02:28,191
I know how important
your job is. I get it.
48
00:02:28,235 --> 00:02:30,367
And I've grown to love...
49
00:02:30,411 --> 00:02:31,760
like...
50
00:02:31,803 --> 00:02:33,457
"Distracted Whistler."
51
00:02:33,501 --> 00:02:35,981
Alexa, how long will it take
to get to Pearl Harbor?
52
00:02:36,025 --> 00:02:38,462
Based on
current traffic, it will take
53
00:02:38,506 --> 00:02:41,161
- about 35 minutes.
- to get to Pearl Harbor. - I have to go.
54
00:02:41,204 --> 00:02:44,251
Oh, well, here,
I'll get you a to-go mug.
55
00:02:44,294 --> 00:02:47,645
And, uh, I will be sure
to return it soon.
56
00:02:47,689 --> 00:02:50,170
Like, uh, maybe tonight soon?
57
00:02:50,213 --> 00:02:51,954
Alexa,
58
00:02:51,997 --> 00:02:54,261
is the Hau Tree open
for dinner tonight?
59
00:02:54,304 --> 00:02:58,352
Hau Tree will be open today
from 5:00 p.m. to 9:00 p.m.
60
00:02:59,875 --> 00:03:01,964
Let's, uh, talk about it later.
61
00:03:03,661 --> 00:03:05,663
- Have a great day.
- You, too.
62
00:03:12,017 --> 00:03:13,497
Rowan. Miles.
63
00:03:13,541 --> 00:03:15,238
Harper. Holden.
64
00:03:15,282 --> 00:03:17,545
Kai. Dalia.
65
00:03:21,201 --> 00:03:23,203
Dalia?
66
00:03:23,246 --> 00:03:24,769
Good morning, handsome.
67
00:03:24,813 --> 00:03:26,902
When I said you can't text me
during the week
68
00:03:26,945 --> 00:03:28,686
or after 4:00 p.m. on weekends,
69
00:03:28,730 --> 00:03:31,123
that also applied
to in-person visits.
70
00:03:31,167 --> 00:03:33,909
Relax, Malik.
I'm not here for you.
71
00:03:33,952 --> 00:03:35,650
She's here for me.
72
00:03:35,693 --> 00:03:37,758
Believe it or not, Ernie,
everything isn't about you.
73
00:03:37,782 --> 00:03:39,610
Jury's still out on that.
74
00:03:39,654 --> 00:03:41,264
How can I help you,
Detective Reed?
75
00:03:41,308 --> 00:03:42,396
Trey Santos.
76
00:03:42,439 --> 00:03:43,614
The drug dealer?
77
00:03:43,658 --> 00:03:45,442
He's more of a kingpin, really.
78
00:03:45,486 --> 00:03:48,706
We spent six months working
with HPD on a joint task force
79
00:03:48,750 --> 00:03:51,274
busting him,
but this isn't about me.
80
00:03:52,319 --> 00:03:54,364
Trial's starting next week.
81
00:03:54,408 --> 00:03:56,192
There isn't gonna be a trial.
82
00:03:56,236 --> 00:03:57,933
Key evidence is gone.
83
00:03:57,976 --> 00:03:59,369
The hard drives are missing?
84
00:03:59,413 --> 00:04:01,284
Well, technically,
they're still there.
85
00:04:01,328 --> 00:04:03,852
- But wiped clean.
- My God.
86
00:04:03,895 --> 00:04:06,028
Everything linking
him to the operation.
87
00:04:06,071 --> 00:04:08,291
Schedules, routes,
encrypted financials.
88
00:04:08,335 --> 00:04:10,293
I knew NCIS should have taken
89
00:04:10,337 --> 00:04:12,295
those hard drives
instead of the 46 kilos
90
00:04:12,339 --> 00:04:15,820
of untraceable cocaine we
found hidden on Navy property.
91
00:04:15,864 --> 00:04:17,953
This is kind of about me.
92
00:04:17,996 --> 00:04:20,129
D.A. is gonna drop charges.
93
00:04:20,172 --> 00:04:21,739
Santos was released yesterday.
94
00:04:21,783 --> 00:04:24,568
- That's not good.
- Gets worse.
95
00:04:24,612 --> 00:04:26,178
I think I know
who's responsible.
96
00:04:26,222 --> 00:04:28,790
And I need your help.
97
00:04:28,833 --> 00:04:31,662
Detective Roy Burr.
98
00:04:31,706 --> 00:04:34,970
15 years working narcotics
for HPD.
99
00:04:35,013 --> 00:04:37,451
History of questionable behavior.
100
00:04:37,494 --> 00:04:40,889
Several Internal Affairs
investigations.
101
00:04:40,932 --> 00:04:43,848
Any of those investigations
bring about a suspension?
102
00:04:43,892 --> 00:04:48,331
No. But logs show Burr was
in the evidence locker
103
00:04:48,375 --> 00:04:51,334
days before we learned
the hard drives were wiped.
104
00:04:51,378 --> 00:04:53,989
That's not exactly
a smoking gun.
105
00:04:54,032 --> 00:04:57,427
Up until a few years ago,
Santos was a small-time dealer
106
00:04:57,471 --> 00:05:00,648
who side-hustled as a
confidential informant.
107
00:05:00,691 --> 00:05:02,258
That's how he built his empire.
108
00:05:02,302 --> 00:05:04,304
Every time he helped take down
other dealers,
109
00:05:04,347 --> 00:05:06,349
he quietly took over
their territory.
110
00:05:06,393 --> 00:05:07,872
Here's the kicker.
111
00:05:07,916 --> 00:05:10,397
Burr was the cop
who turned Santos into a C.I.
112
00:05:10,440 --> 00:05:12,834
Well, there's your smoke.
113
00:05:12,877 --> 00:05:16,141
If Burr turned a blind eye to
Santos's power grab back then...
114
00:05:16,185 --> 00:05:18,143
He could easily be
on the take now.
115
00:05:18,187 --> 00:05:19,710
Destroy evidence against him.
116
00:05:19,754 --> 00:05:21,277
Why not go to your bosses?
117
00:05:22,365 --> 00:05:24,585
She doesn't know
who she can trust.
118
00:05:24,628 --> 00:05:26,891
Kai, see what Ernie
can find on Roy Burr.
119
00:05:26,935 --> 00:05:28,735
Make sure he doesn't raise
any flags with HPD.
120
00:05:37,119 --> 00:05:39,382
Smells good in here.
121
00:05:39,426 --> 00:05:41,210
You light a candle or something?
122
00:05:41,253 --> 00:05:43,255
You ever hear about
midnight madness?
123
00:05:43,299 --> 00:05:46,563
Flight Honolulu-to-Vegas,
Hawai'i's ninth island. Why?
124
00:05:46,607 --> 00:05:48,870
Roy Burr goes at
least once a month.
125
00:05:48,913 --> 00:05:50,437
Stays at the nicest suites
downtown.
126
00:05:50,480 --> 00:05:51,786
Likes to live large.
127
00:05:51,829 --> 00:05:54,136
Oh, and he's got the
debts to prove it.
128
00:05:54,179 --> 00:05:56,312
Lot of people have debts
and aren't on the take.
129
00:05:56,356 --> 00:05:58,140
- Any links to Santos?
- Nothing yet.
130
00:05:58,183 --> 00:05:59,402
No big cash deposits
131
00:05:59,446 --> 00:06:01,186
or offshore accounts.
132
00:06:01,230 --> 00:06:02,797
If he's bringing money
into Las Vegas,
133
00:06:02,840 --> 00:06:04,407
he's leaving it at the tables.
134
00:06:04,451 --> 00:06:06,104
Destroying evidence
seems like a big risk
135
00:06:06,148 --> 00:06:08,629
to play slots
and get a comped buffet.
136
00:06:08,672 --> 00:06:11,109
Well, never underestimate
the mind of a gambler.
137
00:06:11,153 --> 00:06:13,764
Something's there.
Just haven't found it.
138
00:06:13,808 --> 00:06:15,157
Or Dalia's wrong.
139
00:06:16,201 --> 00:06:17,855
She would never come
on just a hunch.
140
00:06:17,899 --> 00:06:19,727
She's very good at her job.
141
00:06:19,770 --> 00:06:20,989
Is she, now?
142
00:06:21,032 --> 00:06:23,470
All right,
we'll tail Burr old-school.
143
00:06:23,513 --> 00:06:25,733
See what we can uncover.
144
00:06:27,299 --> 00:06:28,997
It's cologne.
145
00:06:29,040 --> 00:06:31,347
Dalia's here
and you put on cologne.
146
00:06:31,391 --> 00:06:33,044
No, it's essential oils.
147
00:06:33,088 --> 00:06:35,133
- It relaxes me.
- Okay.
148
00:06:46,841 --> 00:06:50,018
Dry cleaner, car wash,
149
00:06:50,061 --> 00:06:51,280
and now a Chinese market.
150
00:06:51,323 --> 00:06:52,716
This might be the most boring
151
00:06:52,760 --> 00:06:54,718
stakeout in
law enforcement history.
152
00:06:54,762 --> 00:06:56,416
You want to hear about
a boring stakeout?
153
00:06:56,459 --> 00:06:58,069
Nope, not really.
154
00:06:58,113 --> 00:07:01,508
Back in D.C., dangerous fugitive
escapes state prison.
155
00:07:01,551 --> 00:07:03,292
All hands on deck.
156
00:07:03,335 --> 00:07:06,251
I get assigned his Aunt
Morrine's house in Anacostia.
157
00:07:06,295 --> 00:07:09,167
Three full days I observe
her sit on her couch,
158
00:07:09,211 --> 00:07:10,778
eating Lean Cuisines,
159
00:07:10,821 --> 00:07:12,127
watching Home Shopping Network.
160
00:07:12,170 --> 00:07:13,321
She didn't even buy anything.
161
00:07:13,345 --> 00:07:15,304
- Fugitive ever show up?
- Nah.
162
00:07:15,347 --> 00:07:16,740
They caught him on an Amtrak.
163
00:07:16,784 --> 00:07:19,526
Sounds like Waiting for Godot.
164
00:07:19,569 --> 00:07:21,266
Nah, his name was Ronnie.
165
00:07:21,310 --> 00:07:23,878
Hey, you want to see, uh,
Gracie's recital video?
166
00:07:23,921 --> 00:07:25,793
It's 40 minutes,
167
00:07:25,836 --> 00:07:27,055
but it moves.
168
00:07:27,098 --> 00:07:28,273
You notice all these people
169
00:07:28,317 --> 00:07:29,666
heading into the market?
170
00:07:29,710 --> 00:07:30,885
Yeah, a lot of people
171
00:07:30,928 --> 00:07:32,103
going in.
172
00:07:32,147 --> 00:07:34,149
And staying.
173
00:07:40,590 --> 00:07:43,071
Excuse me, uh...
174
00:07:53,821 --> 00:07:56,258
This could be interesting.
175
00:08:11,491 --> 00:08:13,362
This has to be
a health code violation.
176
00:08:21,283 --> 00:08:23,111
Over there.
177
00:08:23,154 --> 00:08:26,854
Put me in here.
Put me in this game right here.
178
00:08:26,897 --> 00:08:29,117
Come on, man, - I'm good for it.
- No more credit, Roy.
179
00:08:29,160 --> 00:08:33,382
When you got the dough,
then I'll let you play.
180
00:08:33,425 --> 00:08:34,426
It's coming any minute.
181
00:08:34,470 --> 00:08:35,819
Yeah, yeah. Right.
182
00:08:35,863 --> 00:08:38,909
Yeah. I'm sure it is,
like the last time.
183
00:09:01,366 --> 00:09:03,543
I see him.
184
00:09:08,896 --> 00:09:10,593
- NCIS!
- Get down, get down!
185
00:09:10,637 --> 00:09:12,073
Move, move!
186
00:09:30,352 --> 00:09:32,484
What happened
to "quiet surveillance"?
187
00:09:32,528 --> 00:09:34,574
We followed Burr
to a Chinese market
188
00:09:34,617 --> 00:09:37,054
that was a front for
an underground casino.
189
00:09:37,098 --> 00:09:38,795
Like, a casino casino?
190
00:09:38,839 --> 00:09:40,144
Like, slots and all.
191
00:09:40,188 --> 00:09:41,842
He got in a heated conversation.
192
00:09:41,885 --> 00:09:43,844
He received a text,
rushed out in a hurry.
193
00:09:43,887 --> 00:09:46,890
We caught up in time to see him
take two bullets in the chest.
194
00:09:46,934 --> 00:09:48,500
Did you see the driver?
195
00:09:48,544 --> 00:09:50,546
Taillights of a black,
unmarked SUV.
196
00:09:50,590 --> 00:09:53,723
HPD's checking traffic cams.
197
00:09:53,767 --> 00:09:55,725
The text, you think
it was related?
198
00:09:55,769 --> 00:09:57,945
Looked to me like he
was being lured out.
199
00:09:57,988 --> 00:10:00,208
Well, if he was involved
in getting rid of evidence
200
00:10:00,251 --> 00:10:01,644
on Santos's drug operation,
201
00:10:01,688 --> 00:10:03,428
now would be a good time
to clean house.
202
00:10:04,429 --> 00:10:06,693
It was definitelya setup.
203
00:10:06,736 --> 00:10:09,478
He got a message to pick up
an "overdue package"
204
00:10:09,521 --> 00:10:11,262
right before he was
shot. Who sent it?
205
00:10:11,306 --> 00:10:12,786
No way of knowing.
206
00:10:12,829 --> 00:10:15,266
It was sent with
an encryption app called Vesla.
207
00:10:15,310 --> 00:10:17,051
We need to find out
who sent that message.
208
00:10:17,094 --> 00:10:19,270
- It's got to be Santos, right?
- Maybe.
209
00:10:19,314 --> 00:10:20,924
Who was Burr arguing with
in the casino?
210
00:10:20,968 --> 00:10:22,839
Name is Ike Diamond.
Runs the joint.
211
00:10:22,883 --> 00:10:25,537
Former Las Vegas
personal injury attorney,
212
00:10:25,581 --> 00:10:27,278
now... Full-time bookie.
213
00:10:27,322 --> 00:10:29,585
Half the guys in my department
lay bets with him.
214
00:10:29,629 --> 00:10:31,369
- And he's an attorney?
- Was.
215
00:10:31,413 --> 00:10:33,720
The Nevada Bar Association had
a thing or two to say
216
00:10:33,763 --> 00:10:35,330
about his more colorful hobbies.
217
00:10:36,374 --> 00:10:39,029
Guess it's time to seek counsel.
218
00:10:43,164 --> 00:10:45,209
Careful with the felt, Jimmy.
219
00:10:45,253 --> 00:10:46,646
Ike Diamond.
220
00:10:46,689 --> 00:10:48,689
NCIS.
221
00:10:48,689 --> 00:10:48,865
Congratulations.
222
00:10:48,909 --> 00:10:50,432
There's Bubble Wrap
and packing tape
223
00:10:50,475 --> 00:10:51,694
under the craps table.
224
00:10:51,738 --> 00:10:53,174
Wrap the legs
225
00:10:53,217 --> 00:10:54,610
before you move them.
226
00:10:54,654 --> 00:10:56,743
We're not here
about the illegal casino.
227
00:10:56,786 --> 00:10:58,353
Objection. Speculative.
228
00:10:58,396 --> 00:11:00,268
We're here about Roy Burr.
229
00:11:01,269 --> 00:11:03,227
He send you to brace me?
230
00:11:03,271 --> 00:11:04,751
Uh, to what, now?
231
00:11:04,794 --> 00:11:06,796
He thinks Burr sent us here
to beat him up.
232
00:11:06,840 --> 00:11:08,493
Well, he does owe me
a lot of money.
233
00:11:08,537 --> 00:11:11,235
Burr didn't send us. He's dead.
234
00:11:13,281 --> 00:11:15,457
Get the hell out of here.
235
00:11:15,500 --> 00:11:17,111
Yeah, shot to death
a block away.
236
00:11:17,154 --> 00:11:18,305
No one mentioned that
when they came
237
00:11:18,329 --> 00:11:19,524
to arrest you and shut you down?
238
00:11:19,548 --> 00:11:20,854
This isn't a shutdown.
239
00:11:20,897 --> 00:11:22,266
It's a pause
in community relations.
240
00:11:22,290 --> 00:11:24,031
I'll be up and running
in a month.
241
00:11:24,074 --> 00:11:27,034
And I'll be released
in a couple hours.
242
00:11:28,035 --> 00:11:30,298
And Roy Burr?
243
00:11:31,778 --> 00:11:33,214
What, you think I did it?
244
00:11:33,257 --> 00:11:35,390
- He does owe you a lot of money.
- Not that I'm
245
00:11:35,433 --> 00:11:37,740
incriminating myself,
but in my line of work,
246
00:11:37,784 --> 00:11:40,177
you can't collect
from a dead man.
247
00:11:40,221 --> 00:11:42,876
You were seen arguing with him
right before he was gunned down.
248
00:11:42,919 --> 00:11:44,919
That's hearsay.
249
00:11:44,919 --> 00:11:45,487
I'm the one who saw you.
250
00:11:47,010 --> 00:11:49,491
Look, Roy Burr was
a degenerate gambler...
251
00:11:49,534 --> 00:11:51,058
God rest his soul.
252
00:11:51,101 --> 00:11:53,408
He's into me 20 large,
and he had the chutzpah
253
00:11:53,451 --> 00:11:56,324
to try to get back into
my weekly poker game on credit.
254
00:11:56,367 --> 00:11:58,456
But you're not trying to
incriminate yourself.
255
00:11:58,500 --> 00:11:59,980
It's a friendly home game.
256
00:12:00,023 --> 00:12:01,764
It probably includes
some of your bosses.
257
00:12:01,808 --> 00:12:03,766
We're not interested
in the gambling, Ike.
258
00:12:03,810 --> 00:12:06,987
Roy Burr was a cop,
probably dirty
259
00:12:07,030 --> 00:12:08,815
and working with Trey Santos.
260
00:12:08,858 --> 00:12:10,730
Talk to us, Ike,
or you'll be arrested
261
00:12:10,773 --> 00:12:12,427
for more than running a casino.
262
00:12:12,470 --> 00:12:14,951
My involvement
in the gambling arts
263
00:12:14,995 --> 00:12:17,127
has nothing to do
with Trey Santos.
264
00:12:17,171 --> 00:12:18,520
He's a patron.
265
00:12:18,563 --> 00:12:20,348
- Patron?
- At the poker game.
266
00:12:20,391 --> 00:12:23,481
Oh, you host drug kingpins
at your friendly game?
267
00:12:23,525 --> 00:12:25,048
I host anyone with cash.
268
00:12:25,092 --> 00:12:26,702
Crooks, politicians...
269
00:12:26,746 --> 00:12:27,921
And cops.
270
00:12:27,964 --> 00:12:29,618
Like Roy Burr.
271
00:12:29,661 --> 00:12:31,228
Roy Burr
272
00:12:31,272 --> 00:12:33,578
and Trey Santos play
in a weekly poker game together?
273
00:12:33,622 --> 00:12:35,363
Could've been where Santos
paid him off,
274
00:12:35,406 --> 00:12:36,886
gave him instructions.
275
00:12:36,930 --> 00:12:39,236
Yeah, like having Burr
destroy evidence for him,
276
00:12:39,280 --> 00:12:41,804
getting him out from under
a 20-year prison sentence.
277
00:12:41,848 --> 00:12:43,371
"Could've been"
doesn't solve the case.
278
00:12:43,414 --> 00:12:46,983
We need evidence tying Santos
to Burr's murder.
279
00:12:47,027 --> 00:12:49,072
We got the text luring Burr
out to the street
280
00:12:49,116 --> 00:12:50,421
right before he was shot.
281
00:12:50,465 --> 00:12:53,990
If we can connect it
to Santos...
282
00:12:54,034 --> 00:12:55,992
Good news, bad news.
283
00:12:56,036 --> 00:12:58,299
The text came from
an encrypted app,
284
00:12:58,342 --> 00:13:00,344
so the only way to
confirm who sent it
285
00:13:00,388 --> 00:13:01,868
is through the source.
286
00:13:01,911 --> 00:13:03,870
In other words, Santos's phone.
287
00:13:03,913 --> 00:13:05,349
So we arrest him,
288
00:13:05,393 --> 00:13:06,849
subpoena his phone...
Who knows what else
289
00:13:06,873 --> 00:13:08,459
- is on it?
- No, if we move in to arrest him,
290
00:13:08,483 --> 00:13:10,006
it's too easy for him
to bleach it,
291
00:13:10,050 --> 00:13:11,399
clean out any of the messages.
292
00:13:11,442 --> 00:13:13,662
Didn't you say
there was good news?
293
00:13:13,705 --> 00:13:16,839
We can access his phone
without him knowing it.
294
00:13:16,883 --> 00:13:18,101
How do we do that?
295
00:13:18,145 --> 00:13:20,451
With CHAD.
296
00:13:22,105 --> 00:13:25,021
Cyber Hand Data Recovery Device.
297
00:13:25,065 --> 00:13:27,981
That doesn't spell... I like the name CHAD.
298
00:13:28,024 --> 00:13:29,721
It can crack and clone.
299
00:13:29,765 --> 00:13:31,941
Santos's phone
through Bluetooth.
300
00:13:31,985 --> 00:13:33,595
What's the catch?
301
00:13:34,639 --> 00:13:36,772
It needs to be within a few feet
302
00:13:36,816 --> 00:13:38,382
of Santos's phone
303
00:13:38,426 --> 00:13:41,124
for at least 30 minutes
to actually work.
304
00:13:41,168 --> 00:13:43,735
Close and prolonged access
to a deadly drug dealer.
305
00:13:43,779 --> 00:13:46,173
Sounds... easy.
306
00:13:46,216 --> 00:13:48,523
Ike's poker game.
307
00:13:48,566 --> 00:13:50,786
It's tonight.
Santos will be there.
308
00:13:50,830 --> 00:13:53,397
- We send someone in.
- I'll do it.
309
00:13:53,441 --> 00:13:55,878
Seriously?'Cause I'm
310
00:13:55,922 --> 00:13:57,924
real good at playing poker.
311
00:13:57,967 --> 00:13:59,621
- How good?
- It depends.
312
00:13:59,664 --> 00:14:02,624
We talking hold 'em limit,
no limit, stud,
313
00:14:02,667 --> 00:14:04,321
Omaha, Omahahi-lo...
314
00:14:04,365 --> 00:14:05,583
She can name the games.
315
00:14:05,627 --> 00:14:07,672
This is a high-stakes poker game
316
00:14:07,716 --> 00:14:09,892
where you have to play
well enough and last long enough
317
00:14:09,936 --> 00:14:11,894
to get Ernie's CHAD
next to Santos
318
00:14:11,938 --> 00:14:13,374
without him catching on.
319
00:14:13,417 --> 00:14:15,245
LuckyLucy007.
320
00:14:15,289 --> 00:14:16,899
Look it up.
321
00:14:16,943 --> 00:14:18,161
Retired the account
322
00:14:18,205 --> 00:14:20,381
before joining NCIS, but it was
323
00:14:20,424 --> 00:14:23,819
a pretty feared avatar
in certain circles.
324
00:14:23,863 --> 00:14:26,300
Quite the side hustle. Mm-hmm.
325
00:14:26,343 --> 00:14:28,171
Didn't get out much in college.
326
00:14:29,825 --> 00:14:32,045
Lucy's going into
the game tonight.
327
00:14:33,220 --> 00:14:35,309
Grab Ike, bring him here.
328
00:14:35,352 --> 00:14:37,354
Ernie, show Lucy how CHAD works.
329
00:14:37,398 --> 00:14:40,009
This is our shot. Let's take it.
330
00:14:40,053 --> 00:14:42,359
I'm telling you now
I can't wear a wire.
331
00:14:42,403 --> 00:14:43,926
Sensitive nipples.
332
00:14:43,970 --> 00:14:45,797
Be sure to keep that in mind.
333
00:14:45,841 --> 00:14:47,712
Thank you for coming,
Mr. Diamond.
334
00:14:47,756 --> 00:14:50,063
Ernie here will tell you
exactly what you need to do
335
00:14:50,106 --> 00:14:52,065
for this undercover
operation to work.
336
00:14:52,108 --> 00:14:53,980
And you'll do it exactly
like we tell you,
337
00:14:54,023 --> 00:14:56,852
to avoid
felony racketeering charges.
338
00:14:57,897 --> 00:15:01,074
You'll place Trey Santos
in seat eight,
339
00:15:01,117 --> 00:15:03,467
next to the dealer.
340
00:15:03,511 --> 00:15:05,687
Special Agent Tara
will be in seat six.
341
00:15:05,730 --> 00:15:07,907
No way I'm getting Maury
Chauvin to change his seat.
342
00:15:07,950 --> 00:15:10,126
Remember that time I talked
about racketeering charges?
343
00:15:11,301 --> 00:15:13,086
Six it is!
344
00:15:14,087 --> 00:15:15,653
All you do is seat her
345
00:15:15,697 --> 00:15:17,917
within two feet of Santos
and his phone.
346
00:15:17,960 --> 00:15:19,570
Look, it may be my game,
347
00:15:19,614 --> 00:15:22,051
but it's Santos's world
when he comes.
348
00:15:22,095 --> 00:15:24,793
He brings muscle.
He controls everything.
349
00:15:24,836 --> 00:15:28,101
What's my exposure here
vis-à-vis the vicious drug lord?
350
00:15:28,144 --> 00:15:29,944
We will be surveilling
from across the street.
351
00:15:29,972 --> 00:15:31,974
Special Agent Tara will have
a hidden camera
352
00:15:32,018 --> 00:15:33,367
with a live feed.
353
00:15:33,410 --> 00:15:35,586
So what do I tell my players?
354
00:15:35,630 --> 00:15:38,328
I found her outside debate club
at Honolulu High?
355
00:15:38,372 --> 00:15:40,069
I mean, work with me here.
356
00:15:40,113 --> 00:15:42,985
I am a rich girl from Texas
on vacation with my family
357
00:15:43,029 --> 00:15:45,683
- looking for a little fun.
- with Daddy's money. - Listen,
358
00:15:45,727 --> 00:15:47,033
I'm not trying to be sexist...
359
00:15:47,076 --> 00:15:49,076
But you're gonna be.
360
00:15:49,076 --> 00:15:49,035
Is this really
361
00:15:49,078 --> 00:15:50,775
the best person for the job?
362
00:15:50,819 --> 00:15:52,995
I mean, at least this guy
could read like a finance bro
363
00:15:53,039 --> 00:15:55,041
looking to scratch an itch.
364
00:15:55,955 --> 00:15:57,652
No.
365
00:15:57,695 --> 00:15:59,697
Do you even know the basics?
366
00:15:59,741 --> 00:16:02,352
Like a flush beats a straight.
367
00:16:02,396 --> 00:16:05,355
Sure. But I wouldn't take
a gutshot straight draw
368
00:16:05,399 --> 00:16:08,750
over a runner-runner flush draw
unless the pot odds
369
00:16:08,793 --> 00:16:11,405
were at least four
to one. Annie Duke.
370
00:16:11,448 --> 00:16:12,643
She's like Annie Duke,
the professional...
371
00:16:12,667 --> 00:16:15,409
I know who Annie Duke is.
372
00:16:15,452 --> 00:16:17,933
It's gonna take more than that
to survive my game.
373
00:16:17,977 --> 00:16:19,804
My players come for action.
374
00:16:19,848 --> 00:16:21,545
- Buy-in is $10 - K, minimum.
375
00:16:21,589 --> 00:16:23,460
And I'm not staking Uncle Sam.
376
00:16:23,504 --> 00:16:25,897
We got that.
377
00:16:32,643 --> 00:16:33,818
Whistler?
378
00:16:33,862 --> 00:16:35,472
Hey, it's me.
379
00:16:35,516 --> 00:16:38,736
I know you don't like surprises,
but I have exciting news.
380
00:16:38,780 --> 00:16:42,175
Or terrifying news.
Not sure which.
381
00:16:44,307 --> 00:16:46,048
Hello?
382
00:16:46,092 --> 00:16:48,311
I tried calling, but it was...
383
00:16:48,355 --> 00:16:50,009
Pizza?
384
00:16:50,052 --> 00:16:51,923
Uh, n... Lucy.
385
00:16:51,967 --> 00:16:53,621
Oh. Sorry.
I thought you were the pizza.
386
00:16:53,664 --> 00:16:54,772
Are you a friend of Whistler's?
387
00:16:54,796 --> 00:16:56,363
Yeah. Sorry. I'm Cara.
388
00:16:56,406 --> 00:16:57,494
Cara?
389
00:16:57,538 --> 00:16:59,496
Whistler's girlfriend from D.C.
390
00:16:59,540 --> 00:17:01,194
I just got in.
You said your name
391
00:17:01,237 --> 00:17:02,369
was Lucy?
392
00:17:02,412 --> 00:17:04,197
- Lucy.
- Uh,
393
00:17:04,240 --> 00:17:06,329
yep, still Lucy.
394
00:17:06,373 --> 00:17:07,939
- Huh.
- Yeah. Oh, and this,
395
00:17:07,983 --> 00:17:10,464
this is, uh, Cara,
your girlfriend from D.C.
396
00:17:10,507 --> 00:17:12,509
Thought she was the pizza.
397
00:17:12,553 --> 00:17:14,729
Um...
398
00:17:14,772 --> 00:17:16,644
Okay, well, I-I'm off.
399
00:17:16,687 --> 00:17:19,081
- It was lovely.
- to meet you, Cara. - Wait.
400
00:17:19,125 --> 00:17:20,667
Lucy, wait, wait, wait.
Okay, I can explain.
401
00:17:20,691 --> 00:17:22,476
That is... that is not
what it looks like.
402
00:17:22,519 --> 00:17:24,086
People always say that
in the movies,
403
00:17:24,130 --> 00:17:26,436
and it is always, in fact,
what it looks like.
404
00:17:26,480 --> 00:17:27,500
No. I didn't know
that she was coming.
405
00:17:27,524 --> 00:17:29,309
Well, I didn't know she existed.
406
00:17:29,352 --> 00:17:31,093
So I think I win
the dumbass award.
407
00:17:31,137 --> 00:17:32,486
Yes.
408
00:17:32,529 --> 00:17:34,290
No. No. I mean...
Okay, just give me a second,
409
00:17:34,314 --> 00:17:36,185
and I'll tell you what happened.
410
00:17:36,229 --> 00:17:38,709
Enjoy your pizza.
411
00:17:45,151 --> 00:17:48,284
I'll check the comms
after I get this set up.
412
00:17:49,720 --> 00:17:51,592
Everything good in there?
413
00:17:51,635 --> 00:17:53,463
Fine. I'm just getting dressed.
414
00:17:53,507 --> 00:17:55,639
Okay. Great.
415
00:17:55,683 --> 00:17:56,901
She's nervous.
416
00:17:56,945 --> 00:17:58,033
You're nervous.
417
00:17:58,077 --> 00:17:59,252
Yeah, well, it's a big deal.
418
00:17:59,295 --> 00:18:00,862
First undercover assignment.
419
00:18:00,905 --> 00:18:02,559
She's going in alone.
420
00:18:02,603 --> 00:18:04,344
She's never done it
before. No weapon.
421
00:18:04,387 --> 00:18:06,346
Backup's 20 stories
and a block away.
422
00:18:06,389 --> 00:18:08,348
You know I can hear you.
423
00:18:08,391 --> 00:18:10,524
You're gonna do great!
424
00:18:12,787 --> 00:18:14,876
Oh.
425
00:18:14,919 --> 00:18:17,270
"Oh," thanks for setting up
all the equipment?
426
00:18:18,314 --> 00:18:22,101
Oh, I thought
Ernie would be doing it.
427
00:18:22,144 --> 00:18:23,624
Oh, no, he wouldn't be doing it.
428
00:18:23,667 --> 00:18:25,297
He'd just be sitting here
in silent judgment
429
00:18:25,321 --> 00:18:27,454
about how we're doing it wrong.
430
00:18:27,497 --> 00:18:30,413
I can hear you, too.
And you are doing it wrong.
431
00:18:31,762 --> 00:18:33,895
How you doing, Lucy?
Need any help?
432
00:18:38,160 --> 00:18:40,467
Lucy? It's Dalia.
433
00:18:40,510 --> 00:18:42,817
You good?
434
00:18:48,083 --> 00:18:49,432
Wow.
435
00:18:51,695 --> 00:18:53,306
You look...
436
00:18:53,349 --> 00:18:56,135
Like Texas Cinderella!
437
00:18:58,398 --> 00:19:00,008
You got CHAD?
438
00:19:00,051 --> 00:19:02,010
- Uh, yeah. Locked and loaded.
- Okay.
439
00:19:02,053 --> 00:19:03,707
Uh, here's your purse thing.
440
00:19:03,751 --> 00:19:05,187
It's a clutch.
441
00:19:05,231 --> 00:19:06,425
You just face it this
way, so the camera
442
00:19:06,449 --> 00:19:07,842
can get a good look
at the table.
443
00:19:07,885 --> 00:19:09,017
Got it.
444
00:19:09,060 --> 00:19:10,410
Phone in there, too.
445
00:19:10,453 --> 00:19:12,170
- Hit any button.
- We kick through the door.
446
00:19:12,194 --> 00:19:15,589
Santos is arriving
with three men.
447
00:19:21,247 --> 00:19:23,249
Listen, you want
to call this off,
448
00:19:23,292 --> 00:19:25,642
just say the word and
we're out of here.
449
00:19:27,166 --> 00:19:29,777
Oh, honey, I got this.
450
00:19:29,820 --> 00:19:32,432
Y'all don't have to worry
about a thing.
451
00:19:32,475 --> 00:19:33,520
- Mm-mm.
- Hey, Luce?
452
00:19:33,563 --> 00:19:34,695
Mm-hmm?
453
00:19:34,738 --> 00:19:36,349
Forgot the money.
454
00:19:36,392 --> 00:19:37,611
Oh, oh, that's right.
455
00:19:37,654 --> 00:19:39,134
I, um... Cash.
456
00:19:39,178 --> 00:19:41,267
I usually pay with credit card.
457
00:19:41,310 --> 00:19:43,530
How many times have you
played poker in person?
458
00:19:44,574 --> 00:19:46,750
Uh, including tonight? One.
459
00:19:49,710 --> 00:19:52,191
Oh, man.
460
00:20:08,468 --> 00:20:10,078
Evenin'.
461
00:20:10,121 --> 00:20:12,298
Y'all got room
for little ol' me?
462
00:20:23,134 --> 00:20:24,266
Phone in the box.
463
00:20:24,310 --> 00:20:25,789
Oh, I was told I
could keep mine.
464
00:20:25,833 --> 00:20:27,419
You know, in case I
need to order food...
465
00:20:27,443 --> 00:20:28,879
Phone in the box.
466
00:20:33,144 --> 00:20:35,016
I'm gonna need to pat you down.
467
00:20:35,059 --> 00:20:37,279
Uh, fellas, fellas,
haven't you heard?
468
00:20:37,323 --> 00:20:39,368
It's 2022. No pat-downs.
469
00:20:39,412 --> 00:20:40,456
Come on.
470
00:20:40,500 --> 00:20:42,415
Come with me over here.
471
00:20:42,458 --> 00:20:44,199
What's your name gonna be?
472
00:20:44,243 --> 00:20:46,157
- Lucy.
- Mm.
473
00:20:46,201 --> 00:20:48,290
You look more like a Marla.
474
00:20:48,334 --> 00:20:49,422
Gentlemen...
475
00:20:49,465 --> 00:20:51,206
this is Marla.
476
00:20:51,250 --> 00:20:52,903
She's in town from Dallas.
477
00:20:52,947 --> 00:20:54,644
I met her at the Royal Hawaiian
happy hour.
478
00:20:54,688 --> 00:20:56,298
The only thing
479
00:20:56,342 --> 00:20:58,363
she likes more than mai tais
is betting daddy's money.
480
00:20:58,387 --> 00:20:59,519
Whoo!
481
00:20:59,562 --> 00:21:00,911
That's Malcolm.
482
00:21:00,955 --> 00:21:02,217
Stanley.
483
00:21:02,261 --> 00:21:04,306
The handsome guy
over there is Maury.
484
00:21:04,350 --> 00:21:05,438
Trey.
485
00:21:07,962 --> 00:21:09,442
And this is Bad Beat Rick.
486
00:21:09,485 --> 00:21:11,226
He's the best dealer
on the island
487
00:21:11,270 --> 00:21:12,880
who's currently available.
488
00:21:12,923 --> 00:21:14,969
Oh, my G...
489
00:21:15,012 --> 00:21:16,405
White and blue chips.
490
00:21:16,449 --> 00:21:19,016
Just like my Cowboys.
491
00:21:19,060 --> 00:21:21,105
Y'all better watch out.
492
00:21:23,543 --> 00:21:26,850
What, do I have something
in my teeth?
493
00:21:26,894 --> 00:21:28,548
You have to give your money.
494
00:21:28,591 --> 00:21:29,897
For the chips.
495
00:21:29,940 --> 00:21:32,073
What did I tell you guys?
496
00:21:32,116 --> 00:21:33,857
Tonight's special is fresh fish.
497
00:21:35,337 --> 00:21:36,860
No offense, honey.
498
00:21:36,904 --> 00:21:39,385
I'm just excited to see
a little action.
499
00:21:39,428 --> 00:21:43,171
I mean, how many sea turtles can
one girl swim with, you know?
500
00:21:43,214 --> 00:21:45,042
What's a turtle call
his cell phone?
501
00:21:45,086 --> 00:21:46,217
A shell phone.
502
00:21:46,261 --> 00:21:48,655
Oh, my... Ha-ha-ha!
503
00:21:48,698 --> 00:21:50,570
See? She even likes
your stale jokes, Keen.
504
00:21:50,613 --> 00:21:52,267
I got a million of 'em.
505
00:21:52,311 --> 00:21:54,487
Less talking.
506
00:21:54,530 --> 00:21:56,140
More poker.
507
00:21:57,141 --> 00:22:00,667
My thoughts exactly, Mr. Trey.
508
00:22:00,710 --> 00:22:02,321
Mm-hmm.
509
00:22:04,279 --> 00:22:05,846
I'm gonna want I.D.s
510
00:22:05,889 --> 00:22:07,021
on all thoseplayers.
511
00:22:07,064 --> 00:22:08,109
Already on it.
512
00:22:08,152 --> 00:22:09,589
Besides Ike and Santos,
513
00:22:09,632 --> 00:22:12,461
we got Malcolm Keen,
a circuit judge,
514
00:22:12,505 --> 00:22:14,396
nicknamed "The Hangin' Judge"
'cause he likes a good time.
515
00:22:14,420 --> 00:22:16,770
- Explains the dad jokes.
- Next to Keen, we got.
516
00:22:16,813 --> 00:22:18,902
Maury Chauvin, retired dentist,
and Stanley Zhao,
517
00:22:18,946 --> 00:22:21,557
Oahu's third most popular
car dealer.
518
00:22:21,601 --> 00:22:25,300
A judge and a drug dealer
at the same game.
519
00:22:25,344 --> 00:22:28,129
As long as there's no rake,
this kind of home game is legal.
520
00:22:28,172 --> 00:22:29,348
"Ish."
521
00:22:29,391 --> 00:22:31,393
Jesse, Kai, what do you know?
522
00:22:31,437 --> 00:22:33,569
They closed the curtains
on the game, but we counted
523
00:22:33,613 --> 00:22:35,919
at least three bodyguards
who came with Santos.
524
00:22:35,963 --> 00:22:37,443
Probably armed.
525
00:22:37,486 --> 00:22:39,445
Santos likes a show of strength.
526
00:22:39,488 --> 00:22:41,229
Well, I don't like anything
about this.
527
00:22:41,272 --> 00:22:43,579
I mean, they made her get rid
of her cell phone.
528
00:22:43,623 --> 00:22:46,023
We have no way of contacting her
if this thing goes sideways.
529
00:22:46,060 --> 00:22:48,541
If it goes sideways, Jesse.
530
00:22:48,584 --> 00:22:51,239
Let's have a little faith,
brother.
531
00:22:51,282 --> 00:22:52,806
How long
until we're up and running
532
00:22:52,849 --> 00:22:54,653
- with your cloning device?
- The moment she activates it,
533
00:22:54,677 --> 00:22:56,766
it should start cloning
Santos's phone.
534
00:23:04,818 --> 00:23:06,689
Hey.
535
00:23:08,125 --> 00:23:09,605
Your move.
536
00:23:11,694 --> 00:23:13,479
Call.
537
00:23:13,522 --> 00:23:15,611
The bet was 6K.
538
00:23:15,655 --> 00:23:18,875
Oh, my. Well, um, okay.
539
00:23:20,877 --> 00:23:24,620
"Never leave a racehorse
in the pasture."
540
00:23:24,664 --> 00:23:26,579
That reminds me of the story
541
00:23:26,622 --> 00:23:28,755
about the jockey
and his young Irish fiancée...
542
00:23:28,798 --> 00:23:30,191
Malcolm.
543
00:23:30,234 --> 00:23:31,584
Keep it PG.
544
00:23:37,894 --> 00:23:39,113
All in.
545
00:23:42,072 --> 00:23:43,465
Mm.
546
00:23:48,688 --> 00:23:50,516
Fold.
547
00:23:51,517 --> 00:23:52,953
Your racehorse break a leg?
548
00:23:52,996 --> 00:23:54,824
Just got here.
549
00:23:54,868 --> 00:23:57,479
I'm not ready to turn in
my spurs just yet.
550
00:23:57,523 --> 00:23:59,350
You'll get me next time.
551
00:23:59,394 --> 00:24:00,656
I'm sure.
552
00:24:01,744 --> 00:24:04,312
"Chip and a chair,"
that's my motto.
553
00:24:06,488 --> 00:24:08,359
She just lost half her stake.
554
00:24:08,403 --> 00:24:10,144
Come on, Luce, play smart.
555
00:24:10,187 --> 00:24:11,600
It's all good, Jesse.
She's got this.
556
00:24:11,624 --> 00:24:13,103
It's not her I'm worried about.
557
00:24:13,147 --> 00:24:14,931
Ernie, how long
until the phone is cloned?
558
00:24:14,975 --> 00:24:16,411
Working on an estimate.
559
00:24:16,455 --> 00:24:18,152
Ernie's all over it.
560
00:24:18,195 --> 00:24:19,458
Don't worry.
561
00:24:20,850 --> 00:24:25,638
Uh, so, uh, how exactly
did you and Ernie meet?
562
00:24:27,030 --> 00:24:30,686
I was, uh, at a Mensa retreat...
563
00:24:30,730 --> 00:24:32,688
with my mom and dad.
564
00:24:32,732 --> 00:24:34,951
Ernie was in charge of
the dance competition.
565
00:24:34,995 --> 00:24:36,823
He wins every year.
566
00:24:36,866 --> 00:24:39,565
His partner backed
out last minute.
567
00:24:39,608 --> 00:24:42,306
He asked me to fill in.
568
00:24:42,350 --> 00:24:44,831
Taught me how to
dance in a week.
569
00:24:44,874 --> 00:24:48,748
But I didn't just
learn how to dance.
570
00:24:50,010 --> 00:24:52,621
I learned about life, too.
571
00:24:54,884 --> 00:24:56,973
That's the plot
to Dirty Dancing.
572
00:24:57,017 --> 00:24:58,540
It is?
573
00:24:58,584 --> 00:24:59,846
Like, beat for beat.
574
00:25:00,847 --> 00:25:01,891
Huh.
575
00:25:01,935 --> 00:25:03,371
Never seen it.
576
00:25:04,590 --> 00:25:06,417
We got a problem.
577
00:25:06,461 --> 00:25:08,028
What is it?
578
00:25:08,071 --> 00:25:10,160
CHAD's not downloading the data
from Santos's phone.
579
00:25:10,204 --> 00:25:12,249
You checked the device
before it went out, right?
580
00:25:12,293 --> 00:25:14,619
There's no problem with CHAD.
The problem is on Santos's side.
581
00:25:14,643 --> 00:25:16,340
His Bluetooth is turned off.
582
00:25:16,384 --> 00:25:18,299
Can't you just turn it on
remotely?
583
00:25:18,342 --> 00:25:19,692
No. Without Bluetooth,
584
00:25:19,735 --> 00:25:22,129
Santos's phone
can't send any data.
585
00:25:22,172 --> 00:25:24,697
Okay. What's the fix?
586
00:25:24,740 --> 00:25:26,916
I could remotely send a
Trojan that would activate
587
00:25:26,960 --> 00:25:28,894
the Bluetooth.
But then he would needThat sounds good.
588
00:25:28,918 --> 00:25:30,878
To call me directly,
stay on the phone long enough
589
00:25:30,920 --> 00:25:32,095
for me to hack in.
590
00:25:32,139 --> 00:25:33,314
Less good.
591
00:25:34,358 --> 00:25:37,361
Plus, there's no way
to let Lucy know any of this.
592
00:25:38,580 --> 00:25:41,670
Maybe there is.
593
00:25:41,714 --> 00:25:43,063
What time is it, you ask?
594
00:25:43,106 --> 00:25:46,457
It's pineapple margarita time!
595
00:25:46,501 --> 00:25:47,633
I'm not drinking.
596
00:25:47,676 --> 00:25:48,721
Hey, more for me, then.
597
00:25:48,764 --> 00:25:51,680
- All rightio.
- Thank you.
598
00:25:51,724 --> 00:25:53,116
Mm-hmm-hmm.
599
00:25:53,160 --> 00:25:54,291
Stanley, you got it?
600
00:25:54,335 --> 00:25:55,945
Drink up, Marla.
601
00:25:55,989 --> 00:25:57,773
Thank you.
602
00:25:57,817 --> 00:25:59,514
Ah, thank you.
603
00:25:59,558 --> 00:26:01,777
And thank you.
That was wonderful.
604
00:26:01,821 --> 00:26:03,736
Very nice. Thank you.
You are so fantastic.
605
00:26:03,779 --> 00:26:05,607
That was great.
That was just beautiful,
606
00:26:05,651 --> 00:26:07,609
the way you brought
it over. Thank you.
607
00:26:07,653 --> 00:26:10,481
Your move, Texas.
608
00:26:16,139 --> 00:26:18,359
Gonna raise...
609
00:26:18,402 --> 00:26:20,404
to $3,000.
610
00:26:21,797 --> 00:26:24,278
Let's make it ten.
611
00:26:27,890 --> 00:26:29,544
Ooh. Okay.
612
00:26:29,588 --> 00:26:31,938
So, uh, before I call,
613
00:26:31,981 --> 00:26:34,418
I'm gonna need to speak
to my business manager,
614
00:26:34,462 --> 00:26:37,160
make sure I have enough cash
to buy back in if I lose.
615
00:26:37,204 --> 00:26:40,207
My phone's in the box
over there, so...
616
00:26:40,250 --> 00:26:43,166
No one leaves the table
once a hand is started.
617
00:26:44,777 --> 00:26:46,692
Can I use your phone?
618
00:26:48,128 --> 00:26:50,696
Unless you're afraid
I'm gonna call your raise.
619
00:26:59,443 --> 00:27:01,184
Thank you.
620
00:27:03,273 --> 00:27:05,232
Put it on speaker.
621
00:27:05,275 --> 00:27:07,930
Of course.
622
00:27:09,584 --> 00:27:10,846
Hello?
623
00:27:10,890 --> 00:27:13,414
Hey, Cal. It's, uh, Marla.
624
00:27:13,457 --> 00:27:15,851
Sorry for calling so late.
625
00:27:15,895 --> 00:27:17,853
How's Fort Worth treatin' ya?
626
00:27:19,507 --> 00:27:21,683
Marla, sweetheart!
627
00:27:21,727 --> 00:27:24,251
Fort Worth is as dry as
a heart of a haystack,
628
00:27:24,294 --> 00:27:27,907
but, uh, you know, otherwise
I can't complain. Heh.
629
00:27:27,950 --> 00:27:29,952
Oh, that's so great.
Listen, I need, um,
630
00:27:29,996 --> 00:27:33,608
- I need 20
- K wired to my "mad money" account.
631
00:27:33,652 --> 00:27:34,957
Yeah, yeah, yeah.
632
00:27:35,001 --> 00:27:37,046
Course, little lady.
633
00:27:37,090 --> 00:27:38,700
Cash'll move faster
634
00:27:38,744 --> 00:27:41,877
than a chicken caught
in a coyote parade.
635
00:27:41,921 --> 00:27:43,923
You check your account...
636
00:27:43,966 --> 00:27:45,707
in 30 minutes.
637
00:27:45,751 --> 00:27:46,839
Thanks, Cal.
638
00:27:46,882 --> 00:27:48,144
Oh, say hi to Janey.
639
00:27:48,188 --> 00:27:49,276
I will.
640
00:27:49,319 --> 00:27:51,017
Bye-bye.
641
00:27:52,409 --> 00:27:54,934
Chicken caught
in a coyote parade?
642
00:27:59,503 --> 00:28:01,244
Well...
643
00:28:01,288 --> 00:28:04,465
guess I'm all in.
644
00:28:19,088 --> 00:28:20,394
Whoo!
645
00:28:20,437 --> 00:28:22,091
Hell yeah!
646
00:28:22,135 --> 00:28:24,659
Might not need.
- that 20 - K after all.
647
00:28:24,703 --> 00:28:26,443
- You got lucky.
- Well,
648
00:28:26,487 --> 00:28:27,706
is there any other way
649
00:28:27,749 --> 00:28:29,316
to win?
650
00:28:33,276 --> 00:28:35,583
The Trojan worked.
Data from Santos's phone
651
00:28:35,626 --> 00:28:37,541
is being downloaded as we speak.
652
00:28:37,585 --> 00:28:40,240
We just need her to stay in
the game for 25 minutes longer.
653
00:28:40,283 --> 00:28:43,069
The moment Lucy leaves the
room, be ready to breach.
654
00:28:43,112 --> 00:28:45,680
I'll give you the go sign.
Copy that, boss.
655
00:28:48,465 --> 00:28:49,902
Raise.
656
00:28:56,212 --> 00:28:57,561
Reraise.
657
00:29:04,394 --> 00:29:06,135
All in, y'all.
658
00:29:09,312 --> 00:29:10,792
Take it.
659
00:29:11,837 --> 00:29:14,187
Lucky night, I guess.
660
00:29:15,797 --> 00:29:18,060
All right, gonna sit
this next one out and...
661
00:29:18,104 --> 00:29:20,410
find the ladies'.
662
00:29:28,418 --> 00:29:30,594
Come on, CHAD. Come on.
663
00:29:32,335 --> 00:29:33,641
Yes.
664
00:29:46,219 --> 00:29:48,917
Want to tell me what this means?
665
00:29:58,666 --> 00:30:00,755
Talk. If you...
if you want your money...
666
00:30:00,799 --> 00:30:02,104
You don't care about the money.
667
00:30:02,148 --> 00:30:03,758
You care about my phone.
668
00:30:03,802 --> 00:30:05,673
You're a cop,
trying to take me down.
669
00:30:05,716 --> 00:30:07,153
I don't know what you mean.
670
00:30:08,415 --> 00:30:10,939
Didn't realize it was occupied.
671
00:30:13,202 --> 00:30:15,422
- What the hell. - is happening?
- I'm an NCIS agent.
672
00:30:15,465 --> 00:30:17,685
We're gonna walk out
and straight to the exit.
673
00:30:17,728 --> 00:30:19,687
Understand?
674
00:30:23,604 --> 00:30:25,388
Where are we going?
675
00:30:28,174 --> 00:30:29,436
Away.
676
00:30:29,479 --> 00:30:30,872
Hey!
677
00:30:30,916 --> 00:30:32,569
Stop them!
678
00:30:34,528 --> 00:30:36,573
Something's happening in there.
679
00:30:37,574 --> 00:30:38,967
Where'd Lucy go?
680
00:30:39,011 --> 00:30:41,578
Jesse, you got eyes on her?
681
00:30:41,622 --> 00:30:44,146
No. But there's a lot
of activity on the balcony.
682
00:30:44,190 --> 00:30:46,018
Santos's men are moving fast.
683
00:30:46,061 --> 00:30:47,584
Go now.
684
00:30:48,585 --> 00:30:49,804
I need backup to that location.
685
00:30:49,848 --> 00:30:51,066
We need to find Lucy.
686
00:30:51,110 --> 00:30:53,068
Wait, what happened to Lucy?
687
00:30:53,112 --> 00:30:54,480
Gonna tell me when you
started working
688
00:30:54,504 --> 00:30:56,855
with the cops
and how many others there are,
689
00:30:56,898 --> 00:31:00,298
- or I'm gonna toss you. - and the shirt out the window.
- Girl just wanted to play poker.
690
00:31:01,555 --> 00:31:04,142
- I don't have time to get. - into this right now.
- Lucy's in trouble, though?
691
00:31:04,166 --> 00:31:05,341
Her and Judge Keen.
692
00:31:05,385 --> 00:31:06,734
He's not in the main room,
either.
693
00:31:06,777 --> 00:31:09,215
Left the table
just after Lucy and Santos.
694
00:31:09,258 --> 00:31:11,521
Are you gonna tell
me what's going on?
695
00:31:11,565 --> 00:31:13,872
Only if you keep
your voice down.
696
00:31:13,915 --> 00:31:16,526
Trey Santos is a drug dealer.
697
00:31:16,570 --> 00:31:18,311
He had a cop destroy evidence
against him,
698
00:31:18,354 --> 00:31:19,660
then killed the cop.
699
00:31:19,703 --> 00:31:21,618
He told me he was
in real estate.
700
00:31:21,662 --> 00:31:23,620
You have your phone on you?
701
00:31:23,664 --> 00:31:26,319
It's in the box with yours.
702
00:31:26,362 --> 00:31:29,496
Okay. Then we got to move.
703
00:31:29,539 --> 00:31:31,063
Jesse, Kai, are you on-site yet?
704
00:31:31,106 --> 00:31:32,847
Heading into the building now.
705
00:31:32,891 --> 00:31:34,433
Okay, will someone just tell me
what's going on?
706
00:31:34,457 --> 00:31:36,218
We sent Lucy undercover.
We think she's blown.
707
00:31:36,242 --> 00:31:38,026
Wait. What can I do?
708
00:31:38,070 --> 00:31:40,724
Just give us room, Whistler.
709
00:31:42,726 --> 00:31:43,945
Wait, hey.
710
00:31:43,989 --> 00:31:45,338
So-so what, you're wired, right?
711
00:31:45,381 --> 00:31:46,774
Your backup can hear you.
712
00:31:46,817 --> 00:31:49,255
Comms were in my clutch.
We're on our own.
713
00:32:08,013 --> 00:32:09,971
What now?
714
00:32:14,019 --> 00:32:15,803
- I protect you.
- What?
715
00:32:15,846 --> 00:32:17,718
Come on, get over here.
716
00:32:22,331 --> 00:32:24,594
Anyone have eyes on Lucy?
717
00:32:24,638 --> 00:32:26,857
She's in the wind.
But HPD's arriving
718
00:32:26,901 --> 00:32:29,425
- at the building now.
- Okay, she can't just disappear.
719
00:32:29,469 --> 00:32:30,731
Santos's data is ready.
720
00:32:30,774 --> 00:32:32,080
No time for that now.
721
00:32:32,124 --> 00:32:33,734
Uh, you're gonna want
to make time.
722
00:32:33,777 --> 00:32:34,865
It's anotherproblem.
723
00:32:34,909 --> 00:32:36,302
Santos isn't the one
724
00:32:36,345 --> 00:32:38,217
who lured Roy Burr to his death.
725
00:32:38,260 --> 00:32:39,455
But he was messaging
someone else
726
00:32:39,479 --> 00:32:40,959
directly after the shooting.
727
00:32:41,002 --> 00:32:44,745
Says "Package delivered"
and "See you tonight."
728
00:32:44,788 --> 00:32:46,660
Someone else at the game
could be in on this.
729
00:32:46,703 --> 00:32:49,271
- One of Santos's men?
- Maybe.
730
00:32:49,315 --> 00:32:51,056
Need to take a closer
look at the players.
731
00:32:51,099 --> 00:32:52,579
I'll do it.
732
00:32:55,886 --> 00:32:57,734
Start with Ike Diamond,
guy who organized the game.
733
00:32:57,758 --> 00:32:59,760
Any kind of connection
to Trey Santos.
734
00:32:59,803 --> 00:33:01,414
I know how to dig up dirt,
Ernie.
735
00:33:04,069 --> 00:33:05,461
Get this piece of
crap to the car.
736
00:33:05,505 --> 00:33:06,985
Need to get you to the car, too.
737
00:33:07,028 --> 00:33:08,073
Not until I find them.
738
00:33:08,116 --> 00:33:09,552
Police!
739
00:33:09,596 --> 00:33:11,424
Get down on the ground now!
740
00:33:16,951 --> 00:33:18,083
Look what that crazy SOB
741
00:33:18,126 --> 00:33:19,736
- did to me!
- Where's Lucy?
742
00:33:19,780 --> 00:33:21,390
- No clue.
- And Santos's men?
743
00:33:21,434 --> 00:33:23,001
Uh, there's two more.
744
00:33:23,044 --> 00:33:24,567
Get back inside and wait.
745
00:33:24,611 --> 00:33:26,743
Kai, Santos just ran
into the stairwell.
746
00:33:26,787 --> 00:33:28,658
He's coming your way.
747
00:33:36,840 --> 00:33:37,885
Kai.
748
00:33:37,928 --> 00:33:38,973
I kind of need you, dude.
749
00:33:39,017 --> 00:33:40,627
I'm almost to you.
750
00:34:00,038 --> 00:34:01,822
Ah, you're welcome.
751
00:34:01,865 --> 00:34:04,061
- I softened him up a bit.
- Whatever makes you sleep well.
752
00:34:04,085 --> 00:34:06,305
But Santos escaped upstairs,
we think.
753
00:34:06,348 --> 00:34:08,655
Find him. Get Lucy out of there.
754
00:34:08,698 --> 00:34:11,005
Ike Diamond is shady as hell,
but no real ties to Santos.
755
00:34:11,049 --> 00:34:13,268
I did find another
connection, though.
756
00:34:13,312 --> 00:34:15,183
Prosecutor who oversaw Santos
757
00:34:15,227 --> 00:34:16,793
when he was a
confidential informant.
758
00:34:16,837 --> 00:34:18,360
Five years working
closely with Santos
759
00:34:18,404 --> 00:34:20,406
and your dead cop Roy Burr.
760
00:34:20,449 --> 00:34:22,451
But there's no prosecutor
at the game.
761
00:34:22,495 --> 00:34:24,671
He's not a prosecutoranymore.
762
00:34:26,194 --> 00:34:27,891
- Stay behind me.
- Really?
763
00:34:27,935 --> 00:34:30,285
You are
an extreme pain in the ass.
764
00:34:30,329 --> 00:34:31,895
You got no move.
My backup's arrived.
765
00:34:31,939 --> 00:34:33,071
Do you hear the sirens?
766
00:34:33,114 --> 00:34:34,681
I'll take my chances.
767
00:34:40,556 --> 00:34:42,254
Where'd you get that?
768
00:34:43,255 --> 00:34:45,083
You can put that down now.
769
00:35:01,708 --> 00:35:03,623
You need to tell me
everything you know
770
00:35:03,666 --> 00:35:05,103
about Santos's operation.
771
00:35:05,146 --> 00:35:09,194
I guess I know
you're in on it, too.
772
00:35:09,237 --> 00:35:11,152
Took Roy Burr out.
773
00:35:11,196 --> 00:35:12,980
Shot Santos
so he couldn't implicate you.
774
00:35:13,023 --> 00:35:14,764
And what do your people know?
775
00:35:14,808 --> 00:35:17,506
All of it. Every detail.
776
00:35:17,550 --> 00:35:19,682
No, no, no.
You said you weren't wired.
777
00:35:19,726 --> 00:35:22,163
You came for Santos, not me.
778
00:35:22,207 --> 00:35:25,253
My team's gonna come
through that door any moment.
779
00:35:25,297 --> 00:35:27,560
They find me dead,
they'll know what happened.
780
00:35:27,603 --> 00:35:28,865
Yeah.
781
00:35:28,909 --> 00:35:31,259
Santos killed you. I killed him.
782
00:35:31,303 --> 00:35:32,695
Think this through, Judge.
783
00:35:32,739 --> 00:35:34,610
You're gonna murder
a federal agent.
784
00:35:34,654 --> 00:35:36,134
That story won't hold.
785
00:35:36,177 --> 00:35:37,657
So I just surrender?
786
00:35:37,700 --> 00:35:39,049
Go to prison?
787
00:35:39,093 --> 00:35:40,747
Cooperate.
788
00:35:40,790 --> 00:35:42,531
We're way beyond that.
789
00:35:42,575 --> 00:35:44,098
- Lucy!
- And you know it.
790
00:35:44,142 --> 00:35:45,665
I'm sorry about this.
791
00:35:45,708 --> 00:35:47,406
Me, too. Little tip, though.
792
00:35:47,449 --> 00:35:50,191
- Lucy!
- Never let your target get this close.
793
00:36:22,005 --> 00:36:23,877
Are you all right?
794
00:36:25,226 --> 00:36:27,097
Oh, fine.
795
00:36:30,405 --> 00:36:32,973
Jesse, I'm really okay.
796
00:36:34,104 --> 00:36:36,281
Well, I'm not.
797
00:36:36,324 --> 00:36:37,456
All right.
798
00:36:40,807 --> 00:36:42,243
Lucy's safe.
799
00:36:42,287 --> 00:36:44,202
Santos and Keen are dead.
800
00:36:44,245 --> 00:36:46,595
Well, that was exciting.
801
00:36:46,639 --> 00:36:48,162
Lucy's a tough one.
802
00:36:48,206 --> 00:36:50,208
Yeah.
803
00:37:00,174 --> 00:37:02,307
He said
he needed to talk to you.
804
00:37:02,350 --> 00:37:04,309
Well, I wanted to give you
an opportunity
805
00:37:04,352 --> 00:37:06,006
to thank me for my help.
806
00:37:06,049 --> 00:37:08,071
We already sent you flowers,
Ike. You didn't get them?
807
00:37:08,095 --> 00:37:10,619
Yeah, also, I wanted to go over
808
00:37:10,663 --> 00:37:13,361
this itemized list
of reimbursements.
809
00:37:13,405 --> 00:37:15,058
Reimbursements? Wha...?
810
00:37:15,102 --> 00:37:16,495
Condo's a rental.
811
00:37:16,538 --> 00:37:17,994
No way I'm getting
my security deposit back.
812
00:37:18,018 --> 00:37:19,498
And the nose.
813
00:37:19,541 --> 00:37:21,761
I'm seeing a plastic surgeon
in the morning.
814
00:37:21,804 --> 00:37:23,806
Reimbursement is you
not going to prison.
815
00:37:23,850 --> 00:37:25,306
Could I get that
in a notarized letter?
816
00:37:25,330 --> 00:37:26,722
- What'd you say?
- Just stating
817
00:37:26,766 --> 00:37:28,724
that I'm integral
to the work you do.
818
00:37:28,768 --> 00:37:30,726
Perhaps an honorary member
of NCIS.
819
00:37:30,770 --> 00:37:32,728
You know, just to help
with traffic violations,
820
00:37:32,772 --> 00:37:34,469
landlord disputes,
821
00:37:34,513 --> 00:37:36,317
misdemeanor racketeering...
I'm gonna count to three.
822
00:37:36,341 --> 00:37:38,734
So you'll think about it.
We'll stay in touch.
823
00:37:38,778 --> 00:37:40,345
Are you on Facebook?
824
00:37:41,868 --> 00:37:43,217
Okay.
825
00:37:44,958 --> 00:37:46,829
Howdy, partners.
826
00:37:46,873 --> 00:37:48,744
Came to check in.
827
00:37:49,702 --> 00:37:51,834
Oh...
828
00:37:51,878 --> 00:37:53,836
You were worried about us.
829
00:37:53,880 --> 00:37:55,229
I was worried about
the equipment.
830
00:37:55,273 --> 00:37:56,839
I-It's very fragile.
831
00:37:56,883 --> 00:38:00,016
Ernie, you know I was thrown
down a flight of stairs.
832
00:38:00,060 --> 00:38:01,583
You should get that checked out.
833
00:38:04,543 --> 00:38:06,675
Hey, I'm gonna take this
down to the van.
834
00:38:06,719 --> 00:38:09,112
Jesse, you want to join me?
835
00:38:10,113 --> 00:38:11,985
Oh, yeah.
836
00:38:20,820 --> 00:38:23,605
Did you really just come
to check on the equipment?
837
00:38:23,649 --> 00:38:25,085
I really did.
838
00:38:25,128 --> 00:38:26,434
And you.
839
00:38:26,478 --> 00:38:28,741
Got intense there, huh?
840
00:38:28,784 --> 00:38:30,525
It did.
841
00:38:32,135 --> 00:38:35,443
But with your voice in my ear...
842
00:38:35,487 --> 00:38:38,054
gave me all the strength
I needed.
843
00:38:38,098 --> 00:38:40,230
Dalia, it's a Thursday night.
844
00:38:40,274 --> 00:38:43,495
I know, but maybe we could make
an exception just this once?
845
00:38:44,539 --> 00:38:47,586
After all, I had...
846
00:38:47,629 --> 00:38:50,458
the time of my life.
847
00:38:52,025 --> 00:38:56,899
♪ And I've never felt
this way before. ♪
848
00:39:00,468 --> 00:39:02,731
Nobody puts Baby in the corner.
849
00:39:26,755 --> 00:39:29,323
Heard you helped
Tennant and Ernie.
850
00:39:29,367 --> 00:39:30,629
I got... I got worried
851
00:39:30,672 --> 00:39:32,892
when you didn't answer
your phone.
852
00:39:32,935 --> 00:39:34,459
Came looking.
853
00:39:34,502 --> 00:39:36,156
Didn't exactly get that vibe
854
00:39:36,199 --> 00:39:38,419
when I came to
your place earlier.
855
00:39:38,463 --> 00:39:40,334
About that... At least I know now
856
00:39:40,378 --> 00:39:43,293
why you work so hard
to keep secrets.
857
00:39:43,337 --> 00:39:45,513
I've been your sidepiece.
858
00:39:45,557 --> 00:39:47,428
That... that is not it.
859
00:39:47,472 --> 00:39:48,560
Yeah?
860
00:39:48,603 --> 00:39:50,779
How'd I get it wrong?
861
00:39:51,780 --> 00:39:55,175
Um, Cara and I were...
862
00:39:55,218 --> 00:39:57,830
we were together
before I moved here.
863
00:39:57,873 --> 00:40:01,616
But it wasn't working, and I
thought the feeling was mutual.
864
00:40:01,660 --> 00:40:03,531
And you didn't
break up with her?
865
00:40:03,575 --> 00:40:06,621
I thought it would just...
fizzle out.
866
00:40:06,665 --> 00:40:09,624
I didn't... I didn't expect
that text from her this morning,
867
00:40:09,668 --> 00:40:13,715
or that she would just
show up... in town.
868
00:40:13,759 --> 00:40:16,196
And I really didn't expect...
869
00:40:16,239 --> 00:40:17,589
Expect what?
870
00:40:17,632 --> 00:40:19,460
You!
871
00:40:20,505 --> 00:40:21,593
I...
872
00:40:21,636 --> 00:40:23,333
I didn't...
873
00:40:25,988 --> 00:40:28,687
I didn't know you'd be
so important to me.
874
00:40:28,730 --> 00:40:31,124
I thought if I told you
about Cara,
875
00:40:31,167 --> 00:40:33,213
you'd end it.
876
00:40:33,256 --> 00:40:35,433
So not telling me was better?
877
00:40:37,783 --> 00:40:38,958
I broke it off with Cara.
878
00:40:39,001 --> 00:40:41,700
Officially, I am...
879
00:40:41,743 --> 00:40:44,398
I am free and clear now.
880
00:40:46,269 --> 00:40:50,143
I had my first undercover
assignment today.
881
00:40:50,186 --> 00:40:51,666
Almost died.
882
00:40:51,710 --> 00:40:53,320
- I know.
- But...
883
00:40:53,363 --> 00:40:56,062
I learned something about myself
the last few hours.
884
00:40:57,280 --> 00:40:58,847
And...
885
00:40:58,891 --> 00:41:01,328
about who I can trust.
886
00:41:05,158 --> 00:41:08,509
There are a lot of chances...
Bets, really...
887
00:41:08,553 --> 00:41:10,511
That, um...
888
00:41:10,555 --> 00:41:12,818
that I'm willing to take.
889
00:41:15,298 --> 00:41:17,736
You're no longer one of them.
890
00:41:20,608 --> 00:41:22,044
Lucy...
891
00:41:22,088 --> 00:41:24,003
Please don't say anymore.
892
00:41:45,590 --> 00:41:48,114
You see any of that?
893
00:41:51,204 --> 00:41:53,641
All I see...
894
00:41:53,685 --> 00:41:57,340
is an agent whose
first undercover mission
895
00:41:57,384 --> 00:41:59,560
was a success.
896
00:42:05,827 --> 00:42:08,308
I don't think I want to talk.
897
00:42:12,138 --> 00:42:14,444
Who said anything about talking?
62497
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.