All language subtitles for Midsomer.Murders.S21E03.WEB.x264-PHOENiX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic Download
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,054 --> 00:00:09,622 [ Suspenseful music plays ] 2 00:00:16,755 --> 00:00:18,255 [ Vehicle door closes ] 3 00:00:24,388 --> 00:00:25,922 [ Woman laughs ] 4 00:00:29,922 --> 00:00:31,922 [ Smooching ] 5 00:00:30,021 --> 00:00:31,922 [ Smooching ] 6 00:00:33,455 --> 00:00:35,088 [ Camera whirring, camera shutter clicks ] 7 00:00:37,388 --> 00:00:39,388 [ Camera shutter clicking ] 8 00:00:40,989 --> 00:00:42,188 [ Smooches ] 9 00:00:49,788 --> 00:00:51,889 [ Vehicle departing ] 10 00:00:53,421 --> 00:00:56,822 [ Lock disengages, door opens ] 11 00:00:59,121 --> 00:01:01,121 [ Door closes ] 12 00:01:00,021 --> 00:01:02,021 [ Door closes ] 13 00:01:02,054 --> 00:01:03,221 [ Keys clatter ] 14 00:01:04,221 --> 00:01:05,722 [ Thud ] 15 00:01:12,522 --> 00:01:14,355 What are... 16 00:01:15,255 --> 00:01:16,822 What are you doing?! 17 00:01:16,822 --> 00:01:17,889 Stop that! 18 00:01:17,889 --> 00:01:19,054 [ Bees buzzing ] 19 00:01:19,054 --> 00:01:21,021 What in heaven's name... 20 00:01:21,021 --> 00:01:23,021 Come here! 21 00:01:28,188 --> 00:01:29,855 Who are you?! 22 00:01:36,355 --> 00:01:38,388 Show yourself! 23 00:01:43,588 --> 00:01:46,488 Who the hell are you? 24 00:01:46,488 --> 00:01:48,355 [ Gas hissing ] 25 00:01:48,355 --> 00:01:49,822 [ Coughing ] 26 00:01:49,822 --> 00:01:50,922 [ Blow lands ] 27 00:02:01,421 --> 00:02:04,822 [ Suspenseful music plays ] 28 00:02:56,755 --> 00:02:59,822 You need to do some stretching if you want to stay flexible. 29 00:02:59,822 --> 00:03:01,822 Yeah, I'm perfectly flexible, thank you. 30 00:03:00,021 --> 00:03:02,455 Yeah, I'm perfectly flexible, thank you. 31 00:03:02,455 --> 00:03:05,221 Ha! Go on, then. Show me. 32 00:03:05,288 --> 00:03:07,154 Touch your toes. 33 00:03:09,121 --> 00:03:11,121 [ Straining ] 34 00:03:13,021 --> 00:03:15,555 I can do it, Daddy. 35 00:03:15,555 --> 00:03:17,455 Look! So can Paddy! 36 00:03:17,455 --> 00:03:18,722 [ Paddy whines ] 37 00:03:19,522 --> 00:03:20,989 You need to go back to yoga. 38 00:03:20,989 --> 00:03:22,755 Oh, it didn't work last time. 39 00:03:22,755 --> 00:03:24,955 All that de-stressing and meditation 40 00:03:24,955 --> 00:03:26,288 just sent me to sleep. 41 00:03:26,288 --> 00:03:28,555 But you never went to any proper classes. 42 00:03:28,555 --> 00:03:30,021 Look, this one focuses on core strength and muscle realignment. 43 00:03:30,021 --> 00:03:33,889 Look, this one focuses on core strength and muscle realignment. 44 00:03:33,889 --> 00:03:35,989 Most men can't touch their toes. 45 00:03:35,989 --> 00:03:38,688 It's a -- a hamstring thing. 46 00:03:39,488 --> 00:03:41,488 -Morning. -SARAH: What about you, Jamie? 47 00:03:41,488 --> 00:03:42,889 Can you touch your toes? 48 00:03:44,088 --> 00:03:45,522 WINTER: Um... 49 00:03:46,054 --> 00:03:47,855 Hmm. I rest my case. 50 00:03:47,855 --> 00:03:49,355 Use or lose it. 51 00:03:49,355 --> 00:03:51,755 [ Sighs ] Okay, okay. Sign me up. 52 00:03:51,755 --> 00:03:54,021 It'll be fun. I promise. 53 00:03:54,021 --> 00:03:56,255 Come on, Betty. Time for teeth. 54 00:03:56,255 --> 00:03:57,588 BETTY: Coming, Mummy! 55 00:03:58,355 --> 00:04:00,021 Bye, darling. 56 00:04:00,021 --> 00:04:02,021 Bye, darling. 57 00:04:02,154 --> 00:04:03,788 Well, thanks for showing me up. 58 00:04:03,788 --> 00:04:05,088 Sorry, sir. 59 00:04:05,088 --> 00:04:08,889 I've been avoiding Sarah's yoga classes for years. 60 00:04:09,421 --> 00:04:11,121 Anyway, I thought we were meeting in Causton. 61 00:04:11,121 --> 00:04:13,121 Oh, there's been another attempted bee heist 62 00:04:13,121 --> 00:04:14,488 over in Granville Norton. 63 00:04:14,488 --> 00:04:15,822 What's that got to do with us? 64 00:04:15,822 --> 00:04:18,221 It's the first case of bee rustling with violence. 65 00:04:18,221 --> 00:04:20,388 There's a potentially dangerous swarm on the loose. 66 00:04:20,388 --> 00:04:24,221 Apprehending bees isn't part of my job description. 67 00:04:24,221 --> 00:04:26,288 It is now. 68 00:04:29,488 --> 00:04:31,488 [ Bee buzzing ] 69 00:04:30,021 --> 00:04:31,488 [ Bee buzzing ] 70 00:04:35,054 --> 00:04:37,388 [ Police radio chatter ] 71 00:04:42,922 --> 00:04:44,188 Who's the victim? 72 00:04:44,188 --> 00:04:45,688 Ambrose Deddington. 73 00:04:45,688 --> 00:04:48,421 Master beekeeper and historic honey producer. 74 00:04:48,421 --> 00:04:50,054 OFFICER: He's just coming 'round now. 75 00:04:50,054 --> 00:04:52,154 -[ Bees buzzing ] -Bye. 76 00:04:52,722 --> 00:04:55,655 JOHN: Mr. Deddington? 77 00:04:55,655 --> 00:04:57,355 D.C.I. Barnaby. D.S. Winter. 78 00:04:57,355 --> 00:04:59,021 Shouldn't you be resting? 79 00:04:59,021 --> 00:05:01,021 How can I rest when my hives are in uproar? 80 00:05:00,021 --> 00:05:03,688 How can I rest when my hives are in uproar? 81 00:05:03,688 --> 00:05:05,655 -Do you hear that sound? -[ Buzzing continues ] 82 00:05:05,655 --> 00:05:08,455 That is a distress call. 83 00:05:08,455 --> 00:05:11,021 Bees are very sensitive to disruption, 84 00:05:11,021 --> 00:05:13,922 especially something of this violent nature. 85 00:05:13,922 --> 00:05:16,955 Ah, perfect timing. 86 00:05:16,955 --> 00:05:20,989 Our queen bee will answer your questions. 87 00:05:20,989 --> 00:05:22,588 My sister. Tamara. 88 00:05:22,588 --> 00:05:26,121 Now, if you'll excuse me, I have some hives to attend to 89 00:05:26,121 --> 00:05:29,021 as a matter of urgency. 90 00:05:30,555 --> 00:05:32,622 JOHN: What happened exactly? 91 00:05:32,622 --> 00:05:35,188 TAMARA: Well, I was just about to go to bed 92 00:05:35,188 --> 00:05:37,255 when I heard shouting. 93 00:05:37,255 --> 00:05:41,255 I ran out and found him lying on the ground. 94 00:05:41,255 --> 00:05:42,522 It was awful. 95 00:05:42,522 --> 00:05:44,088 I thought he was dead. 96 00:05:44,088 --> 00:05:47,021 JOHN: Why would bee rustlers target Apley Court? 97 00:05:47,021 --> 00:05:51,088 With the population in decline, specialist bees and their honey 98 00:05:51,088 --> 00:05:52,889 have become a valuable commodity. 99 00:05:52,889 --> 00:05:55,455 -Hm. -Was anything else stolen? 100 00:05:55,455 --> 00:05:58,622 Yes. Several boxes of our top-of-the-range honey, 101 00:05:58,622 --> 00:05:59,755 Apley Gold. 102 00:05:59,755 --> 00:06:01,755 What would that be worth? 103 00:06:00,021 --> 00:06:01,588 What would that be worth? 104 00:06:01,588 --> 00:06:03,321 I was brought up to believe it's rather vulgar 105 00:06:03,321 --> 00:06:04,955 to talk about money. 106 00:06:04,955 --> 00:06:08,688 Suffice to say that Apley Gold is the U.K.'s best-selling 107 00:06:08,688 --> 00:06:12,555 and most-exported premium honey. 108 00:06:12,555 --> 00:06:14,688 What makes Apley Gold so unique? 109 00:06:14,688 --> 00:06:19,088 Its ability to produce cells responsible for tissue repair. 110 00:06:19,088 --> 00:06:20,755 Other brands make similar claims, 111 00:06:20,755 --> 00:06:23,188 but Apley Gold is 100 times more potent 112 00:06:23,188 --> 00:06:25,054 than any of our competitors. 113 00:06:26,455 --> 00:06:28,522 I'm more of a marmalade man myself. 114 00:06:34,755 --> 00:06:36,455 [ Bees buzzing ] 115 00:06:36,455 --> 00:06:38,088 Calm yourselves. Calm. 116 00:06:38,088 --> 00:06:40,855 There's nothing to fear here. 117 00:06:45,788 --> 00:06:48,355 Do we have to do this now? 118 00:06:48,355 --> 00:06:49,822 Just a few questions. 119 00:06:49,822 --> 00:06:51,555 It won't take long. 120 00:06:56,321 --> 00:06:57,788 What were you doing out here 121 00:06:57,788 --> 00:06:59,722 so late at night, Mr. Deddington? 122 00:06:59,722 --> 00:07:01,722 AMBROSE: I was inspecting the hives. 123 00:07:00,021 --> 00:07:01,588 AMBROSE: I was inspecting the hives. 124 00:07:01,588 --> 00:07:03,788 As I always do before I go to bed. 125 00:07:03,788 --> 00:07:05,555 And you'd been at home all evening? 126 00:07:05,555 --> 00:07:07,021 Well, I very rarely leave the estate, 127 00:07:07,021 --> 00:07:10,989 as my sister will verify. 128 00:07:10,989 --> 00:07:12,955 Yes. 129 00:07:12,955 --> 00:07:15,255 I saw torchlight across the lawn, 130 00:07:15,255 --> 00:07:18,722 and I heard the swarm rising, and... 131 00:07:19,522 --> 00:07:21,855 ...oh, that was the last thing I remember. 132 00:07:21,855 --> 00:07:23,588 Any idea who might have done this? 133 00:07:23,588 --> 00:07:25,855 My nephew. Jude Deddington. 134 00:07:25,855 --> 00:07:27,455 Oh, Ambrose. 135 00:07:27,455 --> 00:07:28,922 He's punishing me! 136 00:07:28,922 --> 00:07:30,021 For what? 137 00:07:30,021 --> 00:07:32,021 For what? 138 00:07:30,421 --> 00:07:32,688 Jude feels the need to modernize. 139 00:07:32,688 --> 00:07:35,788 Ambrose doesn't like change. 140 00:07:35,788 --> 00:07:40,088 Jude is a parasitic drone. 141 00:07:40,088 --> 00:07:41,855 He's -- He's a dreamer. 142 00:07:41,855 --> 00:07:43,989 He wants everything on a plate, and he resents me 143 00:07:43,989 --> 00:07:46,722 because I-I refuse to give it to him. 144 00:07:47,555 --> 00:07:49,922 So he was acting out of frustration? 145 00:07:49,922 --> 00:07:53,088 What we have achieved here has to be guarded, 146 00:07:53,088 --> 00:07:55,121 and it has to -- It has to be nurtured. 147 00:07:55,121 --> 00:07:58,054 And if Jude had his way, 148 00:07:58,054 --> 00:08:00,021 he'd destroy the unique purity of these colonies. 149 00:08:00,021 --> 00:08:01,488 he'd destroy the unique purity of these colonies. 150 00:08:02,088 --> 00:08:05,722 And I-I am not going to let that happen. 151 00:08:06,388 --> 00:08:08,388 Where might we find your nephew? 152 00:08:08,388 --> 00:08:09,688 Lavender Lane Farm. 153 00:08:09,688 --> 00:08:11,922 It's on the other side of the estate. 154 00:08:11,922 --> 00:08:15,421 He lives with our elder sister, Melissa. 155 00:08:15,421 --> 00:08:17,522 For whom I apologize in advance. 156 00:08:17,522 --> 00:08:20,622 AMBROSE: All I want is the safe return of my bees. 157 00:08:20,622 --> 00:08:23,321 They're a rare and historic strain 158 00:08:23,321 --> 00:08:25,355 and potentially a danger to the public. 159 00:08:25,355 --> 00:08:27,221 I want them home. 160 00:08:27,755 --> 00:08:29,688 Come on. Come on, Ambrose. 161 00:08:29,688 --> 00:08:31,688 -No, no, Tamara. Don't. -Don't get yourself in a tizz. 162 00:08:30,021 --> 00:08:31,622 -No, no, Tamara. Don't. -Don't get yourself in a tizz. 163 00:08:31,622 --> 00:08:32,688 AMBROSE: Leave me alone. 164 00:08:32,688 --> 00:08:34,488 [ Bees buzzing ] 165 00:08:36,121 --> 00:08:37,488 WINTER: Bit weird, isn't it? 166 00:08:37,488 --> 00:08:39,722 Brother and sister living together like a married couple? 167 00:08:39,722 --> 00:08:41,488 JOHN: Families like the Deddingtons 168 00:08:41,488 --> 00:08:42,588 are a law unto themselves. 169 00:08:42,588 --> 00:08:44,922 Cleopatra married two of her brothers. 170 00:08:44,922 --> 00:08:47,588 -Hm. -Probably murdered one of them. 171 00:08:50,922 --> 00:08:56,822 "I rarely leave the estate, as my sister can verify." 172 00:08:56,822 --> 00:08:58,522 It's true, isn't it? 173 00:08:58,522 --> 00:09:00,021 It wasn't last night. 174 00:09:00,021 --> 00:09:01,221 It wasn't last night. 175 00:09:01,221 --> 00:09:03,622 I came to your bedroom. 176 00:09:03,622 --> 00:09:05,788 You weren't there. 177 00:09:06,321 --> 00:09:09,188 Ambrose... 178 00:09:10,021 --> 00:09:11,622 I've told you before, Mrs. Babbage -- 179 00:09:11,622 --> 00:09:13,421 Knock before entering. 180 00:09:13,421 --> 00:09:16,088 I just wanted to say how sorry I was. 181 00:09:16,088 --> 00:09:17,555 Are you all right, Mr. Deddington? 182 00:09:17,555 --> 00:09:20,588 I-I'm perfectly fine, Mrs. Babbage. 183 00:09:20,588 --> 00:09:22,488 Just wish everybody would stop fussing. 184 00:09:22,488 --> 00:09:25,655 Um, could you do upstairs first, please, Lynda? 185 00:09:26,822 --> 00:09:28,388 Of course. 186 00:09:30,622 --> 00:09:33,088 [ Door closes ] 187 00:09:33,922 --> 00:09:37,889 Where were you last night? Hmm? 188 00:09:37,889 --> 00:09:40,522 You know I'll find out, whether you tell me or not. 189 00:09:40,522 --> 00:09:43,622 AMBROSE: I need to prepare my speech for the solstice. 190 00:09:43,622 --> 00:09:48,021 You owe me, my darling brother. 191 00:09:49,188 --> 00:09:51,722 I gave up everything for you. 192 00:10:02,121 --> 00:10:04,121 WINTER: This is it, sir. 193 00:10:04,655 --> 00:10:07,622 JOHN: No millionaires here, then. 194 00:10:16,255 --> 00:10:18,455 WINTER: Doesn't look like anyone's in, sir. 195 00:10:18,455 --> 00:10:20,154 [ Suspenseful music plays ] 196 00:10:20,154 --> 00:10:21,255 [ Heavy breathing ] 197 00:10:21,255 --> 00:10:23,188 [ Metal clanks ] 198 00:10:26,421 --> 00:10:28,321 Hello? 199 00:10:32,188 --> 00:10:34,021 -Is there anyone there? -[ Woman gasps ] 200 00:10:34,722 --> 00:10:36,755 Go away! Get out of here! 201 00:10:36,822 --> 00:10:38,655 Get out of here! 202 00:10:38,655 --> 00:10:40,555 -Invaders in the house! -Mum! Mum! 203 00:10:40,555 --> 00:10:43,321 MELISSA: Go away! Invaders in the house! 204 00:10:43,321 --> 00:10:45,021 -Invaders in the house! -It's okay. I'm here. 205 00:10:45,021 --> 00:10:46,388 -I'm here. It's okay. -Oh! No. 206 00:10:46,388 --> 00:10:47,955 -Shh. -We're police officers. 207 00:10:47,955 --> 00:10:49,755 We just need to ask a few questions. 208 00:10:49,755 --> 00:10:52,455 Okay, uh, I'll deal with this. Cyrus! 209 00:10:52,455 --> 00:10:54,455 -Take them to the meadery. -This way. 210 00:10:54,455 --> 00:10:56,188 She's frightened enough as it is. 211 00:10:57,388 --> 00:10:59,255 Come on. I'll get you inside, yeah? 212 00:10:59,255 --> 00:11:01,255 Come on. I'll get you inside. 213 00:11:00,021 --> 00:11:01,522 Come on. I'll get you inside. 214 00:11:03,889 --> 00:11:05,889 Sorry about the mess. 215 00:11:05,889 --> 00:11:07,889 We need investment to get to the next level. 216 00:11:07,889 --> 00:11:09,622 I can see that. 217 00:11:09,622 --> 00:11:11,088 What is mead exactly? 218 00:11:11,088 --> 00:11:13,221 Honey fermented with water and yeast. 219 00:11:13,221 --> 00:11:14,722 Also known as the "drink of the gods." 220 00:11:14,722 --> 00:11:16,121 Very popular with the ancients. 221 00:11:16,121 --> 00:11:17,622 You're a fan, then, are you, sir? 222 00:11:17,622 --> 00:11:19,255 -[ Chuckles ] -You can add herbs 223 00:11:19,255 --> 00:11:22,388 and flowers and roots to give it a more distinctive flavor. 224 00:11:22,388 --> 00:11:24,255 We're experimenting with different brews. 225 00:11:25,288 --> 00:11:26,722 "Apley Nectar"? 226 00:11:26,722 --> 00:11:27,989 Is that what you're calling it? 227 00:11:27,989 --> 00:11:30,021 Not if my uncle has anything to do with it. 228 00:11:30,021 --> 00:11:32,021 Not if my uncle has anything to do with it. 229 00:11:30,622 --> 00:11:33,421 He refuses to allow me to use the Apley name. 230 00:11:33,421 --> 00:11:35,622 WINTER: You know he was attacked last night? 231 00:11:35,622 --> 00:11:37,188 He thought you might be able to help us. 232 00:11:37,188 --> 00:11:38,588 [ Sighs ] 'Course he did. 233 00:11:38,588 --> 00:11:41,255 Where were you between 11:00 and midnight? 234 00:11:41,255 --> 00:11:44,288 Here, in the meadery, with Cyrus. 235 00:11:44,288 --> 00:11:46,288 Yep. 236 00:11:45,755 --> 00:11:47,255 Do you usually work so late? 237 00:11:47,255 --> 00:11:48,588 Sometimes. Depends on where we're at 238 00:11:48,588 --> 00:11:50,855 -with the brew. -[ Bees buzzing ] 239 00:11:50,855 --> 00:11:52,722 -Sorry. -[ Buzzing continues ] 240 00:11:52,722 --> 00:11:54,955 -[ Cellphone beeps ] -That's Swarm Protect. 241 00:11:54,955 --> 00:11:58,221 The Apley swarm's been sighted at Granville Copse. 242 00:11:58,221 --> 00:12:00,021 I need to get down there before they rise again. 243 00:12:00,021 --> 00:12:02,021 I need to get down there before they rise again. 244 00:12:03,655 --> 00:12:05,855 You'll have to see to the hives, Jude. 245 00:12:22,255 --> 00:12:25,154 JOHN: So, Mr. Deddington... 246 00:12:25,154 --> 00:12:28,955 you seem disappointed in your uncle. 247 00:12:28,955 --> 00:12:30,021 Well, how would you feel if you were evicted 248 00:12:30,021 --> 00:12:32,021 Well, how would you feel if you were evicted 249 00:12:30,488 --> 00:12:34,221 from your ancestral home and left to rot in this dump? 250 00:12:34,221 --> 00:12:36,688 My mother's vulnerable. She doesn't deserve any of this. 251 00:12:36,688 --> 00:12:38,622 Have you always been at odds with your uncle? 252 00:12:38,622 --> 00:12:41,421 No. He was fine until I started questioning his methods. 253 00:12:41,421 --> 00:12:44,188 Oh, Ambrose believes in purity of line above all else. 254 00:12:44,188 --> 00:12:47,922 He sees the bees as the living embodiment of his ancestors. 255 00:12:47,922 --> 00:12:50,421 But you see a bigger picture? 256 00:12:50,421 --> 00:12:52,889 We're facing a catastrophic decline in bee population. 257 00:12:52,889 --> 00:12:54,588 The Apley hives included. 258 00:12:54,588 --> 00:12:56,722 Crossbreeding could help reverse that trend. 259 00:12:56,722 --> 00:12:58,588 Ensure that pollination survives. 260 00:12:58,588 --> 00:13:00,021 That humanity survives. 261 00:13:00,021 --> 00:13:02,021 That humanity survives. 262 00:13:00,688 --> 00:13:02,822 And how did you end up here? 263 00:13:03,555 --> 00:13:06,822 Well, my mother was the black sheep of the family. 264 00:13:06,822 --> 00:13:09,688 She left home at 16, got into drugs. 265 00:13:09,688 --> 00:13:11,021 The family didn't even know I existed 266 00:13:11,021 --> 00:13:13,021 until I was 7 years old. 267 00:13:12,021 --> 00:13:13,855 That seems a little harsh, 268 00:13:13,855 --> 00:13:15,822 your grandparents housing you out here. 269 00:13:15,822 --> 00:13:17,021 JUDE: Well, they didn't. 270 00:13:17,021 --> 00:13:19,188 We were promised the dower house in perpetuity 271 00:13:19,188 --> 00:13:21,021 if my mum stayed clean, which she did. 272 00:13:21,688 --> 00:13:24,622 But it wasn't in their will, so Ambrose sold it anyway. 273 00:13:24,622 --> 00:13:26,455 That must've made you very angry. 274 00:13:26,455 --> 00:13:28,421 Ambrose is a man who'll do absolutely anything 275 00:13:28,421 --> 00:13:30,021 to get what he wants. 276 00:13:31,622 --> 00:13:33,989 Thank you, Mr. Deddington. 277 00:13:39,688 --> 00:13:41,054 [ Sighs ] 278 00:13:47,054 --> 00:13:49,121 Jude? You were supposed to be at the airport. 279 00:13:49,121 --> 00:13:50,555 Where are you? 280 00:13:50,555 --> 00:13:53,054 Can you call me back, please? 281 00:13:53,054 --> 00:13:54,889 [ Vehicle approaching ] 282 00:13:57,054 --> 00:14:00,021 [ Bell tolling ] 283 00:14:00,021 --> 00:14:02,021 [ Bell tolling ] 284 00:14:16,255 --> 00:14:18,054 [ Bees buzzing ] 285 00:14:23,021 --> 00:14:24,455 Any luck? 286 00:14:24,455 --> 00:14:26,588 CYRUS: They're too high. 287 00:14:26,588 --> 00:14:28,421 Even for my ladders. 288 00:14:28,421 --> 00:14:30,021 Can you see them? 289 00:14:30,021 --> 00:14:32,088 They're only clustered like this to protect the queen 290 00:14:32,088 --> 00:14:34,955 while the scout bees go off and find a new location. 291 00:14:34,955 --> 00:14:37,088 I'll have to wait until they move on. 292 00:14:37,088 --> 00:14:39,488 But if they don't rise soon, I could be here all night. 293 00:14:39,488 --> 00:14:41,488 Bees don't tend to swarm in the dark. 294 00:14:41,488 --> 00:14:42,889 Are they dangerous? 295 00:14:42,889 --> 00:14:44,488 Not usually. 296 00:14:44,488 --> 00:14:47,121 Honeybees are at their most docile when they swarm. 297 00:14:47,121 --> 00:14:48,755 But, just like people, 298 00:14:48,755 --> 00:14:50,488 some colonies are more aggressive than others. 299 00:14:50,488 --> 00:14:52,655 And these bees, well, they sound angry. 300 00:14:52,655 --> 00:14:54,021 They'll probably missing their master. 301 00:14:54,021 --> 00:14:55,955 He's certainly missing them. 302 00:14:55,955 --> 00:14:58,989 Is there any resentment from other honey producers 303 00:14:58,989 --> 00:15:00,021 that the Apley Court brand is so successful? 304 00:15:00,021 --> 00:15:01,355 that the Apley Court brand is so successful? 305 00:15:01,355 --> 00:15:04,054 No, the opposite. They all look up to him. 306 00:15:04,054 --> 00:15:06,622 Admire what he's achieved after all he's been through. 307 00:15:06,622 --> 00:15:08,788 Any idea who might be responsible? 308 00:15:08,788 --> 00:15:10,588 -No. -And just to confirm, 309 00:15:10,588 --> 00:15:12,154 you were with Jude Deddington when it happened? 310 00:15:12,154 --> 00:15:14,655 Yep. I was with him all night. 311 00:15:20,088 --> 00:15:24,154 NIGEL: I've been rejected as bishop of Causton, Dr. Lowe. 312 00:15:24,154 --> 00:15:27,588 The final nail in the coffin. 313 00:15:27,588 --> 00:15:30,021 I'm so sorry. 314 00:15:30,021 --> 00:15:32,021 I'm so sorry. 315 00:15:30,255 --> 00:15:31,955 I know how much you wanted that. 316 00:15:31,955 --> 00:15:34,121 NIGEL: It seems I'm always second best. 317 00:15:34,121 --> 00:15:37,922 No one seems to care about God anymore. 318 00:15:38,488 --> 00:15:40,588 And if St. Valentine's was a shrine 319 00:15:40,588 --> 00:15:46,455 to some bee-worshiping cult, we'd be packed to the rafters. 320 00:15:47,288 --> 00:15:51,655 And I've lost count of the times the church has been broken into. 321 00:15:54,722 --> 00:15:56,488 I'm here for you, Nigel. 322 00:15:56,488 --> 00:15:58,021 You do know that? 323 00:15:58,021 --> 00:16:00,021 Any time, day or night. 324 00:16:00,021 --> 00:16:01,288 Any time, day or night. 325 00:16:01,288 --> 00:16:02,522 Thank you. 326 00:16:03,722 --> 00:16:05,588 You're so very kind. 327 00:16:05,588 --> 00:16:09,355 I don't know what I'd do without you. 328 00:16:12,221 --> 00:16:16,021 [ Camera shutter clicking ] 329 00:16:18,355 --> 00:16:20,989 WINTER: Everything in this village seems to revolve 330 00:16:20,989 --> 00:16:23,255 around bees and honey. 331 00:16:23,255 --> 00:16:24,622 JOHN: How did that happen? 332 00:16:24,622 --> 00:16:27,755 WINTER: History and, more recently, business. 333 00:16:27,755 --> 00:16:30,021 I've been doing some research into Ambrose Deddington. 334 00:16:30,021 --> 00:16:32,021 I've been doing some research into Ambrose Deddington. 335 00:16:30,588 --> 00:16:32,321 Look at this. 336 00:16:32,855 --> 00:16:34,555 When he was diagnosed with cancer, 337 00:16:34,555 --> 00:16:36,688 Ambrose treated it with apitherapy. 338 00:16:36,688 --> 00:16:38,054 Which is what exactly? 339 00:16:38,054 --> 00:16:39,755 A branch of alternative medicine 340 00:16:39,755 --> 00:16:42,555 that uses honey products and bee venom. 341 00:16:42,555 --> 00:16:45,722 Deddington put his faith in it, and the tumors vanished. 342 00:16:45,722 --> 00:16:47,688 No wonder he's so attached to his bees. 343 00:16:47,688 --> 00:16:49,455 Hm. He's become a bit of a legend 344 00:16:49,455 --> 00:16:51,488 in the alternative-medicine world. 345 00:16:51,488 --> 00:16:53,255 And it's made him very rich. 346 00:16:53,255 --> 00:16:55,221 JOHN: He has no children. Who inherits? 347 00:16:55,221 --> 00:16:57,255 WINTER: Apley Court passes down the male line. 348 00:16:57,255 --> 00:16:59,121 And as he doesn't have any sons of his own, 349 00:16:59,121 --> 00:17:01,121 it goes to his only nephew. 350 00:17:00,021 --> 00:17:02,021 it goes to his only nephew. 351 00:17:01,655 --> 00:17:03,922 Jude Deddington. 352 00:17:12,522 --> 00:17:15,121 I know you're super-busy, but I wanted you to see this. 353 00:17:15,121 --> 00:17:17,688 It's a really nice piece. 354 00:17:17,688 --> 00:17:19,455 TAMARA: You're a miracle worker, Cal. 355 00:17:19,455 --> 00:17:22,555 And your beeswax promotion's gone brilliantly. 356 00:17:22,555 --> 00:17:24,421 We've almost sold out. 357 00:17:24,421 --> 00:17:25,622 CAL: Oh, hey, Noah. 358 00:17:25,622 --> 00:17:27,221 She's got you working hard, I see. 359 00:17:27,221 --> 00:17:29,421 Hi. What's new? 360 00:17:29,421 --> 00:17:31,421 [ Tamara chuckles ] 361 00:17:30,021 --> 00:17:31,255 [ Tamara chuckles ] 362 00:17:31,255 --> 00:17:33,255 What are these? They look great. 363 00:17:33,255 --> 00:17:36,588 Well, you said we should personalize our wall art, 364 00:17:36,588 --> 00:17:39,522 so I got in touch with the Camera Club 365 00:17:39,522 --> 00:17:42,054 and asked for their solstice archive. 366 00:17:42,054 --> 00:17:45,622 In the meantime, I got you this... 367 00:17:45,622 --> 00:17:48,054 for your collection. 368 00:17:48,054 --> 00:17:50,822 It's a little something to say thank you for all your help. 369 00:17:50,822 --> 00:17:52,154 Thank you. 370 00:17:52,154 --> 00:17:54,188 I'll put it in pride of place. 371 00:17:54,188 --> 00:17:55,688 Mwah. 372 00:17:58,722 --> 00:18:00,021 Oh, I forgot to give you this. 373 00:18:00,021 --> 00:18:02,021 Oh, I forgot to give you this. 374 00:18:00,522 --> 00:18:01,688 It was on the mat when I opened up. 375 00:18:03,722 --> 00:18:07,288 [ Suspenseful music plays ] 376 00:18:19,221 --> 00:18:20,555 [ Sighs ] 377 00:18:24,088 --> 00:18:25,722 Jude? 378 00:18:25,722 --> 00:18:27,221 I need your help. 379 00:18:35,088 --> 00:18:37,288 What are you doing? 380 00:18:37,955 --> 00:18:39,688 LYNDA: Dr. Lowe. 381 00:18:40,722 --> 00:18:43,021 You know, I've had my suspicions about you before. 382 00:18:43,021 --> 00:18:46,421 But I've always given you the benefit of the doubt. 383 00:18:46,421 --> 00:18:48,188 Lynda, I have trusted you. 384 00:18:48,188 --> 00:18:51,889 -Dr. Lowe. -No, you're dismissed. 385 00:18:51,889 --> 00:18:55,722 -Please. -Go, before I call the police. 386 00:19:02,788 --> 00:19:05,455 But you wouldn't do that, would you? 387 00:19:05,455 --> 00:19:08,088 You've got too much to lose. 388 00:19:08,955 --> 00:19:11,421 People like you always jump to conclusions 389 00:19:11,421 --> 00:19:14,221 about people like us. 390 00:19:14,221 --> 00:19:17,021 But I know who you really are. 391 00:19:18,555 --> 00:19:20,989 I'll see you tomorrow, Dr. Lowe. 392 00:19:21,655 --> 00:19:23,588 Bright and early. 393 00:19:36,555 --> 00:19:38,722 SERENA: Noah. God, you gave me such a fright. 394 00:19:38,722 --> 00:19:42,522 -Sorry. -Uh, surgery's over, I'm afraid. 395 00:19:42,522 --> 00:19:46,688 I just wondered if you could take a quick... 396 00:19:46,688 --> 00:19:48,955 look at my knee. 397 00:19:48,955 --> 00:19:50,488 [ Bell dings ] 398 00:19:52,088 --> 00:19:53,288 Hello! 399 00:19:53,288 --> 00:19:54,822 Hi. 400 00:20:23,121 --> 00:20:24,922 [ Bees buzzing ] 401 00:20:30,688 --> 00:20:32,488 Breaker, breaker. This is Worker Bee. 402 00:20:32,488 --> 00:20:34,855 Swarm Protect, do you copy? 403 00:20:34,855 --> 00:20:37,054 MAN: 10-4, Worker Bee. What's up? 404 00:20:37,054 --> 00:20:39,555 Static swarm at Granville Copse. 405 00:20:39,555 --> 00:20:44,522 Sunset at 2102, so unlikely to rise till daybreak. Over. 406 00:20:44,522 --> 00:20:46,388 MAN: 10-4. Worker Bee. 10-10. 407 00:20:46,388 --> 00:20:48,421 Have a quiet night. 408 00:20:48,421 --> 00:20:49,822 CYRUS: 10-10. 409 00:20:55,188 --> 00:20:56,655 [ Cap pops ] 410 00:21:00,355 --> 00:21:02,822 [ Ominous music plays ] 411 00:21:06,321 --> 00:21:07,622 [ Switch clicks ] 412 00:21:15,822 --> 00:21:18,054 [ Birds chirping ] 413 00:21:23,755 --> 00:21:26,021 MILKMAN: [ Whistling ] 414 00:21:30,755 --> 00:21:32,822 [ Bees buzzing ] 415 00:21:35,221 --> 00:21:37,588 [ Ominous music plays ] 416 00:21:51,889 --> 00:21:54,321 [ Police radio chatter ] 417 00:21:54,321 --> 00:21:56,889 [ Vehicle door opens, closes ] 418 00:21:56,889 --> 00:21:58,288 Morning, sir. 419 00:21:58,288 --> 00:22:00,021 We've been told to hold back until the swarm's under control. 420 00:22:00,021 --> 00:22:02,021 We've been told to hold back until the swarm's under control. 421 00:22:00,822 --> 00:22:03,188 Fine by me. Do we know who it is yet? 422 00:22:03,188 --> 00:22:05,822 No, but there was a break-in at the surgery. 423 00:22:05,822 --> 00:22:07,722 Dr. Lowe is missing. 424 00:22:08,255 --> 00:22:10,255 Thank you. 425 00:22:16,321 --> 00:22:19,255 It looks like another targeted drugs theft. 426 00:22:19,255 --> 00:22:21,355 -Another? -There was a similar break-in 427 00:22:21,355 --> 00:22:23,321 here a couple of weeks ago. 428 00:22:23,321 --> 00:22:25,188 Why this place? 429 00:22:25,188 --> 00:22:27,421 There's no pharmacy in Granville Norton, 430 00:22:27,421 --> 00:22:29,755 so all the controlled and prescription drugs 431 00:22:29,755 --> 00:22:31,755 are kept on the premises. 432 00:22:30,021 --> 00:22:31,788 are kept on the premises. 433 00:22:31,788 --> 00:22:36,021 The fridge and the cabinets were locked, but they've been forced. 434 00:22:37,355 --> 00:22:39,054 Who's that? 435 00:22:39,054 --> 00:22:41,321 Oh, that's Lynda Babbage, the surgery cleaner. 436 00:22:41,321 --> 00:22:43,488 She was first on the scene. 437 00:22:46,955 --> 00:22:49,154 I got here at 7:00, as usual. 438 00:22:49,154 --> 00:22:51,955 Called to see if she wanted tea. 439 00:22:51,955 --> 00:22:53,955 No answer. 440 00:22:52,955 --> 00:22:55,622 -Was that unusual? -Very. 441 00:22:55,622 --> 00:22:58,922 She always tells me if she's going to be away. 442 00:22:58,922 --> 00:23:00,021 She's like a daughter to me. 443 00:23:00,021 --> 00:23:02,021 She's like a daughter to me. 444 00:23:01,955 --> 00:23:03,989 You told our officers that the doors 445 00:23:03,989 --> 00:23:05,455 were locked when you arrived. 446 00:23:05,455 --> 00:23:06,755 Who else has keys? 447 00:23:06,755 --> 00:23:08,655 No one. 448 00:23:08,655 --> 00:23:10,622 Not that I'm aware of. 449 00:23:14,154 --> 00:23:16,421 If the doors were locked, then either the intruder 450 00:23:16,421 --> 00:23:18,655 had a key or Dr. Lowe let them in herself. 451 00:23:18,655 --> 00:23:20,755 We need to check out all of Dr. Lowe's appointments. 452 00:23:20,755 --> 00:23:22,989 Did anyone see or hear anything unusual? 453 00:23:22,989 --> 00:23:25,321 We know that Cyrus Babbage was in the vicinity all night. 454 00:23:25,321 --> 00:23:26,889 He's Lynda's son. 455 00:23:26,889 --> 00:23:28,421 Or is that him? 456 00:23:34,989 --> 00:23:36,288 FLEUR: Buzz, buzz, buzz! 457 00:23:42,522 --> 00:23:45,555 Time of death was somewhere between 2:00 and 4:00 a.m. 458 00:23:45,555 --> 00:23:47,622 So bee stings can kill, then? 459 00:23:47,622 --> 00:23:50,855 It's very rare, unless the victim has a severe allergy. 460 00:23:50,855 --> 00:23:53,321 But it depends where you're stung. 461 00:23:53,321 --> 00:23:54,922 A single sting to the throat can compromise 462 00:23:54,922 --> 00:23:56,655 the airway via localized swelling. 463 00:23:56,655 --> 00:23:58,688 Is that what happened here? 464 00:23:58,688 --> 00:24:00,021 Too early to tell. 465 00:24:00,021 --> 00:24:02,021 Too early to tell. 466 00:24:00,655 --> 00:24:03,154 Did Cyrus manage to recapture the swarm? 467 00:24:03,154 --> 00:24:04,955 Sadly not. 468 00:24:04,955 --> 00:24:06,722 Something set them off. 469 00:24:06,722 --> 00:24:09,421 They made a beeline for the trees. 470 00:24:09,421 --> 00:24:10,989 Then they disappeared. 471 00:24:10,989 --> 00:24:14,154 Now buzz off and let me get back to work. 472 00:24:16,255 --> 00:24:17,889 Check Swarm Protect. 473 00:24:17,889 --> 00:24:19,355 Sir. 474 00:24:26,755 --> 00:24:29,955 It places them 4 miles from here. 475 00:24:31,088 --> 00:24:32,588 Sir? 476 00:24:32,588 --> 00:24:34,588 JOHN: What time was sunrise, Winter? 477 00:24:35,788 --> 00:24:37,655 Um... 478 00:24:39,522 --> 00:24:41,455 4:42. 479 00:24:42,154 --> 00:24:44,221 If the victim died between 2:00 and 4:00, 480 00:24:44,221 --> 00:24:47,255 all the bees must have swarmed in the dark. 481 00:24:47,255 --> 00:24:50,188 Which Cyrus said they wouldn't normally do. 482 00:24:54,388 --> 00:24:58,755 And to end, Bhramari... 483 00:24:58,755 --> 00:25:00,021 bee breathing... 484 00:25:00,021 --> 00:25:02,021 bee breathing... 485 00:25:00,855 --> 00:25:05,054 to induce a sense of calm and well-being. 486 00:25:05,054 --> 00:25:09,355 Place your index finger in the cartilage of your ear. 487 00:25:10,088 --> 00:25:12,021 Press. 488 00:25:12,021 --> 00:25:13,722 Inhale through your nose. 489 00:25:13,722 --> 00:25:15,121 [ Breathes deeply ] 490 00:25:15,121 --> 00:25:16,421 Exhale through your mouth, 491 00:25:16,421 --> 00:25:18,922 making the sound of the honeybee. 492 00:25:18,922 --> 00:25:28,188 TOGETHER: Hmmmmmmmmmmm. 493 00:25:35,555 --> 00:25:38,855 Come to gloat at your handiwork? 494 00:25:38,855 --> 00:25:40,555 JUDE: There's going to be an official investigation 495 00:25:40,555 --> 00:25:43,288 into the meadery on the grounds of poor bee husbandry. 496 00:25:43,288 --> 00:25:45,188 We're going to have to suspend production! 497 00:25:45,188 --> 00:25:47,054 Oh, dear. 498 00:25:47,054 --> 00:25:48,755 I wonder how that happened. 499 00:25:48,755 --> 00:25:51,455 An anonymous source tipped them off. 500 00:25:51,455 --> 00:25:53,054 I know it was you. 501 00:25:53,054 --> 00:25:56,421 AMBROSE: And I know it was you who destroyed my hives. 502 00:25:56,421 --> 00:25:58,555 Well, I've made up my mind. 503 00:25:58,555 --> 00:26:00,021 You're never going to inherit Apley Court. 504 00:26:00,021 --> 00:26:01,355 You're never going to inherit Apley Court. 505 00:26:02,121 --> 00:26:03,522 Now get out. 506 00:26:04,121 --> 00:26:05,455 Get out! 507 00:26:13,555 --> 00:26:15,154 CAL: Noah? 508 00:26:16,522 --> 00:26:18,388 You know, I was thinking. 509 00:26:18,388 --> 00:26:21,522 I'd love to know more about the spiritual side of yoga. 510 00:26:21,522 --> 00:26:23,488 Do you do private sessions? 511 00:26:23,488 --> 00:26:25,455 Well, it depends on the client. 512 00:26:25,455 --> 00:26:27,088 CAL: [ Chuckles ] 513 00:26:27,622 --> 00:26:29,221 Well, have a think about it. 514 00:26:29,221 --> 00:26:31,221 I will. 515 00:26:30,021 --> 00:26:32,021 I will. 516 00:26:30,788 --> 00:26:33,588 Good. Gotta dash. 517 00:26:33,588 --> 00:26:35,688 -Oh, hey, Cal. -Oh, hi. 518 00:26:35,688 --> 00:26:37,221 -Mm. -Mm. 519 00:26:37,221 --> 00:26:39,622 -Sorry. I'm on my way. -Oh, stay! 520 00:26:39,622 --> 00:26:41,288 Please. 521 00:26:41,288 --> 00:26:42,555 I could do with the company. 522 00:26:42,555 --> 00:26:44,321 Sorry. I've got a meeting. I'm already late. 523 00:26:44,321 --> 00:26:46,188 -I'll call you. -TAMARA: Okay. 524 00:26:47,855 --> 00:26:50,154 [ Sighs ] 525 00:26:50,154 --> 00:26:51,255 Are you okay? 526 00:26:53,088 --> 00:26:55,355 What's happened? 527 00:26:55,355 --> 00:26:56,989 [ Whispering ] Not here. 528 00:27:03,421 --> 00:27:05,722 Dr. Lowe is dead. 529 00:27:05,722 --> 00:27:07,688 What? How? 530 00:27:07,688 --> 00:27:10,655 Stung to death, apparently. 531 00:27:10,655 --> 00:27:13,388 It isn't public knowledge. Lynda told me. 532 00:27:13,388 --> 00:27:15,221 But I, um -- I only saw her yesterday. 533 00:27:15,221 --> 00:27:16,488 She was so kind to me. 534 00:27:16,488 --> 00:27:18,822 Mm, she was good at being kind... 535 00:27:18,822 --> 00:27:20,388 to men. 536 00:27:20,388 --> 00:27:23,054 -What do you mean? -Serena and Ambrose 537 00:27:23,054 --> 00:27:25,455 had been seeing each other behind my back. 538 00:27:25,455 --> 00:27:26,922 She could've ruined everything. 539 00:27:26,922 --> 00:27:28,922 It's divine justice that woman 540 00:27:28,922 --> 00:27:30,021 was killed by one of his colonies. 541 00:27:30,021 --> 00:27:32,021 was killed by one of his colonies. 542 00:27:30,688 --> 00:27:33,054 Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 543 00:27:33,889 --> 00:27:36,722 Don't waste your energy on negativity. 544 00:27:36,722 --> 00:27:38,788 None of that matters now. 545 00:27:40,788 --> 00:27:42,955 I'm here for you. 546 00:27:42,955 --> 00:27:44,788 And I will never let you down. 547 00:28:00,388 --> 00:28:05,188 JOHN: Ah! This is the house Jude and his mother used to live in. 548 00:28:05,188 --> 00:28:06,889 WINTER: No wonder they didn't want to move. 549 00:28:06,889 --> 00:28:08,622 JOHN: Hm. 550 00:28:09,555 --> 00:28:10,889 [ Bee buzzing ] 551 00:28:10,889 --> 00:28:13,488 WINTER: You managed to catch the swarm, then? 552 00:28:13,488 --> 00:28:15,421 Finally. 553 00:28:15,421 --> 00:28:18,255 And you were at Granville Copse all last night? 554 00:28:18,255 --> 00:28:20,221 -CYRUS: Yes. That's right. -Did you see you anyone? 555 00:28:20,221 --> 00:28:23,054 CYRUS: Yes. Ambrose Deddington. 556 00:28:23,054 --> 00:28:24,922 I thought he was coming to check on the swarm. 557 00:28:24,922 --> 00:28:26,622 But then he disappeared into the surgery. 558 00:28:27,255 --> 00:28:28,655 Did you see him come out? 559 00:28:28,655 --> 00:28:30,021 No. I nodded off around 1:00. 560 00:28:30,021 --> 00:28:31,688 No. I nodded off around 1:00. 561 00:28:33,388 --> 00:28:34,722 And the next thing, I knew it was light, 562 00:28:34,722 --> 00:28:36,388 and the swarm was gone. 563 00:28:36,388 --> 00:28:39,121 Do you remember anything else? 564 00:28:39,121 --> 00:28:41,455 CYRUS: Cal Ingalls' car drove past at around 11:00. 565 00:28:41,455 --> 00:28:43,255 Headlights full beam. 566 00:28:43,255 --> 00:28:45,855 I'd specifically put out a warning on Swarm Protect 567 00:28:45,855 --> 00:28:47,722 and the Village Forum to avoid the area. 568 00:28:47,722 --> 00:28:49,889 -Why? -CYRUS: Bees can swarm 569 00:28:49,889 --> 00:28:51,455 in response to strong artificial light. 570 00:28:51,455 --> 00:28:52,755 I didn't want to risk it. 571 00:28:52,755 --> 00:28:54,688 Like a powerful flashlight? 572 00:28:54,688 --> 00:28:56,388 Yes. That would do it. 573 00:28:56,388 --> 00:28:58,221 WINTER: What do you know about Cal Ingalls? 574 00:28:58,221 --> 00:29:00,021 Not a lot. He keeps himself to himself. 575 00:29:00,021 --> 00:29:02,021 Not a lot. He keeps himself to himself. 576 00:29:00,588 --> 00:29:01,989 He left the gate open for me. 577 00:29:01,989 --> 00:29:03,955 That's him now. 578 00:29:07,555 --> 00:29:09,121 We'll be in touch, Mr. Babbage. 579 00:29:14,622 --> 00:29:17,421 -Mr. Ingalls? -Is there a problem? 580 00:29:18,321 --> 00:29:20,021 A woman died last night. 581 00:29:20,021 --> 00:29:21,688 What? Who? 582 00:29:21,688 --> 00:29:26,755 We're not at liberty to reveal any specific details as yet. 583 00:29:26,755 --> 00:29:29,421 We're just trying to piece together what happened. 584 00:29:29,421 --> 00:29:31,421 A witness places your car heading towards Granville Norton 585 00:29:30,021 --> 00:29:32,121 A witness places your car heading towards Granville Norton 586 00:29:32,121 --> 00:29:33,488 at around 11:00 p.m. 587 00:29:34,288 --> 00:29:38,088 Uh...I needed milk, went to the all-night garage. 588 00:29:38,088 --> 00:29:40,855 You didn't receive the swarm alert from the Village Forum 589 00:29:40,855 --> 00:29:42,421 telling you to avoid Marston Road? 590 00:29:42,421 --> 00:29:44,154 You have to be invited. 591 00:29:44,154 --> 00:29:47,154 And a gay widower from London doesn't tick everyone's boxes. 592 00:29:47,154 --> 00:29:49,321 Have you experienced any direct hostility 593 00:29:49,321 --> 00:29:52,288 -since you moved here? -Well, let's just say 594 00:29:52,288 --> 00:29:54,021 I haven't been made to feel very welcome 595 00:29:54,021 --> 00:29:55,989 by some members of the community. 596 00:29:57,522 --> 00:29:59,555 Thank you, Mr. Ingalls. 597 00:30:00,255 --> 00:30:02,588 [ Ominous music plays ] 598 00:30:10,755 --> 00:30:13,822 [ Rimsky-Korsakov's "Flight of the Bumblebee" plays ] 599 00:30:29,221 --> 00:30:31,221 [ Music continues ] 600 00:30:30,021 --> 00:30:31,321 [ Music continues ] 601 00:30:37,088 --> 00:30:38,822 Get out of my house. 602 00:30:41,755 --> 00:30:43,788 Yeah, yeah, yeah. Look, if they start asking questions, 603 00:30:43,788 --> 00:30:45,021 I won't lie for you. 604 00:30:45,021 --> 00:30:47,421 Not now and not anymore. 605 00:30:50,588 --> 00:30:52,121 I've got to go. 606 00:30:52,121 --> 00:30:53,755 Why weren't you at the airport? 607 00:30:53,755 --> 00:30:55,688 Hannah. You're back. 608 00:30:56,221 --> 00:30:58,588 -I-I thought it was tomorrow. -How could you get it wrong? 609 00:30:58,588 --> 00:31:00,021 You said you were counting the days. 610 00:31:00,021 --> 00:31:02,021 You said you were counting the days. 611 00:31:00,755 --> 00:31:02,421 Because I'm an idiot. 612 00:31:08,321 --> 00:31:11,688 I tried calling. Where were you last night? 613 00:31:11,688 --> 00:31:13,822 I was here, in the meadery. I didn't have my phone. 614 00:31:13,822 --> 00:31:16,154 HANNAH: I even tried your mum, but she wasn't making any sense. 615 00:31:16,154 --> 00:31:18,388 -Well, have you seen her? -No. No, I went 'round. 616 00:31:18,388 --> 00:31:19,889 The door was open, but she wasn't there. 617 00:31:19,889 --> 00:31:21,989 Oh, not again! 618 00:31:21,989 --> 00:31:23,889 Well, where are you going? 619 00:31:23,889 --> 00:31:26,054 She keeps going walkabout. 620 00:31:26,054 --> 00:31:30,021 Look, I've got to find her before she gets into trouble. 621 00:31:30,021 --> 00:31:32,021 Look, I've got to find her before she gets into trouble. 622 00:31:30,088 --> 00:31:32,355 Listen, I'll make it up to you. 623 00:31:32,355 --> 00:31:33,922 I promise. 624 00:31:35,655 --> 00:31:36,855 [ Sighs ] 625 00:31:43,088 --> 00:31:46,054 -[ Vehicle door opens ] -CYRUS: Hannah! 626 00:31:46,054 --> 00:31:48,989 -[ Engine starts ] -Cyrus! 627 00:31:48,989 --> 00:31:51,021 How are you? 628 00:31:51,021 --> 00:31:53,989 Come here! Hey! 629 00:31:53,989 --> 00:31:56,021 Your dad never said you were back. 630 00:31:56,021 --> 00:31:59,321 Oh, he doesn't know yet. 631 00:31:59,321 --> 00:32:01,321 How is he? 632 00:32:00,021 --> 00:32:02,021 How is he? 633 00:32:00,388 --> 00:32:03,221 He's not great, to be honest. 634 00:32:03,221 --> 00:32:04,488 It's like he's given up. 635 00:32:04,488 --> 00:32:06,355 Most of the congregation's moved to St. Mary's. 636 00:32:06,355 --> 00:32:08,889 I'm -- I'm sure he'll be better now you're back. 637 00:32:08,889 --> 00:32:10,421 Yeah. 638 00:32:10,421 --> 00:32:12,121 I'll give you a lift if you like. 639 00:32:12,121 --> 00:32:14,922 No. Thanks, Cy, but I think I'd rather walk. 640 00:32:14,922 --> 00:32:19,221 It is so good to see you, though. 641 00:32:19,221 --> 00:32:21,588 -See you later, yeah? -Yeah. 642 00:32:27,889 --> 00:32:29,488 CAL: You promised me this wouldn't happen again! 643 00:32:29,488 --> 00:32:31,488 She's confused. She thinks she still lives here. 644 00:32:30,021 --> 00:32:31,455 She's confused. She thinks she still lives here. 645 00:32:31,455 --> 00:32:33,688 -She thinks you're the intruder. -She threatened me with this! 646 00:32:33,688 --> 00:32:35,421 Your mother broke into my house! 647 00:32:35,421 --> 00:32:37,355 I was in the shower completely vulnerable! 648 00:32:37,355 --> 00:32:38,488 I could be dead now! 649 00:32:38,488 --> 00:32:40,188 But she'd never actually use it. 650 00:32:40,188 --> 00:32:42,054 You don't know that. 651 00:32:42,588 --> 00:32:45,755 Look, um, it won't happen again. 652 00:32:45,755 --> 00:32:47,388 You have my word. 653 00:32:47,388 --> 00:32:51,088 And thank you for not calling the police. 654 00:32:54,755 --> 00:32:58,188 JOHN: Two robberies. Two violent attacks, one of them fatal. 655 00:32:58,188 --> 00:32:59,355 Anything from Fleur 656 00:32:59,355 --> 00:33:01,355 -on cause of death? -WINTER: No, not yet. 657 00:33:00,021 --> 00:33:01,154 -on cause of death? -WINTER: No, not yet. 658 00:33:01,154 --> 00:33:03,455 Any leads on the drugs from the surgery? 659 00:33:03,455 --> 00:33:05,355 Or the outrageously expensive honey? 660 00:33:05,355 --> 00:33:06,588 Nothing so far. 661 00:33:06,588 --> 00:33:09,288 I've got uniform trawling through the CCTV 662 00:33:09,288 --> 00:33:12,188 and looking at the roads leading in and out of Granville Norton. 663 00:33:12,188 --> 00:33:15,221 And they've managed to confirm Cal Ingalls' story. 664 00:33:15,221 --> 00:33:17,822 He was in the garage buying milk when he said he was. 665 00:33:17,822 --> 00:33:19,588 JOHN: Hmm. 666 00:33:19,588 --> 00:33:21,421 Any luck with the patient list? 667 00:33:21,421 --> 00:33:23,021 WINTER: There's a confidentiality issue, 668 00:33:23,021 --> 00:33:24,455 but I'm working on it. 669 00:33:24,455 --> 00:33:27,955 So, currently, the only person we know was with Serena Lowe 670 00:33:27,955 --> 00:33:30,021 in the hours before she died is Ambrose Deddington. 671 00:33:30,021 --> 00:33:32,421 in the hours before she died is Ambrose Deddington. 672 00:33:41,188 --> 00:33:43,722 I'll never let you down like that again. 673 00:33:46,588 --> 00:33:50,421 You have to believe -- It wasn't your fault that she died. 674 00:33:50,421 --> 00:33:52,488 JOHN: Mr. Deddington? 675 00:33:54,154 --> 00:33:56,755 It's called "telling the bees," Inspector. 676 00:33:57,288 --> 00:34:00,021 When someone dies, the bees have to be informed. 677 00:34:00,021 --> 00:34:02,021 When someone dies, the bees have to be informed. 678 00:34:00,255 --> 00:34:02,755 Otherwise, they'll bring misfortune. 679 00:34:03,555 --> 00:34:05,321 And the black drapes? 680 00:34:06,021 --> 00:34:08,054 The hives are in mourning. 681 00:34:08,722 --> 00:34:12,054 Bees are believed to make sense of death because... 682 00:34:13,955 --> 00:34:15,955 ...they have human souls. 683 00:34:18,588 --> 00:34:21,522 Do you do this for every person who dies in the village? 684 00:34:21,522 --> 00:34:25,922 Dr. Lowe was a great friend and support through my illness. 685 00:34:25,922 --> 00:34:28,588 I wanted to show my gratitude and respect. 686 00:34:30,321 --> 00:34:32,455 Where were you last night, Mr. Deddington? 687 00:34:32,455 --> 00:34:33,788 I-I was here. 688 00:34:33,788 --> 00:34:35,421 With my sister. 689 00:34:35,421 --> 00:34:36,822 All evening? 690 00:34:36,822 --> 00:34:38,922 You're sure about that? 691 00:34:38,922 --> 00:34:41,989 A witness saw you enter Dr. Lowe's surgery 692 00:34:41,989 --> 00:34:45,989 around 10:00 p.m. and didn't see you leave. 693 00:34:45,989 --> 00:34:47,622 AMBROSE: Yes, I'm sorry. 694 00:34:48,855 --> 00:34:52,021 We were planning a future together. 695 00:34:53,054 --> 00:34:55,788 Marriage, children. 696 00:34:56,321 --> 00:34:57,488 Why keep it secret? 697 00:34:59,822 --> 00:35:01,822 My sister. 698 00:35:00,021 --> 00:35:01,388 My sister. 699 00:35:01,388 --> 00:35:04,021 Tamara gave up a great deal for me 700 00:35:04,021 --> 00:35:06,989 when I was diagnosed with cancer. 701 00:35:06,989 --> 00:35:09,622 She moved into the house, and she took over the business. 702 00:35:09,622 --> 00:35:13,889 We had to prepare everything as if I was going to die. 703 00:35:13,889 --> 00:35:16,622 JOHN: But you didn't. Why didn't she leave then? 704 00:35:16,622 --> 00:35:18,255 AMBROSE: We pledged to be loyal to each other 705 00:35:18,255 --> 00:35:21,388 and to the house and to the family legacy. 706 00:35:21,388 --> 00:35:23,221 JOHN: And you believed that Apley Court 707 00:35:23,221 --> 00:35:25,922 would have a better future with your own son and heir? 708 00:35:25,922 --> 00:35:27,555 AMBROSE: Yes, of course. 709 00:35:28,221 --> 00:35:29,855 Come with me, Inspector. 710 00:35:29,855 --> 00:35:31,855 I have something to show you. 711 00:35:30,021 --> 00:35:31,588 I have something to show you. 712 00:35:32,922 --> 00:35:39,221 You're standing in the original Deddington stone beehive. 713 00:35:39,755 --> 00:35:44,955 Meet my ancestors, Inspector. 714 00:35:47,755 --> 00:35:51,688 All of them happily embalmed in honey, 715 00:35:51,688 --> 00:35:56,588 blessed by the first Ambrose Deddington. 716 00:35:57,121 --> 00:36:00,021 Those are the remaining barrels. 717 00:36:00,021 --> 00:36:02,021 Those are the remaining barrels. 718 00:36:00,321 --> 00:36:02,321 Embalmed in honey? How? 719 00:36:02,321 --> 00:36:05,588 Honey has remarkable preservative qualities 720 00:36:05,588 --> 00:36:10,021 due to its high acidity and potent antibacterial properties. 721 00:36:10,021 --> 00:36:13,655 The corpse does not degrade, 722 00:36:13,655 --> 00:36:19,121 but becomes infused with the honey that surrounds it. 723 00:36:19,121 --> 00:36:24,388 I expected to be in this by now. 724 00:36:24,388 --> 00:36:27,989 But I put my trust in the bees, 725 00:36:27,989 --> 00:36:30,021 and they saved my life. 726 00:36:30,021 --> 00:36:32,021 and they saved my life. 727 00:36:32,455 --> 00:36:33,722 And here I am. 728 00:36:41,355 --> 00:36:43,021 [ Indistinct conversations ] 729 00:36:49,488 --> 00:36:51,288 Tamara? 730 00:36:51,822 --> 00:36:53,388 -Hi! -Hey! 731 00:36:53,388 --> 00:36:54,488 Hannah! 732 00:36:55,388 --> 00:36:57,054 Oh! 733 00:36:58,088 --> 00:37:00,021 -How were your travels? -Oh, amazing. 734 00:37:00,021 --> 00:37:02,021 -How were your travels? -Oh, amazing. 735 00:37:00,455 --> 00:37:02,321 But I'm completely broke, 736 00:37:02,321 --> 00:37:05,288 and I thought maybe I could get my old job back... 737 00:37:05,288 --> 00:37:07,054 until I find something more permanent, obviously. 738 00:37:07,054 --> 00:37:09,021 That would be amazing. 739 00:37:09,021 --> 00:37:10,889 Wouldn't it, Tamara? We're crazy busy right now. 740 00:37:10,889 --> 00:37:14,255 -Uh, I'm Noah, by the way. -Nice to meet you. 741 00:37:14,255 --> 00:37:17,188 I help out in here when I'm not teaching yoga. 742 00:37:17,188 --> 00:37:18,588 You teach yoga? 743 00:37:18,588 --> 00:37:20,889 Wow. I got massively into it in India. 744 00:37:20,889 --> 00:37:23,355 -When's your next class? -Yeah, Noah's very popular. 745 00:37:23,355 --> 00:37:24,788 He's booked up for months. 746 00:37:24,788 --> 00:37:26,722 Yeah, I need to find some more premises. 747 00:37:26,722 --> 00:37:29,688 But it is not easy around here. 748 00:37:29,688 --> 00:37:31,688 Well, how about the church? 749 00:37:30,021 --> 00:37:31,355 Well, how about the church? 750 00:37:31,355 --> 00:37:32,889 I mean, I talked to Dad about opening it up 751 00:37:32,889 --> 00:37:34,388 to the community before I left. 752 00:37:34,388 --> 00:37:36,021 Ah, yeah, never happened. 753 00:37:36,021 --> 00:37:37,522 HANNAH: Well, it will now. 754 00:37:37,522 --> 00:37:40,922 Something's got to change, or there won't be a church at all. 755 00:37:40,922 --> 00:37:43,688 I'll tell you what. How about this evening? 756 00:37:43,688 --> 00:37:44,889 6:30? 757 00:37:44,889 --> 00:37:46,088 -Uh... -Uh... 758 00:37:46,088 --> 00:37:47,655 -If you're sure. -HANNAH: Yeah. 759 00:37:47,655 --> 00:37:48,855 I'll start calling the waiting list. 760 00:37:48,855 --> 00:37:51,121 Great! I'll see you later. 761 00:37:51,121 --> 00:37:52,922 -NOAH: Yeah. -Bye. 762 00:37:52,922 --> 00:37:54,421 Oh, bye. 763 00:37:55,088 --> 00:37:57,054 [ Door opens ] 764 00:38:01,622 --> 00:38:03,488 Dad? 765 00:38:04,054 --> 00:38:06,355 Dad? I'm home! 766 00:38:10,421 --> 00:38:12,154 This won't stop them... 767 00:38:12,154 --> 00:38:13,989 but I've got to try. 768 00:38:13,989 --> 00:38:15,388 Aren't you gonna say "hello"? 769 00:38:15,388 --> 00:38:18,455 Sorry. I'm a little preoccupied. Hmm? 770 00:38:18,455 --> 00:38:21,121 I have missed you so much, Dad. 771 00:38:21,121 --> 00:38:22,555 Really? 772 00:38:22,555 --> 00:38:26,555 You were seen hours ago heading out to Lavender Lane Farm. 773 00:38:26,555 --> 00:38:28,154 A year away, 774 00:38:28,154 --> 00:38:30,021 and you choose Jude Deddington over your own father! 775 00:38:30,021 --> 00:38:32,021 and you choose Jude Deddington over your own father! 776 00:38:30,955 --> 00:38:33,622 Well, I'm here now. 777 00:38:33,622 --> 00:38:37,722 And I am so sorry about Dr. Lowe. I heard that she -- 778 00:38:37,722 --> 00:38:40,221 Oh, she wasn't the angel everyone thought. 779 00:38:40,221 --> 00:38:41,855 Oh, but she was your friend. 780 00:38:41,855 --> 00:38:43,021 NIGEL: She was a fraud. 781 00:38:43,021 --> 00:38:45,588 Just like everyone else in this village. 782 00:38:46,321 --> 00:38:47,688 Do you know how it happened? 783 00:38:47,688 --> 00:38:50,555 NIGEL: If I did, I would have told the police. 784 00:38:50,555 --> 00:38:54,855 -Oh, Dad. I didn't mean -- -I have work to do. 785 00:38:54,855 --> 00:38:57,188 Excuse me. 786 00:38:57,855 --> 00:38:59,388 [ Sighs ] 787 00:39:00,088 --> 00:39:01,922 FLEUR: While the blow to the head was severe enough 788 00:39:01,922 --> 00:39:05,121 for her to lose consciousness, there's no evidence of swelling. 789 00:39:05,121 --> 00:39:07,088 So the blow didn't kill her. 790 00:39:07,088 --> 00:39:08,855 No. 791 00:39:08,855 --> 00:39:11,989 And this was clean of prints. 792 00:39:12,655 --> 00:39:15,221 Dr. Lowe wasn't wearing gloves, so it wasn't hers. 793 00:39:15,221 --> 00:39:18,755 The attacker used it to deliberately attract the swarm. 794 00:39:18,755 --> 00:39:21,288 And I found this on the green. 795 00:39:22,054 --> 00:39:24,822 It's what's commonly known as a swarm lure -- 796 00:39:24,822 --> 00:39:28,522 a slow-release blend of synthetic pheromones, 797 00:39:28,522 --> 00:39:30,021 principally Nasanov, 798 00:39:30,021 --> 00:39:32,021 principally Nasanov, 799 00:39:30,255 --> 00:39:32,388 naturally released by worker bees. 800 00:39:32,388 --> 00:39:34,622 But this is used by beekeepers to orient 801 00:39:34,622 --> 00:39:37,355 swarming honeybees towards their new colony. 802 00:39:37,355 --> 00:39:40,221 The killer covered Dr. Lowe's face and throat 803 00:39:40,221 --> 00:39:42,388 in liquid from several vials... 804 00:39:42,388 --> 00:39:44,889 but carelessly dropped this one. 805 00:39:44,889 --> 00:39:46,321 How hard is it to get hold of? 806 00:39:46,955 --> 00:39:48,355 Easily purchased online. 807 00:39:51,421 --> 00:39:53,488 As you can see... 808 00:39:55,522 --> 00:39:59,321 ...the soft tissues of her esophagus are grossly swollen. 809 00:40:00,722 --> 00:40:03,088 She died of asphyxiation. 810 00:40:03,722 --> 00:40:07,154 So this was no accidental killing by a startled thief 811 00:40:07,154 --> 00:40:11,922 or random contact with an angry swarm. 812 00:40:11,922 --> 00:40:14,355 It was premeditated murder. 813 00:40:14,355 --> 00:40:16,522 [ Breath hisses ] 814 00:40:16,522 --> 00:40:18,488 [ Ominous music plays ] 815 00:40:44,154 --> 00:40:46,021 [ Toy squeaking, Paddy barking ] 816 00:40:46,021 --> 00:40:49,388 BETTY: [ Imitating bee buzzing ] 817 00:40:51,288 --> 00:40:52,388 WINTER: Thanks. 818 00:40:52,388 --> 00:40:55,855 JOHN: Who would want Serena Lowe dead? 819 00:40:55,855 --> 00:40:57,488 WINTER: Jude Deddington. 820 00:40:57,488 --> 00:40:59,288 She's a threat to his inheritance. 821 00:40:59,288 --> 00:41:01,288 Ambrose and Serena were planning a family. 822 00:41:00,021 --> 00:41:01,388 Ambrose and Serena were planning a family. 823 00:41:01,388 --> 00:41:03,488 We need to find out whether he knew. 824 00:41:03,488 --> 00:41:04,889 WINTER: Mm. 825 00:41:04,889 --> 00:41:06,321 I've been doing some more reading up 826 00:41:06,321 --> 00:41:08,522 about the hierarchy of the hive. 827 00:41:08,522 --> 00:41:10,688 When a new queen bee is introduced, 828 00:41:10,688 --> 00:41:13,054 the old one is discarded and killed. 829 00:41:13,054 --> 00:41:15,855 What if Tamara knew that her position was threatened? 830 00:41:15,855 --> 00:41:19,555 Kill or be killed, metaphorically speaking. 831 00:41:19,555 --> 00:41:21,021 Well, both stood to gain from Dr. Lowe 832 00:41:21,021 --> 00:41:22,922 being out of the picture. 833 00:41:22,922 --> 00:41:25,121 Go to the meadery first thing. 834 00:41:25,121 --> 00:41:29,455 See if Jude Deddington has an alibi for last night. 835 00:41:29,455 --> 00:41:31,455 I'll go and talk to our queen bee. 836 00:41:30,021 --> 00:41:32,455 I'll go and talk to our queen bee. 837 00:41:32,455 --> 00:41:34,922 Nunh-unh. That's quite enough shop talk. 838 00:41:34,922 --> 00:41:36,622 I've packed your exercise gear. 839 00:41:36,622 --> 00:41:37,989 JOHN: What for? 840 00:41:37,989 --> 00:41:40,121 There's a new yoga class at Granville Norton. 841 00:41:40,121 --> 00:41:42,088 And we've got a babysitter all organized. 842 00:41:42,088 --> 00:41:44,688 Betty! You'd like Jamie to stay, wouldn't you? 843 00:41:44,688 --> 00:41:46,688 -Yay! -[ Toy squeaks ] 844 00:41:46,688 --> 00:41:49,421 [ Chuckles ] Well, do you think that's a good idea, sir? 845 00:41:49,421 --> 00:41:50,622 Jamie. 846 00:41:50,622 --> 00:41:53,421 He's not beyond a bit of stretching. 847 00:41:53,421 --> 00:41:55,522 I meant for the investigation. 848 00:41:55,522 --> 00:41:57,355 Well, I think it's ideal. 849 00:41:57,355 --> 00:41:59,955 You can check out the locals under the radar. 850 00:42:04,221 --> 00:42:06,755 [ Indistinct conversations ] 851 00:42:18,822 --> 00:42:21,588 NOAH: Welcome, everyone. 852 00:42:21,588 --> 00:42:23,288 Find a space. 853 00:42:23,288 --> 00:42:25,421 Wherever you feel comfortable. 854 00:42:27,822 --> 00:42:30,021 -It's a great turnout. -Yeah. 855 00:42:30,021 --> 00:42:32,021 -It's a great turnout. -Yeah. 856 00:42:33,121 --> 00:42:36,355 -Hey. -Hello. Hi. 857 00:42:36,355 --> 00:42:37,755 Hey, Sarah! 858 00:42:37,755 --> 00:42:39,588 I'm so glad you could make it. 859 00:42:39,588 --> 00:42:41,421 This is my husband, John. 860 00:42:41,421 --> 00:42:43,121 Hey, John. 861 00:42:43,121 --> 00:42:45,121 Hey. 862 00:42:47,388 --> 00:42:49,455 He fancies you. 863 00:42:49,455 --> 00:42:51,989 -Don't be ridiculous. -Why wouldn't he? 864 00:42:51,989 --> 00:42:54,555 You're the most beautiful woman in the room. 865 00:43:01,021 --> 00:43:03,788 NIGEL: In all my years at St. Valentine's, 866 00:43:03,788 --> 00:43:06,021 I have never locked the church. 867 00:43:06,021 --> 00:43:08,154 It's a sad day, Vicar. 868 00:43:08,154 --> 00:43:10,255 Sometimes it seems as if the whole world 869 00:43:10,255 --> 00:43:12,655 has turned away from the light. 870 00:43:12,655 --> 00:43:16,054 -Even my own daughter. -[ Indistinct chanting ] 871 00:43:16,054 --> 00:43:17,722 What's... 872 00:43:24,889 --> 00:43:26,488 And stretch. 873 00:43:26,488 --> 00:43:28,355 [ Chanting continues ] 874 00:43:30,822 --> 00:43:32,221 More. 875 00:43:35,588 --> 00:43:38,555 Relax into it. 876 00:43:44,321 --> 00:43:45,889 Mmmm... 877 00:43:45,889 --> 00:43:47,154 Breathe. 878 00:43:47,154 --> 00:43:50,255 [ Breathes deeply ] 879 00:43:50,255 --> 00:43:52,421 Breathe. 880 00:43:53,822 --> 00:43:55,688 Good. 881 00:44:13,355 --> 00:44:15,255 Mmmm... 882 00:44:15,255 --> 00:44:17,221 Exquisite, Sarah. 883 00:44:21,321 --> 00:44:22,755 Good, John. 884 00:44:30,455 --> 00:44:34,522 Your body is holding on to way too much stress, Cal. 885 00:44:35,054 --> 00:44:36,989 You need to let go. 886 00:44:36,989 --> 00:44:39,121 [ Breathes deeply ] 887 00:44:39,121 --> 00:44:41,088 Rest your body into line. 888 00:44:41,088 --> 00:44:42,588 Mmmm. 889 00:44:42,588 --> 00:44:44,522 Lean into it. 890 00:44:45,221 --> 00:44:47,255 -Good. -[ Door opens ] 891 00:44:47,255 --> 00:44:49,855 "'My house shall be called a house of prayer, 892 00:44:49,855 --> 00:44:52,221 but ye have made it a den of thieves!' 893 00:44:52,221 --> 00:44:56,121 And Jesus went into the temple of God and cast them all out"! 894 00:44:56,121 --> 00:44:58,455 HANNAH: Dad, stop this. You're not well. 895 00:44:58,455 --> 00:44:59,989 NIGEL: I'm perfectly well. 896 00:44:59,989 --> 00:45:01,989 You're the ones who are sick. 897 00:45:00,021 --> 00:45:01,922 You're the ones who are sick. 898 00:45:01,922 --> 00:45:03,154 Especially you. 899 00:45:03,154 --> 00:45:05,889 It's okay. Calm down. 900 00:45:05,889 --> 00:45:10,822 You bring questionable Eastern practices into the House of God 901 00:45:10,822 --> 00:45:15,321 under the eyes of his son Jesus, and you expect me to be calm?! 902 00:45:15,321 --> 00:45:17,922 Let go of your anger, Nigel, or you'll be punished by it. 903 00:45:17,922 --> 00:45:22,989 Don't you dare quote your yogi gobbledygook to me. 904 00:45:22,989 --> 00:45:25,188 Get out! 905 00:45:25,188 --> 00:45:26,522 Heathens! 906 00:45:26,522 --> 00:45:28,088 All of you! 907 00:45:28,088 --> 00:45:29,989 Get out -- now! 908 00:45:34,388 --> 00:45:35,788 Well, that's a first. 909 00:45:35,788 --> 00:45:37,755 I've never been called a heathen before. 910 00:45:37,755 --> 00:45:39,655 -I saw him yesterday. -Who? 911 00:45:39,655 --> 00:45:41,955 The vicar. Outside the doctor's surgery. 912 00:45:41,955 --> 00:45:43,255 Doing what? 913 00:45:43,255 --> 00:45:44,622 He had a bouquet of flowers. 914 00:45:44,622 --> 00:45:46,054 He looked like he was about to deliver them 915 00:45:46,054 --> 00:45:47,922 and then just threw them in the bin. 916 00:45:47,922 --> 00:45:50,054 Hey, John. You're a policeman, right? 917 00:45:50,054 --> 00:45:51,221 Yeah. 918 00:45:51,221 --> 00:45:54,655 Uh, I think there's something you should know. 919 00:45:54,655 --> 00:45:56,021 These are all the suspects 920 00:45:56,021 --> 00:45:57,788 that were in the vicinity on the night of the murder. 921 00:45:57,788 --> 00:46:00,021 Cyrus was nearest and would know about swarm lure. 922 00:46:00,021 --> 00:46:02,021 Cyrus was nearest and would know about swarm lure. 923 00:46:00,855 --> 00:46:04,288 As would Ambrose Deddington, but they both lack motive. 924 00:46:04,288 --> 00:46:07,822 Unlike Tamara, who had the most to lose. 925 00:46:07,822 --> 00:46:09,722 -Alibi? -None. 926 00:46:09,722 --> 00:46:14,922 Tamara claims she was working at The Hive all evening. 927 00:46:14,922 --> 00:46:18,488 There's a path from The Hive to the back of the surgery. 928 00:46:18,488 --> 00:46:20,755 I walked it in 2 minutes, 54 seconds. 929 00:46:20,755 --> 00:46:23,488 Unlit. No cameras. Not overlooked. 930 00:46:23,488 --> 00:46:25,788 So it's possible that she walked there and back 931 00:46:25,788 --> 00:46:28,154 unseen at some point during the evening. 932 00:46:28,688 --> 00:46:30,021 And then we have our drone bee -- 933 00:46:30,021 --> 00:46:31,188 And then we have our drone bee -- 934 00:46:31,188 --> 00:46:32,221 Jude Deddington. 935 00:46:32,221 --> 00:46:34,455 And his loyal worker bee, Cyrus. 936 00:46:34,455 --> 00:46:38,088 Jude insist that both him and his mother 937 00:46:38,088 --> 00:46:39,822 never left the property. 938 00:46:39,822 --> 00:46:42,188 But...this is a list 939 00:46:42,188 --> 00:46:47,021 of number plates captured by ANPR on the night of the murder. 940 00:46:47,021 --> 00:46:49,121 Guess whose this is. 941 00:46:49,121 --> 00:46:51,054 Jude Deddington's. 942 00:46:51,054 --> 00:46:53,688 So Jude and his mother were lying. 943 00:46:53,688 --> 00:46:55,755 Cyrus does admit that he fell asleep, 944 00:46:55,755 --> 00:46:57,455 but that wasn't until 1:00 a.m. 945 00:46:57,455 --> 00:47:00,021 ANPR has Jude driving on the Marston Road at 10:24. 946 00:47:00,021 --> 00:47:01,889 ANPR has Jude driving on the Marston Road at 10:24. 947 00:47:01,889 --> 00:47:03,321 Cyrus was on high alert. 948 00:47:03,321 --> 00:47:04,755 He'd advised people not to use that route. 949 00:47:04,755 --> 00:47:07,054 -So he couldn't have missed him. -Hmm. 950 00:47:07,054 --> 00:47:08,989 -Anything else? -Yeah. 951 00:47:08,989 --> 00:47:12,922 Finally managed to get clearance on that patient list. 952 00:47:13,655 --> 00:47:17,755 Dr. Lowe had a baby clinic from 2:00 till 4:00, 953 00:47:17,755 --> 00:47:20,922 followed by an elderly gentleman with advanced Parkinson's. 954 00:47:20,922 --> 00:47:24,688 Then Reverend Brookthorpe for repeat anti-anxiety meds, 955 00:47:24,688 --> 00:47:27,655 a couple of children, and that's about it. 956 00:47:27,655 --> 00:47:30,021 There was someone else at the surgery that afternoon -- 957 00:47:30,021 --> 00:47:31,922 There was someone else at the surgery that afternoon -- 958 00:47:31,922 --> 00:47:34,188 Lynda Babbage. 959 00:47:34,722 --> 00:47:37,688 Maybe not as much of a treasure as she'd like us all to believe. 960 00:47:37,688 --> 00:47:42,922 Noah Moon told me that he'd gone to the surgery on spec. 961 00:47:42,922 --> 00:47:44,855 Which makes him a person of interest. 962 00:47:44,855 --> 00:47:48,421 He overheard an argument between Serena and Lynda, 963 00:47:48,421 --> 00:47:51,421 said it sounded as if Lynda was threatening her. 964 00:47:51,421 --> 00:47:53,421 Hmm. 965 00:47:52,421 --> 00:47:54,355 Oh, there's something else. 966 00:47:54,355 --> 00:47:58,622 Sarah saw Reverend Brookthorpe taking flowers to the surgery 967 00:47:58,622 --> 00:48:00,021 on the afternoon before Dr. Lowe was found dead. 968 00:48:00,021 --> 00:48:01,455 on the afternoon before Dr. Lowe was found dead. 969 00:48:01,455 --> 00:48:02,989 And what's weird about that? 970 00:48:02,989 --> 00:48:04,688 JOHN: He never delivered them. 971 00:48:04,688 --> 00:48:06,221 He slammed them into a bin 972 00:48:06,221 --> 00:48:08,488 as if he'd seen something to change his mind. 973 00:48:08,488 --> 00:48:09,922 I'm going to ask him what that was, 974 00:48:09,922 --> 00:48:14,088 while you find out why Cyrus gave Jude Deddington 975 00:48:14,088 --> 00:48:16,522 a false alibi for the night of the murder. 976 00:48:17,188 --> 00:48:19,555 There used to be a legion of women 977 00:48:19,555 --> 00:48:22,522 begging to do the church flowers. 978 00:48:22,522 --> 00:48:24,788 Not anymore. 979 00:48:24,788 --> 00:48:27,288 Found I'm rather good at it. 980 00:48:27,288 --> 00:48:28,622 I know. 981 00:48:28,622 --> 00:48:30,021 A witness saw the bouquet you made for Serena Lowe. 982 00:48:30,021 --> 00:48:33,054 A witness saw the bouquet you made for Serena Lowe. 983 00:48:33,054 --> 00:48:34,922 But you never gave it to her. 984 00:48:34,922 --> 00:48:36,922 Why? 985 00:48:36,922 --> 00:48:42,154 Serena was always very kind to me, decent. 986 00:48:42,688 --> 00:48:45,054 A beacon of light. 987 00:48:45,889 --> 00:48:49,054 And since my wife left, I've been very lonely, 988 00:48:49,054 --> 00:48:53,154 and I just wanted to know her better. 989 00:48:53,989 --> 00:48:59,221 And I let myself imagine she felt the same. 990 00:49:00,455 --> 00:49:07,054 But as I approached the surgery, I saw her with Noah Moon... 991 00:49:07,054 --> 00:49:10,188 a man of her own age. 992 00:49:10,722 --> 00:49:12,154 Doing what? 993 00:49:12,154 --> 00:49:13,922 Nothing. 994 00:49:15,154 --> 00:49:18,221 But she seemed so happy and relaxed in his company. 995 00:49:18,221 --> 00:49:20,622 [ Sighs ] 996 00:49:20,622 --> 00:49:23,555 I was overcome with jealousy. 997 00:49:23,555 --> 00:49:28,655 But then I caught my reflection in the window 998 00:49:28,655 --> 00:49:30,021 and realized how ridiculous I must seem -- 999 00:49:30,021 --> 00:49:31,221 and realized how ridiculous I must seem -- 1000 00:49:31,221 --> 00:49:33,121 twice her age and nothing to offer. 1001 00:49:33,121 --> 00:49:36,255 So I dumped the flowers and left. 1002 00:49:36,255 --> 00:49:37,822 Ha! 1003 00:49:37,822 --> 00:49:42,822 There's no fool like an old fool. 1004 00:49:51,255 --> 00:49:52,755 [ Knocking ] 1005 00:50:17,688 --> 00:50:19,555 [ Suspenseful music plays ] 1006 00:51:20,955 --> 00:51:23,021 [ Clatter ] 1007 00:51:41,655 --> 00:51:43,121 CYRUS: Okay, so, I took the photographs, 1008 00:51:43,121 --> 00:51:45,121 but I haven't hurt anyone. 1009 00:51:45,121 --> 00:51:46,255 It's just a hobby. 1010 00:51:46,255 --> 00:51:47,722 Why should I believe you? 1011 00:51:47,722 --> 00:51:49,889 You've lied before. 1012 00:51:49,889 --> 00:51:52,054 Jude Deddington was in Granville Norton 1013 00:51:52,054 --> 00:51:53,588 the night Dr. Lowe was killed. 1014 00:51:54,221 --> 00:51:57,154 He drove right past you. Why didn't you tell us? 1015 00:51:57,154 --> 00:51:59,255 Tamara knew that Ambrose was seeing someone. 1016 00:51:59,255 --> 00:52:01,255 She asked Jude to follow him and find out who. 1017 00:52:00,021 --> 00:52:01,321 She asked Jude to follow him and find out who. 1018 00:52:01,321 --> 00:52:05,522 So when I saw Ambrose going into the surgery, I called Jude. 1019 00:52:05,522 --> 00:52:07,255 Do you always do everything Jude tells you? 1020 00:52:07,922 --> 00:52:09,421 Like giving him a fake alibi 1021 00:52:09,421 --> 00:52:12,321 for the night Ambrose Deddington was attacked? 1022 00:52:12,321 --> 00:52:13,989 Where was he, Cyrus? 1023 00:52:15,121 --> 00:52:19,021 Ancient wildflower meadows were due to be cut down for housing. 1024 00:52:19,021 --> 00:52:20,955 Jude said someone had to defend it 1025 00:52:20,955 --> 00:52:22,421 for the sake of the bees. 1026 00:52:23,054 --> 00:52:25,188 -What did he do? -He went there at night, 1027 00:52:25,188 --> 00:52:27,054 sabotaged the machinery. 1028 00:52:27,054 --> 00:52:29,021 I tried to stop him, but he wouldn't listen to me. 1029 00:52:29,021 --> 00:52:31,021 And I couldn't tell you the truth 1030 00:52:30,021 --> 00:52:32,021 And I couldn't tell you the truth 1031 00:52:30,154 --> 00:52:31,421 because I knew he'd be in trouble. 1032 00:52:31,421 --> 00:52:33,221 Were you with him in the meadows? 1033 00:52:34,922 --> 00:52:36,722 So you don't know if he was there at all. 1034 00:52:38,688 --> 00:52:42,221 Can we go now, please? 1035 00:52:42,221 --> 00:52:44,255 I just want to get this over with. 1036 00:52:49,488 --> 00:52:51,889 He clearly regrets what he's done. 1037 00:52:51,889 --> 00:52:53,522 It seems rather sad. 1038 00:52:53,522 --> 00:52:55,421 Not if he's making money out of it. 1039 00:52:55,421 --> 00:52:59,355 Let's do a background finance check for any unusual payments. 1040 00:52:59,355 --> 00:53:01,355 -Blackmail? -OFFICER: Just wait there. 1041 00:53:00,021 --> 00:53:02,021 -Blackmail? -OFFICER: Just wait there. 1042 00:53:00,755 --> 00:53:02,355 Why take them otherwise? 1043 00:53:02,355 --> 00:53:04,088 Where are you taking my boy? 1044 00:53:04,088 --> 00:53:05,989 He's done nothing wrong. 1045 00:53:05,989 --> 00:53:07,588 Mrs. Babbage. 1046 00:53:07,588 --> 00:53:09,755 We need to ask you a few questions. 1047 00:53:09,755 --> 00:53:12,755 -[ Siren chirps ] -Of course you do. 1048 00:53:13,388 --> 00:53:16,355 JOHN: You said you loved Dr. Lowe like a daughter. 1049 00:53:16,355 --> 00:53:18,855 Yet, the day before she died, 1050 00:53:18,855 --> 00:53:21,922 a witness heard you threatening her. 1051 00:53:21,922 --> 00:53:23,855 It was about money. 1052 00:53:23,855 --> 00:53:25,221 I was due a raise. 1053 00:53:25,221 --> 00:53:26,855 And she said no? 1054 00:53:27,488 --> 00:53:29,355 She said I wasn't worth it. 1055 00:53:30,522 --> 00:53:33,054 That must've been very hurtful. 1056 00:53:33,054 --> 00:53:36,688 People like her, people who have everything -- 1057 00:53:36,688 --> 00:53:40,054 They don't understand how little we have to live on. 1058 00:53:40,655 --> 00:53:42,355 I just lost it for a minute. 1059 00:53:42,355 --> 00:53:44,255 Lost it how? 1060 00:53:44,922 --> 00:53:47,154 Told her what I thought of her. 1061 00:53:48,622 --> 00:53:51,221 It wasn't nice, and I didn't mean it. 1062 00:53:52,321 --> 00:53:54,989 But they were the last words I spoke to her. 1063 00:53:55,555 --> 00:53:56,755 And the photographs. 1064 00:53:56,755 --> 00:53:58,755 Did you know Cyrus was taking them? 1065 00:53:58,755 --> 00:54:00,021 No. 1066 00:54:00,021 --> 00:54:02,021 No. 1067 00:54:00,855 --> 00:54:02,922 I had no idea. 1068 00:54:04,722 --> 00:54:06,121 Do you believe her? 1069 00:54:06,121 --> 00:54:07,855 It all sounds plausible enough. 1070 00:54:07,855 --> 00:54:10,455 But something just doesn't feel right. 1071 00:54:10,455 --> 00:54:11,855 Sir? 1072 00:54:11,855 --> 00:54:13,522 The photographs focus 1073 00:54:13,522 --> 00:54:15,388 on compromising shots of the Deddingtons, 1074 00:54:15,388 --> 00:54:19,788 as if they're being specifically targeted in some way. 1075 00:54:20,588 --> 00:54:23,722 Let's ask Tamara Deddington if she knows why. 1076 00:54:27,355 --> 00:54:29,121 It was renovated as a party barn, 1077 00:54:29,121 --> 00:54:31,121 but then Justin died, and, well, 1078 00:54:30,021 --> 00:54:31,989 but then Justin died, and, well, 1079 00:54:31,989 --> 00:54:34,488 I didn't really feel much like partying. 1080 00:54:35,021 --> 00:54:38,755 I thought you could use it for your classes, retreats. 1081 00:54:38,755 --> 00:54:40,755 What do you think? 1082 00:54:41,121 --> 00:54:43,088 It's perfect. 1083 00:54:44,455 --> 00:54:47,488 If I was being blackmailed, I'd have told the police. 1084 00:54:47,488 --> 00:54:50,421 Now, if you don't mind, I'm incredibly busy. 1085 00:54:50,421 --> 00:54:52,788 -What about your brother? -[ Sighs ] 1086 00:54:52,788 --> 00:54:54,355 Ambrose is like a child with money. 1087 00:54:54,355 --> 00:54:56,588 I handle all the finances. 1088 00:54:56,588 --> 00:54:59,455 So I would have noticed if there were any unusual payments. 1089 00:55:00,221 --> 00:55:02,622 These photographs -- Are they for sale? 1090 00:55:02,622 --> 00:55:04,355 Uh, yes. 1091 00:55:04,355 --> 00:55:07,188 All proceeds go to the Granville Norton Camera Club. 1092 00:55:07,188 --> 00:55:09,255 There's a price list somewhere. 1093 00:55:09,255 --> 00:55:10,655 Yeah. 1094 00:55:21,221 --> 00:55:23,221 Sir. 1095 00:55:27,355 --> 00:55:28,555 Lynda Babbage. 1096 00:55:30,455 --> 00:55:32,755 Okay. Thanks. 1097 00:55:32,755 --> 00:55:34,889 It turns out Lynda Babbage is a stalwart 1098 00:55:34,889 --> 00:55:36,588 of the Granville Norton Camera Club, 1099 00:55:36,588 --> 00:55:39,054 known for her prizewinning prints. 1100 00:55:39,054 --> 00:55:40,522 And Cyrus? 1101 00:55:40,522 --> 00:55:41,922 Not even a member. 1102 00:55:45,188 --> 00:55:49,121 The police came to The Hive. 1103 00:55:49,121 --> 00:55:52,655 Made it very clear I'm under suspicion because of your lies. 1104 00:55:52,655 --> 00:55:54,522 Well, I'm sorry about that. 1105 00:55:54,522 --> 00:55:56,822 We had an agreement. 1106 00:55:57,889 --> 00:56:00,021 I didn't mean it to happen. 1107 00:56:00,021 --> 00:56:02,021 I didn't mean it to happen. 1108 00:56:00,488 --> 00:56:01,822 But it did. 1109 00:56:01,822 --> 00:56:04,889 And I'm glad of it. 1110 00:56:04,889 --> 00:56:06,321 It made me realize how wrong 1111 00:56:06,321 --> 00:56:09,188 I was to put my life on hold for you. 1112 00:56:09,188 --> 00:56:10,421 What do you mean? 1113 00:56:10,421 --> 00:56:12,822 Oh, I've been seeing Noah Moon. 1114 00:56:12,822 --> 00:56:14,455 We love each other. 1115 00:56:14,455 --> 00:56:17,255 I'm going to ask him to move in. 1116 00:56:17,255 --> 00:56:20,522 But he's young enough to be your son. 1117 00:56:20,522 --> 00:56:22,321 He doesn't care. 1118 00:56:22,321 --> 00:56:23,522 Why should you? 1119 00:56:23,522 --> 00:56:26,755 Because he's clearly using you! 1120 00:56:26,755 --> 00:56:29,855 It's obvious, sister dear! 1121 00:56:30,889 --> 00:56:32,989 [ Whistles ] 1122 00:56:32,989 --> 00:56:37,522 This place is so beautiful. 1123 00:56:37,522 --> 00:56:40,355 It's a big change from London. 1124 00:56:40,355 --> 00:56:42,455 It hasn't been easy. 1125 00:56:42,455 --> 00:56:44,355 Communities like Granville Norton 1126 00:56:44,355 --> 00:56:46,321 -can be small-minded. -Mm-hmm. 1127 00:56:46,321 --> 00:56:47,555 And as you know, Reverend Brookthorpe 1128 00:56:47,555 --> 00:56:49,822 isn't very forward-thinking. 1129 00:56:52,722 --> 00:56:54,522 NOAH: You've had issues with him, too? 1130 00:56:54,522 --> 00:56:57,522 I was planning a garden party to celebrate Pride, 1131 00:56:57,522 --> 00:56:59,255 everyone welcome. 1132 00:56:59,255 --> 00:57:01,255 He made his objections perfectly clear. 1133 00:57:00,021 --> 00:57:02,822 He made his objections perfectly clear. 1134 00:57:03,355 --> 00:57:05,755 Then flyers were returned defaced. 1135 00:57:05,755 --> 00:57:07,955 Anonymous notes pushed under my door. 1136 00:57:07,955 --> 00:57:09,555 NOAH: Did you call the police? 1137 00:57:09,555 --> 00:57:13,154 I thought about it, but I didn't want to make things worse. 1138 00:57:15,622 --> 00:57:17,355 NOAH: Hmm. 1139 00:57:17,355 --> 00:57:18,622 Is this Justin? 1140 00:57:19,755 --> 00:57:22,188 We thought we had a lifetime ahead of us. 1141 00:57:25,188 --> 00:57:27,955 But he had a silent heart condition. 1142 00:57:29,755 --> 00:57:31,755 He died in my arms 1143 00:57:30,021 --> 00:57:32,488 He died in my arms 1144 00:57:32,488 --> 00:57:36,522 just days before we were due to leave London. 1145 00:57:36,522 --> 00:57:39,321 So you came here on your own? 1146 00:57:39,321 --> 00:57:41,688 It suited me at first. 1147 00:57:41,688 --> 00:57:43,855 I just wanted to be alone. 1148 00:57:44,688 --> 00:57:47,522 But that soon turned into loneliness. 1149 00:57:49,388 --> 00:57:53,822 Until I met Tamara, started coming to your classes. 1150 00:57:53,822 --> 00:57:57,622 And I'm so glad that you did. 1151 00:57:58,555 --> 00:58:00,021 You never need to feel alone again. 1152 00:58:00,021 --> 00:58:01,255 You never need to feel alone again. 1153 00:58:23,255 --> 00:58:25,054 Mind if we take a look? 1154 00:58:31,421 --> 00:58:33,555 You stole all this from Apley Court? 1155 00:58:33,555 --> 00:58:35,822 It's not stealing. 1156 00:58:35,822 --> 00:58:38,154 It's taking back what's rightfully ours. 1157 00:58:38,154 --> 00:58:40,021 What do you mean? 1158 00:58:40,021 --> 00:58:43,054 My great-great-grandmother worked at the big house. 1159 00:58:43,054 --> 00:58:44,788 The master put her in the family way 1160 00:58:44,788 --> 00:58:46,288 and then refused to do right by her. 1161 00:58:47,088 --> 00:58:49,622 So the baby boy, my great-grandfather, 1162 00:58:49,622 --> 00:58:54,154 was a bastard, our family shamed. 1163 00:58:55,088 --> 00:58:57,989 If there was any justice, my Cyrus would be master now. 1164 00:59:00,088 --> 00:59:03,722 But justice is just for the rich and powerful. 1165 00:59:03,722 --> 00:59:05,788 So I took the law into my own hands. 1166 00:59:05,788 --> 00:59:08,355 You think you should be living at Apley Court? 1167 00:59:08,355 --> 00:59:11,321 Don't look so surprised. 1168 00:59:11,321 --> 00:59:12,788 Think I'm not good enough? 1169 00:59:12,788 --> 00:59:15,121 I'm sure he didn't mean that. 1170 00:59:15,121 --> 00:59:16,755 What's in these files? 1171 00:59:17,822 --> 00:59:21,355 Dates, times, photographs. 1172 00:59:21,355 --> 00:59:23,822 Exposing the Deddingtons as the filthy liars 1173 00:59:23,822 --> 00:59:26,021 and hypocrites they really are. 1174 00:59:26,021 --> 00:59:27,555 What were you trying to prove? 1175 00:59:29,688 --> 00:59:31,688 I found this in an old chest. 1176 00:59:30,021 --> 00:59:32,321 I found this in an old chest. 1177 00:59:32,855 --> 00:59:34,622 It's an ancient deed of accession. 1178 00:59:34,622 --> 00:59:37,154 It's got a clause forbidding incest. 1179 00:59:37,154 --> 00:59:41,522 Penalty -- immediate loss of inheritance. 1180 00:59:42,588 --> 00:59:44,989 If I could have proved lineage... 1181 00:59:44,989 --> 00:59:48,955 And this, um, incest. 1182 00:59:48,955 --> 00:59:50,588 Did you actually find any proof? 1183 00:59:51,588 --> 00:59:53,688 Not exactly. 1184 00:59:53,688 --> 00:59:55,788 But it was just a matter of time. 1185 00:59:57,655 --> 00:59:59,889 Did Cyrus know what you were doing? 1186 01:00:00,788 --> 01:00:04,154 He found out, begged me to stop. 1187 01:00:05,889 --> 01:00:07,955 But I couldn't. 1188 01:00:07,955 --> 01:00:10,255 I was doing it for him. 1189 01:00:10,255 --> 01:00:13,255 To rid our family of the 200 years of shame 1190 01:00:13,255 --> 01:00:14,688 we didn't deserve. 1191 01:00:15,889 --> 01:00:18,788 Cyrus lied to protect me, and I let him. 1192 01:00:20,154 --> 01:00:22,388 I'll never forgive myself for that. 1193 01:00:24,722 --> 01:00:26,488 I'm not drawing attention to anything. 1194 01:00:26,488 --> 01:00:30,021 I'm just sick of hiding in the shadows. 1195 01:00:30,021 --> 01:00:32,021 I'm just sick of hiding in the shadows. 1196 01:00:31,488 --> 01:00:33,788 Look, you have far more to lose than I do. 1197 01:00:33,788 --> 01:00:37,121 If I have to protect myself, I will. 1198 01:00:37,121 --> 01:00:38,622 [ Sighs ] 1199 01:00:54,054 --> 01:00:56,288 [ Ominous music plays ] 1200 01:01:01,655 --> 01:01:03,388 [ Indistinct conversations ] 1201 01:01:05,722 --> 01:01:07,555 WOMAN: Good morning. 1202 01:01:11,922 --> 01:01:13,955 Where's Cal? 1203 01:01:13,955 --> 01:01:16,054 -He should be here. -[ Sighs ] 1204 01:01:16,054 --> 01:01:17,788 No idea. 1205 01:01:19,722 --> 01:01:24,221 Look, I may have an estate key on here. 1206 01:01:24,221 --> 01:01:27,021 -Yeah. Here we are. -WOMAN #2: Here we go. 1207 01:01:27,021 --> 01:01:29,154 Sorry about the delay, everyone. 1208 01:01:29,154 --> 01:01:31,154 -WOMAN #3: Come on. -[ Lock disengages ] 1209 01:01:30,021 --> 01:01:31,488 -WOMAN #3: Come on. -[ Lock disengages ] 1210 01:01:35,321 --> 01:01:37,321 [ Gasps ] 1211 01:01:44,989 --> 01:01:46,722 [ Breath hisses ] 1212 01:02:01,889 --> 01:02:03,088 [ Paddy whines ] 1213 01:02:08,455 --> 01:02:10,321 Paddy's better at this than I am. 1214 01:02:14,722 --> 01:02:18,822 Apparently it takes 10,000 hours to achieve mastery of anything. 1215 01:02:18,822 --> 01:02:21,688 Just another 9,998 to go, then. 1216 01:02:21,688 --> 01:02:22,755 [ Bee buzzing ] 1217 01:02:22,755 --> 01:02:24,455 It's not just about fitness, John. 1218 01:02:24,455 --> 01:02:27,522 The spiritual side of yoga is just as important. 1219 01:02:27,522 --> 01:02:29,522 I don't really have a spiritual side. 1220 01:02:29,522 --> 01:02:31,522 SARAH: Everyone does. 1221 01:02:30,021 --> 01:02:32,021 SARAH: Everyone does. 1222 01:02:30,955 --> 01:02:33,522 We all have a spiritual name, for a start. Even you. 1223 01:02:33,522 --> 01:02:36,889 Mine's Feather Truth Miracle. 1224 01:02:36,889 --> 01:02:38,655 Ah. [ Laughs ] 1225 01:02:38,655 --> 01:02:40,154 Go on, then. What's mine? 1226 01:02:40,154 --> 01:02:41,688 Rainbow Miracle. 1227 01:02:41,688 --> 01:02:44,321 D.C.I. Miracle. 1228 01:02:44,321 --> 01:02:46,321 Oh, I'll have that. 1229 01:02:45,321 --> 01:02:47,388 -[ Laughs ] -Sir. 1230 01:02:47,388 --> 01:02:49,588 This is supposed to be my morning off, Winter. 1231 01:02:49,588 --> 01:02:53,355 Yeah, I know. I'm sorry, sir, but there's been another murder. 1232 01:02:53,355 --> 01:02:55,188 [ Police radio chatter ] 1233 01:02:58,855 --> 01:03:00,021 The human Roman candle. 1234 01:03:00,021 --> 01:03:01,221 The human Roman candle. 1235 01:03:01,221 --> 01:03:04,688 One of Nero's favorite ways to kill naughty Christians. 1236 01:03:04,688 --> 01:03:07,321 Beeswax is a new twist, though. 1237 01:03:08,188 --> 01:03:09,722 How did he die exactly? 1238 01:03:10,388 --> 01:03:12,154 His airways are blocked with wax, 1239 01:03:12,154 --> 01:03:13,522 so it could be asphyxiation. 1240 01:03:13,522 --> 01:03:15,455 But that could've happened postmortem. 1241 01:03:15,455 --> 01:03:18,288 So the beeswax might just be symbolic in some way? 1242 01:03:18,288 --> 01:03:20,555 I'll know more when I can get a better look at him. 1243 01:03:21,321 --> 01:03:24,355 Now, be off with you. 1244 01:03:24,355 --> 01:03:26,722 OFFICER: Yeah, the cordon was all improvised. 1245 01:03:28,255 --> 01:03:29,688 JOHN: We need to know who benefits 1246 01:03:29,688 --> 01:03:31,688 -from Cal Ingalls' death. -Sir. 1247 01:03:30,021 --> 01:03:31,555 -from Cal Ingalls' death. -Sir. 1248 01:03:32,255 --> 01:03:34,121 We know one person who'd do anything 1249 01:03:34,121 --> 01:03:36,088 to get her hands on the dower house. 1250 01:03:36,088 --> 01:03:38,088 Melissa Deddington. 1251 01:03:37,088 --> 01:03:39,722 But do you think she'd be capable? 1252 01:03:40,321 --> 01:03:42,221 Let's go and ask her. 1253 01:03:43,388 --> 01:03:45,321 [ Indistinct conversations ] 1254 01:03:48,788 --> 01:03:50,755 WOMAN: Thanks for your patience. 1255 01:03:50,755 --> 01:03:52,388 Come on. 1256 01:03:59,588 --> 01:04:01,588 I know you didn't mean to kill her. 1257 01:04:00,021 --> 01:04:02,788 I know you didn't mean to kill her. 1258 01:04:03,955 --> 01:04:05,922 You were tricked. 1259 01:04:05,922 --> 01:04:08,622 You didn't understand. 1260 01:04:09,154 --> 01:04:11,021 I forgive you. 1261 01:04:11,688 --> 01:04:14,188 I'll do anything to protect you. 1262 01:04:28,922 --> 01:04:30,021 "Man produces evil 1263 01:04:30,021 --> 01:04:32,021 "Man produces evil 1264 01:04:30,989 --> 01:04:33,388 as a bee produces honey. 1265 01:04:33,388 --> 01:04:38,755 But be assured -- The evil man will not go unpunished." 1266 01:04:42,221 --> 01:04:44,188 Hannah? Where are you? 1267 01:04:44,188 --> 01:04:46,221 Why aren't you returning my calls? 1268 01:04:51,989 --> 01:04:53,722 What are you doing, Mum? 1269 01:04:53,722 --> 01:04:55,221 Well, we can go home now. 1270 01:04:55,221 --> 01:04:57,154 It doesn't work like that. 1271 01:04:57,154 --> 01:04:59,788 But I thought if he was dead... 1272 01:05:00,421 --> 01:05:01,855 Not yet. 1273 01:05:01,855 --> 01:05:04,154 But soon. 1274 01:05:04,154 --> 01:05:06,655 Soon. I promise you. 1275 01:05:18,622 --> 01:05:20,188 We were here. 1276 01:05:20,188 --> 01:05:22,421 We were here all the time. Okay? 1277 01:05:30,188 --> 01:05:32,288 [ Sighs ] Neither of us have left the house 1278 01:05:32,288 --> 01:05:33,655 since yesterday lunchtime. 1279 01:05:33,655 --> 01:05:36,421 So we're not gonna be able to help you, I'm afraid. 1280 01:05:38,088 --> 01:05:39,822 Ms. Deddington? 1281 01:05:39,822 --> 01:05:42,688 You've been here for the last 24 hours? 1282 01:05:42,688 --> 01:05:44,455 Is that right? 1283 01:05:45,188 --> 01:05:47,455 You can't let a hornet into a hive. 1284 01:05:47,455 --> 01:05:49,388 It has to be dealt with. 1285 01:05:51,154 --> 01:05:54,288 If you could just try and answer my question. 1286 01:05:54,288 --> 01:05:57,722 A hornet doesn't die when it stings. 1287 01:05:57,722 --> 01:05:59,889 It goes on to kill again. 1288 01:06:01,488 --> 01:06:05,321 Have you been to the dower house recently, Ms. Deddington? 1289 01:06:05,321 --> 01:06:06,989 That's all we need to know. 1290 01:06:07,588 --> 01:06:09,622 Bees know how to trap a hornet. 1291 01:06:09,622 --> 01:06:13,855 They wrap themselves in a ball, and then they roast it alive. 1292 01:06:13,855 --> 01:06:17,021 The last time you were in the dower house, did you see anyone? 1293 01:06:20,121 --> 01:06:22,121 "Where the bee sucks, there suck I. 1294 01:06:22,121 --> 01:06:24,922 In a cowslip's bell, I lie. 1295 01:06:24,922 --> 01:06:28,989 There I couch when the owls do cry. 1296 01:06:28,989 --> 01:06:30,021 On a bat's back, do I fly 1297 01:06:30,021 --> 01:06:32,088 On a bat's back, do I fly 1298 01:06:32,088 --> 01:06:34,555 after summer merrily. Merrily, merrily..." 1299 01:06:34,555 --> 01:06:36,255 JUDE: It's Shakespeare. 1300 01:06:36,255 --> 01:06:37,722 She's not gonna be able to answer 1301 01:06:37,722 --> 01:06:39,188 any of your questions coherently, 1302 01:06:39,188 --> 01:06:41,221 so I think it's best you go. 1303 01:06:41,221 --> 01:06:43,255 [ Cellphone buzzes ] 1304 01:06:44,054 --> 01:06:45,288 It's Fleur. 1305 01:06:45,288 --> 01:06:47,121 We're needed back at the lab. 1306 01:06:54,755 --> 01:06:57,121 [ Door opens, closes ] 1307 01:06:59,755 --> 01:07:01,755 FLEUR: The wax used is definitely beeswax, 1308 01:07:00,021 --> 01:07:02,154 FLEUR: The wax used is definitely beeswax, 1309 01:07:02,154 --> 01:07:04,021 not paraffin. 1310 01:07:04,021 --> 01:07:05,722 And once I'd managed to remove it, 1311 01:07:05,722 --> 01:07:08,188 I found some curious things. 1312 01:07:08,855 --> 01:07:10,588 He's a strong man. 1313 01:07:10,588 --> 01:07:13,288 But there are no defensive wounds on his hands or arms. 1314 01:07:13,288 --> 01:07:16,054 No physical sign of a fight. 1315 01:07:16,054 --> 01:07:17,955 And post strangulation, one would expect 1316 01:07:17,955 --> 01:07:19,955 to see conjunctival hemorrhages -- 1317 01:07:19,955 --> 01:07:21,855 generalized flushing of the skin. 1318 01:07:21,855 --> 01:07:24,255 But there's no evidence of that at all. 1319 01:07:24,255 --> 01:07:28,522 And he, like the other victims, had a head wound. 1320 01:07:31,221 --> 01:07:36,388 As you can see, the hexagonal impression left by the impact 1321 01:07:36,388 --> 01:07:39,788 is almost identical to those of our earlier victims. 1322 01:07:39,788 --> 01:07:42,221 -Like the cell of a honeycomb. -Hm. 1323 01:07:42,221 --> 01:07:44,154 Any idea what it's from? 1324 01:07:44,154 --> 01:07:45,522 No. 1325 01:07:45,522 --> 01:07:47,955 But that's not all. 1326 01:07:49,455 --> 01:07:51,154 Look at this. 1327 01:07:53,788 --> 01:07:55,154 WINTER: What is it? 1328 01:07:55,154 --> 01:07:58,088 It's a puncture mark from a hypodermic needle. 1329 01:07:58,088 --> 01:08:00,021 I got the lab to rush his bloods through for me. 1330 01:08:00,021 --> 01:08:02,021 I got the lab to rush his bloods through for me. 1331 01:08:00,989 --> 01:08:02,622 And? 1332 01:08:02,622 --> 01:08:05,255 Cal was already dead when he was strung up. 1333 01:08:05,255 --> 01:08:07,321 From an overdose of melittin. 1334 01:08:07,321 --> 01:08:09,321 Which is why there was no sign of struggle. 1335 01:08:09,321 --> 01:08:11,054 Melittin? What's that? 1336 01:08:11,054 --> 01:08:13,121 Pure bee venom. 1337 01:08:13,121 --> 01:08:16,922 Highly lethal when injected intravenously. 1338 01:08:16,922 --> 01:08:20,088 Who do we know with access to pure bee venom? 1339 01:08:20,088 --> 01:08:22,388 Ambrose Deddington. 1340 01:08:22,388 --> 01:08:24,255 AMBROSE: Despite everything, 1341 01:08:24,255 --> 01:08:27,688 this year's solstice honey is a triumph. 1342 01:08:27,688 --> 01:08:30,021 Would you care to try some, Inspector? 1343 01:08:30,021 --> 01:08:32,021 Would you care to try some, Inspector? 1344 01:08:30,321 --> 01:08:33,989 I'd rather you answered my question, Mr. Deddington. 1345 01:08:33,989 --> 01:08:38,021 Yes, we do extract venom from our bees. 1346 01:08:38,021 --> 01:08:41,955 It was partly responsible for eradication of my cancer. 1347 01:08:41,955 --> 01:08:43,421 I still take it prophylactically. 1348 01:08:43,421 --> 01:08:46,522 It's perfectly safe at low dosage levels. 1349 01:08:46,522 --> 01:08:48,355 Do you sell it commercially? 1350 01:08:48,355 --> 01:08:51,021 Since my recovery, there's been a high demand 1351 01:08:51,021 --> 01:08:54,188 from patients with the same diagnosis. 1352 01:08:54,188 --> 01:08:55,455 Where's it kept? 1353 01:08:55,455 --> 01:08:59,054 In locked refrigerated storage. 1354 01:08:59,054 --> 01:09:01,054 And none of my stocks have been disturbed. 1355 01:09:00,021 --> 01:09:03,188 And none of my stocks have been disturbed. 1356 01:09:03,889 --> 01:09:05,522 Was it kept anywhere else? 1357 01:09:05,522 --> 01:09:07,922 AMBROSE: At the surgery, but not officially. 1358 01:09:07,922 --> 01:09:09,555 I have a phobia of needles, and Serena 1359 01:09:09,555 --> 01:09:11,955 used to do my injections for me. 1360 01:09:14,154 --> 01:09:16,154 No one knew the venom was missing from the surgery, 1361 01:09:16,154 --> 01:09:17,922 as it wasn't officially listed. 1362 01:09:17,922 --> 01:09:19,154 But now we know the murderer 1363 01:09:19,154 --> 01:09:21,321 was already planning their next attack. 1364 01:09:21,321 --> 01:09:23,722 Well, we can't discount Ambrose. Or Tamara. 1365 01:09:23,722 --> 01:09:24,989 We only have his word for it that none 1366 01:09:24,989 --> 01:09:27,188 of the Apley Court stock have been used. 1367 01:09:27,188 --> 01:09:30,021 Ambrose said he hasn't left home since Dr. Lowe's murder. 1368 01:09:30,021 --> 01:09:31,722 Ambrose said he hasn't left home since Dr. Lowe's murder. 1369 01:09:31,722 --> 01:09:33,688 -Let's see if his sister agrees. -Yes, sir. 1370 01:09:43,188 --> 01:09:46,221 I'm closing for the rest of the day. 1371 01:09:46,788 --> 01:09:48,355 Out of respect for Cal. 1372 01:09:48,355 --> 01:09:49,788 Oh, yeah, of course. 1373 01:09:49,788 --> 01:09:52,255 I'll, um -- I'll cash up now. 1374 01:09:52,255 --> 01:09:55,321 Mm, mm, mm, mm. I'll do that later. 1375 01:09:55,321 --> 01:09:57,288 I've got a new treatment I'd like you to trial. 1376 01:09:57,288 --> 01:09:59,722 Oh, can it wait another day? I'm really worried about Dad. 1377 01:09:59,722 --> 01:10:01,722 -And Jude keeps calling. -It won't take long. 1378 01:10:00,021 --> 01:10:02,989 -And Jude keeps calling. -It won't take long. 1379 01:10:02,989 --> 01:10:04,755 And don't forget -- 1380 01:10:04,755 --> 01:10:06,889 I am paying for your time. 1381 01:10:08,722 --> 01:10:12,054 -[ Sighs ] -[ Cellphone ringing ] 1382 01:10:15,822 --> 01:10:19,688 Now, you just relax. 1383 01:10:19,688 --> 01:10:22,188 I'll do the rest. 1384 01:10:23,822 --> 01:10:25,355 What is it? 1385 01:10:25,355 --> 01:10:29,321 A hot honey mask 1386 01:10:29,321 --> 01:10:31,321 to soothe and enrich. 1387 01:10:30,021 --> 01:10:33,221 to soothe and enrich. 1388 01:10:33,221 --> 01:10:35,755 Not that you need it. 1389 01:10:35,755 --> 01:10:40,488 You have such beautiful skin. 1390 01:10:41,522 --> 01:10:43,255 HANNAH: Mm, mm... 1391 01:10:43,255 --> 01:10:49,388 You and Noah, such a perfect couple. 1392 01:10:49,922 --> 01:10:52,688 Young, so young, and full of hope, 1393 01:10:52,688 --> 01:10:56,088 -your whole lives ahead of you. -Tamara, we're not a couple. 1394 01:10:56,088 --> 01:10:58,455 I saw the way he looked at you. 1395 01:10:58,455 --> 01:11:00,021 The way he used to look at me. 1396 01:11:00,021 --> 01:11:02,021 The way he used to look at me. 1397 01:11:00,255 --> 01:11:02,154 No. You've got it completely wrong. 1398 01:11:02,154 --> 01:11:04,488 Oh, no. 1399 01:11:04,488 --> 01:11:07,321 He was mine until you came back. 1400 01:11:07,855 --> 01:11:10,221 -He said he loved me. -Oh, Tamara, you're drunk. 1401 01:11:10,221 --> 01:11:12,088 I don't think this is a good idea. 1402 01:11:12,088 --> 01:11:13,455 I do. 1403 01:11:13,455 --> 01:11:14,722 What are you... 1404 01:11:14,788 --> 01:11:16,421 What are you -- 1405 01:11:16,421 --> 01:11:18,255 TAMARA: [ Clicking tongue ] 1406 01:11:18,255 --> 01:11:20,588 [ Cellphone ringing ] 1407 01:11:27,288 --> 01:11:28,788 -[ Humming ] -Tamara! 1408 01:11:28,788 --> 01:11:30,021 Tamara, stop, please! Please! 1409 01:11:30,021 --> 01:11:32,021 Tamara, stop, please! Please! 1410 01:11:30,855 --> 01:11:34,321 The queen bee always destroys 1411 01:11:34,321 --> 01:11:40,622 the virgin would-be queens when they pose a threat. 1412 01:11:40,622 --> 01:11:41,989 No, we're just friends. 1413 01:11:41,989 --> 01:11:43,388 Nothing else. I swear! Please! 1414 01:11:43,388 --> 01:11:45,588 Well, even if that is true, hm... 1415 01:11:45,588 --> 01:11:50,655 it's clear Noah wants more than that. 1416 01:11:50,655 --> 01:11:55,788 But he won't when I've finished with you. 1417 01:11:55,788 --> 01:11:57,722 No. No, no, no! No! 1418 01:11:57,722 --> 01:11:59,522 Help! Help! 1419 01:11:59,522 --> 01:12:01,522 -[ Screaming ] -[ Door rattling ] 1420 01:12:00,021 --> 01:12:01,488 -[ Screaming ] -[ Door rattling ] 1421 01:12:01,488 --> 01:12:03,355 'Round the back! 1422 01:12:06,722 --> 01:12:08,555 [ Door rattling ] 1423 01:12:13,889 --> 01:12:17,588 Tamara, I know he let you down, but none of this is my fault. 1424 01:12:17,588 --> 01:12:18,722 No! 1425 01:12:18,722 --> 01:12:20,488 You're lying. 1426 01:12:20,488 --> 01:12:22,889 -You're all liars. -[ Door opens ] 1427 01:12:22,889 --> 01:12:25,054 -Uh-uh-uh-uh-uh! -TAMARA: Oh! 1428 01:12:25,054 --> 01:12:27,221 Jude. Oh. Help me. 1429 01:12:27,221 --> 01:12:30,021 [ Slurred ] Ohh, don't cry, you silly girl. 1430 01:12:30,021 --> 01:12:32,021 [ Slurred ] Ohh, don't cry, you silly girl. 1431 01:12:30,188 --> 01:12:32,722 I wasn't actually going to do it. 1432 01:12:33,421 --> 01:12:36,388 I wouldn't feel too much sympathy for her, Jude. 1433 01:12:36,388 --> 01:12:37,788 She's betraying you, 1434 01:12:37,788 --> 01:12:39,989 just as she betrayed me. 1435 01:12:39,989 --> 01:12:41,321 No, it's not true. 1436 01:12:42,488 --> 01:12:43,922 With Noah. 1437 01:12:43,922 --> 01:12:46,321 HANNAH: No, it's not true. 1438 01:12:46,321 --> 01:12:48,722 Jude, it's not true. 1439 01:12:52,154 --> 01:12:55,555 [ Door opens, closes ] 1440 01:13:00,455 --> 01:13:03,355 NOAH: I owe you an apology, Nigel. 1441 01:13:05,555 --> 01:13:07,989 "Be watchful. 1442 01:13:08,722 --> 01:13:11,188 Your adversary, the devil, prowls around 1443 01:13:11,188 --> 01:13:15,889 like a roaring lion, seeking someone to devour." 1444 01:13:16,788 --> 01:13:18,822 You were right. 1445 01:13:19,355 --> 01:13:21,622 I had no right to be in your place of worship. 1446 01:13:22,889 --> 01:13:25,955 I know you. 1447 01:13:25,955 --> 01:13:29,221 Who you are. 1448 01:13:29,221 --> 01:13:31,221 Oh, I'm your friend. 1449 01:13:30,021 --> 01:13:31,255 Oh, I'm your friend. 1450 01:13:33,321 --> 01:13:38,221 Even Satan disguises himself as an angel of light. 1451 01:13:39,488 --> 01:13:41,355 Resist the devil! 1452 01:13:41,355 --> 01:13:45,822 And he will flee from you! 1453 01:13:46,788 --> 01:13:49,989 -[ Bell tolling ] -Out! 1454 01:13:49,989 --> 01:13:51,655 NOAH: Put that down, and we can talk. 1455 01:13:51,655 --> 01:13:54,455 I know you are of your father, the devil, 1456 01:13:54,455 --> 01:13:57,388 and you want to do the desires of your father. 1457 01:13:57,388 --> 01:13:58,488 But... 1458 01:14:00,355 --> 01:14:03,455 ...I will vanquish you! 1459 01:14:03,455 --> 01:14:05,955 HANNAH: Dad! Dad! 1460 01:14:06,488 --> 01:14:07,655 No. 1461 01:14:12,822 --> 01:14:15,088 I let my demons overtake me. 1462 01:14:15,088 --> 01:14:18,421 It's okay. I'm here now. 1463 01:14:23,021 --> 01:14:25,688 You have a pure soul, Nigel. 1464 01:14:26,522 --> 01:14:28,522 But you've been in a place of great darkness. 1465 01:14:29,355 --> 01:14:31,355 You didn't deserve any of this. I am -- I am so sorry. 1466 01:14:30,021 --> 01:14:32,622 You didn't deserve any of this. I am -- I am so sorry. 1467 01:14:32,622 --> 01:14:36,154 What about the others -- Dr. Lowe and Cal Ingalls? 1468 01:14:37,755 --> 01:14:40,154 I had nothing to do with that. 1469 01:14:40,154 --> 01:14:42,021 I swear to God. 1470 01:14:42,021 --> 01:14:48,922 So, if the reverend isn't our murderer, who is? 1471 01:14:48,922 --> 01:14:50,755 WINTER: I'm not sure if this is relevant, 1472 01:14:50,755 --> 01:14:54,355 but financial checks flagged this up. 1473 01:14:55,054 --> 01:14:57,755 The deeds to the dower house were originally transferred 1474 01:14:57,755 --> 01:15:00,021 from Ambrose Deddington to Cal Ingalls' partner, 1475 01:15:00,021 --> 01:15:02,021 from Ambrose Deddington to Cal Ingalls' partner, 1476 01:15:00,088 --> 01:15:02,555 Justin Drylaw, but there's no record 1477 01:15:02,555 --> 01:15:05,388 -of any money changing hands. -You're sure? 1478 01:15:05,388 --> 01:15:08,088 Yeah, it was accounted for as a gift. 1479 01:15:08,688 --> 01:15:11,588 TAMARA: There's no mystery, Inspector. 1480 01:15:11,588 --> 01:15:14,755 Justin Drylaw was my brother's oncologist. 1481 01:15:14,755 --> 01:15:17,221 So when Ambrose got the all-clear, 1482 01:15:17,221 --> 01:15:19,221 he gifted him the dower house. 1483 01:15:19,221 --> 01:15:21,788 The house promised to your sister? 1484 01:15:21,788 --> 01:15:24,121 It was his to give. 1485 01:15:24,121 --> 01:15:25,655 Justin deserved it. 1486 01:15:25,655 --> 01:15:27,088 She didn't. 1487 01:15:27,088 --> 01:15:29,221 Now, if you'll excuse me, I really do have to go. 1488 01:15:29,221 --> 01:15:31,221 It's Solstice Day. 1489 01:15:30,021 --> 01:15:32,021 It's Solstice Day. 1490 01:15:30,755 --> 01:15:33,321 The ceremony will start very soon. 1491 01:15:36,889 --> 01:15:38,054 MAN: All right, then. 1492 01:15:38,054 --> 01:15:39,788 JOHN: Well, this is a nice surprise. 1493 01:15:39,788 --> 01:15:41,154 Hey. 1494 01:15:41,154 --> 01:15:43,255 I came to restock our honey supplies. 1495 01:15:43,255 --> 01:15:44,922 Betty's been playing Winnie the Pooh 1496 01:15:44,922 --> 01:15:46,922 -with Paddy. -Ah. 1497 01:15:45,922 --> 01:15:48,488 He's eaten two full jars so far. 1498 01:15:48,488 --> 01:15:50,121 Hm. 1499 01:15:52,355 --> 01:15:53,922 Go on. Off you go. 1500 01:15:53,922 --> 01:15:56,021 I had no idea. 1501 01:15:56,021 --> 01:15:57,321 Hey, Sarah! 1502 01:15:57,321 --> 01:15:58,788 -Hey, John. -Hey. 1503 01:15:58,788 --> 01:16:00,021 NOAH: So good to see you both. 1504 01:16:00,021 --> 01:16:02,021 NOAH: So good to see you both. 1505 01:16:00,221 --> 01:16:03,221 Look, I should have a new class up and running soon. 1506 01:16:03,221 --> 01:16:05,121 I'll let you know. 1507 01:16:05,121 --> 01:16:06,688 Great. 1508 01:16:07,455 --> 01:16:09,221 That's good, isn't it? 1509 01:16:12,054 --> 01:16:13,455 Who's that? 1510 01:16:13,455 --> 01:16:15,655 Melissa Deddington. 1511 01:16:17,154 --> 01:16:20,388 Ms. Deddington? Are you okay? 1512 01:16:20,922 --> 01:16:24,788 The hornet. I can't escape him. 1513 01:16:25,655 --> 01:16:27,522 SARAH: There's no one there, Ms. Deddington. 1514 01:16:27,522 --> 01:16:29,922 -You're quite safe. -No, no, no, no. No one's safe. 1515 01:16:29,922 --> 01:16:31,922 I'll get someone to take you home. 1516 01:16:30,021 --> 01:16:32,021 I'll get someone to take you home. 1517 01:16:32,021 --> 01:16:33,655 You'll be perfectly safe there. 1518 01:16:33,655 --> 01:16:36,755 Hornets hunt in dark. 1519 01:16:36,755 --> 01:16:38,722 But they get thirsty. 1520 01:16:38,722 --> 01:16:41,421 The hornet's always thirsty. 1521 01:16:41,421 --> 01:16:43,688 Does he have a name? The hornet? 1522 01:16:44,221 --> 01:16:46,555 "And teach me how to name the bigger light 1523 01:16:46,555 --> 01:16:49,555 and how the less, that burn by day and night." 1524 01:16:49,555 --> 01:16:53,021 The less, the less. 1525 01:16:53,021 --> 01:16:54,555 It's a quote from "The Tempest." 1526 01:16:54,555 --> 01:16:56,688 The less is the moon. 1527 01:16:56,688 --> 01:16:58,188 We have to go now. 1528 01:16:58,188 --> 01:17:00,021 We have to go now 'cause he needs it. 1529 01:17:00,021 --> 01:17:02,021 We have to go now 'cause he needs it. 1530 01:17:00,755 --> 01:17:03,355 He'll be back, he'll be back. We have to go now. 1531 01:17:06,688 --> 01:17:09,421 She was looking at the water bottle. 1532 01:17:09,421 --> 01:17:11,555 Noah's bottle. 1533 01:17:13,021 --> 01:17:15,255 The hornet's always thirsty. 1534 01:17:18,822 --> 01:17:20,989 Noah Moon. 1535 01:17:21,522 --> 01:17:24,088 Could Moon be a spiritual name? 1536 01:17:24,088 --> 01:17:26,421 I think so. Why? 1537 01:17:27,421 --> 01:17:29,788 -Where's Noah? -Oh, he's gone. 1538 01:17:29,788 --> 01:17:31,788 We're closing early for solstice. 1539 01:17:30,021 --> 01:17:32,121 We're closing early for solstice. 1540 01:17:32,121 --> 01:17:34,421 I need to see the payroll. 1541 01:17:34,421 --> 01:17:36,088 Okay. 1542 01:17:45,321 --> 01:17:49,488 Winter, I want everything you can find on a Noah Lyster. 1543 01:17:58,722 --> 01:18:00,021 [ Cellphone rings ] 1544 01:18:00,021 --> 01:18:02,021 [ Cellphone rings ] 1545 01:18:00,855 --> 01:18:02,321 Winter? 1546 01:18:02,321 --> 01:18:04,421 WINTER: Noah Moon's birth name is Lyster. 1547 01:18:04,421 --> 01:18:07,488 His mother was Marnie Lyster. 1548 01:18:09,788 --> 01:18:13,355 She wrote a blog about fighting cancer with apitherapy. 1549 01:18:13,355 --> 01:18:16,154 Just like her hero, Ambrose Deddington. 1550 01:18:16,154 --> 01:18:18,522 But she didn't make it. 1551 01:18:18,522 --> 01:18:20,255 JOHN: Get an address. 1552 01:18:20,255 --> 01:18:21,588 We need to find him. 1553 01:18:48,822 --> 01:18:50,488 [ Chimes tinkling ] 1554 01:19:05,822 --> 01:19:07,588 [ Suspenseful music plays ] 1555 01:19:40,522 --> 01:19:42,388 [ Indistinct conversations ] 1556 01:19:52,088 --> 01:19:54,121 I found Ambrose's medical records. 1557 01:19:54,121 --> 01:19:56,321 He never had cancer at all. 1558 01:19:56,321 --> 01:19:58,321 His initial diagnosis turned out to be false. 1559 01:19:58,321 --> 01:20:00,021 But that was some years down the line. 1560 01:20:00,021 --> 01:20:02,021 But that was some years down the line. 1561 01:20:00,522 --> 01:20:02,555 And by then, his apitherapy cancer miracle 1562 01:20:02,555 --> 01:20:04,922 -was making him rich. -It was all covered up 1563 01:20:04,922 --> 01:20:07,288 with the collusion of his oncologist, Justin Drylaw, 1564 01:20:07,288 --> 01:20:08,788 and Serena Lowe, his G.P. 1565 01:20:08,788 --> 01:20:10,321 They all had an interest in protecting 1566 01:20:10,321 --> 01:20:12,255 the Apley Court brand. 1567 01:20:12,255 --> 01:20:14,722 Encouraging devotees like Marnie Lyster to believe 1568 01:20:14,722 --> 01:20:16,522 that she too could be cured. 1569 01:20:16,522 --> 01:20:19,121 WINTER: She died last year on Solstice Day. 1570 01:20:19,121 --> 01:20:20,655 Noah's out for revenge. 1571 01:20:21,855 --> 01:20:25,321 TAMARA: Ambrose? Where are you? 1572 01:20:25,321 --> 01:20:27,388 Ambrose? 1573 01:20:28,355 --> 01:20:30,021 Everybody's waiting for you. 1574 01:20:30,021 --> 01:20:32,021 Everybody's waiting for you. 1575 01:20:42,088 --> 01:20:45,955 "Read this, or the master dies." 1576 01:20:50,655 --> 01:20:52,622 Where's Ambrose? 1577 01:20:52,622 --> 01:20:54,488 No one's seen him. 1578 01:20:54,488 --> 01:20:57,555 And he's late for his speech. He's never late. 1579 01:20:57,555 --> 01:20:59,655 [ Stick tapping ] 1580 01:21:06,288 --> 01:21:11,455 "The master sends his apologies for keeping you waiting. 1581 01:21:12,221 --> 01:21:15,855 But he is no longer fit to hold 1582 01:21:15,855 --> 01:21:20,021 this ancient and honorable position. 1583 01:21:21,088 --> 01:21:24,655 He's a charlatan, a fraud..." 1584 01:21:25,889 --> 01:21:28,855 ...um, "a murderer." 1585 01:21:28,855 --> 01:21:30,021 -[ Crowd murmuring ] -"Responsible for the death 1586 01:21:30,021 --> 01:21:31,555 -[ Crowd murmuring ] -"Responsible for the death 1587 01:21:31,555 --> 01:21:33,822 of many innocent people. 1588 01:21:33,822 --> 01:21:36,755 And he must make amends for the shame 1589 01:21:36,755 --> 01:21:40,788 he has brought to his ancestors." 1590 01:21:40,788 --> 01:21:42,588 Ancestors. 1591 01:21:42,588 --> 01:21:44,288 The mausoleum! 1592 01:21:48,922 --> 01:21:51,455 [ Groaning ] 1593 01:22:00,622 --> 01:22:02,622 You are going to die. 1594 01:22:02,622 --> 01:22:05,255 Drowning in your own honey. 1595 01:22:05,255 --> 01:22:06,522 Like my mother. 1596 01:22:06,522 --> 01:22:08,955 Drowning in her own fluid. 1597 01:22:09,522 --> 01:22:14,288 You are going to suffer as she suffered. 1598 01:22:14,288 --> 01:22:16,221 [ Muffled ] Help! 1599 01:22:16,889 --> 01:22:18,889 Help me somebody! 1600 01:22:18,889 --> 01:22:20,154 Help me! 1601 01:22:20,755 --> 01:22:22,788 [ Screams ] 1602 01:22:24,288 --> 01:22:25,755 No. 1603 01:22:25,755 --> 01:22:28,154 No! Help me! Help me! 1604 01:22:29,755 --> 01:22:31,755 Aah! Aah, aah! 1605 01:22:30,021 --> 01:22:32,121 Aah! Aah, aah! 1606 01:22:32,121 --> 01:22:33,221 [ Screaming ] 1607 01:22:36,889 --> 01:22:38,288 Help me! 1608 01:22:39,221 --> 01:22:40,989 Help me! Help me! 1609 01:22:40,989 --> 01:22:43,955 -[ Honey bubbling ] -Help! 1610 01:22:43,955 --> 01:22:45,922 -Help! -[ Muffled pounding ] 1611 01:22:45,922 --> 01:22:47,522 WINTER: Sir. 1612 01:22:49,455 --> 01:22:51,321 -Sir. -[ Bees buzzing ] 1613 01:22:51,321 --> 01:22:52,555 Blood. 1614 01:22:56,154 --> 01:22:58,889 [ Ambrose screaming, pounding ] 1615 01:22:58,889 --> 01:23:00,021 Winter! 1616 01:23:00,021 --> 01:23:02,021 Winter! 1617 01:23:11,355 --> 01:23:13,088 Ambrose? 1618 01:23:26,922 --> 01:23:29,522 [ Bees buzzing, rattling ] 1619 01:23:30,822 --> 01:23:32,622 [ Buzzing continues ] 1620 01:23:41,355 --> 01:23:42,922 [ Gas hissing ] 1621 01:23:44,355 --> 01:23:46,588 [ Coughing ] 1622 01:23:54,755 --> 01:23:58,255 They swarmed to protect me. 1623 01:23:59,622 --> 01:24:01,622 And now their job is done. 1624 01:24:00,021 --> 01:24:02,021 And now their job is done. 1625 01:24:01,655 --> 01:24:03,755 NOAH: A murderer doesn't deserve protection. 1626 01:24:03,755 --> 01:24:05,522 You are the murderer! 1627 01:24:05,522 --> 01:24:07,722 No! You killed my mother! 1628 01:24:09,255 --> 01:24:11,255 When you found out you didn't have cancer, 1629 01:24:11,255 --> 01:24:14,355 you could've told the truth, but you chose not to. 1630 01:24:15,255 --> 01:24:17,889 My mother refused treatment that would've saved her life 1631 01:24:17,889 --> 01:24:20,154 because of your lies! 1632 01:24:22,221 --> 01:24:24,889 So you had to die, too. 1633 01:24:24,889 --> 01:24:26,922 But, first, you attacked the hives. 1634 01:24:26,922 --> 01:24:28,922 Why? 1635 01:24:28,488 --> 01:24:29,889 Vengeance. 1636 01:24:33,121 --> 01:24:35,922 The bees failed to save my mother. 1637 01:24:35,922 --> 01:24:37,255 Ambrose just got in the way. 1638 01:24:39,855 --> 01:24:42,255 You were always going to be the last. 1639 01:24:42,255 --> 01:24:44,154 JOHN: But not before you'd dealt with everyone 1640 01:24:44,154 --> 01:24:47,855 who colluded in the lie, starting with Dr. Lowe. 1641 01:24:47,855 --> 01:24:49,855 I had my suspicions, but I needed evidence. 1642 01:24:49,855 --> 01:24:51,889 So I planned a break-in at the surgery. 1643 01:24:51,889 --> 01:24:54,889 Made it look like a drugs raid, but I was looking for evidence. 1644 01:24:54,889 --> 01:24:58,955 And I found it in a file that confirmed she knew the truth. 1645 01:24:58,955 --> 01:25:00,021 JOHN: And a few weeks later, you returned. 1646 01:25:00,021 --> 01:25:02,154 JOHN: And a few weeks later, you returned. 1647 01:25:03,688 --> 01:25:07,989 NOAH: Then all I had to do was rouse the swarm. 1648 01:25:11,355 --> 01:25:13,522 [ Bees buzzing ] 1649 01:25:15,788 --> 01:25:17,688 Your precious bees 1650 01:25:17,688 --> 01:25:23,054 killing the only other thing you ever loved. 1651 01:25:23,822 --> 01:25:25,755 And Cal Ingalls? 1652 01:25:26,622 --> 01:25:28,488 I liked him. 1653 01:25:29,288 --> 01:25:31,288 A lot. 1654 01:25:30,021 --> 01:25:32,021 A lot. 1655 01:25:32,288 --> 01:25:34,288 I knew he'd been married to Ambrose's oncologist. 1656 01:25:34,288 --> 01:25:36,221 But I thought he'd been kept out of the loop. 1657 01:25:36,221 --> 01:25:38,421 What made you change your mind? 1658 01:25:38,421 --> 01:25:40,054 I did a bit more digging. 1659 01:25:41,054 --> 01:25:44,655 I found evidence that Cal was just as culpable as Justin. 1660 01:25:44,655 --> 01:25:47,288 So he had to die, too. 1661 01:25:47,288 --> 01:25:49,522 I already had the venom from the raid at the surgery. 1662 01:25:49,522 --> 01:25:52,421 He died almost instantly. 1663 01:25:53,522 --> 01:25:57,555 That seemed too easy after what he'd done. 1664 01:25:57,555 --> 01:26:00,021 I needed to see him burn. 1665 01:26:00,021 --> 01:26:02,021 I needed to see him burn. 1666 01:26:04,355 --> 01:26:08,188 All actions have consequences! 1667 01:26:09,488 --> 01:26:13,121 You brought this on yourselves! 1668 01:26:37,121 --> 01:26:39,321 [ Police radio chatter, bees buzzing ] 1669 01:26:42,555 --> 01:26:44,488 [ Bees buzzing ] 1670 01:26:50,955 --> 01:26:55,989 Your master must fly this place. 1671 01:26:58,522 --> 01:27:00,021 Do not attempt to follow... 1672 01:27:00,021 --> 01:27:02,021 Do not attempt to follow... 1673 01:27:02,688 --> 01:27:04,955 ...my loyal little friends. 1674 01:27:07,755 --> 01:27:09,989 You have a new master now. 1675 01:27:09,989 --> 01:27:11,688 [ Buzzing continues ] 1676 01:27:28,088 --> 01:27:29,188 [ Buzzing stops ] 1677 01:27:29,188 --> 01:27:31,188 Ceasing to hum is a sign of mourning. 1678 01:27:30,021 --> 01:27:32,121 Ceasing to hum is a sign of mourning. 1679 01:27:32,889 --> 01:27:35,555 The bees are grieving for their master. 1680 01:28:07,021 --> 01:28:09,321 It's the natural law of karma, Winter. 1681 01:28:09,321 --> 01:28:11,788 We create our own destiny by our thoughts, 1682 01:28:11,788 --> 01:28:13,822 words, and deeds... 1683 01:28:13,822 --> 01:28:15,588 for good or ill. 1684 01:28:15,588 --> 01:28:18,021 You're really getting into this yogic stuff, then, sir? 1685 01:28:18,021 --> 01:28:20,989 [ Chuckles ] On a strictly amateur basis only. 1686 01:28:20,989 --> 01:28:24,221 Serious yogis would take a dim view of my craving 1687 01:28:24,221 --> 01:28:26,488 for a pint of real ale. 1688 01:28:27,221 --> 01:28:28,989 WINTER: Talking of which, 1689 01:28:28,989 --> 01:28:30,021 it's pie and a pint night at the Causton Arms. 1690 01:28:30,021 --> 01:28:31,121 it's pie and a pint night at the Causton Arms. 1691 01:28:31,121 --> 01:28:33,154 Oh, what a good idea, Winter. 1692 01:28:33,154 --> 01:28:36,622 And the natural law of karma says it's your round. 1693 01:28:36,622 --> 01:28:39,188 JOHN: [ Laughs ] Namaste. 1694 01:28:39,188 --> 01:28:40,288 WINTER: Bless you. 1695 01:28:40,288 --> 01:28:42,321 [ Bees buzzing ] 1696 01:28:43,922 --> 01:28:47,188 [ Suspenseful music plays ] 115196

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.