Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:04,077
Intro to Elvis Presley's
"Night Life" playing...
2
00:00:07,586 --> 00:00:10,165
♪ Oh, the neons are a-gleamin' ♪
3
00:00:10,250 --> 00:00:11,757
♪ And the gamblers
are a-dreamin' ♪
4
00:00:11,842 --> 00:00:13,351
♪ Oh, it's night life ♪
5
00:00:13,414 --> 00:00:15,664
♪ Yeah, night life ♪
6
00:00:15,812 --> 00:00:18,336
♪ The chips are a-spillin'
and it's time... ♪
7
00:00:18,421 --> 00:00:19,180
Raise.
8
00:00:19,265 --> 00:00:21,149
♪ Oh, it's night life ♪
9
00:00:21,234 --> 00:00:22,750
♪ Yeah, night life ♪
10
00:00:22,835 --> 00:00:25,851
♪ Oh, the pockets are
a-burnin', and the money... ♪
11
00:00:25,937 --> 00:00:27,024
Reraise.
12
00:00:27,140 --> 00:00:30,399
♪ The dice roll a-turnin'
and you hit snake eyes ♪
13
00:00:30,484 --> 00:00:32,258
♪ You can't be a quitter ♪
14
00:00:32,343 --> 00:00:34,227
♪ When you're caught up
in the glitter... ♪
15
00:00:34,312 --> 00:00:36,650
All in, y'all.
16
00:00:36,734 --> 00:00:37,882
Whoa.
17
00:00:37,967 --> 00:00:41,407
♪ There're long-legged women
who could take you... ♪
18
00:00:41,492 --> 00:00:42,492
Take it.
19
00:00:42,852 --> 00:00:43,868
Ooh!
20
00:00:43,953 --> 00:00:46,453
You are having quite the run.
21
00:00:46,539 --> 00:00:48,000
Lucky night, I guess.
22
00:00:48,084 --> 00:00:50,719
♪ Out to spend your money,
yes, it's night life... ♪
23
00:00:50,804 --> 00:00:52,766
I'm gonna sit
this next one out and...
24
00:00:52,851 --> 00:00:54,440
find the ladies'.
25
00:00:54,524 --> 00:00:57,103
♪ Come on, make your play ♪
26
00:00:57,188 --> 00:01:00,280
♪ Though you may regret it
at the break of day ♪
27
00:01:00,364 --> 00:01:02,750
♪ I said you can't be a quitter
when you're caught up... ♪
28
00:01:02,834 --> 00:01:04,664
Come on, CHAD. Come on.
29
00:01:06,503 --> 00:01:08,503
Yes.
30
00:01:20,279 --> 00:01:22,279
*NCIS: HAWAII*
Season 01 Episode 11
31
00:01:22,363 --> 00:01:25,277
Episode Title: "The Game"
Aired on: January 17, 2022.
32
00:01:35,257 --> 00:01:36,480
What?
33
00:01:36,564 --> 00:01:37,950
Nothing.
34
00:01:38,034 --> 00:01:39,593
I like this.
35
00:01:39,677 --> 00:01:41,141
The coffee?
It's fair trade.
36
00:01:41,226 --> 00:01:42,915
Mm-mm.
Not the coffee.
37
00:01:43,000 --> 00:01:45,460
Though you really can taste
the transparency in the roast.
38
00:01:46,844 --> 00:01:49,330
I like sitting here with you
and not talking.
39
00:01:49,414 --> 00:01:51,030
Mm.
Just being comfortable
40
00:01:51,114 --> 00:01:52,930
in the silence,
41
00:01:53,014 --> 00:01:55,730
watching you read.
42
00:01:55,814 --> 00:01:58,784
Your staring is...
it's a little creepy.
43
00:02:00,454 --> 00:02:02,494
Hey.
44
00:02:03,454 --> 00:02:05,380
I'm happy, too.
45
00:02:06,964 --> 00:02:09,450
It's great to feel
like I can just be.
46
00:02:09,534 --> 00:02:10,810
I've never had that.
47
00:02:10,894 --> 00:02:12,650
I've always felt the need
to make conversation.
48
00:02:12,734 --> 00:02:14,634
Oh, yeah, totally.
49
00:02:16,204 --> 00:02:18,690
Yeah, like even now,
I'm not remotely annoyed
50
00:02:18,774 --> 00:02:20,790
you're not paying attention.
51
00:02:20,874 --> 00:02:23,130
I know how important
your job is. I get it.
52
00:02:23,214 --> 00:02:25,500
And I've grown to love...
53
00:02:25,584 --> 00:02:26,800
like...
54
00:02:26,884 --> 00:02:28,560
"Distracted Whistler."
55
00:02:28,644 --> 00:02:30,970
Alexa, how long will it take
to get to Pearl Harbor?
56
00:02:31,054 --> 00:02:33,570
Based on
current traffic, it will take
57
00:02:33,654 --> 00:02:36,110
about 35 minutes to get to
Pearl Harbor. I have to go.
58
00:02:36,194 --> 00:02:39,410
Oh, well, here,
I'll get you a to-go mug.
59
00:02:39,494 --> 00:02:42,710
And, uh, I will be sure
to return it soon.
60
00:02:42,794 --> 00:02:45,110
Like, uh,
maybe tonight soon?
61
00:02:45,194 --> 00:02:46,950
Alexa,
62
00:02:47,034 --> 00:02:49,420
is the Hau Tree open
for dinner tonight?
63
00:02:49,504 --> 00:02:53,544
Hau Tree will be open today
from 5:00 p.m. to 9:00 p.m.
64
00:02:54,944 --> 00:02:56,960
Let's, uh, talk about it later.
65
00:02:58,784 --> 00:03:00,714
Have a great day.
You, too.
66
00:03:07,054 --> 00:03:08,600
Rowan. Miles.
67
00:03:08,684 --> 00:03:10,410
Harper. Holden.
68
00:03:10,494 --> 00:03:12,694
Kai. Dalia.
69
00:03:16,194 --> 00:03:18,150
Dalia?
70
00:03:18,234 --> 00:03:19,820
Good morning,
handsome.
71
00:03:19,904 --> 00:03:21,920
When I said you can't text me
during the week
72
00:03:22,004 --> 00:03:23,750
or after 4:00 p.m. on weekends,
73
00:03:23,834 --> 00:03:26,090
that also applied
to in-person visits.
74
00:03:26,174 --> 00:03:29,479
Relax, Malik.
I'm not here for you.
75
00:03:29,564 --> 00:03:30,730
She's here for me.
76
00:03:30,907 --> 00:03:33,096
Believe it or not, Ernie,
everything isn't about you.
77
00:03:33,189 --> 00:03:34,700
Jury's still out
on that.
78
00:03:35,008 --> 00:03:36,424
How can I help you,
Detective Reed?
79
00:03:36,509 --> 00:03:37,705
Trey Santos.
80
00:03:37,790 --> 00:03:38,700
The drug dealer?
81
00:03:38,784 --> 00:03:40,729
He's more of a kingpin, really.
82
00:03:40,814 --> 00:03:44,105
We spent six months working
with HPD on a joint task force
83
00:03:44,190 --> 00:03:46,830
busting him,
but this isn't about me.
84
00:03:48,079 --> 00:03:49,705
Trial's starting next week.
85
00:03:49,790 --> 00:03:51,548
There isn't gonna be a trial.
86
00:03:51,978 --> 00:03:53,275
Key evidence is gone.
87
00:03:53,360 --> 00:03:54,520
The hard drives are missing?
88
00:03:54,604 --> 00:03:56,450
Well, technically,
they're still there.
89
00:03:56,946 --> 00:03:59,360
- But wiped clean.
- My God.
90
00:03:59,446 --> 00:04:01,440
Everything linking
him to the operation.
91
00:04:01,525 --> 00:04:03,881
Schedules, routes,
encrypted financials.
92
00:04:03,965 --> 00:04:05,651
I knew NCIS
should have taken
93
00:04:05,735 --> 00:04:07,651
those hard drives
instead of the 46 kilos
94
00:04:07,735 --> 00:04:11,291
of untraceable cocaine we
found hidden on Navy property.
95
00:04:11,618 --> 00:04:13,391
This is kind of about me.
96
00:04:13,475 --> 00:04:15,353
D.A. is gonna drop charges.
97
00:04:15,438 --> 00:04:17,064
Santos was released yesterday.
98
00:04:17,149 --> 00:04:19,587
- That's not good.
- Gets worse.
99
00:04:19,672 --> 00:04:21,532
I think I know
who's responsible.
100
00:04:22,110 --> 00:04:24,134
And I need your help.
101
00:04:24,354 --> 00:04:26,985
Detective Roy Burr.
102
00:04:27,407 --> 00:04:30,729
15 years working narcotics
for HPD.
103
00:04:30,814 --> 00:04:33,011
History
of questionable behavior.
104
00:04:33,423 --> 00:04:36,351
Several Internal Affairs
investigations.
105
00:04:36,618 --> 00:04:39,134
Any of those investigations
bring about a suspension?
106
00:04:39,219 --> 00:04:44,065
No. But logs show Burr was
in the evidence locker
107
00:04:44,150 --> 00:04:46,691
days before we learned
the hard drives were wiped.
108
00:04:46,775 --> 00:04:49,321
That's not exactly
a smoking gun.
109
00:04:49,406 --> 00:04:52,806
Up until a few years ago,
Santos was a small-time dealer
110
00:04:52,891 --> 00:04:55,775
who side-hustled as a
confidential informant.
111
00:04:55,860 --> 00:04:57,509
That's how he built his empire.
112
00:04:57,715 --> 00:04:59,908
Every time he helped take down
other dealers,
113
00:04:59,993 --> 00:05:01,941
he quietly took over
their territory.
114
00:05:02,025 --> 00:05:03,173
Here's the kicker.
115
00:05:03,258 --> 00:05:05,814
Burr was the cop
who turned Santos into a C.I.
116
00:05:06,065 --> 00:05:07,939
Well, there's
your smoke.
117
00:05:08,024 --> 00:05:11,355
If Burr turned a blind eye to
Santos's power grab back then...
118
00:05:11,440 --> 00:05:13,356
He could easily be
on the take now.
119
00:05:13,441 --> 00:05:14,853
Destroy evidence against him.
120
00:05:14,938 --> 00:05:16,338
Why not go to your bosses?
121
00:05:18,173 --> 00:05:20,121
She doesn't know
who she can trust.
122
00:05:20,392 --> 00:05:22,181
Kai, see what Ernie
can find on Roy Burr.
123
00:05:22,266 --> 00:05:24,626
Make sure he doesn't raise
any flags with HPD.
124
00:05:33,431 --> 00:05:35,057
Smells good in here.
125
00:05:35,142 --> 00:05:36,611
You light a candle
or something?
126
00:05:36,695 --> 00:05:38,314
You ever hear about
midnight madness?
127
00:05:38,591 --> 00:05:41,977
Flight Honolulu-to-Vegas,
Hawai'i's ninth island. Why?
128
00:05:42,195 --> 00:05:44,351
Roy Burr goes at
least once a month.
129
00:05:44,435 --> 00:05:46,021
Stays at the nicest suites
downtown.
130
00:05:46,105 --> 00:05:47,281
Likes to live large.
131
00:05:47,365 --> 00:05:49,439
Oh, and he's got the
debts to prove it.
132
00:05:49,635 --> 00:05:51,408
Lot of people have debts
and aren't on the take.
133
00:05:51,492 --> 00:05:53,610
- Any links to Santos?
- Nothing yet.
134
00:05:53,695 --> 00:05:54,940
No big cash deposits
135
00:05:55,025 --> 00:05:56,591
or offshore accounts.
136
00:05:56,675 --> 00:05:58,291
If he's bringing money
into Las Vegas,
137
00:05:58,375 --> 00:05:59,610
he's leaving it
at the tables.
138
00:05:59,695 --> 00:06:01,531
Destroying evidence
seems like a big risk
139
00:06:01,615 --> 00:06:03,806
to play slots
and get a comped buffet.
140
00:06:03,891 --> 00:06:06,177
Well, never underestimate
the mind of a gambler.
141
00:06:06,751 --> 00:06:08,907
Something's there.
Just haven't found it.
142
00:06:08,992 --> 00:06:10,454
Or Dalia's wrong.
143
00:06:11,415 --> 00:06:12,892
She would never come
on just a hunch.
144
00:06:12,977 --> 00:06:14,793
She's very good at her job.
145
00:06:15,059 --> 00:06:16,368
Is she, now?
146
00:06:16,781 --> 00:06:18,352
All right,
we'll tail Burr old-school.
147
00:06:18,477 --> 00:06:20,593
See what we can uncover.
148
00:06:22,734 --> 00:06:24,450
It's cologne.
149
00:06:24,728 --> 00:06:26,610
Dalia's here
and you put on cologne.
150
00:06:26,695 --> 00:06:28,381
No, it's essential oils.
151
00:06:28,466 --> 00:06:30,436
- It relaxes me.
- Okay.
152
00:06:42,454 --> 00:06:45,025
Dry cleaner, car wash,
153
00:06:45,110 --> 00:06:46,680
and now a
Chinese market.
154
00:06:46,765 --> 00:06:48,385
This might be
the most boring
155
00:06:48,470 --> 00:06:50,541
stakeout in
law enforcement history.
156
00:06:50,626 --> 00:06:52,226
You want to hear about
a boring stakeout?
157
00:06:52,376 --> 00:06:53,321
Nope, not really.
158
00:06:53,406 --> 00:06:56,892
Back in D.C., dangerous fugitive
escapes state prison.
159
00:06:56,977 --> 00:06:58,493
All hands on deck.
160
00:06:58,775 --> 00:07:01,963
I get assigned his Aunt
Morrine's house in Anacostia.
161
00:07:02,048 --> 00:07:04,994
Three full days I observe
her sit on her couch,
162
00:07:05,079 --> 00:07:06,048
eating Lean Cuisines,
163
00:07:06,133 --> 00:07:07,310
watching Home Shopping Network.
164
00:07:07,394 --> 00:07:08,451
She didn't even buy anything.
165
00:07:08,535 --> 00:07:10,204
- Fugitive ever show up?
- Nah.
166
00:07:10,289 --> 00:07:11,775
They caught him on an Amtrak.
167
00:07:11,860 --> 00:07:14,772
Sounds like Waiting for Godot.
168
00:07:14,931 --> 00:07:16,743
Nah, his name
was Ronnie.
169
00:07:17,165 --> 00:07:19,932
Hey, you want to see, uh,
Gracie's recital video?
170
00:07:20,017 --> 00:07:21,017
It's 40 minutes,
171
00:07:21,102 --> 00:07:22,218
but it moves.
172
00:07:22,303 --> 00:07:23,389
You notice all these people
173
00:07:23,474 --> 00:07:24,920
heading into
the market?
174
00:07:25,130 --> 00:07:26,216
Yeah, a lot of people
175
00:07:26,301 --> 00:07:27,454
going in.
176
00:07:27,650 --> 00:07:29,071
And staying.
177
00:07:36,223 --> 00:07:37,962
Excuse me, uh...
178
00:07:49,134 --> 00:07:51,474
This could be
interesting.
179
00:08:06,404 --> 00:08:08,739
This has to be
a health code violation.
180
00:08:17,403 --> 00:08:18,570
Over there.
181
00:08:18,686 --> 00:08:21,840
Put me in here.
Put me in this game right here.
182
00:08:22,020 --> 00:08:24,904
- Come on, man, I'm good for it.
- No more credit, Roy.
183
00:08:24,989 --> 00:08:28,223
When you got the dough,
then I'll let you play.
184
00:08:28,308 --> 00:08:29,254
It's coming any minute.
185
00:08:29,339 --> 00:08:31,350
Yeah, yeah. Right.
186
00:08:31,435 --> 00:08:34,465
Yeah. I'm sure it is,
like the last time.
187
00:08:56,825 --> 00:08:59,020
I see him.
188
00:09:04,784 --> 00:09:06,410
NCIS!
Get down, get down!
189
00:09:06,495 --> 00:09:08,065
Move, move!
190
00:09:23,844 --> 00:09:25,900
What happened
to "quiet surveillance"?
191
00:09:25,984 --> 00:09:27,970
We followed Burr
to a Chinese market
192
00:09:28,054 --> 00:09:30,347
that was a front for
an underground casino.
193
00:09:30,654 --> 00:09:32,136
Like, a casino casino?
194
00:09:32,221 --> 00:09:33,636
Like, slots and all.
195
00:09:33,724 --> 00:09:35,269
He got in a heated
conversation.
196
00:09:35,354 --> 00:09:37,270
He received a text,
rushed out in a hurry.
197
00:09:37,355 --> 00:09:40,311
We caught up in time to see him
take two bullets in the chest.
198
00:09:40,396 --> 00:09:41,782
Did you see the driver?
199
00:09:41,875 --> 00:09:43,948
Taillights of a black,
unmarked SUV.
200
00:09:44,033 --> 00:09:45,871
HPD's checking
traffic cams.
201
00:09:47,092 --> 00:09:49,191
The text, you think
it was related?
202
00:09:49,378 --> 00:09:51,090
Looked to me
like he was being lured out.
203
00:09:51,175 --> 00:09:53,161
Well, if he was involved
in getting rid of evidence
204
00:09:53,245 --> 00:09:54,879
on Santos's drug operation,
205
00:09:54,964 --> 00:09:57,027
now would be a good time
to clean house.
206
00:09:57,674 --> 00:09:59,683
It was definitely
a setup.
207
00:09:59,768 --> 00:10:02,449
He got a message to pick up
an "overdue package"
208
00:10:02,534 --> 00:10:04,290
- right before he was shot.
- Who sent it?
209
00:10:04,417 --> 00:10:05,683
No way of knowing.
210
00:10:05,768 --> 00:10:08,496
It was sent with
an encryption app called Vesla.
211
00:10:08,581 --> 00:10:10,075
We need to find out
who sent that message.
212
00:10:10,159 --> 00:10:12,245
- It's got to be Santos, right?
- Maybe.
213
00:10:12,330 --> 00:10:13,976
Who was Burr arguing with
in the casino?
214
00:10:14,061 --> 00:10:16,107
Name is Ike Diamond.
Runs the joint.
215
00:10:16,199 --> 00:10:18,832
Former Las Vegas
personal injury attorney,
216
00:10:18,917 --> 00:10:20,308
- now...
- Full-time bookie.
217
00:10:20,393 --> 00:10:22,549
Half the guys in my department
lay bets with him.
218
00:10:22,634 --> 00:10:24,390
- And he's an attorney?
- Was.
219
00:10:24,475 --> 00:10:26,891
The Nevada Bar Association had
a thing or two to say
220
00:10:26,976 --> 00:10:28,910
about his more colorful hobbies.
221
00:10:29,952 --> 00:10:31,830
Guess it's time to seek counsel.
222
00:10:36,340 --> 00:10:38,326
Careful with the felt,
Jimmy.
223
00:10:38,411 --> 00:10:39,657
Ike Diamond.
224
00:10:39,742 --> 00:10:40,628
NCIS.
225
00:10:40,713 --> 00:10:41,722
Congratulations.
226
00:10:41,807 --> 00:10:43,800
There's Bubble Wrap
and packing tape
227
00:10:43,885 --> 00:10:44,894
under the craps table.
228
00:10:44,979 --> 00:10:46,027
Wrap the legs
229
00:10:46,112 --> 00:10:48,019
before you move them.
230
00:10:48,104 --> 00:10:49,754
We're not here
about the illegal casino.
231
00:10:49,839 --> 00:10:51,819
Objection. Speculative.
232
00:10:51,904 --> 00:10:53,804
We're here
about Roy Burr.
233
00:10:54,804 --> 00:10:56,261
He send you to brace me?
234
00:10:56,346 --> 00:10:57,761
Uh, to what, now?
235
00:10:57,928 --> 00:10:59,874
He thinks Burr sent us here
to beat him up.
236
00:10:59,959 --> 00:11:01,640
Well, he does owe me
a lot of money.
237
00:11:01,725 --> 00:11:04,582
Burr didn't send us.
He's dead.
238
00:11:06,556 --> 00:11:08,316
Get the hell out of here.
239
00:11:08,401 --> 00:11:10,057
Yeah, shot to death
a block away.
240
00:11:10,142 --> 00:11:11,426
No one mentioned that
when they came
241
00:11:11,510 --> 00:11:12,597
to arrest you and shut you down?
242
00:11:12,681 --> 00:11:14,097
This isn't a shutdown.
243
00:11:14,182 --> 00:11:15,738
It's a pause
in community relations.
244
00:11:15,823 --> 00:11:17,080
I'll be up and running
in a month.
245
00:11:17,164 --> 00:11:20,134
And I'll be released
in a couple hours.
246
00:11:21,321 --> 00:11:23,521
And Roy Burr?
247
00:11:24,965 --> 00:11:26,251
What, you think I did it?
248
00:11:26,336 --> 00:11:28,392
He does owe you a lot of money.
Not that I'm
249
00:11:28,477 --> 00:11:31,156
incriminating myself,
but in my line of work,
250
00:11:31,241 --> 00:11:33,199
you can't collect
from a dead man.
251
00:11:33,284 --> 00:11:35,970
You were seen arguing with him
right before he was gunned down.
252
00:11:36,055 --> 00:11:37,042
That's hearsay.
253
00:11:37,127 --> 00:11:38,627
I'm the one who saw you.
254
00:11:40,340 --> 00:11:43,028
Look, Roy Burr was
a degenerate gambler...
255
00:11:43,113 --> 00:11:44,394
God rest his soul.
256
00:11:44,479 --> 00:11:46,869
He's into me 20 large,
and he had the chutzpah
257
00:11:46,954 --> 00:11:49,668
to try to get back into
my weekly poker game on credit.
258
00:11:49,753 --> 00:11:51,582
But you're not trying to
incriminate yourself.
259
00:11:51,667 --> 00:11:53,082
It's a friendly home game.
260
00:11:53,167 --> 00:11:54,937
It probably includes
some of your bosses.
261
00:11:55,022 --> 00:11:57,168
We're not interested
in the gambling, Ike.
262
00:11:57,253 --> 00:12:00,207
Roy Burr was a cop,
probably dirty
263
00:12:00,292 --> 00:12:02,078
and working with
Trey Santos.
264
00:12:02,254 --> 00:12:04,119
Talk to us, Ike,
or you'll be arrested
265
00:12:04,204 --> 00:12:05,566
for more
than running a casino.
266
00:12:05,651 --> 00:12:08,207
My involvement
in the gambling arts
267
00:12:08,683 --> 00:12:10,660
has nothing to do
with Trey Santos.
268
00:12:10,744 --> 00:12:11,808
He's a patron.
269
00:12:11,893 --> 00:12:13,669
Patron?
At the poker game.
270
00:12:13,754 --> 00:12:16,433
Oh, you host drug kingpins
at your friendly game?
271
00:12:16,518 --> 00:12:18,104
I host anyone with cash.
272
00:12:18,334 --> 00:12:19,750
Crooks, politicians...
273
00:12:19,835 --> 00:12:21,151
And cops.
274
00:12:21,236 --> 00:12:22,682
Like Roy Burr.
275
00:12:23,425 --> 00:12:24,578
Roy Burr
276
00:12:24,663 --> 00:12:27,009
and Trey Santos play
in a weekly poker game together?
277
00:12:27,094 --> 00:12:28,850
Could've been where Santos
paid him off,
278
00:12:28,934 --> 00:12:30,168
gave him instructions.
279
00:12:30,253 --> 00:12:32,748
Yeah, like having Burr
destroy evidence for him,
280
00:12:32,833 --> 00:12:34,856
getting him out from under
a 20-year prison sentence.
281
00:12:34,940 --> 00:12:36,297
"Could've been"
doesn't solve the case.
282
00:12:36,381 --> 00:12:39,997
We need evidence tying Santos
to Burr's murder.
283
00:12:40,082 --> 00:12:42,480
We got the text luring Burr
out to the street
284
00:12:42,565 --> 00:12:43,751
right before he was shot.
285
00:12:43,836 --> 00:12:46,363
If we can connect it
to Santos...
286
00:12:47,279 --> 00:12:49,195
Good news, bad news.
287
00:12:49,435 --> 00:12:51,591
The text came from
an encrypted app,
288
00:12:51,722 --> 00:12:53,668
so the only way to
confirm who sent it
289
00:12:53,753 --> 00:12:55,183
is through the source.
290
00:12:55,268 --> 00:12:57,129
In other words,
Santos's phone.
291
00:12:57,214 --> 00:12:58,277
So we arrest him,
292
00:12:58,362 --> 00:13:00,183
subpoena his phone...
Who knows what else
293
00:13:00,268 --> 00:13:01,920
- is on it?
- No, if we move in to arrest him,
294
00:13:02,004 --> 00:13:03,169
it's too easy for him
to bleach it,
295
00:13:03,253 --> 00:13:04,479
clean out
any of the messages.
296
00:13:04,607 --> 00:13:06,723
Didn't you say
there was good news?
297
00:13:06,965 --> 00:13:09,816
We can access his phone
without him knowing it.
298
00:13:10,013 --> 00:13:11,129
How do we do that?
299
00:13:11,549 --> 00:13:12,996
With CHAD.
300
00:13:15,269 --> 00:13:18,155
Cyber Hand
Data Recovery Device.
301
00:13:19,129 --> 00:13:21,129
That doesn't spell...
I like the name CHAD.
302
00:13:21,214 --> 00:13:22,700
It can crack and clone
303
00:13:22,785 --> 00:13:25,126
Santos's phone
through Bluetooth.
304
00:13:25,249 --> 00:13:26,719
What's the catch?
305
00:13:27,522 --> 00:13:29,996
It needs to be
within a few feet
306
00:13:30,081 --> 00:13:31,418
of Santos's phone
307
00:13:31,503 --> 00:13:34,219
for at least 30 minutes
to actually work.
308
00:13:34,357 --> 00:13:37,149
Close and prolonged access
to a deadly drug dealer.
309
00:13:37,234 --> 00:13:39,113
Sounds... easy.
310
00:13:39,320 --> 00:13:41,506
Ike's poker game.
311
00:13:42,074 --> 00:13:44,190
It's tonight.
Santos will be there.
312
00:13:44,274 --> 00:13:46,890
- We send someone in.
- I'll do it.
313
00:13:47,394 --> 00:13:49,260
- Seriously?
- 'Cause I'm
314
00:13:49,344 --> 00:13:51,254
real good at playing poker.
315
00:13:51,441 --> 00:13:52,871
How good?
It depends.
316
00:13:52,956 --> 00:13:55,550
We talking hold 'em limit,
no limit, stud,
317
00:13:55,635 --> 00:13:57,321
Omaha, Omaha
hi-lo...
318
00:13:57,406 --> 00:13:58,769
She can name the games.
319
00:13:58,952 --> 00:14:00,855
This is
a high-stakes poker game
320
00:14:00,940 --> 00:14:03,376
where you have to play
well enough and last long enough
321
00:14:03,461 --> 00:14:05,207
to get Ernie's CHAD
next to Santos
322
00:14:05,292 --> 00:14:06,578
without him catching on.
323
00:14:06,909 --> 00:14:08,725
LuckyLucy007.
324
00:14:08,863 --> 00:14:09,949
Look it up.
325
00:14:10,034 --> 00:14:11,150
Retired the account
326
00:14:11,296 --> 00:14:13,605
before joining NCIS,
but it was
327
00:14:13,690 --> 00:14:16,936
a pretty feared avatar
in certain circles.
328
00:14:17,303 --> 00:14:19,457
- Quite the side hustle.
- Mm-hmm.
329
00:14:19,542 --> 00:14:21,412
Didn't get out
much in college.
330
00:14:23,417 --> 00:14:25,817
Lucy's going into
the game tonight.
331
00:14:26,658 --> 00:14:28,684
Grab Ike, bring him here.
332
00:14:28,769 --> 00:14:30,715
Ernie, show Lucy how CHAD works.
333
00:14:30,954 --> 00:14:32,910
This is our shot. Let's take it.
334
00:14:33,584 --> 00:14:35,441
I'm telling you now
I can't wear a wire.
335
00:14:35,526 --> 00:14:37,102
Sensitive nipples.
336
00:14:37,187 --> 00:14:38,773
Be sure to keep that in mind.
337
00:14:39,036 --> 00:14:40,892
Thank you for coming,
Mr. Diamond.
338
00:14:40,977 --> 00:14:43,508
Ernie here will tell you
exactly what you need to do
339
00:14:43,593 --> 00:14:45,649
for this undercover
operation to work.
340
00:14:45,734 --> 00:14:47,590
And you'll do it exactly
like we tell you,
341
00:14:47,674 --> 00:14:50,304
to avoid
felony racketeering charges.
342
00:14:50,854 --> 00:14:54,410
You'll place Trey Santos
in seat eight,
343
00:14:54,579 --> 00:14:56,261
next to the dealer.
344
00:14:56,387 --> 00:14:58,832
Special Agent Tara
will be in seat six.
345
00:14:58,917 --> 00:15:01,003
No way I'm getting Maury
Chauvin to change his seat.
346
00:15:01,088 --> 00:15:03,458
Remember that time I talked
about racketeering charges?
347
00:15:04,659 --> 00:15:06,489
Six it is!
348
00:15:06,981 --> 00:15:08,847
All you do is seat her
349
00:15:08,932 --> 00:15:11,048
within two feet of Santos
and his phone.
350
00:15:11,253 --> 00:15:12,909
Look, it may be my game,
351
00:15:12,994 --> 00:15:15,324
but it's Santos's world
when he comes.
352
00:15:15,409 --> 00:15:17,707
He brings muscle.
He controls everything.
353
00:15:17,792 --> 00:15:21,178
What's my exposure here
vis-à-vis the vicious drug lord?
354
00:15:21,263 --> 00:15:23,074
We will be surveilling
from across the street.
355
00:15:23,159 --> 00:15:25,345
Special Agent Tara will have
a hidden camera
356
00:15:25,430 --> 00:15:26,646
with a live feed.
357
00:15:26,974 --> 00:15:28,629
So what do I tell my players?
358
00:15:28,714 --> 00:15:31,457
I found her outside debate club
at Honolulu High?
359
00:15:31,542 --> 00:15:33,258
I mean,
work with me here.
360
00:15:33,343 --> 00:15:36,473
I am a rich girl from Texas
on vacation with my family
361
00:15:36,558 --> 00:15:38,231
looking for a little fun with
Daddy's money.
362
00:15:38,315 --> 00:15:40,105
Listen, I'm not trying
to be sexist...
363
00:15:40,190 --> 00:15:41,254
But you're gonna be.
364
00:15:41,339 --> 00:15:42,285
Is this really
365
00:15:42,370 --> 00:15:43,715
the best person for the job?
366
00:15:43,800 --> 00:15:46,958
I mean, at least this guy
could read like a finance bro
367
00:15:47,043 --> 00:15:48,704
looking to scratch an itch.
368
00:15:49,169 --> 00:15:50,885
No.
369
00:15:50,970 --> 00:15:52,916
Do you even know
the basics?
370
00:15:53,001 --> 00:15:55,657
Like a flush beats
a straight.
371
00:15:56,011 --> 00:15:58,890
Sure. But I wouldn't take
a gutshot straight draw
372
00:15:58,974 --> 00:16:01,558
over a runner-runner flush draw
unless the pot odds
373
00:16:01,651 --> 00:16:03,707
- were at least four to one.
- Annie Duke.
374
00:16:04,154 --> 00:16:05,941
She's like Annie Duke,
the professional...
375
00:16:06,026 --> 00:16:07,683
I know who Annie Duke is.
376
00:16:08,852 --> 00:16:11,168
It's gonna take more than that
to survive my game.
377
00:16:11,424 --> 00:16:12,972
My players come
for action.
378
00:16:13,057 --> 00:16:14,933
Buy-in is $10K, minimum.
379
00:16:15,018 --> 00:16:16,566
And I'm not staking Uncle Sam.
380
00:16:16,651 --> 00:16:18,951
We got that.
381
00:16:25,518 --> 00:16:26,594
Whistler?
382
00:16:26,748 --> 00:16:28,404
Hey, it's me.
383
00:16:28,489 --> 00:16:32,183
I know you don't like surprises,
but I have exciting news.
384
00:16:32,274 --> 00:16:35,402
Or terrifying news.
Not sure which.
385
00:16:37,374 --> 00:16:39,027
Hello?
386
00:16:39,293 --> 00:16:41,683
I tried calling,
but it was...
387
00:16:41,768 --> 00:16:43,022
Pizza?
388
00:16:43,107 --> 00:16:44,691
Uh, n... Lucy.
389
00:16:44,776 --> 00:16:46,683
Oh. Sorry.
I thought you were the pizza.
390
00:16:46,768 --> 00:16:47,898
Are you a friend of Whistler's?
391
00:16:47,982 --> 00:16:49,598
Yeah. Sorry. I'm Cara.
392
00:16:49,683 --> 00:16:50,699
Cara?
393
00:16:50,914 --> 00:16:52,629
Whistler's girlfriend from D.C.
394
00:16:52,714 --> 00:16:54,136
I just got in.
You said your name
395
00:16:54,221 --> 00:16:55,277
was Lucy?
396
00:16:55,691 --> 00:16:57,355
- Lucy.
- Uh,
397
00:16:57,449 --> 00:16:59,475
yep, still Lucy.
398
00:16:59,560 --> 00:17:01,011
- Huh.
- Yeah. Oh, and this,
399
00:17:01,096 --> 00:17:03,816
this is, uh, Cara,
your girlfriend from D.C.
400
00:17:03,901 --> 00:17:05,425
Thought she was the pizza.
401
00:17:05,510 --> 00:17:07,035
Um...
402
00:17:08,034 --> 00:17:09,880
Okay, well, I-I'm off.
403
00:17:09,965 --> 00:17:12,050
- It was lovely to meet you, Cara.
- Wait.
404
00:17:12,135 --> 00:17:14,043
Lucy, wait, wait, wait.
Okay, I can explain.
405
00:17:14,128 --> 00:17:15,769
That is... that is not
what it looks like.
406
00:17:15,854 --> 00:17:17,122
People always say that
in the movies,
407
00:17:17,206 --> 00:17:19,425
and it is always, in fact,
what it looks like.
408
00:17:19,510 --> 00:17:20,661
No. I didn't know
that she was coming.
409
00:17:20,745 --> 00:17:22,531
Well, I didn't know she existed.
410
00:17:22,722 --> 00:17:24,480
So I think I win the dumb-ass award.
411
00:17:24,564 --> 00:17:25,496
Yes.
412
00:17:25,581 --> 00:17:27,584
No. No. I mean...
Okay, just give me a second,
413
00:17:27,669 --> 00:17:29,515
and I'll tell you
what happened.
414
00:17:29,600 --> 00:17:31,793
Enjoy your pizza.
415
00:17:38,801 --> 00:17:41,269
I'll check the comms
after I get this set up.
416
00:17:43,017 --> 00:17:45,090
Everything good
in there?
417
00:17:45,184 --> 00:17:47,000
Fine.
I'm just getting dressed.
418
00:17:47,084 --> 00:17:48,410
Okay. Great.
419
00:17:48,716 --> 00:17:49,832
She's nervous.
420
00:17:49,917 --> 00:17:50,933
You're nervous.
421
00:17:51,018 --> 00:17:52,433
Yeah, well,
it's a big deal.
422
00:17:52,518 --> 00:17:54,199
First undercover
assignment.
423
00:17:54,394 --> 00:17:55,996
She's going in alone.
424
00:17:56,089 --> 00:17:57,746
She's never done it
before. No weapon.
425
00:17:57,831 --> 00:17:59,747
Backup's 20 stories
and a block away.
426
00:17:59,832 --> 00:18:01,574
You know I can hear you.
427
00:18:01,800 --> 00:18:03,550
You're gonna do great!
428
00:18:05,898 --> 00:18:07,386
Oh.
429
00:18:08,138 --> 00:18:10,638
"Oh," thanks for setting up
all the equipment?
430
00:18:11,065 --> 00:18:14,851
Oh, I thought
Ernie would be doing it.
431
00:18:15,221 --> 00:18:16,550
Oh, no, he wouldn't be doing it.
432
00:18:16,635 --> 00:18:19,184
He'd just be sitting here
in silent judgment
433
00:18:19,269 --> 00:18:20,450
about how we're doing it wrong.
434
00:18:20,534 --> 00:18:23,300
I can hear you, too.
And you are doing it wrong.
435
00:18:24,942 --> 00:18:27,042
How you doing, Lucy?
Need any help?
436
00:18:31,391 --> 00:18:33,807
Lucy? It's Dalia.
437
00:18:33,892 --> 00:18:35,371
You good?
438
00:18:41,599 --> 00:18:43,099
Wow.
439
00:18:45,324 --> 00:18:46,699
You look...
440
00:18:46,784 --> 00:18:49,566
Like Texas Cinderella!
441
00:18:51,592 --> 00:18:53,018
You got CHAD?
442
00:18:53,103 --> 00:18:55,029
- Uh, yeah. Locked and loaded.
- Okay.
443
00:18:55,114 --> 00:18:57,004
Uh, here's your
purse thing.
444
00:18:57,089 --> 00:18:58,004
It's a clutch.
445
00:18:58,089 --> 00:18:59,571
You just face it this
way, so the camera
446
00:18:59,655 --> 00:19:00,912
can get a good look
at the table.
447
00:19:00,996 --> 00:19:02,042
Got it.
448
00:19:02,127 --> 00:19:03,824
Phone in there, too.
449
00:19:03,909 --> 00:19:05,509
Hit any button.
We kick through the door.
450
00:19:05,791 --> 00:19:09,050
Santos is arriving
with three men.
451
00:19:14,639 --> 00:19:16,286
Listen, you want
to call this off,
452
00:19:16,371 --> 00:19:18,641
just say the word and
we're out of here.
453
00:19:20,614 --> 00:19:23,459
Oh, honey, I got this.
454
00:19:23,544 --> 00:19:25,443
Y'all don't have to worry
about a thing.
455
00:19:25,528 --> 00:19:27,069
Mm-mm.
Hey, Luce?
456
00:19:27,154 --> 00:19:28,200
Mm-hmm?
457
00:19:28,284 --> 00:19:29,302
Forgot the money.
458
00:19:29,387 --> 00:19:30,654
Oh, oh, that's right.
459
00:19:30,739 --> 00:19:32,341
I, um... Cash.
460
00:19:32,426 --> 00:19:34,240
I usually pay
with credit card.
461
00:19:34,325 --> 00:19:36,786
How many times have you
played poker in person?
462
00:19:37,383 --> 00:19:40,068
Uh, including tonight?
One.
463
00:19:43,115 --> 00:19:45,485
Oh, man.
464
00:20:01,686 --> 00:20:03,102
Evenin'.
465
00:20:03,187 --> 00:20:05,557
Y'all got room
for little ol' me?
466
00:20:13,506 --> 00:20:14,782
Phone in the box.
467
00:20:14,866 --> 00:20:16,912
Oh, I was told I
could keep mine.
468
00:20:16,997 --> 00:20:18,477
You know, in case I
need to order food...
469
00:20:18,561 --> 00:20:19,891
Phone in the box.
470
00:20:24,004 --> 00:20:25,850
I'm gonna need
to pat you down.
471
00:20:25,935 --> 00:20:28,389
Uh, fellas, fellas,
haven't you heard?
472
00:20:28,474 --> 00:20:30,292
It's 2022. No pat-downs.
473
00:20:30,377 --> 00:20:31,353
Come on.
474
00:20:31,450 --> 00:20:32,902
Come with me over here.
475
00:20:33,294 --> 00:20:34,911
What's your name gonna be?
476
00:20:35,208 --> 00:20:37,178
- Lucy.
- Mm.
477
00:20:37,263 --> 00:20:39,029
You look more like a Marla.
478
00:20:39,486 --> 00:20:40,732
Gentlemen...
479
00:20:40,990 --> 00:20:42,514
this is Marla.
480
00:20:42,599 --> 00:20:43,795
She's in town
from Dallas.
481
00:20:43,880 --> 00:20:45,532
I met her at the Royal Hawaiian
happy hour.
482
00:20:45,616 --> 00:20:46,866
The only thing
483
00:20:46,950 --> 00:20:49,733
she likes more than mai tais
is betting daddy's money.
484
00:20:49,818 --> 00:20:50,544
Whoo!
485
00:20:50,629 --> 00:20:51,845
That's Malcolm.
486
00:20:52,109 --> 00:20:53,403
Stanley.
487
00:20:53,488 --> 00:20:55,365
The handsome guy
over there is Maury.
488
00:20:55,450 --> 00:20:56,630
Trey.
489
00:20:58,351 --> 00:21:00,716
And this is
Bad Beat Rick.
490
00:21:00,801 --> 00:21:01,975
He's the best dealer
on the island
491
00:21:02,059 --> 00:21:03,715
who's currently
available.
492
00:21:03,800 --> 00:21:05,919
Oh, my G...
493
00:21:06,004 --> 00:21:08,131
White and blue chips.
494
00:21:08,216 --> 00:21:10,254
Just like my Cowboys.
495
00:21:10,338 --> 00:21:11,904
Y'all better watch out.
496
00:21:14,518 --> 00:21:17,704
What, do I have something
in my teeth?
497
00:21:17,906 --> 00:21:19,592
You have to give your money.
498
00:21:19,839 --> 00:21:21,419
For the chips.
499
00:21:21,504 --> 00:21:23,092
What did I tell
you guys?
500
00:21:23,177 --> 00:21:25,133
Tonight's special
is fresh fish.
501
00:21:26,309 --> 00:21:27,895
No offense, honey.
502
00:21:28,158 --> 00:21:30,318
I'm just excited to see
a little action.
503
00:21:30,403 --> 00:21:33,929
I mean, how many sea turtles can
one girl swim with, you know?
504
00:21:34,014 --> 00:21:35,830
What's a turtle call
his cell phone?
505
00:21:36,110 --> 00:21:37,156
A shell phone.
506
00:21:37,241 --> 00:21:39,727
Oh, my... Ha-ha-ha!
507
00:21:39,812 --> 00:21:41,923
See? She even likes
your stale jokes, Keen.
508
00:21:42,008 --> 00:21:43,454
I got a million of 'em.
509
00:21:43,538 --> 00:21:45,052
Less talking.
510
00:21:45,710 --> 00:21:47,180
More poker.
511
00:21:48,407 --> 00:21:51,544
My thoughts exactly, Mr. Trey.
512
00:21:51,629 --> 00:21:53,099
Mm-hmm.
513
00:21:55,918 --> 00:21:56,865
I'm gonna want I.D.s
514
00:21:56,950 --> 00:21:58,006
on all those
players.
515
00:21:58,091 --> 00:21:59,091
Already on it.
516
00:21:59,262 --> 00:22:00,788
Besides Ike and Santos,
517
00:22:00,873 --> 00:22:02,841
we got Malcolm Keen,
a circuit judge,
518
00:22:02,926 --> 00:22:05,191
nicknamed "The Hangin' Judge"
'cause he likes a good time.
519
00:22:05,275 --> 00:22:07,536
- Explains the dad jokes.
- Next to Keen, we got
520
00:22:07,621 --> 00:22:10,183
Maury Chauvin, retired dentist,
and Stanley Zhao,
521
00:22:10,268 --> 00:22:12,924
Oahu's third most popular
car dealer.
522
00:22:13,216 --> 00:22:16,341
A judge and a drug dealer
at the same game.
523
00:22:16,507 --> 00:22:19,283
As long as there's no rake,
this kind of home game is legal.
524
00:22:19,438 --> 00:22:20,524
"Ish."
525
00:22:20,608 --> 00:22:22,154
Jesse, Kai, what do you know?
526
00:22:22,322 --> 00:22:24,628
They closed the curtains
on the game, but we counted
527
00:22:24,713 --> 00:22:26,899
at least three bodyguards
who came with Santos.
528
00:22:26,984 --> 00:22:28,419
Probably armed.
529
00:22:28,504 --> 00:22:30,420
Santos likes a
show of strength.
530
00:22:30,505 --> 00:22:32,247
Well, I don't like anything
about this.
531
00:22:32,332 --> 00:22:34,758
I mean, they made her get rid
of her cell phone.
532
00:22:34,843 --> 00:22:37,397
We have no way of contacting her
if this thing goes sideways.
533
00:22:37,482 --> 00:22:39,513
If it goes sideways, Jesse.
534
00:22:39,685 --> 00:22:42,131
Let's have a little faith,
brother.
535
00:22:42,216 --> 00:22:43,569
How long
until we're up and running
536
00:22:43,653 --> 00:22:45,373
- with your cloning device?
- The moment she activates it,
537
00:22:45,457 --> 00:22:47,527
it should start cloning
Santos's phone.
538
00:22:56,302 --> 00:22:58,202
Hey.
539
00:22:59,465 --> 00:23:01,065
Your move.
540
00:23:02,752 --> 00:23:04,357
Call.
541
00:23:04,895 --> 00:23:06,693
The bet was 6K.
542
00:23:06,778 --> 00:23:09,411
Oh, my. Well, um, okay.
543
00:23:09,496 --> 00:23:11,382
My daddy has a saying:
544
00:23:11,970 --> 00:23:15,726
"Never leave a racehorse
in the pasture."
545
00:23:16,278 --> 00:23:17,630
That reminds me
of the story
546
00:23:17,715 --> 00:23:20,225
about the jockey
and his young Irish fiancée...
547
00:23:20,310 --> 00:23:21,408
Malcolm.
548
00:23:21,507 --> 00:23:22,591
Keep it PG.
549
00:23:28,850 --> 00:23:30,443
All in.
550
00:23:32,747 --> 00:23:34,277
Mm.
551
00:23:40,088 --> 00:23:41,888
Fold.
552
00:23:42,419 --> 00:23:43,958
Your racehorse
break a leg?
553
00:23:44,328 --> 00:23:45,802
Just got here.
554
00:23:45,887 --> 00:23:48,591
I'm not ready to turn in
my spurs just yet.
555
00:23:48,728 --> 00:23:50,554
You'll get me next time.
556
00:23:50,638 --> 00:23:52,068
I'm sure.
557
00:23:52,405 --> 00:23:55,240
"Chip and a chair,"
that's my motto.
558
00:23:57,590 --> 00:23:59,177
She just lost half her stake.
559
00:23:59,262 --> 00:24:00,849
Come on, Luce,
play smart.
560
00:24:00,934 --> 00:24:02,420
It's all good, Jesse.
She's got this.
561
00:24:02,532 --> 00:24:03,927
It's not her I'm worried about.
562
00:24:04,018 --> 00:24:05,804
Ernie, how long
until the phone is cloned?
563
00:24:05,889 --> 00:24:07,175
Working on an estimate.
564
00:24:07,531 --> 00:24:09,247
Ernie's all over it.
565
00:24:09,433 --> 00:24:10,863
Don't worry.
566
00:24:12,218 --> 00:24:16,669
Uh, so, uh, how exactly
did you and Ernie meet?
567
00:24:17,904 --> 00:24:21,419
I was, uh, at a
Mensa retreat...
568
00:24:21,807 --> 00:24:23,427
with my mom and dad.
569
00:24:24,029 --> 00:24:26,145
Ernie was in charge of
the dance competition.
570
00:24:26,230 --> 00:24:28,046
He wins every year.
571
00:24:28,238 --> 00:24:30,810
His partner backed
out last minute.
572
00:24:31,038 --> 00:24:33,185
He asked me
to fill in.
573
00:24:33,607 --> 00:24:36,163
Taught me how to
dance in a week.
574
00:24:36,248 --> 00:24:40,029
But I didn't just
learn how to dance.
575
00:24:40,996 --> 00:24:43,706
I learned about life, too.
576
00:24:46,031 --> 00:24:48,047
That's the plot
to Dirty Dancing.
577
00:24:48,186 --> 00:24:49,490
It is?
578
00:24:49,575 --> 00:24:50,775
Like, beat for beat.
579
00:24:51,501 --> 00:24:52,501
Huh.
580
00:24:53,150 --> 00:24:54,480
Never seen it.
581
00:24:55,765 --> 00:24:57,581
We got a problem.
582
00:24:57,698 --> 00:24:58,810
What is it?
583
00:24:58,895 --> 00:25:01,029
CHAD's not downloading the data
from Santos's phone.
584
00:25:01,114 --> 00:25:03,006
You checked the device
before it went out, right?
585
00:25:03,090 --> 00:25:05,507
There's no problem with CHAD.
The problem is on Santos's side.
586
00:25:05,591 --> 00:25:07,787
His Bluetooth is turned off.
587
00:25:07,872 --> 00:25:09,366
Can't you just turn it on
remotely?
588
00:25:09,450 --> 00:25:10,906
No. Without Bluetooth,
589
00:25:11,148 --> 00:25:13,240
Santos's phone
can't send any data.
590
00:25:13,325 --> 00:25:15,845
Okay. What's the fix?
591
00:25:16,014 --> 00:25:17,897
I could remotely send a
Trojan that would activate
592
00:25:17,981 --> 00:25:20,031
- the Bluetooth. But then he would need
- That sounds good.
593
00:25:20,115 --> 00:25:21,709
To call me directly,
stay on the phone long enough
594
00:25:21,793 --> 00:25:22,879
for me to hack in.
595
00:25:23,012 --> 00:25:24,152
Less good.
596
00:25:25,304 --> 00:25:28,534
Plus, there's no way
to let Lucy know any of this.
597
00:25:29,798 --> 00:25:32,185
Maybe there is.
598
00:25:32,458 --> 00:25:34,208
What time is it, you ask?
599
00:25:34,438 --> 00:25:37,154
It's pineapple margarita time!
600
00:25:37,239 --> 00:25:38,185
I'm not drinking.
601
00:25:38,270 --> 00:25:39,575
Hey, more for me, then.
602
00:25:39,660 --> 00:25:42,813
All rightio.
Thank you.
603
00:25:42,898 --> 00:25:44,144
Mm-hmm-hmm.
604
00:25:44,229 --> 00:25:45,780
Stanley,
you got it?
605
00:25:45,865 --> 00:25:47,264
Drink up, Marla.
606
00:25:47,348 --> 00:25:48,911
Thank you.
607
00:25:49,155 --> 00:25:50,641
Ah, thank you.
608
00:25:50,726 --> 00:25:52,661
And thank you.
That was wonderful.
609
00:25:52,746 --> 00:25:55,103
Very nice. Thank you.
You are so fantastic.
610
00:25:55,188 --> 00:25:56,774
That was great.
That was just beautiful,
611
00:25:56,858 --> 00:25:58,857
the way you brought
it over. Thank you.
612
00:25:59,098 --> 00:26:01,568
Your move, Texas.
613
00:26:07,054 --> 00:26:09,170
Gonna raise...
614
00:26:09,715 --> 00:26:11,725
to $3,000.
615
00:26:13,012 --> 00:26:14,747
Let's make it ten.
616
00:26:18,629 --> 00:26:20,498
Ooh. Okay.
617
00:26:20,583 --> 00:26:22,857
So, uh, before I call,
618
00:26:22,942 --> 00:26:25,633
I'm gonna need to speak
to my business manager,
619
00:26:25,718 --> 00:26:28,444
make sure I have enough cash
to buy back in if I lose.
620
00:26:28,528 --> 00:26:30,919
My phone's in the box
over there, so...
621
00:26:31,004 --> 00:26:33,944
No one leaves the table
once a hand is started.
622
00:26:35,995 --> 00:26:37,935
Can I use your phone?
623
00:26:38,921 --> 00:26:41,537
Unless you're afraid
I'm gonna call your raise.
624
00:26:50,249 --> 00:26:52,049
Thank you.
625
00:26:54,416 --> 00:26:56,332
Put it on speaker.
626
00:26:56,588 --> 00:26:58,575
Of course.
627
00:27:00,695 --> 00:27:01,818
Hello?
628
00:27:01,903 --> 00:27:04,643
Hey, Cal. It's, uh, Marla.
629
00:27:04,728 --> 00:27:06,802
Sorry for calling so late.
630
00:27:06,887 --> 00:27:08,857
How's Fort Worth treatin' ya?
631
00:27:10,768 --> 00:27:12,854
Marla, sweetheart!
632
00:27:13,068 --> 00:27:15,524
Fort Worth is as dry as
a heart of a haystack,
633
00:27:15,608 --> 00:27:18,919
but, uh, you know, otherwise
I can't complain. Heh.
634
00:27:19,004 --> 00:27:21,293
Oh, that's so great.
Listen, I need, um,
635
00:27:21,378 --> 00:27:24,661
I need 20K wired
to my "mad money" account.
636
00:27:24,746 --> 00:27:26,162
Yeah, yeah, yeah.
637
00:27:26,346 --> 00:27:28,208
Course, little lady.
638
00:27:28,378 --> 00:27:29,450
Cash'll move faster
639
00:27:29,535 --> 00:27:32,821
than a chicken caught
in a coyote parade.
640
00:27:32,914 --> 00:27:34,860
You check your account...
641
00:27:35,108 --> 00:27:36,685
in 30 minutes.
642
00:27:36,884 --> 00:27:37,900
Thanks, Cal.
643
00:27:37,985 --> 00:27:39,131
Oh, say hi to Janey.
644
00:27:39,255 --> 00:27:40,271
I will.
645
00:27:40,448 --> 00:27:42,218
Bye-bye.
646
00:27:43,588 --> 00:27:46,228
Chicken caught
in a coyote parade?
647
00:27:50,255 --> 00:27:52,001
Well...
648
00:27:52,086 --> 00:27:54,849
guess I'm all in.
649
00:28:10,153 --> 00:28:11,339
Whoo!
650
00:28:11,486 --> 00:28:13,060
Hell yeah!
651
00:28:13,248 --> 00:28:15,594
Might not need
that 20K after all.
652
00:28:15,679 --> 00:28:17,263
You got lucky.
Well,
653
00:28:17,348 --> 00:28:18,469
is there any other way
654
00:28:18,554 --> 00:28:20,154
to win?
655
00:28:24,608 --> 00:28:26,794
The Trojan worked.
Data from Santos's phone
656
00:28:26,878 --> 00:28:28,575
is being downloaded as we speak.
657
00:28:28,660 --> 00:28:31,346
We just need her to stay in
the game for 25 minutes longer.
658
00:28:31,431 --> 00:28:34,217
The moment Lucy leaves the
room, be ready to breach.
659
00:28:34,302 --> 00:28:36,672
- I'll give you the go sign.
- Copy that, boss.
660
00:28:39,335 --> 00:28:40,905
Raise.
661
00:28:47,193 --> 00:28:48,453
Reraise.
662
00:28:55,379 --> 00:28:57,179
All in, y'all.
663
00:29:00,421 --> 00:29:02,021
Take it.
664
00:29:02,555 --> 00:29:05,055
Lucky night, I guess.
665
00:29:07,018 --> 00:29:09,404
All right, gonna sit
this next one out and...
666
00:29:09,488 --> 00:29:11,718
find the ladies'.
667
00:29:19,524 --> 00:29:21,880
Come on, CHAD. Come on.
668
00:29:23,246 --> 00:29:24,476
Yes.
669
00:29:37,578 --> 00:29:39,724
Want to tell me
what this means?
670
00:29:46,584 --> 00:29:49,610
- Talk.
- If you... if you want your money...
671
00:29:49,695 --> 00:29:50,891
You don't care about the money.
672
00:29:50,975 --> 00:29:52,391
You care about my phone.
673
00:29:52,773 --> 00:29:54,430
You're a cop,
trying to take me down.
674
00:29:54,515 --> 00:29:56,085
I don't know what you mean.
675
00:29:57,264 --> 00:29:59,039
Didn't realize
it was occupied.
676
00:29:59,689 --> 00:30:01,248
What the hell
is happening?
677
00:30:01,249 --> 00:30:03,365
I'm an NCIS agent.
678
00:30:03,449 --> 00:30:06,594
We're gonna walk out
and straight to the exit.
679
00:30:06,679 --> 00:30:07,838
Understand?
680
00:30:11,676 --> 00:30:14,320
Where are we going?
681
00:30:15,752 --> 00:30:16,898
Away.
682
00:30:17,123 --> 00:30:18,609
Hey!
683
00:30:19,092 --> 00:30:20,592
Stop them!
684
00:30:22,506 --> 00:30:24,546
Something's happening in there.
685
00:30:26,554 --> 00:30:28,140
Where'd Lucy go?
686
00:30:28,789 --> 00:30:30,266
Jesse, you got eyes on her?
687
00:30:30,351 --> 00:30:32,836
No. But there's a lot
of activity on the balcony.
688
00:30:32,921 --> 00:30:34,649
Santos's men are moving fast.
689
00:30:34,734 --> 00:30:36,134
Go now.
690
00:30:37,268 --> 00:30:38,704
I need backup to
that location.
691
00:30:38,789 --> 00:30:39,875
We need to find Lucy.
692
00:30:39,960 --> 00:30:41,105
Wait, what happened to Lucy?
693
00:30:41,405 --> 00:30:43,180
Gonna tell me when you
started working
694
00:30:43,265 --> 00:30:44,900
with the cops
and how many others there are,
695
00:30:44,984 --> 00:30:47,007
or I'm gonna toss you and the shirt
out the window.
696
00:30:47,091 --> 00:30:49,091
Girl just wanted to play poker.
697
00:30:49,176 --> 00:30:51,937
I don't have time to get into this
right now.
698
00:30:52,029 --> 00:30:54,665
- Lucy's in trouble, though?
- Her and Judge Keen.
699
00:30:54,750 --> 00:30:56,079
He's not in the main room,
either.
700
00:30:56,164 --> 00:30:58,407
Left the table
just after Lucy and Santos.
701
00:30:58,492 --> 00:31:00,602
Are you gonna tell
me what's going on?
702
00:31:00,687 --> 00:31:02,750
Only if you keep
your voice down.
703
00:31:02,897 --> 00:31:05,117
Trey Santos is
a drug dealer.
704
00:31:05,202 --> 00:31:07,274
He had a cop destroy evidence
against him,
705
00:31:07,359 --> 00:31:08,361
then killed the cop.
706
00:31:08,446 --> 00:31:11,163
He told me he was
in real estate.
707
00:31:11,359 --> 00:31:12,781
You have your phone
on you?
708
00:31:13,250 --> 00:31:15,204
It's in the box
with yours.
709
00:31:15,507 --> 00:31:18,334
Okay. Then we got to move.
710
00:31:18,418 --> 00:31:20,227
Jesse, Kai, are you on-site yet?
711
00:31:20,312 --> 00:31:21,604
Heading into the building now.
712
00:31:21,688 --> 00:31:23,274
Okay, will someone just tell me
what's going on?
713
00:31:23,358 --> 00:31:25,374
We sent Lucy undercover.
We think she's blown.
714
00:31:25,459 --> 00:31:26,973
Wait. What can I do?
715
00:31:27,058 --> 00:31:29,304
Just give us room, Whistler.
716
00:31:31,263 --> 00:31:32,609
Wait, hey.
717
00:31:32,694 --> 00:31:34,223
So-so what, you're
wired, right?
718
00:31:34,308 --> 00:31:35,662
Your backup
can hear you.
719
00:31:35,747 --> 00:31:37,570
Comms were in my clutch.
We're on our own.
720
00:31:57,973 --> 00:31:59,873
What now?
721
00:32:01,430 --> 00:32:02,437
I protect you.
722
00:32:02,798 --> 00:32:04,584
What?
723
00:32:04,668 --> 00:32:06,568
Come on, get over here.
724
00:32:11,277 --> 00:32:13,250
Anyone have eyes on Lucy?
725
00:32:13,342 --> 00:32:16,079
She's in the wind.
But HPD's arriving
726
00:32:16,164 --> 00:32:18,294
at the building now.
Okay, she can't just disappear.
727
00:32:18,378 --> 00:32:19,860
Santos's data is ready.
728
00:32:19,945 --> 00:32:21,034
No time for that now.
729
00:32:21,118 --> 00:32:22,534
Uh, you're gonna want
to make time.
730
00:32:22,618 --> 00:32:23,634
It's another
problem.
731
00:32:23,718 --> 00:32:25,204
Santos isn't the one
732
00:32:25,288 --> 00:32:27,134
who lured Roy Burr to his death.
733
00:32:27,218 --> 00:32:28,304
But he was messaging
someone else
734
00:32:28,388 --> 00:32:29,704
directly after
the shooting.
735
00:32:29,788 --> 00:32:33,242
Says "Package delivered"
and "See you tonight."
736
00:32:33,705 --> 00:32:36,125
Someone else at the game
could be in on this.
737
00:32:36,304 --> 00:32:38,184
One of Santos's men?
Maybe.
738
00:32:38,268 --> 00:32:39,883
Need to take a closer
look at the players.
739
00:32:39,967 --> 00:32:41,337
I'll do it.
740
00:32:44,708 --> 00:32:46,946
Start with Ike Diamond,
guy who organized the game.
741
00:32:47,031 --> 00:32:48,883
Any kind of connection
to Trey Santos.
742
00:32:48,968 --> 00:32:50,668
I know how to dig up dirt,
Ernie.
743
00:32:52,848 --> 00:32:54,657
Get this piece of
crap to the car.
744
00:32:54,742 --> 00:32:55,734
Need to get you
to the car, too.
745
00:32:55,818 --> 00:32:56,859
Not until I find them.
746
00:32:56,944 --> 00:32:58,230
Police!
747
00:32:58,315 --> 00:33:00,185
Get down on
the ground now!
748
00:33:05,758 --> 00:33:07,044
Look what that crazy SOB
749
00:33:07,128 --> 00:33:08,766
did to me!
Where's Lucy?
750
00:33:08,851 --> 00:33:10,764
No clue.
And Santos's men?
751
00:33:10,849 --> 00:33:12,235
Uh, there's two more.
752
00:33:12,320 --> 00:33:13,618
Get back inside and wait.
753
00:33:13,703 --> 00:33:16,037
Kai, Santos just ran
into the stairwell.
754
00:33:16,122 --> 00:33:17,921
He's coming your way.
755
00:33:25,678 --> 00:33:26,664
Kai.
756
00:33:26,748 --> 00:33:27,748
I kind of need you, dude.
757
00:33:27,888 --> 00:33:29,588
I'm almost to you.
758
00:33:48,838 --> 00:33:50,624
Ah, you're welcome.
759
00:33:50,708 --> 00:33:52,997
- I softened him up a bit.
- Whatever makes you sleep well.
760
00:33:53,081 --> 00:33:55,224
But Santos
escaped upstairs, we think.
761
00:33:55,308 --> 00:33:57,723
Find him.
Get Lucy out of there.
762
00:33:57,808 --> 00:34:00,294
Ike Diamond is shady as hell,
but no real ties to Santos.
763
00:34:00,379 --> 00:34:02,204
I did find another
connection, though.
764
00:34:02,660 --> 00:34:04,583
Prosecutor who
oversaw Santos
765
00:34:04,668 --> 00:34:05,959
when he was a
confidential informant.
766
00:34:06,043 --> 00:34:07,653
Five years working
closely with Santos
767
00:34:07,738 --> 00:34:09,614
and your dead
cop Roy Burr.
768
00:34:09,699 --> 00:34:11,344
But there's no prosecutor
at the game.
769
00:34:11,428 --> 00:34:13,332
He's not a prosecutor
anymore.
770
00:34:14,706 --> 00:34:16,683
- Stay behind me.
- Really?
771
00:34:16,768 --> 00:34:19,214
You are
an extreme pain in the ass.
772
00:34:19,298 --> 00:34:21,208
You got no move.
My backup's arrived.
773
00:34:21,293 --> 00:34:22,127
Do you hear the sirens?
774
00:34:22,212 --> 00:34:23,872
I'll take my chances.
775
00:34:29,813 --> 00:34:31,583
Where'd you get that?
776
00:34:32,333 --> 00:34:34,203
You can put that down now.
777
00:34:47,486 --> 00:34:50,095
You need to tell me
everything you know
778
00:34:50,180 --> 00:34:51,775
about Santos's operation.
779
00:34:51,860 --> 00:34:55,042
I guess I know
you're in on it, too.
780
00:34:55,587 --> 00:34:57,377
Took Roy Burr out.
781
00:34:57,462 --> 00:34:59,580
Shot Santos
so he couldn't implicate you.
782
00:34:59,665 --> 00:35:01,259
And what do your
people know?
783
00:35:01,344 --> 00:35:03,282
All of it. Every detail.
784
00:35:03,366 --> 00:35:06,127
No, no, no.
You said you weren't wired.
785
00:35:06,212 --> 00:35:08,119
You came for Santos, not me.
786
00:35:08,204 --> 00:35:11,477
My team's gonna come
through that door any moment.
787
00:35:11,876 --> 00:35:13,903
They find me dead,
they'll know what happened.
788
00:35:13,988 --> 00:35:15,134
Yeah.
789
00:35:15,219 --> 00:35:17,611
Santos killed you.
I killed him.
790
00:35:17,696 --> 00:35:18,947
Think this through,
Judge.
791
00:35:19,032 --> 00:35:20,783
You're gonna murder
a federal agent.
792
00:35:20,868 --> 00:35:22,587
That story won't hold.
793
00:35:22,721 --> 00:35:24,267
So I just surrender?
794
00:35:24,352 --> 00:35:25,189
Go to prison?
795
00:35:25,274 --> 00:35:26,353
Cooperate.
796
00:35:26,437 --> 00:35:28,001
We're way
beyond that.
797
00:35:28,093 --> 00:35:30,351
Lucy!
And you know it.
798
00:35:30,532 --> 00:35:31,806
I'm sorry about this.
799
00:35:31,891 --> 00:35:33,908
Me, too. Little tip, though.
800
00:35:33,993 --> 00:35:36,571
Lucy! Never let
your target get this close.
801
00:36:07,875 --> 00:36:09,993
Are you all right?
802
00:36:11,202 --> 00:36:13,102
Oh, fine.
803
00:36:15,110 --> 00:36:16,814
Okay.
804
00:36:16,899 --> 00:36:19,493
Jesse,
I'm really okay.
805
00:36:20,134 --> 00:36:22,332
Well, I'm not.
806
00:36:22,417 --> 00:36:23,517
All right.
807
00:36:26,586 --> 00:36:28,102
Lucy's safe.
808
00:36:28,391 --> 00:36:30,235
Santos and Keen are dead.
809
00:36:30,585 --> 00:36:32,756
Well, that was exciting.
810
00:36:32,841 --> 00:36:34,197
Lucy's a tough one.
811
00:36:34,282 --> 00:36:36,235
Yeah.
812
00:36:46,618 --> 00:36:48,542
He said
he needed to talk to you.
813
00:36:48,627 --> 00:36:50,728
Well, I wanted to give you
an opportunity
814
00:36:50,813 --> 00:36:52,073
to thank me
for my help.
815
00:36:52,157 --> 00:36:54,580
We already sent you flowers,
Ike. You didn't get them?
816
00:36:54,665 --> 00:36:57,119
Yeah, also,
I wanted to go over
817
00:36:57,204 --> 00:36:59,583
this itemized list
of reimbursements.
818
00:36:59,667 --> 00:37:01,113
Reimbursements?
Wha...?
819
00:37:01,197 --> 00:37:02,266
Condo's a rental.
820
00:37:02,351 --> 00:37:04,150
No way I'm getting
my security deposit back.
821
00:37:04,235 --> 00:37:05,391
And the nose.
822
00:37:05,476 --> 00:37:07,892
I'm seeing a plastic surgeon
in the morning.
823
00:37:07,977 --> 00:37:09,829
Reimbursement is you
not going to prison.
824
00:37:09,914 --> 00:37:11,293
Could I get that
in a notarized letter?
825
00:37:11,377 --> 00:37:12,431
What'd you say?
Just stating
826
00:37:12,515 --> 00:37:14,431
that I'm integral
to the work you do.
827
00:37:14,516 --> 00:37:16,815
Perhaps an honorary member
of NCIS.
828
00:37:16,900 --> 00:37:19,408
You know, just to help
with traffic violations,
829
00:37:19,493 --> 00:37:20,415
landlord disputes,
830
00:37:20,500 --> 00:37:22,565
- misdemeanor racketeering...
- I'm gonna count to three.
831
00:37:22,649 --> 00:37:25,433
So you'll think about it.
We'll stay in touch.
832
00:37:25,518 --> 00:37:27,188
Are you on Facebook?
833
00:37:27,792 --> 00:37:29,062
Okay.
834
00:37:31,363 --> 00:37:33,219
Howdy, partners.
835
00:37:33,303 --> 00:37:35,203
Came to check in.
836
00:37:36,235 --> 00:37:37,953
Oh...
837
00:37:38,298 --> 00:37:39,953
You were worried about us.
838
00:37:40,037 --> 00:37:41,253
I was worried about
the equipment.
839
00:37:41,337 --> 00:37:42,963
I-It's very fragile.
840
00:37:43,462 --> 00:37:46,322
Ernie, you know I was thrown
down a flight of stairs.
841
00:37:46,407 --> 00:37:47,763
You should get
that checked out.
842
00:37:50,794 --> 00:37:52,840
Hey, I'm gonna take this
down to the van.
843
00:37:52,925 --> 00:37:55,225
Jesse, you want to join me?
844
00:37:56,852 --> 00:37:58,752
Oh, yeah.
845
00:38:06,989 --> 00:38:09,775
Did you really just come
to check on the equipment?
846
00:38:09,867 --> 00:38:11,153
I really did.
847
00:38:11,501 --> 00:38:12,653
And you.
848
00:38:12,993 --> 00:38:14,893
Got intense there, huh?
849
00:38:15,461 --> 00:38:17,261
It did.
850
00:38:18,430 --> 00:38:21,227
But with your voice
in my ear...
851
00:38:22,548 --> 00:38:24,392
gave me all the strength
I needed.
852
00:38:24,477 --> 00:38:26,273
Dalia, it's a Thursday night.
853
00:38:26,357 --> 00:38:29,757
I know, but maybe we could make
an exception just this once?
854
00:38:30,670 --> 00:38:33,656
After all, I had...
855
00:38:34,196 --> 00:38:36,727
the time of my life.
856
00:38:38,081 --> 00:38:43,907
♪ And I've never felt
this way before. ♪
857
00:38:46,665 --> 00:38:49,094
Nobody puts Baby
in the corner.
858
00:39:13,891 --> 00:39:15,353
Heard you helped
Tennant and Ernie.
859
00:39:15,437 --> 00:39:16,680
I got... I got worried
860
00:39:16,765 --> 00:39:18,881
when you didn't answer
your phone.
861
00:39:19,107 --> 00:39:20,493
Came looking.
862
00:39:20,777 --> 00:39:22,486
Didn't exactly get that vibe
863
00:39:22,571 --> 00:39:24,423
when I came to
your place earlier.
864
00:39:24,790 --> 00:39:26,752
About that...
At least I know now
865
00:39:26,837 --> 00:39:29,333
why you work so hard
to keep secrets.
866
00:39:30,321 --> 00:39:31,733
I've been your sidepiece.
867
00:39:31,817 --> 00:39:33,673
That... that is not it.
868
00:39:33,757 --> 00:39:34,773
Yeah?
869
00:39:34,857 --> 00:39:36,987
How'd I get it wrong?
870
00:39:37,596 --> 00:39:40,852
Um, Cara and I were...
871
00:39:41,326 --> 00:39:43,532
we were together
before I moved here.
872
00:39:44,067 --> 00:39:47,813
But it wasn't working, and I
thought the feeling was mutual.
873
00:39:47,897 --> 00:39:49,641
And you didn't
break up with her?
874
00:39:50,009 --> 00:39:53,025
I thought it would just...
fizzle out.
875
00:39:53,110 --> 00:39:56,103
I didn't... I didn't expect
that text from her this morning,
876
00:39:56,188 --> 00:39:59,860
or that she would just
show up... in town.
877
00:39:59,945 --> 00:40:02,231
And I really didn't expect...
878
00:40:02,347 --> 00:40:03,803
Expect what?
879
00:40:03,887 --> 00:40:05,321
You!
880
00:40:06,307 --> 00:40:07,553
I...
881
00:40:08,027 --> 00:40:09,567
I didn't...
882
00:40:12,423 --> 00:40:14,798
I didn't know you'd be
so important to me.
883
00:40:14,957 --> 00:40:17,213
I thought if I told you
about Cara,
884
00:40:17,954 --> 00:40:19,283
you'd end it.
885
00:40:19,632 --> 00:40:21,282
So not telling
me was better?
886
00:40:23,881 --> 00:40:25,083
I broke it off with Cara.
887
00:40:25,168 --> 00:40:27,055
Officially, I am...
888
00:40:27,914 --> 00:40:30,235
I am free and clear now.
889
00:40:33,212 --> 00:40:36,352
I had my first undercover
assignment today.
890
00:40:36,437 --> 00:40:37,721
Almost died.
891
00:40:37,806 --> 00:40:38,907
I know.
But...
892
00:40:38,992 --> 00:40:42,009
I learned something about myself
the last few hours.
893
00:40:43,774 --> 00:40:45,003
And...
894
00:40:45,430 --> 00:40:47,427
about who I can trust.
895
00:40:51,289 --> 00:40:54,688
There are a lot of chances...
Bets, really...
896
00:40:54,837 --> 00:40:56,243
That, um...
897
00:40:56,837 --> 00:40:58,673
that I'm willing to take.
898
00:41:01,930 --> 00:41:03,743
You're no longer one of them.
899
00:41:06,620 --> 00:41:07,906
Lucy...
900
00:41:08,059 --> 00:41:09,727
Please don't say anymore.
901
00:41:31,738 --> 00:41:33,805
You see any of that?
902
00:41:37,665 --> 00:41:39,094
All I see...
903
00:41:39,947 --> 00:41:43,403
is an agent whose
first undercover mission
904
00:41:43,649 --> 00:41:45,321
was a success.
905
00:41:51,963 --> 00:41:54,333
I don't think
I want to talk.
906
00:41:58,538 --> 00:42:00,321
Who said anything
about talking?
907
00:42:11,648 --> 00:42:14,296
Subtitles
Synchronized by srjanapala
63419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.