Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,054 --> 00:00:09,622
[ Suspenseful music plays ]
2
00:00:16,755 --> 00:00:18,255
[ Vehicle door closes ]
3
00:00:24,388 --> 00:00:25,922
[ Woman laughs ]
4
00:00:29,922 --> 00:00:31,922
[ Smooching ]
5
00:00:30,021 --> 00:00:31,922
[ Smooching ]
6
00:00:33,455 --> 00:00:35,088
[ Camera whirring,
camera shutter clicks ]
7
00:00:37,388 --> 00:00:39,388
[ Camera shutter clicking ]
8
00:00:40,989 --> 00:00:42,188
[ Smooches ]
9
00:00:49,788 --> 00:00:51,889
[ Vehicle departing ]
10
00:00:53,421 --> 00:00:56,822
[ Lock disengages, door opens ]
11
00:00:59,121 --> 00:01:01,121
[ Door closes ]
12
00:01:00,021 --> 00:01:02,021
[ Door closes ]
13
00:01:02,054 --> 00:01:03,221
[ Keys clatter ]
14
00:01:04,221 --> 00:01:05,722
[ Thud ]
15
00:01:12,522 --> 00:01:14,355
What are...
16
00:01:15,255 --> 00:01:16,822
What are you doing?!
17
00:01:16,822 --> 00:01:17,889
Stop that!
18
00:01:17,889 --> 00:01:19,054
[ Bees buzzing ]
19
00:01:19,054 --> 00:01:21,021
What in heaven's name...
20
00:01:21,021 --> 00:01:23,021
Come here!
21
00:01:28,188 --> 00:01:29,855
Who are you?!
22
00:01:36,355 --> 00:01:38,388
Show yourself!
23
00:01:43,588 --> 00:01:46,488
Who the hell are you?
24
00:01:46,488 --> 00:01:48,355
[ Gas hissing ]
25
00:01:48,355 --> 00:01:49,822
[ Coughing ]
26
00:01:49,822 --> 00:01:50,922
[ Blow lands ]
27
00:02:01,421 --> 00:02:04,822
[ Suspenseful music plays ]
28
00:02:56,755 --> 00:02:59,822
You need to do some stretching
if you want to stay flexible.
29
00:02:59,822 --> 00:03:01,822
Yeah, I'm perfectly flexible,
thank you.
30
00:03:00,021 --> 00:03:02,455
Yeah, I'm perfectly flexible,
thank you.
31
00:03:02,455 --> 00:03:05,221
Ha! Go on, then.
Show me.
32
00:03:05,288 --> 00:03:07,154
Touch your toes.
33
00:03:09,121 --> 00:03:11,121
[ Straining ]
34
00:03:13,021 --> 00:03:15,555
I can do it, Daddy.
35
00:03:15,555 --> 00:03:17,455
Look! So can Paddy!
36
00:03:17,455 --> 00:03:18,722
[ Paddy whines ]
37
00:03:19,522 --> 00:03:20,989
You need to go back to yoga.
38
00:03:20,989 --> 00:03:22,755
Oh, it didn't work last time.
39
00:03:22,755 --> 00:03:24,955
All that de-stressing
and meditation
40
00:03:24,955 --> 00:03:26,288
just sent me to sleep.
41
00:03:26,288 --> 00:03:28,555
But you never went
to any proper classes.
42
00:03:28,555 --> 00:03:30,021
Look, this one focuses on core
strength and muscle realignment.
43
00:03:30,021 --> 00:03:33,889
Look, this one focuses on core
strength and muscle realignment.
44
00:03:33,889 --> 00:03:35,989
Most men can't touch their toes.
45
00:03:35,989 --> 00:03:38,688
It's a -- a hamstring thing.
46
00:03:39,488 --> 00:03:41,488
-Morning.
-SARAH: What about you, Jamie?
47
00:03:41,488 --> 00:03:42,889
Can you touch your toes?
48
00:03:44,088 --> 00:03:45,522
WINTER: Um...
49
00:03:46,054 --> 00:03:47,855
Hmm.
I rest my case.
50
00:03:47,855 --> 00:03:49,355
Use or lose it.
51
00:03:49,355 --> 00:03:51,755
[ Sighs ] Okay, okay.
Sign me up.
52
00:03:51,755 --> 00:03:54,021
It'll be fun.
I promise.
53
00:03:54,021 --> 00:03:56,255
Come on, Betty.
Time for teeth.
54
00:03:56,255 --> 00:03:57,588
BETTY: Coming, Mummy!
55
00:03:58,355 --> 00:04:00,021
Bye, darling.
56
00:04:00,021 --> 00:04:02,021
Bye, darling.
57
00:04:02,154 --> 00:04:03,788
Well, thanks for showing me up.
58
00:04:03,788 --> 00:04:05,088
Sorry, sir.
59
00:04:05,088 --> 00:04:08,889
I've been avoiding
Sarah's yoga classes for years.
60
00:04:09,421 --> 00:04:11,121
Anyway, I thought
we were meeting in Causton.
61
00:04:11,121 --> 00:04:13,121
Oh, there's been
another attempted bee heist
62
00:04:13,121 --> 00:04:14,488
over in Granville Norton.
63
00:04:14,488 --> 00:04:15,822
What's that got to do with us?
64
00:04:15,822 --> 00:04:18,221
It's the first case
of bee rustling with violence.
65
00:04:18,221 --> 00:04:20,388
There's a potentially
dangerous swarm on the loose.
66
00:04:20,388 --> 00:04:24,221
Apprehending bees isn't part
of my job description.
67
00:04:24,221 --> 00:04:26,288
It is now.
68
00:04:29,488 --> 00:04:31,488
[ Bee buzzing ]
69
00:04:30,021 --> 00:04:31,488
[ Bee buzzing ]
70
00:04:35,054 --> 00:04:37,388
[ Police radio chatter ]
71
00:04:42,922 --> 00:04:44,188
Who's the victim?
72
00:04:44,188 --> 00:04:45,688
Ambrose Deddington.
73
00:04:45,688 --> 00:04:48,421
Master beekeeper
and historic honey producer.
74
00:04:48,421 --> 00:04:50,054
OFFICER:
He's just coming 'round now.
75
00:04:50,054 --> 00:04:52,154
-[ Bees buzzing ]
-Bye.
76
00:04:52,722 --> 00:04:55,655
JOHN: Mr. Deddington?
77
00:04:55,655 --> 00:04:57,355
D.C.I. Barnaby.
D.S. Winter.
78
00:04:57,355 --> 00:04:59,021
Shouldn't you be resting?
79
00:04:59,021 --> 00:05:01,021
How can I rest when my hives
are in uproar?
80
00:05:00,021 --> 00:05:03,688
How can I rest when my hives
are in uproar?
81
00:05:03,688 --> 00:05:05,655
-Do you hear that sound?
-[ Buzzing continues ]
82
00:05:05,655 --> 00:05:08,455
That is a distress call.
83
00:05:08,455 --> 00:05:11,021
Bees are very sensitive
to disruption,
84
00:05:11,021 --> 00:05:13,922
especially something
of this violent nature.
85
00:05:13,922 --> 00:05:16,955
Ah, perfect timing.
86
00:05:16,955 --> 00:05:20,989
Our queen bee will answer
your questions.
87
00:05:20,989 --> 00:05:22,588
My sister. Tamara.
88
00:05:22,588 --> 00:05:26,121
Now, if you'll excuse me,
I have some hives to attend to
89
00:05:26,121 --> 00:05:29,021
as a matter of urgency.
90
00:05:30,555 --> 00:05:32,622
JOHN:
What happened exactly?
91
00:05:32,622 --> 00:05:35,188
TAMARA: Well, I was
just about to go to bed
92
00:05:35,188 --> 00:05:37,255
when I heard shouting.
93
00:05:37,255 --> 00:05:41,255
I ran out and found him
lying on the ground.
94
00:05:41,255 --> 00:05:42,522
It was awful.
95
00:05:42,522 --> 00:05:44,088
I thought he was dead.
96
00:05:44,088 --> 00:05:47,021
JOHN: Why would bee rustlers
target Apley Court?
97
00:05:47,021 --> 00:05:51,088
With the population in decline,
specialist bees and their honey
98
00:05:51,088 --> 00:05:52,889
have become
a valuable commodity.
99
00:05:52,889 --> 00:05:55,455
-Hm.
-Was anything else stolen?
100
00:05:55,455 --> 00:05:58,622
Yes. Several boxes of
our top-of-the-range honey,
101
00:05:58,622 --> 00:05:59,755
Apley Gold.
102
00:05:59,755 --> 00:06:01,755
What would that be worth?
103
00:06:00,021 --> 00:06:01,588
What would that be worth?
104
00:06:01,588 --> 00:06:03,321
I was brought up to believe
it's rather vulgar
105
00:06:03,321 --> 00:06:04,955
to talk about money.
106
00:06:04,955 --> 00:06:08,688
Suffice to say that Apley Gold
is the U.K.'s best-selling
107
00:06:08,688 --> 00:06:12,555
and most-exported premium honey.
108
00:06:12,555 --> 00:06:14,688
What makes Apley Gold so unique?
109
00:06:14,688 --> 00:06:19,088
Its ability to produce cells
responsible for tissue repair.
110
00:06:19,088 --> 00:06:20,755
Other brands make
similar claims,
111
00:06:20,755 --> 00:06:23,188
but Apley Gold is
100 times more potent
112
00:06:23,188 --> 00:06:25,054
than any of our competitors.
113
00:06:26,455 --> 00:06:28,522
I'm more of a marmalade man
myself.
114
00:06:34,755 --> 00:06:36,455
[ Bees buzzing ]
115
00:06:36,455 --> 00:06:38,088
Calm yourselves.
Calm.
116
00:06:38,088 --> 00:06:40,855
There's nothing to fear here.
117
00:06:45,788 --> 00:06:48,355
Do we have to do this now?
118
00:06:48,355 --> 00:06:49,822
Just a few questions.
119
00:06:49,822 --> 00:06:51,555
It won't take long.
120
00:06:56,321 --> 00:06:57,788
What were you doing out here
121
00:06:57,788 --> 00:06:59,722
so late at night,
Mr. Deddington?
122
00:06:59,722 --> 00:07:01,722
AMBROSE:
I was inspecting the hives.
123
00:07:00,021 --> 00:07:01,588
AMBROSE:
I was inspecting the hives.
124
00:07:01,588 --> 00:07:03,788
As I always do
before I go to bed.
125
00:07:03,788 --> 00:07:05,555
And you'd been at home
all evening?
126
00:07:05,555 --> 00:07:07,021
Well, I very rarely leave
the estate,
127
00:07:07,021 --> 00:07:10,989
as my sister will verify.
128
00:07:10,989 --> 00:07:12,955
Yes.
129
00:07:12,955 --> 00:07:15,255
I saw torchlight
across the lawn,
130
00:07:15,255 --> 00:07:18,722
and I heard the swarm rising,
and...
131
00:07:19,522 --> 00:07:21,855
...oh, that was the last thing
I remember.
132
00:07:21,855 --> 00:07:23,588
Any idea
who might have done this?
133
00:07:23,588 --> 00:07:25,855
My nephew.
Jude Deddington.
134
00:07:25,855 --> 00:07:27,455
Oh, Ambrose.
135
00:07:27,455 --> 00:07:28,922
He's punishing me!
136
00:07:28,922 --> 00:07:30,021
For what?
137
00:07:30,021 --> 00:07:32,021
For what?
138
00:07:30,421 --> 00:07:32,688
Jude feels the need
to modernize.
139
00:07:32,688 --> 00:07:35,788
Ambrose doesn't like change.
140
00:07:35,788 --> 00:07:40,088
Jude is a parasitic drone.
141
00:07:40,088 --> 00:07:41,855
He's -- He's a dreamer.
142
00:07:41,855 --> 00:07:43,989
He wants everything on a plate,
and he resents me
143
00:07:43,989 --> 00:07:46,722
because I-I refuse
to give it to him.
144
00:07:47,555 --> 00:07:49,922
So he was acting out
of frustration?
145
00:07:49,922 --> 00:07:53,088
What we have achieved here
has to be guarded,
146
00:07:53,088 --> 00:07:55,121
and it has to --
It has to be nurtured.
147
00:07:55,121 --> 00:07:58,054
And if Jude had his way,
148
00:07:58,054 --> 00:08:00,021
he'd destroy the unique purity
of these colonies.
149
00:08:00,021 --> 00:08:01,488
he'd destroy the unique purity
of these colonies.
150
00:08:02,088 --> 00:08:05,722
And I-I am not going
to let that happen.
151
00:08:06,388 --> 00:08:08,388
Where might we find your nephew?
152
00:08:08,388 --> 00:08:09,688
Lavender Lane Farm.
153
00:08:09,688 --> 00:08:11,922
It's on the other side
of the estate.
154
00:08:11,922 --> 00:08:15,421
He lives with our elder sister,
Melissa.
155
00:08:15,421 --> 00:08:17,522
For whom I apologize in advance.
156
00:08:17,522 --> 00:08:20,622
AMBROSE: All I want
is the safe return of my bees.
157
00:08:20,622 --> 00:08:23,321
They're a rare
and historic strain
158
00:08:23,321 --> 00:08:25,355
and potentially a danger
to the public.
159
00:08:25,355 --> 00:08:27,221
I want them home.
160
00:08:27,755 --> 00:08:29,688
Come on.
Come on, Ambrose.
161
00:08:29,688 --> 00:08:31,688
-No, no, Tamara. Don't.
-Don't get yourself in a tizz.
162
00:08:30,021 --> 00:08:31,622
-No, no, Tamara. Don't.
-Don't get yourself in a tizz.
163
00:08:31,622 --> 00:08:32,688
AMBROSE: Leave me alone.
164
00:08:32,688 --> 00:08:34,488
[ Bees buzzing ]
165
00:08:36,121 --> 00:08:37,488
WINTER:
Bit weird, isn't it?
166
00:08:37,488 --> 00:08:39,722
Brother and sister living
together like a married couple?
167
00:08:39,722 --> 00:08:41,488
JOHN:
Families like the Deddingtons
168
00:08:41,488 --> 00:08:42,588
are a law unto themselves.
169
00:08:42,588 --> 00:08:44,922
Cleopatra
married two of her brothers.
170
00:08:44,922 --> 00:08:47,588
-Hm.
-Probably murdered one of them.
171
00:08:50,922 --> 00:08:56,822
"I rarely leave the estate,
as my sister can verify."
172
00:08:56,822 --> 00:08:58,522
It's true, isn't it?
173
00:08:58,522 --> 00:09:00,021
It wasn't last night.
174
00:09:00,021 --> 00:09:01,221
It wasn't last night.
175
00:09:01,221 --> 00:09:03,622
I came to your bedroom.
176
00:09:03,622 --> 00:09:05,788
You weren't there.
177
00:09:06,321 --> 00:09:09,188
Ambrose...
178
00:09:10,021 --> 00:09:11,622
I've told you before,
Mrs. Babbage --
179
00:09:11,622 --> 00:09:13,421
Knock before entering.
180
00:09:13,421 --> 00:09:16,088
I just wanted to say
how sorry I was.
181
00:09:16,088 --> 00:09:17,555
Are you all right,
Mr. Deddington?
182
00:09:17,555 --> 00:09:20,588
I-I'm perfectly fine,
Mrs. Babbage.
183
00:09:20,588 --> 00:09:22,488
Just wish everybody
would stop fussing.
184
00:09:22,488 --> 00:09:25,655
Um, could you do upstairs first,
please, Lynda?
185
00:09:26,822 --> 00:09:28,388
Of course.
186
00:09:30,622 --> 00:09:33,088
[ Door closes ]
187
00:09:33,922 --> 00:09:37,889
Where were you last night?
Hmm?
188
00:09:37,889 --> 00:09:40,522
You know I'll find out,
whether you tell me or not.
189
00:09:40,522 --> 00:09:43,622
AMBROSE: I need to prepare
my speech for the solstice.
190
00:09:43,622 --> 00:09:48,021
You owe me, my darling brother.
191
00:09:49,188 --> 00:09:51,722
I gave up everything for you.
192
00:10:02,121 --> 00:10:04,121
WINTER: This is it, sir.
193
00:10:04,655 --> 00:10:07,622
JOHN:
No millionaires here, then.
194
00:10:16,255 --> 00:10:18,455
WINTER: Doesn't look like
anyone's in, sir.
195
00:10:18,455 --> 00:10:20,154
[ Suspenseful music plays ]
196
00:10:20,154 --> 00:10:21,255
[ Heavy breathing ]
197
00:10:21,255 --> 00:10:23,188
[ Metal clanks ]
198
00:10:26,421 --> 00:10:28,321
Hello?
199
00:10:32,188 --> 00:10:34,021
-Is there anyone there?
-[ Woman gasps ]
200
00:10:34,722 --> 00:10:36,755
Go away!
Get out of here!
201
00:10:36,822 --> 00:10:38,655
Get out of here!
202
00:10:38,655 --> 00:10:40,555
-Invaders in the house!
-Mum! Mum!
203
00:10:40,555 --> 00:10:43,321
MELISSA: Go away!
Invaders in the house!
204
00:10:43,321 --> 00:10:45,021
-Invaders in the house!
-It's okay. I'm here.
205
00:10:45,021 --> 00:10:46,388
-I'm here. It's okay.
-Oh! No.
206
00:10:46,388 --> 00:10:47,955
-Shh.
-We're police officers.
207
00:10:47,955 --> 00:10:49,755
We just need to ask
a few questions.
208
00:10:49,755 --> 00:10:52,455
Okay, uh, I'll deal with this.
Cyrus!
209
00:10:52,455 --> 00:10:54,455
-Take them to the meadery.
-This way.
210
00:10:54,455 --> 00:10:56,188
She's frightened enough
as it is.
211
00:10:57,388 --> 00:10:59,255
Come on.
I'll get you inside, yeah?
212
00:10:59,255 --> 00:11:01,255
Come on.
I'll get you inside.
213
00:11:00,021 --> 00:11:01,522
Come on.
I'll get you inside.
214
00:11:03,889 --> 00:11:05,889
Sorry about the mess.
215
00:11:05,889 --> 00:11:07,889
We need investment
to get to the next level.
216
00:11:07,889 --> 00:11:09,622
I can see that.
217
00:11:09,622 --> 00:11:11,088
What is mead exactly?
218
00:11:11,088 --> 00:11:13,221
Honey fermented with water
and yeast.
219
00:11:13,221 --> 00:11:14,722
Also known
as the "drink of the gods."
220
00:11:14,722 --> 00:11:16,121
Very popular with the ancients.
221
00:11:16,121 --> 00:11:17,622
You're a fan, then,
are you, sir?
222
00:11:17,622 --> 00:11:19,255
-[ Chuckles ]
-You can add herbs
223
00:11:19,255 --> 00:11:22,388
and flowers and roots to give it
a more distinctive flavor.
224
00:11:22,388 --> 00:11:24,255
We're experimenting
with different brews.
225
00:11:25,288 --> 00:11:26,722
"Apley Nectar"?
226
00:11:26,722 --> 00:11:27,989
Is that what you're calling it?
227
00:11:27,989 --> 00:11:30,021
Not if my uncle has anything
to do with it.
228
00:11:30,021 --> 00:11:32,021
Not if my uncle has anything
to do with it.
229
00:11:30,622 --> 00:11:33,421
He refuses to allow me
to use the Apley name.
230
00:11:33,421 --> 00:11:35,622
WINTER: You know he was attacked
last night?
231
00:11:35,622 --> 00:11:37,188
He thought you might be able
to help us.
232
00:11:37,188 --> 00:11:38,588
[ Sighs ] 'Course he did.
233
00:11:38,588 --> 00:11:41,255
Where were you
between 11:00 and midnight?
234
00:11:41,255 --> 00:11:44,288
Here, in the meadery,
with Cyrus.
235
00:11:44,288 --> 00:11:46,288
Yep.
236
00:11:45,755 --> 00:11:47,255
Do you usually work so late?
237
00:11:47,255 --> 00:11:48,588
Sometimes.
Depends on where we're at
238
00:11:48,588 --> 00:11:50,855
-with the brew.
-[ Bees buzzing ]
239
00:11:50,855 --> 00:11:52,722
-Sorry.
-[ Buzzing continues ]
240
00:11:52,722 --> 00:11:54,955
-[ Cellphone beeps ]
-That's Swarm Protect.
241
00:11:54,955 --> 00:11:58,221
The Apley swarm's been sighted
at Granville Copse.
242
00:11:58,221 --> 00:12:00,021
I need to get down there
before they rise again.
243
00:12:00,021 --> 00:12:02,021
I need to get down there
before they rise again.
244
00:12:03,655 --> 00:12:05,855
You'll have to see
to the hives, Jude.
245
00:12:22,255 --> 00:12:25,154
JOHN:
So, Mr. Deddington...
246
00:12:25,154 --> 00:12:28,955
you seem disappointed
in your uncle.
247
00:12:28,955 --> 00:12:30,021
Well, how would you feel
if you were evicted
248
00:12:30,021 --> 00:12:32,021
Well, how would you feel
if you were evicted
249
00:12:30,488 --> 00:12:34,221
from your ancestral home
and left to rot in this dump?
250
00:12:34,221 --> 00:12:36,688
My mother's vulnerable.
She doesn't deserve any of this.
251
00:12:36,688 --> 00:12:38,622
Have you always been at odds
with your uncle?
252
00:12:38,622 --> 00:12:41,421
No. He was fine until I started
questioning his methods.
253
00:12:41,421 --> 00:12:44,188
Oh, Ambrose believes in purity
of line above all else.
254
00:12:44,188 --> 00:12:47,922
He sees the bees as the living
embodiment of his ancestors.
255
00:12:47,922 --> 00:12:50,421
But you see a bigger picture?
256
00:12:50,421 --> 00:12:52,889
We're facing a catastrophic
decline in bee population.
257
00:12:52,889 --> 00:12:54,588
The Apley hives included.
258
00:12:54,588 --> 00:12:56,722
Crossbreeding could
help reverse that trend.
259
00:12:56,722 --> 00:12:58,588
Ensure that pollination
survives.
260
00:12:58,588 --> 00:13:00,021
That humanity survives.
261
00:13:00,021 --> 00:13:02,021
That humanity survives.
262
00:13:00,688 --> 00:13:02,822
And how did you end up here?
263
00:13:03,555 --> 00:13:06,822
Well, my mother was
the black sheep of the family.
264
00:13:06,822 --> 00:13:09,688
She left home at 16,
got into drugs.
265
00:13:09,688 --> 00:13:11,021
The family didn't even know
I existed
266
00:13:11,021 --> 00:13:13,021
until I was 7 years old.
267
00:13:12,021 --> 00:13:13,855
That seems a little harsh,
268
00:13:13,855 --> 00:13:15,822
your grandparents
housing you out here.
269
00:13:15,822 --> 00:13:17,021
JUDE: Well, they didn't.
270
00:13:17,021 --> 00:13:19,188
We were promised the dower house
in perpetuity
271
00:13:19,188 --> 00:13:21,021
if my mum stayed clean,
which she did.
272
00:13:21,688 --> 00:13:24,622
But it wasn't in their will,
so Ambrose sold it anyway.
273
00:13:24,622 --> 00:13:26,455
That must've made you
very angry.
274
00:13:26,455 --> 00:13:28,421
Ambrose is a man
who'll do absolutely anything
275
00:13:28,421 --> 00:13:30,021
to get what he wants.
276
00:13:31,622 --> 00:13:33,989
Thank you, Mr. Deddington.
277
00:13:39,688 --> 00:13:41,054
[ Sighs ]
278
00:13:47,054 --> 00:13:49,121
Jude? You were supposed to be
at the airport.
279
00:13:49,121 --> 00:13:50,555
Where are you?
280
00:13:50,555 --> 00:13:53,054
Can you call me back, please?
281
00:13:53,054 --> 00:13:54,889
[ Vehicle approaching ]
282
00:13:57,054 --> 00:14:00,021
[ Bell tolling ]
283
00:14:00,021 --> 00:14:02,021
[ Bell tolling ]
284
00:14:16,255 --> 00:14:18,054
[ Bees buzzing ]
285
00:14:23,021 --> 00:14:24,455
Any luck?
286
00:14:24,455 --> 00:14:26,588
CYRUS: They're too high.
287
00:14:26,588 --> 00:14:28,421
Even for my ladders.
288
00:14:28,421 --> 00:14:30,021
Can you see them?
289
00:14:30,021 --> 00:14:32,088
They're only clustered like this
to protect the queen
290
00:14:32,088 --> 00:14:34,955
while the scout bees go off
and find a new location.
291
00:14:34,955 --> 00:14:37,088
I'll have to wait
until they move on.
292
00:14:37,088 --> 00:14:39,488
But if they don't rise soon,
I could be here all night.
293
00:14:39,488 --> 00:14:41,488
Bees don't tend to swarm
in the dark.
294
00:14:41,488 --> 00:14:42,889
Are they dangerous?
295
00:14:42,889 --> 00:14:44,488
Not usually.
296
00:14:44,488 --> 00:14:47,121
Honeybees are at their
most docile when they swarm.
297
00:14:47,121 --> 00:14:48,755
But, just like people,
298
00:14:48,755 --> 00:14:50,488
some colonies are more
aggressive than others.
299
00:14:50,488 --> 00:14:52,655
And these bees,
well, they sound angry.
300
00:14:52,655 --> 00:14:54,021
They'll probably missing
their master.
301
00:14:54,021 --> 00:14:55,955
He's certainly missing them.
302
00:14:55,955 --> 00:14:58,989
Is there any resentment
from other honey producers
303
00:14:58,989 --> 00:15:00,021
that the Apley Court brand
is so successful?
304
00:15:00,021 --> 00:15:01,355
that the Apley Court brand
is so successful?
305
00:15:01,355 --> 00:15:04,054
No, the opposite.
They all look up to him.
306
00:15:04,054 --> 00:15:06,622
Admire what he's achieved
after all he's been through.
307
00:15:06,622 --> 00:15:08,788
Any idea
who might be responsible?
308
00:15:08,788 --> 00:15:10,588
-No.
-And just to confirm,
309
00:15:10,588 --> 00:15:12,154
you were with Jude Deddington
when it happened?
310
00:15:12,154 --> 00:15:14,655
Yep.
I was with him all night.
311
00:15:20,088 --> 00:15:24,154
NIGEL: I've been rejected
as bishop of Causton, Dr. Lowe.
312
00:15:24,154 --> 00:15:27,588
The final nail in the coffin.
313
00:15:27,588 --> 00:15:30,021
I'm so sorry.
314
00:15:30,021 --> 00:15:32,021
I'm so sorry.
315
00:15:30,255 --> 00:15:31,955
I know how much you wanted that.
316
00:15:31,955 --> 00:15:34,121
NIGEL: It seems
I'm always second best.
317
00:15:34,121 --> 00:15:37,922
No one seems to care
about God anymore.
318
00:15:38,488 --> 00:15:40,588
And if St. Valentine's
was a shrine
319
00:15:40,588 --> 00:15:46,455
to some bee-worshiping cult,
we'd be packed to the rafters.
320
00:15:47,288 --> 00:15:51,655
And I've lost count of the times
the church has been broken into.
321
00:15:54,722 --> 00:15:56,488
I'm here for you, Nigel.
322
00:15:56,488 --> 00:15:58,021
You do know that?
323
00:15:58,021 --> 00:16:00,021
Any time, day or night.
324
00:16:00,021 --> 00:16:01,288
Any time, day or night.
325
00:16:01,288 --> 00:16:02,522
Thank you.
326
00:16:03,722 --> 00:16:05,588
You're so very kind.
327
00:16:05,588 --> 00:16:09,355
I don't know what I'd do
without you.
328
00:16:12,221 --> 00:16:16,021
[ Camera shutter clicking ]
329
00:16:18,355 --> 00:16:20,989
WINTER: Everything in
this village seems to revolve
330
00:16:20,989 --> 00:16:23,255
around bees and honey.
331
00:16:23,255 --> 00:16:24,622
JOHN:
How did that happen?
332
00:16:24,622 --> 00:16:27,755
WINTER: History and,
more recently, business.
333
00:16:27,755 --> 00:16:30,021
I've been doing some research
into Ambrose Deddington.
334
00:16:30,021 --> 00:16:32,021
I've been doing some research
into Ambrose Deddington.
335
00:16:30,588 --> 00:16:32,321
Look at this.
336
00:16:32,855 --> 00:16:34,555
When he was diagnosed
with cancer,
337
00:16:34,555 --> 00:16:36,688
Ambrose treated it
with apitherapy.
338
00:16:36,688 --> 00:16:38,054
Which is what exactly?
339
00:16:38,054 --> 00:16:39,755
A branch of alternative medicine
340
00:16:39,755 --> 00:16:42,555
that uses honey products
and bee venom.
341
00:16:42,555 --> 00:16:45,722
Deddington put his faith in it,
and the tumors vanished.
342
00:16:45,722 --> 00:16:47,688
No wonder he's so attached
to his bees.
343
00:16:47,688 --> 00:16:49,455
Hm.
He's become a bit of a legend
344
00:16:49,455 --> 00:16:51,488
in the alternative-medicine
world.
345
00:16:51,488 --> 00:16:53,255
And it's made him very rich.
346
00:16:53,255 --> 00:16:55,221
JOHN: He has no children.
Who inherits?
347
00:16:55,221 --> 00:16:57,255
WINTER: Apley Court
passes down the male line.
348
00:16:57,255 --> 00:16:59,121
And as he doesn't have any sons
of his own,
349
00:16:59,121 --> 00:17:01,121
it goes to his only nephew.
350
00:17:00,021 --> 00:17:02,021
it goes to his only nephew.
351
00:17:01,655 --> 00:17:03,922
Jude Deddington.
352
00:17:12,522 --> 00:17:15,121
I know you're super-busy,
but I wanted you to see this.
353
00:17:15,121 --> 00:17:17,688
It's a really nice piece.
354
00:17:17,688 --> 00:17:19,455
TAMARA:
You're a miracle worker, Cal.
355
00:17:19,455 --> 00:17:22,555
And your beeswax promotion's
gone brilliantly.
356
00:17:22,555 --> 00:17:24,421
We've almost sold out.
357
00:17:24,421 --> 00:17:25,622
CAL: Oh, hey, Noah.
358
00:17:25,622 --> 00:17:27,221
She's got you working hard,
I see.
359
00:17:27,221 --> 00:17:29,421
Hi. What's new?
360
00:17:29,421 --> 00:17:31,421
[ Tamara chuckles ]
361
00:17:30,021 --> 00:17:31,255
[ Tamara chuckles ]
362
00:17:31,255 --> 00:17:33,255
What are these?
They look great.
363
00:17:33,255 --> 00:17:36,588
Well, you said we should
personalize our wall art,
364
00:17:36,588 --> 00:17:39,522
so I got in touch
with the Camera Club
365
00:17:39,522 --> 00:17:42,054
and asked for
their solstice archive.
366
00:17:42,054 --> 00:17:45,622
In the meantime,
I got you this...
367
00:17:45,622 --> 00:17:48,054
for your collection.
368
00:17:48,054 --> 00:17:50,822
It's a little something to say
thank you for all your help.
369
00:17:50,822 --> 00:17:52,154
Thank you.
370
00:17:52,154 --> 00:17:54,188
I'll put it in pride of place.
371
00:17:54,188 --> 00:17:55,688
Mwah.
372
00:17:58,722 --> 00:18:00,021
Oh, I forgot to give you this.
373
00:18:00,021 --> 00:18:02,021
Oh, I forgot to give you this.
374
00:18:00,522 --> 00:18:01,688
It was on the mat
when I opened up.
375
00:18:03,722 --> 00:18:07,288
[ Suspenseful music plays ]
376
00:18:19,221 --> 00:18:20,555
[ Sighs ]
377
00:18:24,088 --> 00:18:25,722
Jude?
378
00:18:25,722 --> 00:18:27,221
I need your help.
379
00:18:35,088 --> 00:18:37,288
What are you doing?
380
00:18:37,955 --> 00:18:39,688
LYNDA: Dr. Lowe.
381
00:18:40,722 --> 00:18:43,021
You know, I've had my suspicions
about you before.
382
00:18:43,021 --> 00:18:46,421
But I've always given you
the benefit of the doubt.
383
00:18:46,421 --> 00:18:48,188
Lynda, I have trusted you.
384
00:18:48,188 --> 00:18:51,889
-Dr. Lowe.
-No, you're dismissed.
385
00:18:51,889 --> 00:18:55,722
-Please.
-Go, before I call the police.
386
00:19:02,788 --> 00:19:05,455
But you wouldn't do that,
would you?
387
00:19:05,455 --> 00:19:08,088
You've got too much to lose.
388
00:19:08,955 --> 00:19:11,421
People like you always
jump to conclusions
389
00:19:11,421 --> 00:19:14,221
about people like us.
390
00:19:14,221 --> 00:19:17,021
But I know who you really are.
391
00:19:18,555 --> 00:19:20,989
I'll see you tomorrow, Dr. Lowe.
392
00:19:21,655 --> 00:19:23,588
Bright and early.
393
00:19:36,555 --> 00:19:38,722
SERENA: Noah.
God, you gave me such a fright.
394
00:19:38,722 --> 00:19:42,522
-Sorry.
-Uh, surgery's over, I'm afraid.
395
00:19:42,522 --> 00:19:46,688
I just wondered
if you could take a quick...
396
00:19:46,688 --> 00:19:48,955
look at my knee.
397
00:19:48,955 --> 00:19:50,488
[ Bell dings ]
398
00:19:52,088 --> 00:19:53,288
Hello!
399
00:19:53,288 --> 00:19:54,822
Hi.
400
00:20:23,121 --> 00:20:24,922
[ Bees buzzing ]
401
00:20:30,688 --> 00:20:32,488
Breaker, breaker.
This is Worker Bee.
402
00:20:32,488 --> 00:20:34,855
Swarm Protect, do you copy?
403
00:20:34,855 --> 00:20:37,054
MAN: 10-4, Worker Bee.
What's up?
404
00:20:37,054 --> 00:20:39,555
Static swarm at Granville Copse.
405
00:20:39,555 --> 00:20:44,522
Sunset at 2102, so unlikely
to rise till daybreak. Over.
406
00:20:44,522 --> 00:20:46,388
MAN: 10-4. Worker Bee.
10-10.
407
00:20:46,388 --> 00:20:48,421
Have a quiet night.
408
00:20:48,421 --> 00:20:49,822
CYRUS: 10-10.
409
00:20:55,188 --> 00:20:56,655
[ Cap pops ]
410
00:21:00,355 --> 00:21:02,822
[ Ominous music plays ]
411
00:21:06,321 --> 00:21:07,622
[ Switch clicks ]
412
00:21:15,822 --> 00:21:18,054
[ Birds chirping ]
413
00:21:23,755 --> 00:21:26,021
MILKMAN: [ Whistling ]
414
00:21:30,755 --> 00:21:32,822
[ Bees buzzing ]
415
00:21:35,221 --> 00:21:37,588
[ Ominous music plays ]
416
00:21:51,889 --> 00:21:54,321
[ Police radio chatter ]
417
00:21:54,321 --> 00:21:56,889
[ Vehicle door opens, closes ]
418
00:21:56,889 --> 00:21:58,288
Morning, sir.
419
00:21:58,288 --> 00:22:00,021
We've been told to hold back
until the swarm's under control.
420
00:22:00,021 --> 00:22:02,021
We've been told to hold back
until the swarm's under control.
421
00:22:00,822 --> 00:22:03,188
Fine by me.
Do we know who it is yet?
422
00:22:03,188 --> 00:22:05,822
No, but there was a break-in
at the surgery.
423
00:22:05,822 --> 00:22:07,722
Dr. Lowe is missing.
424
00:22:08,255 --> 00:22:10,255
Thank you.
425
00:22:16,321 --> 00:22:19,255
It looks like
another targeted drugs theft.
426
00:22:19,255 --> 00:22:21,355
-Another?
-There was a similar break-in
427
00:22:21,355 --> 00:22:23,321
here a couple of weeks ago.
428
00:22:23,321 --> 00:22:25,188
Why this place?
429
00:22:25,188 --> 00:22:27,421
There's no pharmacy
in Granville Norton,
430
00:22:27,421 --> 00:22:29,755
so all the controlled
and prescription drugs
431
00:22:29,755 --> 00:22:31,755
are kept on the premises.
432
00:22:30,021 --> 00:22:31,788
are kept on the premises.
433
00:22:31,788 --> 00:22:36,021
The fridge and the cabinets were
locked, but they've been forced.
434
00:22:37,355 --> 00:22:39,054
Who's that?
435
00:22:39,054 --> 00:22:41,321
Oh, that's Lynda Babbage,
the surgery cleaner.
436
00:22:41,321 --> 00:22:43,488
She was first on the scene.
437
00:22:46,955 --> 00:22:49,154
I got here at 7:00, as usual.
438
00:22:49,154 --> 00:22:51,955
Called to see if she wanted tea.
439
00:22:51,955 --> 00:22:53,955
No answer.
440
00:22:52,955 --> 00:22:55,622
-Was that unusual?
-Very.
441
00:22:55,622 --> 00:22:58,922
She always tells me
if she's going to be away.
442
00:22:58,922 --> 00:23:00,021
She's like a daughter to me.
443
00:23:00,021 --> 00:23:02,021
She's like a daughter to me.
444
00:23:01,955 --> 00:23:03,989
You told our officers
that the doors
445
00:23:03,989 --> 00:23:05,455
were locked when you arrived.
446
00:23:05,455 --> 00:23:06,755
Who else has keys?
447
00:23:06,755 --> 00:23:08,655
No one.
448
00:23:08,655 --> 00:23:10,622
Not that I'm aware of.
449
00:23:14,154 --> 00:23:16,421
If the doors were locked,
then either the intruder
450
00:23:16,421 --> 00:23:18,655
had a key
or Dr. Lowe let them in herself.
451
00:23:18,655 --> 00:23:20,755
We need to check out
all of Dr. Lowe's appointments.
452
00:23:20,755 --> 00:23:22,989
Did anyone see or hear
anything unusual?
453
00:23:22,989 --> 00:23:25,321
We know that Cyrus Babbage
was in the vicinity all night.
454
00:23:25,321 --> 00:23:26,889
He's Lynda's son.
455
00:23:26,889 --> 00:23:28,421
Or is that him?
456
00:23:34,989 --> 00:23:36,288
FLEUR: Buzz, buzz, buzz!
457
00:23:42,522 --> 00:23:45,555
Time of death was somewhere
between 2:00 and 4:00 a.m.
458
00:23:45,555 --> 00:23:47,622
So bee stings can kill, then?
459
00:23:47,622 --> 00:23:50,855
It's very rare, unless
the victim has a severe allergy.
460
00:23:50,855 --> 00:23:53,321
But it depends
where you're stung.
461
00:23:53,321 --> 00:23:54,922
A single sting to the throat
can compromise
462
00:23:54,922 --> 00:23:56,655
the airway
via localized swelling.
463
00:23:56,655 --> 00:23:58,688
Is that what happened here?
464
00:23:58,688 --> 00:24:00,021
Too early to tell.
465
00:24:00,021 --> 00:24:02,021
Too early to tell.
466
00:24:00,655 --> 00:24:03,154
Did Cyrus manage
to recapture the swarm?
467
00:24:03,154 --> 00:24:04,955
Sadly not.
468
00:24:04,955 --> 00:24:06,722
Something set them off.
469
00:24:06,722 --> 00:24:09,421
They made a beeline
for the trees.
470
00:24:09,421 --> 00:24:10,989
Then they disappeared.
471
00:24:10,989 --> 00:24:14,154
Now buzz off
and let me get back to work.
472
00:24:16,255 --> 00:24:17,889
Check Swarm Protect.
473
00:24:17,889 --> 00:24:19,355
Sir.
474
00:24:26,755 --> 00:24:29,955
It places them
4 miles from here.
475
00:24:31,088 --> 00:24:32,588
Sir?
476
00:24:32,588 --> 00:24:34,588
JOHN:
What time was sunrise, Winter?
477
00:24:35,788 --> 00:24:37,655
Um...
478
00:24:39,522 --> 00:24:41,455
4:42.
479
00:24:42,154 --> 00:24:44,221
If the victim died
between 2:00 and 4:00,
480
00:24:44,221 --> 00:24:47,255
all the bees must have
swarmed in the dark.
481
00:24:47,255 --> 00:24:50,188
Which Cyrus said
they wouldn't normally do.
482
00:24:54,388 --> 00:24:58,755
And to end, Bhramari...
483
00:24:58,755 --> 00:25:00,021
bee breathing...
484
00:25:00,021 --> 00:25:02,021
bee breathing...
485
00:25:00,855 --> 00:25:05,054
to induce a sense of calm
and well-being.
486
00:25:05,054 --> 00:25:09,355
Place your index finger
in the cartilage of your ear.
487
00:25:10,088 --> 00:25:12,021
Press.
488
00:25:12,021 --> 00:25:13,722
Inhale through your nose.
489
00:25:13,722 --> 00:25:15,121
[ Breathes deeply ]
490
00:25:15,121 --> 00:25:16,421
Exhale through your mouth,
491
00:25:16,421 --> 00:25:18,922
making the sound
of the honeybee.
492
00:25:18,922 --> 00:25:28,188
TOGETHER: Hmmmmmmmmmmm.
493
00:25:35,555 --> 00:25:38,855
Come to gloat at your handiwork?
494
00:25:38,855 --> 00:25:40,555
JUDE: There's going to be
an official investigation
495
00:25:40,555 --> 00:25:43,288
into the meadery on the grounds
of poor bee husbandry.
496
00:25:43,288 --> 00:25:45,188
We're going to have
to suspend production!
497
00:25:45,188 --> 00:25:47,054
Oh, dear.
498
00:25:47,054 --> 00:25:48,755
I wonder how that happened.
499
00:25:48,755 --> 00:25:51,455
An anonymous source
tipped them off.
500
00:25:51,455 --> 00:25:53,054
I know it was you.
501
00:25:53,054 --> 00:25:56,421
AMBROSE: And I know it was you
who destroyed my hives.
502
00:25:56,421 --> 00:25:58,555
Well, I've made up my mind.
503
00:25:58,555 --> 00:26:00,021
You're never going to inherit
Apley Court.
504
00:26:00,021 --> 00:26:01,355
You're never going to inherit
Apley Court.
505
00:26:02,121 --> 00:26:03,522
Now get out.
506
00:26:04,121 --> 00:26:05,455
Get out!
507
00:26:13,555 --> 00:26:15,154
CAL: Noah?
508
00:26:16,522 --> 00:26:18,388
You know, I was thinking.
509
00:26:18,388 --> 00:26:21,522
I'd love to know more about
the spiritual side of yoga.
510
00:26:21,522 --> 00:26:23,488
Do you do private sessions?
511
00:26:23,488 --> 00:26:25,455
Well, it depends on the client.
512
00:26:25,455 --> 00:26:27,088
CAL: [ Chuckles ]
513
00:26:27,622 --> 00:26:29,221
Well, have a think about it.
514
00:26:29,221 --> 00:26:31,221
I will.
515
00:26:30,021 --> 00:26:32,021
I will.
516
00:26:30,788 --> 00:26:33,588
Good. Gotta dash.
517
00:26:33,588 --> 00:26:35,688
-Oh, hey, Cal.
-Oh, hi.
518
00:26:35,688 --> 00:26:37,221
-Mm.
-Mm.
519
00:26:37,221 --> 00:26:39,622
-Sorry. I'm on my way.
-Oh, stay!
520
00:26:39,622 --> 00:26:41,288
Please.
521
00:26:41,288 --> 00:26:42,555
I could do with the company.
522
00:26:42,555 --> 00:26:44,321
Sorry. I've got a meeting.
I'm already late.
523
00:26:44,321 --> 00:26:46,188
-I'll call you.
-TAMARA: Okay.
524
00:26:47,855 --> 00:26:50,154
[ Sighs ]
525
00:26:50,154 --> 00:26:51,255
Are you okay?
526
00:26:53,088 --> 00:26:55,355
What's happened?
527
00:26:55,355 --> 00:26:56,989
[ Whispering ] Not here.
528
00:27:03,421 --> 00:27:05,722
Dr. Lowe is dead.
529
00:27:05,722 --> 00:27:07,688
What? How?
530
00:27:07,688 --> 00:27:10,655
Stung to death, apparently.
531
00:27:10,655 --> 00:27:13,388
It isn't public knowledge.
Lynda told me.
532
00:27:13,388 --> 00:27:15,221
But I, um --
I only saw her yesterday.
533
00:27:15,221 --> 00:27:16,488
She was so kind to me.
534
00:27:16,488 --> 00:27:18,822
Mm, she was good
at being kind...
535
00:27:18,822 --> 00:27:20,388
to men.
536
00:27:20,388 --> 00:27:23,054
-What do you mean?
-Serena and Ambrose
537
00:27:23,054 --> 00:27:25,455
had been seeing each other
behind my back.
538
00:27:25,455 --> 00:27:26,922
She could've ruined everything.
539
00:27:26,922 --> 00:27:28,922
It's divine justice that woman
540
00:27:28,922 --> 00:27:30,021
was killed
by one of his colonies.
541
00:27:30,021 --> 00:27:32,021
was killed
by one of his colonies.
542
00:27:30,688 --> 00:27:33,054
Shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh.
543
00:27:33,889 --> 00:27:36,722
Don't waste your energy
on negativity.
544
00:27:36,722 --> 00:27:38,788
None of that matters now.
545
00:27:40,788 --> 00:27:42,955
I'm here for you.
546
00:27:42,955 --> 00:27:44,788
And I will never let you down.
547
00:28:00,388 --> 00:28:05,188
JOHN: Ah! This is the house Jude
and his mother used to live in.
548
00:28:05,188 --> 00:28:06,889
WINTER: No wonder
they didn't want to move.
549
00:28:06,889 --> 00:28:08,622
JOHN: Hm.
550
00:28:09,555 --> 00:28:10,889
[ Bee buzzing ]
551
00:28:10,889 --> 00:28:13,488
WINTER: You managed to catch
the swarm, then?
552
00:28:13,488 --> 00:28:15,421
Finally.
553
00:28:15,421 --> 00:28:18,255
And you were at Granville Copse
all last night?
554
00:28:18,255 --> 00:28:20,221
-CYRUS: Yes. That's right.
-Did you see you anyone?
555
00:28:20,221 --> 00:28:23,054
CYRUS: Yes.
Ambrose Deddington.
556
00:28:23,054 --> 00:28:24,922
I thought he was coming
to check on the swarm.
557
00:28:24,922 --> 00:28:26,622
But then he disappeared
into the surgery.
558
00:28:27,255 --> 00:28:28,655
Did you see him come out?
559
00:28:28,655 --> 00:28:30,021
No.
I nodded off around 1:00.
560
00:28:30,021 --> 00:28:31,688
No.
I nodded off around 1:00.
561
00:28:33,388 --> 00:28:34,722
And the next thing,
I knew it was light,
562
00:28:34,722 --> 00:28:36,388
and the swarm was gone.
563
00:28:36,388 --> 00:28:39,121
Do you remember anything else?
564
00:28:39,121 --> 00:28:41,455
CYRUS: Cal Ingalls' car
drove past at around 11:00.
565
00:28:41,455 --> 00:28:43,255
Headlights full beam.
566
00:28:43,255 --> 00:28:45,855
I'd specifically put out
a warning on Swarm Protect
567
00:28:45,855 --> 00:28:47,722
and the Village Forum
to avoid the area.
568
00:28:47,722 --> 00:28:49,889
-Why?
-CYRUS: Bees can swarm
569
00:28:49,889 --> 00:28:51,455
in response
to strong artificial light.
570
00:28:51,455 --> 00:28:52,755
I didn't want to risk it.
571
00:28:52,755 --> 00:28:54,688
Like a powerful flashlight?
572
00:28:54,688 --> 00:28:56,388
Yes.
That would do it.
573
00:28:56,388 --> 00:28:58,221
WINTER: What do you know
about Cal Ingalls?
574
00:28:58,221 --> 00:29:00,021
Not a lot.
He keeps himself to himself.
575
00:29:00,021 --> 00:29:02,021
Not a lot.
He keeps himself to himself.
576
00:29:00,588 --> 00:29:01,989
He left the gate open for me.
577
00:29:01,989 --> 00:29:03,955
That's him now.
578
00:29:07,555 --> 00:29:09,121
We'll be in touch, Mr. Babbage.
579
00:29:14,622 --> 00:29:17,421
-Mr. Ingalls?
-Is there a problem?
580
00:29:18,321 --> 00:29:20,021
A woman died last night.
581
00:29:20,021 --> 00:29:21,688
What? Who?
582
00:29:21,688 --> 00:29:26,755
We're not at liberty to reveal
any specific details as yet.
583
00:29:26,755 --> 00:29:29,421
We're just trying to piece
together what happened.
584
00:29:29,421 --> 00:29:31,421
A witness places your car
heading towards Granville Norton
585
00:29:30,021 --> 00:29:32,121
A witness places your car
heading towards Granville Norton
586
00:29:32,121 --> 00:29:33,488
at around 11:00 p.m.
587
00:29:34,288 --> 00:29:38,088
Uh...I needed milk,
went to the all-night garage.
588
00:29:38,088 --> 00:29:40,855
You didn't receive the swarm
alert from the Village Forum
589
00:29:40,855 --> 00:29:42,421
telling you to avoid
Marston Road?
590
00:29:42,421 --> 00:29:44,154
You have to be invited.
591
00:29:44,154 --> 00:29:47,154
And a gay widower from London
doesn't tick everyone's boxes.
592
00:29:47,154 --> 00:29:49,321
Have you experienced
any direct hostility
593
00:29:49,321 --> 00:29:52,288
-since you moved here?
-Well, let's just say
594
00:29:52,288 --> 00:29:54,021
I haven't been made to feel
very welcome
595
00:29:54,021 --> 00:29:55,989
by some members
of the community.
596
00:29:57,522 --> 00:29:59,555
Thank you, Mr. Ingalls.
597
00:30:00,255 --> 00:30:02,588
[ Ominous music plays ]
598
00:30:10,755 --> 00:30:13,822
[ Rimsky-Korsakov's "Flight
of the Bumblebee" plays ]
599
00:30:29,221 --> 00:30:31,221
[ Music continues ]
600
00:30:30,021 --> 00:30:31,321
[ Music continues ]
601
00:30:37,088 --> 00:30:38,822
Get out of my house.
602
00:30:41,755 --> 00:30:43,788
Yeah, yeah, yeah. Look,
if they start asking questions,
603
00:30:43,788 --> 00:30:45,021
I won't lie for you.
604
00:30:45,021 --> 00:30:47,421
Not now and not anymore.
605
00:30:50,588 --> 00:30:52,121
I've got to go.
606
00:30:52,121 --> 00:30:53,755
Why weren't you at the airport?
607
00:30:53,755 --> 00:30:55,688
Hannah. You're back.
608
00:30:56,221 --> 00:30:58,588
-I-I thought it was tomorrow.
-How could you get it wrong?
609
00:30:58,588 --> 00:31:00,021
You said you were
counting the days.
610
00:31:00,021 --> 00:31:02,021
You said you were
counting the days.
611
00:31:00,755 --> 00:31:02,421
Because I'm an idiot.
612
00:31:08,321 --> 00:31:11,688
I tried calling.
Where were you last night?
613
00:31:11,688 --> 00:31:13,822
I was here, in the meadery.
I didn't have my phone.
614
00:31:13,822 --> 00:31:16,154
HANNAH: I even tried your mum,
but she wasn't making any sense.
615
00:31:16,154 --> 00:31:18,388
-Well, have you seen her?
-No. No, I went 'round.
616
00:31:18,388 --> 00:31:19,889
The door was open,
but she wasn't there.
617
00:31:19,889 --> 00:31:21,989
Oh, not again!
618
00:31:21,989 --> 00:31:23,889
Well, where are you going?
619
00:31:23,889 --> 00:31:26,054
She keeps going walkabout.
620
00:31:26,054 --> 00:31:30,021
Look, I've got to find her
before she gets into trouble.
621
00:31:30,021 --> 00:31:32,021
Look, I've got to find her
before she gets into trouble.
622
00:31:30,088 --> 00:31:32,355
Listen, I'll make it up to you.
623
00:31:32,355 --> 00:31:33,922
I promise.
624
00:31:35,655 --> 00:31:36,855
[ Sighs ]
625
00:31:43,088 --> 00:31:46,054
-[ Vehicle door opens ]
-CYRUS: Hannah!
626
00:31:46,054 --> 00:31:48,989
-[ Engine starts ]
-Cyrus!
627
00:31:48,989 --> 00:31:51,021
How are you?
628
00:31:51,021 --> 00:31:53,989
Come here! Hey!
629
00:31:53,989 --> 00:31:56,021
Your dad never said
you were back.
630
00:31:56,021 --> 00:31:59,321
Oh, he doesn't know yet.
631
00:31:59,321 --> 00:32:01,321
How is he?
632
00:32:00,021 --> 00:32:02,021
How is he?
633
00:32:00,388 --> 00:32:03,221
He's not great, to be honest.
634
00:32:03,221 --> 00:32:04,488
It's like he's given up.
635
00:32:04,488 --> 00:32:06,355
Most of the congregation's
moved to St. Mary's.
636
00:32:06,355 --> 00:32:08,889
I'm -- I'm sure he'll be
better now you're back.
637
00:32:08,889 --> 00:32:10,421
Yeah.
638
00:32:10,421 --> 00:32:12,121
I'll give you a lift
if you like.
639
00:32:12,121 --> 00:32:14,922
No. Thanks, Cy,
but I think I'd rather walk.
640
00:32:14,922 --> 00:32:19,221
It is so good to see you,
though.
641
00:32:19,221 --> 00:32:21,588
-See you later, yeah?
-Yeah.
642
00:32:27,889 --> 00:32:29,488
CAL: You promised me
this wouldn't happen again!
643
00:32:29,488 --> 00:32:31,488
She's confused.
She thinks she still lives here.
644
00:32:30,021 --> 00:32:31,455
She's confused.
She thinks she still lives here.
645
00:32:31,455 --> 00:32:33,688
-She thinks you're the intruder.
-She threatened me with this!
646
00:32:33,688 --> 00:32:35,421
Your mother broke into my house!
647
00:32:35,421 --> 00:32:37,355
I was in the shower
completely vulnerable!
648
00:32:37,355 --> 00:32:38,488
I could be dead now!
649
00:32:38,488 --> 00:32:40,188
But she'd never actually use it.
650
00:32:40,188 --> 00:32:42,054
You don't know that.
651
00:32:42,588 --> 00:32:45,755
Look, um, it won't happen again.
652
00:32:45,755 --> 00:32:47,388
You have my word.
653
00:32:47,388 --> 00:32:51,088
And thank you
for not calling the police.
654
00:32:54,755 --> 00:32:58,188
JOHN: Two robberies. Two violent
attacks, one of them fatal.
655
00:32:58,188 --> 00:32:59,355
Anything from Fleur
656
00:32:59,355 --> 00:33:01,355
-on cause of death?
-WINTER: No, not yet.
657
00:33:00,021 --> 00:33:01,154
-on cause of death?
-WINTER: No, not yet.
658
00:33:01,154 --> 00:33:03,455
Any leads on the drugs
from the surgery?
659
00:33:03,455 --> 00:33:05,355
Or the outrageously
expensive honey?
660
00:33:05,355 --> 00:33:06,588
Nothing so far.
661
00:33:06,588 --> 00:33:09,288
I've got uniform
trawling through the CCTV
662
00:33:09,288 --> 00:33:12,188
and looking at the roads leading
in and out of Granville Norton.
663
00:33:12,188 --> 00:33:15,221
And they've managed to confirm
Cal Ingalls' story.
664
00:33:15,221 --> 00:33:17,822
He was in the garage buying milk
when he said he was.
665
00:33:17,822 --> 00:33:19,588
JOHN: Hmm.
666
00:33:19,588 --> 00:33:21,421
Any luck with the patient list?
667
00:33:21,421 --> 00:33:23,021
WINTER:
There's a confidentiality issue,
668
00:33:23,021 --> 00:33:24,455
but I'm working on it.
669
00:33:24,455 --> 00:33:27,955
So, currently, the only person
we know was with Serena Lowe
670
00:33:27,955 --> 00:33:30,021
in the hours before she died
is Ambrose Deddington.
671
00:33:30,021 --> 00:33:32,421
in the hours before she died
is Ambrose Deddington.
672
00:33:41,188 --> 00:33:43,722
I'll never let you down
like that again.
673
00:33:46,588 --> 00:33:50,421
You have to believe -- It wasn't
your fault that she died.
674
00:33:50,421 --> 00:33:52,488
JOHN: Mr. Deddington?
675
00:33:54,154 --> 00:33:56,755
It's called "telling the bees,"
Inspector.
676
00:33:57,288 --> 00:34:00,021
When someone dies, the bees
have to be informed.
677
00:34:00,021 --> 00:34:02,021
When someone dies, the bees
have to be informed.
678
00:34:00,255 --> 00:34:02,755
Otherwise,
they'll bring misfortune.
679
00:34:03,555 --> 00:34:05,321
And the black drapes?
680
00:34:06,021 --> 00:34:08,054
The hives are in mourning.
681
00:34:08,722 --> 00:34:12,054
Bees are believed to make sense
of death because...
682
00:34:13,955 --> 00:34:15,955
...they have human souls.
683
00:34:18,588 --> 00:34:21,522
Do you do this for every person
who dies in the village?
684
00:34:21,522 --> 00:34:25,922
Dr. Lowe was a great friend
and support through my illness.
685
00:34:25,922 --> 00:34:28,588
I wanted to show my gratitude
and respect.
686
00:34:30,321 --> 00:34:32,455
Where were you last night,
Mr. Deddington?
687
00:34:32,455 --> 00:34:33,788
I-I was here.
688
00:34:33,788 --> 00:34:35,421
With my sister.
689
00:34:35,421 --> 00:34:36,822
All evening?
690
00:34:36,822 --> 00:34:38,922
You're sure about that?
691
00:34:38,922 --> 00:34:41,989
A witness saw you enter
Dr. Lowe's surgery
692
00:34:41,989 --> 00:34:45,989
around 10:00 p.m.
and didn't see you leave.
693
00:34:45,989 --> 00:34:47,622
AMBROSE: Yes, I'm sorry.
694
00:34:48,855 --> 00:34:52,021
We were planning
a future together.
695
00:34:53,054 --> 00:34:55,788
Marriage, children.
696
00:34:56,321 --> 00:34:57,488
Why keep it secret?
697
00:34:59,822 --> 00:35:01,822
My sister.
698
00:35:00,021 --> 00:35:01,388
My sister.
699
00:35:01,388 --> 00:35:04,021
Tamara gave up a great deal
for me
700
00:35:04,021 --> 00:35:06,989
when I was diagnosed
with cancer.
701
00:35:06,989 --> 00:35:09,622
She moved into the house,
and she took over the business.
702
00:35:09,622 --> 00:35:13,889
We had to prepare everything
as if I was going to die.
703
00:35:13,889 --> 00:35:16,622
JOHN: But you didn't.
Why didn't she leave then?
704
00:35:16,622 --> 00:35:18,255
AMBROSE: We pledged to be loyal
to each other
705
00:35:18,255 --> 00:35:21,388
and to the house
and to the family legacy.
706
00:35:21,388 --> 00:35:23,221
JOHN: And you believed
that Apley Court
707
00:35:23,221 --> 00:35:25,922
would have a better future
with your own son and heir?
708
00:35:25,922 --> 00:35:27,555
AMBROSE: Yes, of course.
709
00:35:28,221 --> 00:35:29,855
Come with me, Inspector.
710
00:35:29,855 --> 00:35:31,855
I have something to show you.
711
00:35:30,021 --> 00:35:31,588
I have something to show you.
712
00:35:32,922 --> 00:35:39,221
You're standing in the original
Deddington stone beehive.
713
00:35:39,755 --> 00:35:44,955
Meet my ancestors, Inspector.
714
00:35:47,755 --> 00:35:51,688
All of them happily embalmed
in honey,
715
00:35:51,688 --> 00:35:56,588
blessed by the first
Ambrose Deddington.
716
00:35:57,121 --> 00:36:00,021
Those are the remaining barrels.
717
00:36:00,021 --> 00:36:02,021
Those are the remaining barrels.
718
00:36:00,321 --> 00:36:02,321
Embalmed in honey?
How?
719
00:36:02,321 --> 00:36:05,588
Honey has remarkable
preservative qualities
720
00:36:05,588 --> 00:36:10,021
due to its high acidity and
potent antibacterial properties.
721
00:36:10,021 --> 00:36:13,655
The corpse does not degrade,
722
00:36:13,655 --> 00:36:19,121
but becomes infused with
the honey that surrounds it.
723
00:36:19,121 --> 00:36:24,388
I expected to be in this by now.
724
00:36:24,388 --> 00:36:27,989
But I put my trust in the bees,
725
00:36:27,989 --> 00:36:30,021
and they saved my life.
726
00:36:30,021 --> 00:36:32,021
and they saved my life.
727
00:36:32,455 --> 00:36:33,722
And here I am.
728
00:36:41,355 --> 00:36:43,021
[ Indistinct conversations ]
729
00:36:49,488 --> 00:36:51,288
Tamara?
730
00:36:51,822 --> 00:36:53,388
-Hi!
-Hey!
731
00:36:53,388 --> 00:36:54,488
Hannah!
732
00:36:55,388 --> 00:36:57,054
Oh!
733
00:36:58,088 --> 00:37:00,021
-How were your travels?
-Oh, amazing.
734
00:37:00,021 --> 00:37:02,021
-How were your travels?
-Oh, amazing.
735
00:37:00,455 --> 00:37:02,321
But I'm completely broke,
736
00:37:02,321 --> 00:37:05,288
and I thought maybe I could get
my old job back...
737
00:37:05,288 --> 00:37:07,054
until I find something
more permanent, obviously.
738
00:37:07,054 --> 00:37:09,021
That would be amazing.
739
00:37:09,021 --> 00:37:10,889
Wouldn't it, Tamara?
We're crazy busy right now.
740
00:37:10,889 --> 00:37:14,255
-Uh, I'm Noah, by the way.
-Nice to meet you.
741
00:37:14,255 --> 00:37:17,188
I help out in here
when I'm not teaching yoga.
742
00:37:17,188 --> 00:37:18,588
You teach yoga?
743
00:37:18,588 --> 00:37:20,889
Wow. I got massively into it
in India.
744
00:37:20,889 --> 00:37:23,355
-When's your next class?
-Yeah, Noah's very popular.
745
00:37:23,355 --> 00:37:24,788
He's booked up for months.
746
00:37:24,788 --> 00:37:26,722
Yeah, I need to find
some more premises.
747
00:37:26,722 --> 00:37:29,688
But it is not easy around here.
748
00:37:29,688 --> 00:37:31,688
Well, how about the church?
749
00:37:30,021 --> 00:37:31,355
Well, how about the church?
750
00:37:31,355 --> 00:37:32,889
I mean, I talked to Dad
about opening it up
751
00:37:32,889 --> 00:37:34,388
to the community before I left.
752
00:37:34,388 --> 00:37:36,021
Ah, yeah, never happened.
753
00:37:36,021 --> 00:37:37,522
HANNAH:
Well, it will now.
754
00:37:37,522 --> 00:37:40,922
Something's got to change, or
there won't be a church at all.
755
00:37:40,922 --> 00:37:43,688
I'll tell you what.
How about this evening?
756
00:37:43,688 --> 00:37:44,889
6:30?
757
00:37:44,889 --> 00:37:46,088
-Uh...
-Uh...
758
00:37:46,088 --> 00:37:47,655
-If you're sure.
-HANNAH: Yeah.
759
00:37:47,655 --> 00:37:48,855
I'll start calling
the waiting list.
760
00:37:48,855 --> 00:37:51,121
Great!
I'll see you later.
761
00:37:51,121 --> 00:37:52,922
-NOAH: Yeah.
-Bye.
762
00:37:52,922 --> 00:37:54,421
Oh, bye.
763
00:37:55,088 --> 00:37:57,054
[ Door opens ]
764
00:38:01,622 --> 00:38:03,488
Dad?
765
00:38:04,054 --> 00:38:06,355
Dad? I'm home!
766
00:38:10,421 --> 00:38:12,154
This won't stop them...
767
00:38:12,154 --> 00:38:13,989
but I've got to try.
768
00:38:13,989 --> 00:38:15,388
Aren't you gonna say "hello"?
769
00:38:15,388 --> 00:38:18,455
Sorry. I'm a little preoccupied.
Hmm?
770
00:38:18,455 --> 00:38:21,121
I have missed you so much, Dad.
771
00:38:21,121 --> 00:38:22,555
Really?
772
00:38:22,555 --> 00:38:26,555
You were seen hours ago heading
out to Lavender Lane Farm.
773
00:38:26,555 --> 00:38:28,154
A year away,
774
00:38:28,154 --> 00:38:30,021
and you choose Jude Deddington
over your own father!
775
00:38:30,021 --> 00:38:32,021
and you choose Jude Deddington
over your own father!
776
00:38:30,955 --> 00:38:33,622
Well, I'm here now.
777
00:38:33,622 --> 00:38:37,722
And I am so sorry about
Dr. Lowe. I heard that she --
778
00:38:37,722 --> 00:38:40,221
Oh, she wasn't the angel
everyone thought.
779
00:38:40,221 --> 00:38:41,855
Oh, but she was your friend.
780
00:38:41,855 --> 00:38:43,021
NIGEL: She was a fraud.
781
00:38:43,021 --> 00:38:45,588
Just like everyone else
in this village.
782
00:38:46,321 --> 00:38:47,688
Do you know how it happened?
783
00:38:47,688 --> 00:38:50,555
NIGEL: If I did,
I would have told the police.
784
00:38:50,555 --> 00:38:54,855
-Oh, Dad. I didn't mean --
-I have work to do.
785
00:38:54,855 --> 00:38:57,188
Excuse me.
786
00:38:57,855 --> 00:38:59,388
[ Sighs ]
787
00:39:00,088 --> 00:39:01,922
FLEUR: While the blow
to the head was severe enough
788
00:39:01,922 --> 00:39:05,121
for her to lose consciousness,
there's no evidence of swelling.
789
00:39:05,121 --> 00:39:07,088
So the blow didn't kill her.
790
00:39:07,088 --> 00:39:08,855
No.
791
00:39:08,855 --> 00:39:11,989
And this was clean of prints.
792
00:39:12,655 --> 00:39:15,221
Dr. Lowe wasn't wearing gloves,
so it wasn't hers.
793
00:39:15,221 --> 00:39:18,755
The attacker used it to
deliberately attract the swarm.
794
00:39:18,755 --> 00:39:21,288
And I found this on the green.
795
00:39:22,054 --> 00:39:24,822
It's what's commonly known
as a swarm lure --
796
00:39:24,822 --> 00:39:28,522
a slow-release blend
of synthetic pheromones,
797
00:39:28,522 --> 00:39:30,021
principally Nasanov,
798
00:39:30,021 --> 00:39:32,021
principally Nasanov,
799
00:39:30,255 --> 00:39:32,388
naturally released
by worker bees.
800
00:39:32,388 --> 00:39:34,622
But this is used by beekeepers
to orient
801
00:39:34,622 --> 00:39:37,355
swarming honeybees
towards their new colony.
802
00:39:37,355 --> 00:39:40,221
The killer covered
Dr. Lowe's face and throat
803
00:39:40,221 --> 00:39:42,388
in liquid from several vials...
804
00:39:42,388 --> 00:39:44,889
but carelessly dropped this one.
805
00:39:44,889 --> 00:39:46,321
How hard is it to get hold of?
806
00:39:46,955 --> 00:39:48,355
Easily purchased online.
807
00:39:51,421 --> 00:39:53,488
As you can see...
808
00:39:55,522 --> 00:39:59,321
...the soft tissues of her
esophagus are grossly swollen.
809
00:40:00,722 --> 00:40:03,088
She died of asphyxiation.
810
00:40:03,722 --> 00:40:07,154
So this was no accidental
killing by a startled thief
811
00:40:07,154 --> 00:40:11,922
or random contact
with an angry swarm.
812
00:40:11,922 --> 00:40:14,355
It was premeditated murder.
813
00:40:14,355 --> 00:40:16,522
[ Breath hisses ]
814
00:40:16,522 --> 00:40:18,488
[ Ominous music plays ]
815
00:40:44,154 --> 00:40:46,021
[ Toy squeaking, Paddy barking ]
816
00:40:46,021 --> 00:40:49,388
BETTY:
[ Imitating bee buzzing ]
817
00:40:51,288 --> 00:40:52,388
WINTER: Thanks.
818
00:40:52,388 --> 00:40:55,855
JOHN:
Who would want Serena Lowe dead?
819
00:40:55,855 --> 00:40:57,488
WINTER: Jude Deddington.
820
00:40:57,488 --> 00:40:59,288
She's a threat
to his inheritance.
821
00:40:59,288 --> 00:41:01,288
Ambrose and Serena
were planning a family.
822
00:41:00,021 --> 00:41:01,388
Ambrose and Serena
were planning a family.
823
00:41:01,388 --> 00:41:03,488
We need to find out
whether he knew.
824
00:41:03,488 --> 00:41:04,889
WINTER: Mm.
825
00:41:04,889 --> 00:41:06,321
I've been doing
some more reading up
826
00:41:06,321 --> 00:41:08,522
about the hierarchy of the hive.
827
00:41:08,522 --> 00:41:10,688
When a new queen bee
is introduced,
828
00:41:10,688 --> 00:41:13,054
the old one is discarded
and killed.
829
00:41:13,054 --> 00:41:15,855
What if Tamara knew that
her position was threatened?
830
00:41:15,855 --> 00:41:19,555
Kill or be killed,
metaphorically speaking.
831
00:41:19,555 --> 00:41:21,021
Well, both stood to gain
from Dr. Lowe
832
00:41:21,021 --> 00:41:22,922
being out of the picture.
833
00:41:22,922 --> 00:41:25,121
Go to the meadery first thing.
834
00:41:25,121 --> 00:41:29,455
See if Jude Deddington
has an alibi for last night.
835
00:41:29,455 --> 00:41:31,455
I'll go and talk
to our queen bee.
836
00:41:30,021 --> 00:41:32,455
I'll go and talk
to our queen bee.
837
00:41:32,455 --> 00:41:34,922
Nunh-unh.
That's quite enough shop talk.
838
00:41:34,922 --> 00:41:36,622
I've packed your exercise gear.
839
00:41:36,622 --> 00:41:37,989
JOHN: What for?
840
00:41:37,989 --> 00:41:40,121
There's a new yoga class
at Granville Norton.
841
00:41:40,121 --> 00:41:42,088
And we've got a babysitter
all organized.
842
00:41:42,088 --> 00:41:44,688
Betty! You'd like Jamie to stay,
wouldn't you?
843
00:41:44,688 --> 00:41:46,688
-Yay!
-[ Toy squeaks ]
844
00:41:46,688 --> 00:41:49,421
[ Chuckles ] Well, do you think
that's a good idea, sir?
845
00:41:49,421 --> 00:41:50,622
Jamie.
846
00:41:50,622 --> 00:41:53,421
He's not beyond
a bit of stretching.
847
00:41:53,421 --> 00:41:55,522
I meant for the investigation.
848
00:41:55,522 --> 00:41:57,355
Well, I think it's ideal.
849
00:41:57,355 --> 00:41:59,955
You can check out the locals
under the radar.
850
00:42:04,221 --> 00:42:06,755
[ Indistinct conversations ]
851
00:42:18,822 --> 00:42:21,588
NOAH: Welcome, everyone.
852
00:42:21,588 --> 00:42:23,288
Find a space.
853
00:42:23,288 --> 00:42:25,421
Wherever you feel comfortable.
854
00:42:27,822 --> 00:42:30,021
-It's a great turnout.
-Yeah.
855
00:42:30,021 --> 00:42:32,021
-It's a great turnout.
-Yeah.
856
00:42:33,121 --> 00:42:36,355
-Hey.
-Hello. Hi.
857
00:42:36,355 --> 00:42:37,755
Hey, Sarah!
858
00:42:37,755 --> 00:42:39,588
I'm so glad you could make it.
859
00:42:39,588 --> 00:42:41,421
This is my husband, John.
860
00:42:41,421 --> 00:42:43,121
Hey, John.
861
00:42:43,121 --> 00:42:45,121
Hey.
862
00:42:47,388 --> 00:42:49,455
He fancies you.
863
00:42:49,455 --> 00:42:51,989
-Don't be ridiculous.
-Why wouldn't he?
864
00:42:51,989 --> 00:42:54,555
You're the most beautiful woman
in the room.
865
00:43:01,021 --> 00:43:03,788
NIGEL: In all my years
at St. Valentine's,
866
00:43:03,788 --> 00:43:06,021
I have never locked the church.
867
00:43:06,021 --> 00:43:08,154
It's a sad day, Vicar.
868
00:43:08,154 --> 00:43:10,255
Sometimes it seems
as if the whole world
869
00:43:10,255 --> 00:43:12,655
has turned away from the light.
870
00:43:12,655 --> 00:43:16,054
-Even my own daughter.
-[ Indistinct chanting ]
871
00:43:16,054 --> 00:43:17,722
What's...
872
00:43:24,889 --> 00:43:26,488
And stretch.
873
00:43:26,488 --> 00:43:28,355
[ Chanting continues ]
874
00:43:30,822 --> 00:43:32,221
More.
875
00:43:35,588 --> 00:43:38,555
Relax into it.
876
00:43:44,321 --> 00:43:45,889
Mmmm...
877
00:43:45,889 --> 00:43:47,154
Breathe.
878
00:43:47,154 --> 00:43:50,255
[ Breathes deeply ]
879
00:43:50,255 --> 00:43:52,421
Breathe.
880
00:43:53,822 --> 00:43:55,688
Good.
881
00:44:13,355 --> 00:44:15,255
Mmmm...
882
00:44:15,255 --> 00:44:17,221
Exquisite, Sarah.
883
00:44:21,321 --> 00:44:22,755
Good, John.
884
00:44:30,455 --> 00:44:34,522
Your body is holding on
to way too much stress, Cal.
885
00:44:35,054 --> 00:44:36,989
You need to let go.
886
00:44:36,989 --> 00:44:39,121
[ Breathes deeply ]
887
00:44:39,121 --> 00:44:41,088
Rest your body into line.
888
00:44:41,088 --> 00:44:42,588
Mmmm.
889
00:44:42,588 --> 00:44:44,522
Lean into it.
890
00:44:45,221 --> 00:44:47,255
-Good.
-[ Door opens ]
891
00:44:47,255 --> 00:44:49,855
"'My house shall be called
a house of prayer,
892
00:44:49,855 --> 00:44:52,221
but ye have made it
a den of thieves!'
893
00:44:52,221 --> 00:44:56,121
And Jesus went into the temple
of God and cast them all out"!
894
00:44:56,121 --> 00:44:58,455
HANNAH: Dad, stop this.
You're not well.
895
00:44:58,455 --> 00:44:59,989
NIGEL:
I'm perfectly well.
896
00:44:59,989 --> 00:45:01,989
You're the ones who are sick.
897
00:45:00,021 --> 00:45:01,922
You're the ones who are sick.
898
00:45:01,922 --> 00:45:03,154
Especially you.
899
00:45:03,154 --> 00:45:05,889
It's okay.
Calm down.
900
00:45:05,889 --> 00:45:10,822
You bring questionable Eastern
practices into the House of God
901
00:45:10,822 --> 00:45:15,321
under the eyes of his son Jesus,
and you expect me to be calm?!
902
00:45:15,321 --> 00:45:17,922
Let go of your anger, Nigel,
or you'll be punished by it.
903
00:45:17,922 --> 00:45:22,989
Don't you dare quote
your yogi gobbledygook to me.
904
00:45:22,989 --> 00:45:25,188
Get out!
905
00:45:25,188 --> 00:45:26,522
Heathens!
906
00:45:26,522 --> 00:45:28,088
All of you!
907
00:45:28,088 --> 00:45:29,989
Get out -- now!
908
00:45:34,388 --> 00:45:35,788
Well, that's a first.
909
00:45:35,788 --> 00:45:37,755
I've never been called
a heathen before.
910
00:45:37,755 --> 00:45:39,655
-I saw him yesterday.
-Who?
911
00:45:39,655 --> 00:45:41,955
The vicar.
Outside the doctor's surgery.
912
00:45:41,955 --> 00:45:43,255
Doing what?
913
00:45:43,255 --> 00:45:44,622
He had a bouquet of flowers.
914
00:45:44,622 --> 00:45:46,054
He looked like he was
about to deliver them
915
00:45:46,054 --> 00:45:47,922
and then just threw them
in the bin.
916
00:45:47,922 --> 00:45:50,054
Hey, John.
You're a policeman, right?
917
00:45:50,054 --> 00:45:51,221
Yeah.
918
00:45:51,221 --> 00:45:54,655
Uh, I think there's something
you should know.
919
00:45:54,655 --> 00:45:56,021
These are all the suspects
920
00:45:56,021 --> 00:45:57,788
that were in the vicinity
on the night of the murder.
921
00:45:57,788 --> 00:46:00,021
Cyrus was nearest
and would know about swarm lure.
922
00:46:00,021 --> 00:46:02,021
Cyrus was nearest
and would know about swarm lure.
923
00:46:00,855 --> 00:46:04,288
As would Ambrose Deddington,
but they both lack motive.
924
00:46:04,288 --> 00:46:07,822
Unlike Tamara,
who had the most to lose.
925
00:46:07,822 --> 00:46:09,722
-Alibi?
-None.
926
00:46:09,722 --> 00:46:14,922
Tamara claims she was working
at The Hive all evening.
927
00:46:14,922 --> 00:46:18,488
There's a path from The Hive
to the back of the surgery.
928
00:46:18,488 --> 00:46:20,755
I walked it
in 2 minutes, 54 seconds.
929
00:46:20,755 --> 00:46:23,488
Unlit. No cameras.
Not overlooked.
930
00:46:23,488 --> 00:46:25,788
So it's possible
that she walked there and back
931
00:46:25,788 --> 00:46:28,154
unseen at some point
during the evening.
932
00:46:28,688 --> 00:46:30,021
And then we have
our drone bee --
933
00:46:30,021 --> 00:46:31,188
And then we have
our drone bee --
934
00:46:31,188 --> 00:46:32,221
Jude Deddington.
935
00:46:32,221 --> 00:46:34,455
And his loyal worker bee, Cyrus.
936
00:46:34,455 --> 00:46:38,088
Jude insist
that both him and his mother
937
00:46:38,088 --> 00:46:39,822
never left the property.
938
00:46:39,822 --> 00:46:42,188
But...this is a list
939
00:46:42,188 --> 00:46:47,021
of number plates captured by
ANPR on the night of the murder.
940
00:46:47,021 --> 00:46:49,121
Guess whose this is.
941
00:46:49,121 --> 00:46:51,054
Jude Deddington's.
942
00:46:51,054 --> 00:46:53,688
So Jude and his mother
were lying.
943
00:46:53,688 --> 00:46:55,755
Cyrus does admit
that he fell asleep,
944
00:46:55,755 --> 00:46:57,455
but that wasn't until 1:00 a.m.
945
00:46:57,455 --> 00:47:00,021
ANPR has Jude driving on
the Marston Road at 10:24.
946
00:47:00,021 --> 00:47:01,889
ANPR has Jude driving on
the Marston Road at 10:24.
947
00:47:01,889 --> 00:47:03,321
Cyrus was on high alert.
948
00:47:03,321 --> 00:47:04,755
He'd advised people
not to use that route.
949
00:47:04,755 --> 00:47:07,054
-So he couldn't have missed him.
-Hmm.
950
00:47:07,054 --> 00:47:08,989
-Anything else?
-Yeah.
951
00:47:08,989 --> 00:47:12,922
Finally managed to get clearance
on that patient list.
952
00:47:13,655 --> 00:47:17,755
Dr. Lowe had a baby clinic
from 2:00 till 4:00,
953
00:47:17,755 --> 00:47:20,922
followed by an elderly gentleman
with advanced Parkinson's.
954
00:47:20,922 --> 00:47:24,688
Then Reverend Brookthorpe
for repeat anti-anxiety meds,
955
00:47:24,688 --> 00:47:27,655
a couple of children,
and that's about it.
956
00:47:27,655 --> 00:47:30,021
There was someone else
at the surgery that afternoon --
957
00:47:30,021 --> 00:47:31,922
There was someone else
at the surgery that afternoon --
958
00:47:31,922 --> 00:47:34,188
Lynda Babbage.
959
00:47:34,722 --> 00:47:37,688
Maybe not as much of a treasure
as she'd like us all to believe.
960
00:47:37,688 --> 00:47:42,922
Noah Moon told me that he'd
gone to the surgery on spec.
961
00:47:42,922 --> 00:47:44,855
Which makes him
a person of interest.
962
00:47:44,855 --> 00:47:48,421
He overheard an argument
between Serena and Lynda,
963
00:47:48,421 --> 00:47:51,421
said it sounded as if Lynda
was threatening her.
964
00:47:51,421 --> 00:47:53,421
Hmm.
965
00:47:52,421 --> 00:47:54,355
Oh, there's something else.
966
00:47:54,355 --> 00:47:58,622
Sarah saw Reverend Brookthorpe
taking flowers to the surgery
967
00:47:58,622 --> 00:48:00,021
on the afternoon
before Dr. Lowe was found dead.
968
00:48:00,021 --> 00:48:01,455
on the afternoon
before Dr. Lowe was found dead.
969
00:48:01,455 --> 00:48:02,989
And what's weird about that?
970
00:48:02,989 --> 00:48:04,688
JOHN:
He never delivered them.
971
00:48:04,688 --> 00:48:06,221
He slammed them into a bin
972
00:48:06,221 --> 00:48:08,488
as if he'd seen something
to change his mind.
973
00:48:08,488 --> 00:48:09,922
I'm going to ask him
what that was,
974
00:48:09,922 --> 00:48:14,088
while you find out why Cyrus
gave Jude Deddington
975
00:48:14,088 --> 00:48:16,522
a false alibi
for the night of the murder.
976
00:48:17,188 --> 00:48:19,555
There used to be a legion
of women
977
00:48:19,555 --> 00:48:22,522
begging to do
the church flowers.
978
00:48:22,522 --> 00:48:24,788
Not anymore.
979
00:48:24,788 --> 00:48:27,288
Found I'm rather good at it.
980
00:48:27,288 --> 00:48:28,622
I know.
981
00:48:28,622 --> 00:48:30,021
A witness saw the bouquet
you made for Serena Lowe.
982
00:48:30,021 --> 00:48:33,054
A witness saw the bouquet
you made for Serena Lowe.
983
00:48:33,054 --> 00:48:34,922
But you never gave it to her.
984
00:48:34,922 --> 00:48:36,922
Why?
985
00:48:36,922 --> 00:48:42,154
Serena was always very kind
to me, decent.
986
00:48:42,688 --> 00:48:45,054
A beacon of light.
987
00:48:45,889 --> 00:48:49,054
And since my wife left,
I've been very lonely,
988
00:48:49,054 --> 00:48:53,154
and I just wanted
to know her better.
989
00:48:53,989 --> 00:48:59,221
And I let myself imagine
she felt the same.
990
00:49:00,455 --> 00:49:07,054
But as I approached the surgery,
I saw her with Noah Moon...
991
00:49:07,054 --> 00:49:10,188
a man of her own age.
992
00:49:10,722 --> 00:49:12,154
Doing what?
993
00:49:12,154 --> 00:49:13,922
Nothing.
994
00:49:15,154 --> 00:49:18,221
But she seemed so happy
and relaxed in his company.
995
00:49:18,221 --> 00:49:20,622
[ Sighs ]
996
00:49:20,622 --> 00:49:23,555
I was overcome with jealousy.
997
00:49:23,555 --> 00:49:28,655
But then I caught my reflection
in the window
998
00:49:28,655 --> 00:49:30,021
and realized how ridiculous
I must seem --
999
00:49:30,021 --> 00:49:31,221
and realized how ridiculous
I must seem --
1000
00:49:31,221 --> 00:49:33,121
twice her age
and nothing to offer.
1001
00:49:33,121 --> 00:49:36,255
So I dumped the flowers
and left.
1002
00:49:36,255 --> 00:49:37,822
Ha!
1003
00:49:37,822 --> 00:49:42,822
There's no fool
like an old fool.
1004
00:49:51,255 --> 00:49:52,755
[ Knocking ]
1005
00:50:17,688 --> 00:50:19,555
[ Suspenseful music plays ]
1006
00:51:20,955 --> 00:51:23,021
[ Clatter ]
1007
00:51:41,655 --> 00:51:43,121
CYRUS: Okay, so, I took
the photographs,
1008
00:51:43,121 --> 00:51:45,121
but I haven't hurt anyone.
1009
00:51:45,121 --> 00:51:46,255
It's just a hobby.
1010
00:51:46,255 --> 00:51:47,722
Why should I believe you?
1011
00:51:47,722 --> 00:51:49,889
You've lied before.
1012
00:51:49,889 --> 00:51:52,054
Jude Deddington
was in Granville Norton
1013
00:51:52,054 --> 00:51:53,588
the night Dr. Lowe was killed.
1014
00:51:54,221 --> 00:51:57,154
He drove right past you.
Why didn't you tell us?
1015
00:51:57,154 --> 00:51:59,255
Tamara knew that Ambrose
was seeing someone.
1016
00:51:59,255 --> 00:52:01,255
She asked Jude to follow him
and find out who.
1017
00:52:00,021 --> 00:52:01,321
She asked Jude to follow him
and find out who.
1018
00:52:01,321 --> 00:52:05,522
So when I saw Ambrose going into
the surgery, I called Jude.
1019
00:52:05,522 --> 00:52:07,255
Do you always do
everything Jude tells you?
1020
00:52:07,922 --> 00:52:09,421
Like giving him a fake alibi
1021
00:52:09,421 --> 00:52:12,321
for the night
Ambrose Deddington was attacked?
1022
00:52:12,321 --> 00:52:13,989
Where was he, Cyrus?
1023
00:52:15,121 --> 00:52:19,021
Ancient wildflower meadows were
due to be cut down for housing.
1024
00:52:19,021 --> 00:52:20,955
Jude said
someone had to defend it
1025
00:52:20,955 --> 00:52:22,421
for the sake of the bees.
1026
00:52:23,054 --> 00:52:25,188
-What did he do?
-He went there at night,
1027
00:52:25,188 --> 00:52:27,054
sabotaged the machinery.
1028
00:52:27,054 --> 00:52:29,021
I tried to stop him,
but he wouldn't listen to me.
1029
00:52:29,021 --> 00:52:31,021
And I couldn't tell you
the truth
1030
00:52:30,021 --> 00:52:32,021
And I couldn't tell you
the truth
1031
00:52:30,154 --> 00:52:31,421
because I knew
he'd be in trouble.
1032
00:52:31,421 --> 00:52:33,221
Were you with him
in the meadows?
1033
00:52:34,922 --> 00:52:36,722
So you don't know
if he was there at all.
1034
00:52:38,688 --> 00:52:42,221
Can we go now, please?
1035
00:52:42,221 --> 00:52:44,255
I just want to get this
over with.
1036
00:52:49,488 --> 00:52:51,889
He clearly regrets
what he's done.
1037
00:52:51,889 --> 00:52:53,522
It seems rather sad.
1038
00:52:53,522 --> 00:52:55,421
Not if he's making money
out of it.
1039
00:52:55,421 --> 00:52:59,355
Let's do a background finance
check for any unusual payments.
1040
00:52:59,355 --> 00:53:01,355
-Blackmail?
-OFFICER: Just wait there.
1041
00:53:00,021 --> 00:53:02,021
-Blackmail?
-OFFICER: Just wait there.
1042
00:53:00,755 --> 00:53:02,355
Why take them otherwise?
1043
00:53:02,355 --> 00:53:04,088
Where are you taking my boy?
1044
00:53:04,088 --> 00:53:05,989
He's done nothing wrong.
1045
00:53:05,989 --> 00:53:07,588
Mrs. Babbage.
1046
00:53:07,588 --> 00:53:09,755
We need to ask you
a few questions.
1047
00:53:09,755 --> 00:53:12,755
-[ Siren chirps ]
-Of course you do.
1048
00:53:13,388 --> 00:53:16,355
JOHN: You said you loved
Dr. Lowe like a daughter.
1049
00:53:16,355 --> 00:53:18,855
Yet, the day before she died,
1050
00:53:18,855 --> 00:53:21,922
a witness heard you
threatening her.
1051
00:53:21,922 --> 00:53:23,855
It was about money.
1052
00:53:23,855 --> 00:53:25,221
I was due a raise.
1053
00:53:25,221 --> 00:53:26,855
And she said no?
1054
00:53:27,488 --> 00:53:29,355
She said I wasn't worth it.
1055
00:53:30,522 --> 00:53:33,054
That must've been very hurtful.
1056
00:53:33,054 --> 00:53:36,688
People like her,
people who have everything --
1057
00:53:36,688 --> 00:53:40,054
They don't understand
how little we have to live on.
1058
00:53:40,655 --> 00:53:42,355
I just lost it for a minute.
1059
00:53:42,355 --> 00:53:44,255
Lost it how?
1060
00:53:44,922 --> 00:53:47,154
Told her what I thought of her.
1061
00:53:48,622 --> 00:53:51,221
It wasn't nice,
and I didn't mean it.
1062
00:53:52,321 --> 00:53:54,989
But they were the last words
I spoke to her.
1063
00:53:55,555 --> 00:53:56,755
And the photographs.
1064
00:53:56,755 --> 00:53:58,755
Did you know
Cyrus was taking them?
1065
00:53:58,755 --> 00:54:00,021
No.
1066
00:54:00,021 --> 00:54:02,021
No.
1067
00:54:00,855 --> 00:54:02,922
I had no idea.
1068
00:54:04,722 --> 00:54:06,121
Do you believe her?
1069
00:54:06,121 --> 00:54:07,855
It all sounds plausible enough.
1070
00:54:07,855 --> 00:54:10,455
But something
just doesn't feel right.
1071
00:54:10,455 --> 00:54:11,855
Sir?
1072
00:54:11,855 --> 00:54:13,522
The photographs focus
1073
00:54:13,522 --> 00:54:15,388
on compromising shots
of the Deddingtons,
1074
00:54:15,388 --> 00:54:19,788
as if they're being specifically
targeted in some way.
1075
00:54:20,588 --> 00:54:23,722
Let's ask Tamara Deddington
if she knows why.
1076
00:54:27,355 --> 00:54:29,121
It was renovated
as a party barn,
1077
00:54:29,121 --> 00:54:31,121
but then Justin died, and, well,
1078
00:54:30,021 --> 00:54:31,989
but then Justin died, and, well,
1079
00:54:31,989 --> 00:54:34,488
I didn't really feel
much like partying.
1080
00:54:35,021 --> 00:54:38,755
I thought you could use it
for your classes, retreats.
1081
00:54:38,755 --> 00:54:40,755
What do you think?
1082
00:54:41,121 --> 00:54:43,088
It's perfect.
1083
00:54:44,455 --> 00:54:47,488
If I was being blackmailed,
I'd have told the police.
1084
00:54:47,488 --> 00:54:50,421
Now, if you don't mind,
I'm incredibly busy.
1085
00:54:50,421 --> 00:54:52,788
-What about your brother?
-[ Sighs ]
1086
00:54:52,788 --> 00:54:54,355
Ambrose is like a child
with money.
1087
00:54:54,355 --> 00:54:56,588
I handle all the finances.
1088
00:54:56,588 --> 00:54:59,455
So I would have noticed if
there were any unusual payments.
1089
00:55:00,221 --> 00:55:02,622
These photographs --
Are they for sale?
1090
00:55:02,622 --> 00:55:04,355
Uh, yes.
1091
00:55:04,355 --> 00:55:07,188
All proceeds go to the
Granville Norton Camera Club.
1092
00:55:07,188 --> 00:55:09,255
There's a price list somewhere.
1093
00:55:09,255 --> 00:55:10,655
Yeah.
1094
00:55:21,221 --> 00:55:23,221
Sir.
1095
00:55:27,355 --> 00:55:28,555
Lynda Babbage.
1096
00:55:30,455 --> 00:55:32,755
Okay. Thanks.
1097
00:55:32,755 --> 00:55:34,889
It turns out Lynda Babbage
is a stalwart
1098
00:55:34,889 --> 00:55:36,588
of the Granville Norton
Camera Club,
1099
00:55:36,588 --> 00:55:39,054
known for
her prizewinning prints.
1100
00:55:39,054 --> 00:55:40,522
And Cyrus?
1101
00:55:40,522 --> 00:55:41,922
Not even a member.
1102
00:55:45,188 --> 00:55:49,121
The police came to The Hive.
1103
00:55:49,121 --> 00:55:52,655
Made it very clear I'm under
suspicion because of your lies.
1104
00:55:52,655 --> 00:55:54,522
Well, I'm sorry about that.
1105
00:55:54,522 --> 00:55:56,822
We had an agreement.
1106
00:55:57,889 --> 00:56:00,021
I didn't mean it to happen.
1107
00:56:00,021 --> 00:56:02,021
I didn't mean it to happen.
1108
00:56:00,488 --> 00:56:01,822
But it did.
1109
00:56:01,822 --> 00:56:04,889
And I'm glad of it.
1110
00:56:04,889 --> 00:56:06,321
It made me realize how wrong
1111
00:56:06,321 --> 00:56:09,188
I was to put my life on hold
for you.
1112
00:56:09,188 --> 00:56:10,421
What do you mean?
1113
00:56:10,421 --> 00:56:12,822
Oh, I've been seeing Noah Moon.
1114
00:56:12,822 --> 00:56:14,455
We love each other.
1115
00:56:14,455 --> 00:56:17,255
I'm going to ask him to move in.
1116
00:56:17,255 --> 00:56:20,522
But he's young enough
to be your son.
1117
00:56:20,522 --> 00:56:22,321
He doesn't care.
1118
00:56:22,321 --> 00:56:23,522
Why should you?
1119
00:56:23,522 --> 00:56:26,755
Because he's clearly using you!
1120
00:56:26,755 --> 00:56:29,855
It's obvious, sister dear!
1121
00:56:30,889 --> 00:56:32,989
[ Whistles ]
1122
00:56:32,989 --> 00:56:37,522
This place is so beautiful.
1123
00:56:37,522 --> 00:56:40,355
It's a big change from London.
1124
00:56:40,355 --> 00:56:42,455
It hasn't been easy.
1125
00:56:42,455 --> 00:56:44,355
Communities like
Granville Norton
1126
00:56:44,355 --> 00:56:46,321
-can be small-minded.
-Mm-hmm.
1127
00:56:46,321 --> 00:56:47,555
And as you know,
Reverend Brookthorpe
1128
00:56:47,555 --> 00:56:49,822
isn't very forward-thinking.
1129
00:56:52,722 --> 00:56:54,522
NOAH:
You've had issues with him, too?
1130
00:56:54,522 --> 00:56:57,522
I was planning a garden party
to celebrate Pride,
1131
00:56:57,522 --> 00:56:59,255
everyone welcome.
1132
00:56:59,255 --> 00:57:01,255
He made his objections
perfectly clear.
1133
00:57:00,021 --> 00:57:02,822
He made his objections
perfectly clear.
1134
00:57:03,355 --> 00:57:05,755
Then flyers
were returned defaced.
1135
00:57:05,755 --> 00:57:07,955
Anonymous notes
pushed under my door.
1136
00:57:07,955 --> 00:57:09,555
NOAH:
Did you call the police?
1137
00:57:09,555 --> 00:57:13,154
I thought about it, but I didn't
want to make things worse.
1138
00:57:15,622 --> 00:57:17,355
NOAH: Hmm.
1139
00:57:17,355 --> 00:57:18,622
Is this Justin?
1140
00:57:19,755 --> 00:57:22,188
We thought we had a lifetime
ahead of us.
1141
00:57:25,188 --> 00:57:27,955
But he had
a silent heart condition.
1142
00:57:29,755 --> 00:57:31,755
He died in my arms
1143
00:57:30,021 --> 00:57:32,488
He died in my arms
1144
00:57:32,488 --> 00:57:36,522
just days before we were
due to leave London.
1145
00:57:36,522 --> 00:57:39,321
So you came here on your own?
1146
00:57:39,321 --> 00:57:41,688
It suited me at first.
1147
00:57:41,688 --> 00:57:43,855
I just wanted to be alone.
1148
00:57:44,688 --> 00:57:47,522
But that soon turned
into loneliness.
1149
00:57:49,388 --> 00:57:53,822
Until I met Tamara, started
coming to your classes.
1150
00:57:53,822 --> 00:57:57,622
And I'm so glad that you did.
1151
00:57:58,555 --> 00:58:00,021
You never need
to feel alone again.
1152
00:58:00,021 --> 00:58:01,255
You never need
to feel alone again.
1153
00:58:23,255 --> 00:58:25,054
Mind if we take a look?
1154
00:58:31,421 --> 00:58:33,555
You stole all this
from Apley Court?
1155
00:58:33,555 --> 00:58:35,822
It's not stealing.
1156
00:58:35,822 --> 00:58:38,154
It's taking back
what's rightfully ours.
1157
00:58:38,154 --> 00:58:40,021
What do you mean?
1158
00:58:40,021 --> 00:58:43,054
My great-great-grandmother
worked at the big house.
1159
00:58:43,054 --> 00:58:44,788
The master put her
in the family way
1160
00:58:44,788 --> 00:58:46,288
and then refused
to do right by her.
1161
00:58:47,088 --> 00:58:49,622
So the baby boy,
my great-grandfather,
1162
00:58:49,622 --> 00:58:54,154
was a bastard,
our family shamed.
1163
00:58:55,088 --> 00:58:57,989
If there was any justice,
my Cyrus would be master now.
1164
00:59:00,088 --> 00:59:03,722
But justice is just
for the rich and powerful.
1165
00:59:03,722 --> 00:59:05,788
So I took the law
into my own hands.
1166
00:59:05,788 --> 00:59:08,355
You think you should be
living at Apley Court?
1167
00:59:08,355 --> 00:59:11,321
Don't look so surprised.
1168
00:59:11,321 --> 00:59:12,788
Think I'm not good enough?
1169
00:59:12,788 --> 00:59:15,121
I'm sure he didn't mean that.
1170
00:59:15,121 --> 00:59:16,755
What's in these files?
1171
00:59:17,822 --> 00:59:21,355
Dates, times, photographs.
1172
00:59:21,355 --> 00:59:23,822
Exposing the Deddingtons
as the filthy liars
1173
00:59:23,822 --> 00:59:26,021
and hypocrites they really are.
1174
00:59:26,021 --> 00:59:27,555
What were you trying to prove?
1175
00:59:29,688 --> 00:59:31,688
I found this in an old chest.
1176
00:59:30,021 --> 00:59:32,321
I found this in an old chest.
1177
00:59:32,855 --> 00:59:34,622
It's an ancient deed
of accession.
1178
00:59:34,622 --> 00:59:37,154
It's got a clause
forbidding incest.
1179
00:59:37,154 --> 00:59:41,522
Penalty --
immediate loss of inheritance.
1180
00:59:42,588 --> 00:59:44,989
If I could have
proved lineage...
1181
00:59:44,989 --> 00:59:48,955
And this, um, incest.
1182
00:59:48,955 --> 00:59:50,588
Did you actually find any proof?
1183
00:59:51,588 --> 00:59:53,688
Not exactly.
1184
00:59:53,688 --> 00:59:55,788
But it was
just a matter of time.
1185
00:59:57,655 --> 00:59:59,889
Did Cyrus know
what you were doing?
1186
01:00:00,788 --> 01:00:04,154
He found out, begged me to stop.
1187
01:00:05,889 --> 01:00:07,955
But I couldn't.
1188
01:00:07,955 --> 01:00:10,255
I was doing it for him.
1189
01:00:10,255 --> 01:00:13,255
To rid our family
of the 200 years of shame
1190
01:00:13,255 --> 01:00:14,688
we didn't deserve.
1191
01:00:15,889 --> 01:00:18,788
Cyrus lied to protect me,
and I let him.
1192
01:00:20,154 --> 01:00:22,388
I'll never forgive myself
for that.
1193
01:00:24,722 --> 01:00:26,488
I'm not drawing attention
to anything.
1194
01:00:26,488 --> 01:00:30,021
I'm just sick of hiding
in the shadows.
1195
01:00:30,021 --> 01:00:32,021
I'm just sick of hiding
in the shadows.
1196
01:00:31,488 --> 01:00:33,788
Look, you have far more
to lose than I do.
1197
01:00:33,788 --> 01:00:37,121
If I have to protect myself,
I will.
1198
01:00:37,121 --> 01:00:38,622
[ Sighs ]
1199
01:00:54,054 --> 01:00:56,288
[ Ominous music plays ]
1200
01:01:01,655 --> 01:01:03,388
[ Indistinct conversations ]
1201
01:01:05,722 --> 01:01:07,555
WOMAN: Good morning.
1202
01:01:11,922 --> 01:01:13,955
Where's Cal?
1203
01:01:13,955 --> 01:01:16,054
-He should be here.
-[ Sighs ]
1204
01:01:16,054 --> 01:01:17,788
No idea.
1205
01:01:19,722 --> 01:01:24,221
Look, I may have
an estate key on here.
1206
01:01:24,221 --> 01:01:27,021
-Yeah. Here we are.
-WOMAN #2: Here we go.
1207
01:01:27,021 --> 01:01:29,154
Sorry about the delay, everyone.
1208
01:01:29,154 --> 01:01:31,154
-WOMAN #3: Come on.
-[ Lock disengages ]
1209
01:01:30,021 --> 01:01:31,488
-WOMAN #3: Come on.
-[ Lock disengages ]
1210
01:01:35,321 --> 01:01:37,321
[ Gasps ]
1211
01:01:44,989 --> 01:01:46,722
[ Breath hisses ]
1212
01:02:01,889 --> 01:02:03,088
[ Paddy whines ]
1213
01:02:08,455 --> 01:02:10,321
Paddy's better at this
than I am.
1214
01:02:14,722 --> 01:02:18,822
Apparently it takes 10,000 hours
to achieve mastery of anything.
1215
01:02:18,822 --> 01:02:21,688
Just another 9,998 to go, then.
1216
01:02:21,688 --> 01:02:22,755
[ Bee buzzing ]
1217
01:02:22,755 --> 01:02:24,455
It's not just about fitness,
John.
1218
01:02:24,455 --> 01:02:27,522
The spiritual side of yoga
is just as important.
1219
01:02:27,522 --> 01:02:29,522
I don't really have
a spiritual side.
1220
01:02:29,522 --> 01:02:31,522
SARAH: Everyone does.
1221
01:02:30,021 --> 01:02:32,021
SARAH: Everyone does.
1222
01:02:30,955 --> 01:02:33,522
We all have a spiritual name,
for a start. Even you.
1223
01:02:33,522 --> 01:02:36,889
Mine's Feather Truth Miracle.
1224
01:02:36,889 --> 01:02:38,655
Ah. [ Laughs ]
1225
01:02:38,655 --> 01:02:40,154
Go on, then.
What's mine?
1226
01:02:40,154 --> 01:02:41,688
Rainbow Miracle.
1227
01:02:41,688 --> 01:02:44,321
D.C.I. Miracle.
1228
01:02:44,321 --> 01:02:46,321
Oh, I'll have that.
1229
01:02:45,321 --> 01:02:47,388
-[ Laughs ]
-Sir.
1230
01:02:47,388 --> 01:02:49,588
This is supposed to be
my morning off, Winter.
1231
01:02:49,588 --> 01:02:53,355
Yeah, I know. I'm sorry, sir,
but there's been another murder.
1232
01:02:53,355 --> 01:02:55,188
[ Police radio chatter ]
1233
01:02:58,855 --> 01:03:00,021
The human Roman candle.
1234
01:03:00,021 --> 01:03:01,221
The human Roman candle.
1235
01:03:01,221 --> 01:03:04,688
One of Nero's favorite ways
to kill naughty Christians.
1236
01:03:04,688 --> 01:03:07,321
Beeswax is a new twist, though.
1237
01:03:08,188 --> 01:03:09,722
How did he die exactly?
1238
01:03:10,388 --> 01:03:12,154
His airways
are blocked with wax,
1239
01:03:12,154 --> 01:03:13,522
so it could be asphyxiation.
1240
01:03:13,522 --> 01:03:15,455
But that could've
happened postmortem.
1241
01:03:15,455 --> 01:03:18,288
So the beeswax might just be
symbolic in some way?
1242
01:03:18,288 --> 01:03:20,555
I'll know more when I can get
a better look at him.
1243
01:03:21,321 --> 01:03:24,355
Now, be off with you.
1244
01:03:24,355 --> 01:03:26,722
OFFICER: Yeah, the cordon
was all improvised.
1245
01:03:28,255 --> 01:03:29,688
JOHN:
We need to know who benefits
1246
01:03:29,688 --> 01:03:31,688
-from Cal Ingalls' death.
-Sir.
1247
01:03:30,021 --> 01:03:31,555
-from Cal Ingalls' death.
-Sir.
1248
01:03:32,255 --> 01:03:34,121
We know one person
who'd do anything
1249
01:03:34,121 --> 01:03:36,088
to get her hands
on the dower house.
1250
01:03:36,088 --> 01:03:38,088
Melissa Deddington.
1251
01:03:37,088 --> 01:03:39,722
But do you think
she'd be capable?
1252
01:03:40,321 --> 01:03:42,221
Let's go and ask her.
1253
01:03:43,388 --> 01:03:45,321
[ Indistinct conversations ]
1254
01:03:48,788 --> 01:03:50,755
WOMAN:
Thanks for your patience.
1255
01:03:50,755 --> 01:03:52,388
Come on.
1256
01:03:59,588 --> 01:04:01,588
I know you didn't mean
to kill her.
1257
01:04:00,021 --> 01:04:02,788
I know you didn't mean
to kill her.
1258
01:04:03,955 --> 01:04:05,922
You were tricked.
1259
01:04:05,922 --> 01:04:08,622
You didn't understand.
1260
01:04:09,154 --> 01:04:11,021
I forgive you.
1261
01:04:11,688 --> 01:04:14,188
I'll do anything to protect you.
1262
01:04:28,922 --> 01:04:30,021
"Man produces evil
1263
01:04:30,021 --> 01:04:32,021
"Man produces evil
1264
01:04:30,989 --> 01:04:33,388
as a bee produces honey.
1265
01:04:33,388 --> 01:04:38,755
But be assured -- The evil man
will not go unpunished."
1266
01:04:42,221 --> 01:04:44,188
Hannah?
Where are you?
1267
01:04:44,188 --> 01:04:46,221
Why aren't you
returning my calls?
1268
01:04:51,989 --> 01:04:53,722
What are you doing, Mum?
1269
01:04:53,722 --> 01:04:55,221
Well, we can go home now.
1270
01:04:55,221 --> 01:04:57,154
It doesn't work like that.
1271
01:04:57,154 --> 01:04:59,788
But I thought if he was dead...
1272
01:05:00,421 --> 01:05:01,855
Not yet.
1273
01:05:01,855 --> 01:05:04,154
But soon.
1274
01:05:04,154 --> 01:05:06,655
Soon. I promise you.
1275
01:05:18,622 --> 01:05:20,188
We were here.
1276
01:05:20,188 --> 01:05:22,421
We were here all the time.
Okay?
1277
01:05:30,188 --> 01:05:32,288
[ Sighs ] Neither of us
have left the house
1278
01:05:32,288 --> 01:05:33,655
since yesterday lunchtime.
1279
01:05:33,655 --> 01:05:36,421
So we're not gonna be able
to help you, I'm afraid.
1280
01:05:38,088 --> 01:05:39,822
Ms. Deddington?
1281
01:05:39,822 --> 01:05:42,688
You've been here
for the last 24 hours?
1282
01:05:42,688 --> 01:05:44,455
Is that right?
1283
01:05:45,188 --> 01:05:47,455
You can't let a hornet
into a hive.
1284
01:05:47,455 --> 01:05:49,388
It has to be dealt with.
1285
01:05:51,154 --> 01:05:54,288
If you could just try
and answer my question.
1286
01:05:54,288 --> 01:05:57,722
A hornet doesn't die
when it stings.
1287
01:05:57,722 --> 01:05:59,889
It goes on to kill again.
1288
01:06:01,488 --> 01:06:05,321
Have you been to the dower house
recently, Ms. Deddington?
1289
01:06:05,321 --> 01:06:06,989
That's all we need to know.
1290
01:06:07,588 --> 01:06:09,622
Bees know how to trap a hornet.
1291
01:06:09,622 --> 01:06:13,855
They wrap themselves in a ball,
and then they roast it alive.
1292
01:06:13,855 --> 01:06:17,021
The last time you were in the
dower house, did you see anyone?
1293
01:06:20,121 --> 01:06:22,121
"Where the bee sucks,
there suck I.
1294
01:06:22,121 --> 01:06:24,922
In a cowslip's bell, I lie.
1295
01:06:24,922 --> 01:06:28,989
There I couch
when the owls do cry.
1296
01:06:28,989 --> 01:06:30,021
On a bat's back, do I fly
1297
01:06:30,021 --> 01:06:32,088
On a bat's back, do I fly
1298
01:06:32,088 --> 01:06:34,555
after summer merrily.
Merrily, merrily..."
1299
01:06:34,555 --> 01:06:36,255
JUDE: It's Shakespeare.
1300
01:06:36,255 --> 01:06:37,722
She's not gonna be able
to answer
1301
01:06:37,722 --> 01:06:39,188
any of your questions
coherently,
1302
01:06:39,188 --> 01:06:41,221
so I think it's best you go.
1303
01:06:41,221 --> 01:06:43,255
[ Cellphone buzzes ]
1304
01:06:44,054 --> 01:06:45,288
It's Fleur.
1305
01:06:45,288 --> 01:06:47,121
We're needed back at the lab.
1306
01:06:54,755 --> 01:06:57,121
[ Door opens, closes ]
1307
01:06:59,755 --> 01:07:01,755
FLEUR: The wax used
is definitely beeswax,
1308
01:07:00,021 --> 01:07:02,154
FLEUR: The wax used
is definitely beeswax,
1309
01:07:02,154 --> 01:07:04,021
not paraffin.
1310
01:07:04,021 --> 01:07:05,722
And once I'd managed
to remove it,
1311
01:07:05,722 --> 01:07:08,188
I found some curious things.
1312
01:07:08,855 --> 01:07:10,588
He's a strong man.
1313
01:07:10,588 --> 01:07:13,288
But there are no defensive
wounds on his hands or arms.
1314
01:07:13,288 --> 01:07:16,054
No physical sign of a fight.
1315
01:07:16,054 --> 01:07:17,955
And post strangulation,
one would expect
1316
01:07:17,955 --> 01:07:19,955
to see
conjunctival hemorrhages --
1317
01:07:19,955 --> 01:07:21,855
generalized flushing
of the skin.
1318
01:07:21,855 --> 01:07:24,255
But there's no evidence
of that at all.
1319
01:07:24,255 --> 01:07:28,522
And he, like the other victims,
had a head wound.
1320
01:07:31,221 --> 01:07:36,388
As you can see, the hexagonal
impression left by the impact
1321
01:07:36,388 --> 01:07:39,788
is almost identical
to those of our earlier victims.
1322
01:07:39,788 --> 01:07:42,221
-Like the cell of a honeycomb.
-Hm.
1323
01:07:42,221 --> 01:07:44,154
Any idea what it's from?
1324
01:07:44,154 --> 01:07:45,522
No.
1325
01:07:45,522 --> 01:07:47,955
But that's not all.
1326
01:07:49,455 --> 01:07:51,154
Look at this.
1327
01:07:53,788 --> 01:07:55,154
WINTER: What is it?
1328
01:07:55,154 --> 01:07:58,088
It's a puncture mark
from a hypodermic needle.
1329
01:07:58,088 --> 01:08:00,021
I got the lab to rush his bloods
through for me.
1330
01:08:00,021 --> 01:08:02,021
I got the lab to rush his bloods
through for me.
1331
01:08:00,989 --> 01:08:02,622
And?
1332
01:08:02,622 --> 01:08:05,255
Cal was already dead
when he was strung up.
1333
01:08:05,255 --> 01:08:07,321
From an overdose of melittin.
1334
01:08:07,321 --> 01:08:09,321
Which is why there was
no sign of struggle.
1335
01:08:09,321 --> 01:08:11,054
Melittin?
What's that?
1336
01:08:11,054 --> 01:08:13,121
Pure bee venom.
1337
01:08:13,121 --> 01:08:16,922
Highly lethal
when injected intravenously.
1338
01:08:16,922 --> 01:08:20,088
Who do we know with access
to pure bee venom?
1339
01:08:20,088 --> 01:08:22,388
Ambrose Deddington.
1340
01:08:22,388 --> 01:08:24,255
AMBROSE: Despite everything,
1341
01:08:24,255 --> 01:08:27,688
this year's solstice honey
is a triumph.
1342
01:08:27,688 --> 01:08:30,021
Would you care to try some,
Inspector?
1343
01:08:30,021 --> 01:08:32,021
Would you care to try some,
Inspector?
1344
01:08:30,321 --> 01:08:33,989
I'd rather you answered
my question, Mr. Deddington.
1345
01:08:33,989 --> 01:08:38,021
Yes, we do extract venom
from our bees.
1346
01:08:38,021 --> 01:08:41,955
It was partly responsible
for eradication of my cancer.
1347
01:08:41,955 --> 01:08:43,421
I still take it
prophylactically.
1348
01:08:43,421 --> 01:08:46,522
It's perfectly safe
at low dosage levels.
1349
01:08:46,522 --> 01:08:48,355
Do you sell it commercially?
1350
01:08:48,355 --> 01:08:51,021
Since my recovery,
there's been a high demand
1351
01:08:51,021 --> 01:08:54,188
from patients
with the same diagnosis.
1352
01:08:54,188 --> 01:08:55,455
Where's it kept?
1353
01:08:55,455 --> 01:08:59,054
In locked refrigerated storage.
1354
01:08:59,054 --> 01:09:01,054
And none of my stocks
have been disturbed.
1355
01:09:00,021 --> 01:09:03,188
And none of my stocks
have been disturbed.
1356
01:09:03,889 --> 01:09:05,522
Was it kept anywhere else?
1357
01:09:05,522 --> 01:09:07,922
AMBROSE: At the surgery,
but not officially.
1358
01:09:07,922 --> 01:09:09,555
I have a phobia of needles,
and Serena
1359
01:09:09,555 --> 01:09:11,955
used to do my injections for me.
1360
01:09:14,154 --> 01:09:16,154
No one knew the venom
was missing from the surgery,
1361
01:09:16,154 --> 01:09:17,922
as it wasn't officially listed.
1362
01:09:17,922 --> 01:09:19,154
But now we know the murderer
1363
01:09:19,154 --> 01:09:21,321
was already planning
their next attack.
1364
01:09:21,321 --> 01:09:23,722
Well, we can't discount Ambrose.
Or Tamara.
1365
01:09:23,722 --> 01:09:24,989
We only have his word for it
that none
1366
01:09:24,989 --> 01:09:27,188
of the Apley Court stock
have been used.
1367
01:09:27,188 --> 01:09:30,021
Ambrose said he hasn't left home
since Dr. Lowe's murder.
1368
01:09:30,021 --> 01:09:31,722
Ambrose said he hasn't left home
since Dr. Lowe's murder.
1369
01:09:31,722 --> 01:09:33,688
-Let's see if his sister agrees.
-Yes, sir.
1370
01:09:43,188 --> 01:09:46,221
I'm closing
for the rest of the day.
1371
01:09:46,788 --> 01:09:48,355
Out of respect for Cal.
1372
01:09:48,355 --> 01:09:49,788
Oh, yeah, of course.
1373
01:09:49,788 --> 01:09:52,255
I'll, um -- I'll cash up now.
1374
01:09:52,255 --> 01:09:55,321
Mm, mm, mm, mm.
I'll do that later.
1375
01:09:55,321 --> 01:09:57,288
I've got a new treatment
I'd like you to trial.
1376
01:09:57,288 --> 01:09:59,722
Oh, can it wait another day?
I'm really worried about Dad.
1377
01:09:59,722 --> 01:10:01,722
-And Jude keeps calling.
-It won't take long.
1378
01:10:00,021 --> 01:10:02,989
-And Jude keeps calling.
-It won't take long.
1379
01:10:02,989 --> 01:10:04,755
And don't forget --
1380
01:10:04,755 --> 01:10:06,889
I am paying for your time.
1381
01:10:08,722 --> 01:10:12,054
-[ Sighs ]
-[ Cellphone ringing ]
1382
01:10:15,822 --> 01:10:19,688
Now, you just relax.
1383
01:10:19,688 --> 01:10:22,188
I'll do the rest.
1384
01:10:23,822 --> 01:10:25,355
What is it?
1385
01:10:25,355 --> 01:10:29,321
A hot honey mask
1386
01:10:29,321 --> 01:10:31,321
to soothe and enrich.
1387
01:10:30,021 --> 01:10:33,221
to soothe and enrich.
1388
01:10:33,221 --> 01:10:35,755
Not that you need it.
1389
01:10:35,755 --> 01:10:40,488
You have such beautiful skin.
1390
01:10:41,522 --> 01:10:43,255
HANNAH: Mm, mm...
1391
01:10:43,255 --> 01:10:49,388
You and Noah,
such a perfect couple.
1392
01:10:49,922 --> 01:10:52,688
Young, so young,
and full of hope,
1393
01:10:52,688 --> 01:10:56,088
-your whole lives ahead of you.
-Tamara, we're not a couple.
1394
01:10:56,088 --> 01:10:58,455
I saw the way he looked at you.
1395
01:10:58,455 --> 01:11:00,021
The way he used to look at me.
1396
01:11:00,021 --> 01:11:02,021
The way he used to look at me.
1397
01:11:00,255 --> 01:11:02,154
No.
You've got it completely wrong.
1398
01:11:02,154 --> 01:11:04,488
Oh, no.
1399
01:11:04,488 --> 01:11:07,321
He was mine until you came back.
1400
01:11:07,855 --> 01:11:10,221
-He said he loved me.
-Oh, Tamara, you're drunk.
1401
01:11:10,221 --> 01:11:12,088
I don't think this is
a good idea.
1402
01:11:12,088 --> 01:11:13,455
I do.
1403
01:11:13,455 --> 01:11:14,722
What are you...
1404
01:11:14,788 --> 01:11:16,421
What are you --
1405
01:11:16,421 --> 01:11:18,255
TAMARA: [ Clicking tongue ]
1406
01:11:18,255 --> 01:11:20,588
[ Cellphone ringing ]
1407
01:11:27,288 --> 01:11:28,788
-[ Humming ]
-Tamara!
1408
01:11:28,788 --> 01:11:30,021
Tamara, stop, please!
Please!
1409
01:11:30,021 --> 01:11:32,021
Tamara, stop, please!
Please!
1410
01:11:30,855 --> 01:11:34,321
The queen bee always destroys
1411
01:11:34,321 --> 01:11:40,622
the virgin would-be queens
when they pose a threat.
1412
01:11:40,622 --> 01:11:41,989
No, we're just friends.
1413
01:11:41,989 --> 01:11:43,388
Nothing else.
I swear! Please!
1414
01:11:43,388 --> 01:11:45,588
Well, even if that is true,
hm...
1415
01:11:45,588 --> 01:11:50,655
it's clear
Noah wants more than that.
1416
01:11:50,655 --> 01:11:55,788
But he won't
when I've finished with you.
1417
01:11:55,788 --> 01:11:57,722
No. No, no, no!
No!
1418
01:11:57,722 --> 01:11:59,522
Help! Help!
1419
01:11:59,522 --> 01:12:01,522
-[ Screaming ]
-[ Door rattling ]
1420
01:12:00,021 --> 01:12:01,488
-[ Screaming ]
-[ Door rattling ]
1421
01:12:01,488 --> 01:12:03,355
'Round the back!
1422
01:12:06,722 --> 01:12:08,555
[ Door rattling ]
1423
01:12:13,889 --> 01:12:17,588
Tamara, I know he let you down,
but none of this is my fault.
1424
01:12:17,588 --> 01:12:18,722
No!
1425
01:12:18,722 --> 01:12:20,488
You're lying.
1426
01:12:20,488 --> 01:12:22,889
-You're all liars.
-[ Door opens ]
1427
01:12:22,889 --> 01:12:25,054
-Uh-uh-uh-uh-uh!
-TAMARA: Oh!
1428
01:12:25,054 --> 01:12:27,221
Jude. Oh. Help me.
1429
01:12:27,221 --> 01:12:30,021
[ Slurred ]
Ohh, don't cry, you silly girl.
1430
01:12:30,021 --> 01:12:32,021
[ Slurred ]
Ohh, don't cry, you silly girl.
1431
01:12:30,188 --> 01:12:32,722
I wasn't actually going
to do it.
1432
01:12:33,421 --> 01:12:36,388
I wouldn't feel too much
sympathy for her, Jude.
1433
01:12:36,388 --> 01:12:37,788
She's betraying you,
1434
01:12:37,788 --> 01:12:39,989
just as she betrayed me.
1435
01:12:39,989 --> 01:12:41,321
No, it's not true.
1436
01:12:42,488 --> 01:12:43,922
With Noah.
1437
01:12:43,922 --> 01:12:46,321
HANNAH:
No, it's not true.
1438
01:12:46,321 --> 01:12:48,722
Jude, it's not true.
1439
01:12:52,154 --> 01:12:55,555
[ Door opens, closes ]
1440
01:13:00,455 --> 01:13:03,355
NOAH:
I owe you an apology, Nigel.
1441
01:13:05,555 --> 01:13:07,989
"Be watchful.
1442
01:13:08,722 --> 01:13:11,188
Your adversary, the devil,
prowls around
1443
01:13:11,188 --> 01:13:15,889
like a roaring lion,
seeking someone to devour."
1444
01:13:16,788 --> 01:13:18,822
You were right.
1445
01:13:19,355 --> 01:13:21,622
I had no right to be
in your place of worship.
1446
01:13:22,889 --> 01:13:25,955
I know you.
1447
01:13:25,955 --> 01:13:29,221
Who you are.
1448
01:13:29,221 --> 01:13:31,221
Oh, I'm your friend.
1449
01:13:30,021 --> 01:13:31,255
Oh, I'm your friend.
1450
01:13:33,321 --> 01:13:38,221
Even Satan disguises himself
as an angel of light.
1451
01:13:39,488 --> 01:13:41,355
Resist the devil!
1452
01:13:41,355 --> 01:13:45,822
And he will flee from you!
1453
01:13:46,788 --> 01:13:49,989
-[ Bell tolling ]
-Out!
1454
01:13:49,989 --> 01:13:51,655
NOAH:
Put that down, and we can talk.
1455
01:13:51,655 --> 01:13:54,455
I know you are of your father,
the devil,
1456
01:13:54,455 --> 01:13:57,388
and you want to do
the desires of your father.
1457
01:13:57,388 --> 01:13:58,488
But...
1458
01:14:00,355 --> 01:14:03,455
...I will vanquish you!
1459
01:14:03,455 --> 01:14:05,955
HANNAH: Dad! Dad!
1460
01:14:06,488 --> 01:14:07,655
No.
1461
01:14:12,822 --> 01:14:15,088
I let my demons overtake me.
1462
01:14:15,088 --> 01:14:18,421
It's okay.
I'm here now.
1463
01:14:23,021 --> 01:14:25,688
You have a pure soul, Nigel.
1464
01:14:26,522 --> 01:14:28,522
But you've been in a place
of great darkness.
1465
01:14:29,355 --> 01:14:31,355
You didn't deserve any of this.
I am -- I am so sorry.
1466
01:14:30,021 --> 01:14:32,622
You didn't deserve any of this.
I am -- I am so sorry.
1467
01:14:32,622 --> 01:14:36,154
What about the others --
Dr. Lowe and Cal Ingalls?
1468
01:14:37,755 --> 01:14:40,154
I had nothing to do with that.
1469
01:14:40,154 --> 01:14:42,021
I swear to God.
1470
01:14:42,021 --> 01:14:48,922
So, if the reverend
isn't our murderer, who is?
1471
01:14:48,922 --> 01:14:50,755
WINTER: I'm not sure
if this is relevant,
1472
01:14:50,755 --> 01:14:54,355
but financial checks
flagged this up.
1473
01:14:55,054 --> 01:14:57,755
The deeds to the dower house
were originally transferred
1474
01:14:57,755 --> 01:15:00,021
from Ambrose Deddington
to Cal Ingalls' partner,
1475
01:15:00,021 --> 01:15:02,021
from Ambrose Deddington
to Cal Ingalls' partner,
1476
01:15:00,088 --> 01:15:02,555
Justin Drylaw,
but there's no record
1477
01:15:02,555 --> 01:15:05,388
-of any money changing hands.
-You're sure?
1478
01:15:05,388 --> 01:15:08,088
Yeah, it was accounted for
as a gift.
1479
01:15:08,688 --> 01:15:11,588
TAMARA:
There's no mystery, Inspector.
1480
01:15:11,588 --> 01:15:14,755
Justin Drylaw was
my brother's oncologist.
1481
01:15:14,755 --> 01:15:17,221
So when Ambrose got
the all-clear,
1482
01:15:17,221 --> 01:15:19,221
he gifted him the dower house.
1483
01:15:19,221 --> 01:15:21,788
The house promised
to your sister?
1484
01:15:21,788 --> 01:15:24,121
It was his to give.
1485
01:15:24,121 --> 01:15:25,655
Justin deserved it.
1486
01:15:25,655 --> 01:15:27,088
She didn't.
1487
01:15:27,088 --> 01:15:29,221
Now, if you'll excuse me,
I really do have to go.
1488
01:15:29,221 --> 01:15:31,221
It's Solstice Day.
1489
01:15:30,021 --> 01:15:32,021
It's Solstice Day.
1490
01:15:30,755 --> 01:15:33,321
The ceremony will start
very soon.
1491
01:15:36,889 --> 01:15:38,054
MAN: All right, then.
1492
01:15:38,054 --> 01:15:39,788
JOHN:
Well, this is a nice surprise.
1493
01:15:39,788 --> 01:15:41,154
Hey.
1494
01:15:41,154 --> 01:15:43,255
I came to restock
our honey supplies.
1495
01:15:43,255 --> 01:15:44,922
Betty's been playing
Winnie the Pooh
1496
01:15:44,922 --> 01:15:46,922
-with Paddy.
-Ah.
1497
01:15:45,922 --> 01:15:48,488
He's eaten two full jars so far.
1498
01:15:48,488 --> 01:15:50,121
Hm.
1499
01:15:52,355 --> 01:15:53,922
Go on. Off you go.
1500
01:15:53,922 --> 01:15:56,021
I had no idea.
1501
01:15:56,021 --> 01:15:57,321
Hey, Sarah!
1502
01:15:57,321 --> 01:15:58,788
-Hey, John.
-Hey.
1503
01:15:58,788 --> 01:16:00,021
NOAH:
So good to see you both.
1504
01:16:00,021 --> 01:16:02,021
NOAH:
So good to see you both.
1505
01:16:00,221 --> 01:16:03,221
Look, I should have a new class
up and running soon.
1506
01:16:03,221 --> 01:16:05,121
I'll let you know.
1507
01:16:05,121 --> 01:16:06,688
Great.
1508
01:16:07,455 --> 01:16:09,221
That's good, isn't it?
1509
01:16:12,054 --> 01:16:13,455
Who's that?
1510
01:16:13,455 --> 01:16:15,655
Melissa Deddington.
1511
01:16:17,154 --> 01:16:20,388
Ms. Deddington?
Are you okay?
1512
01:16:20,922 --> 01:16:24,788
The hornet.
I can't escape him.
1513
01:16:25,655 --> 01:16:27,522
SARAH: There's no one there,
Ms. Deddington.
1514
01:16:27,522 --> 01:16:29,922
-You're quite safe.
-No, no, no, no. No one's safe.
1515
01:16:29,922 --> 01:16:31,922
I'll get someone
to take you home.
1516
01:16:30,021 --> 01:16:32,021
I'll get someone
to take you home.
1517
01:16:32,021 --> 01:16:33,655
You'll be perfectly safe there.
1518
01:16:33,655 --> 01:16:36,755
Hornets hunt in dark.
1519
01:16:36,755 --> 01:16:38,722
But they get thirsty.
1520
01:16:38,722 --> 01:16:41,421
The hornet's always thirsty.
1521
01:16:41,421 --> 01:16:43,688
Does he have a name?
The hornet?
1522
01:16:44,221 --> 01:16:46,555
"And teach me how to name
the bigger light
1523
01:16:46,555 --> 01:16:49,555
and how the less,
that burn by day and night."
1524
01:16:49,555 --> 01:16:53,021
The less, the less.
1525
01:16:53,021 --> 01:16:54,555
It's a quote from "The Tempest."
1526
01:16:54,555 --> 01:16:56,688
The less is the moon.
1527
01:16:56,688 --> 01:16:58,188
We have to go now.
1528
01:16:58,188 --> 01:17:00,021
We have to go now
'cause he needs it.
1529
01:17:00,021 --> 01:17:02,021
We have to go now
'cause he needs it.
1530
01:17:00,755 --> 01:17:03,355
He'll be back, he'll be back.
We have to go now.
1531
01:17:06,688 --> 01:17:09,421
She was looking
at the water bottle.
1532
01:17:09,421 --> 01:17:11,555
Noah's bottle.
1533
01:17:13,021 --> 01:17:15,255
The hornet's always thirsty.
1534
01:17:18,822 --> 01:17:20,989
Noah Moon.
1535
01:17:21,522 --> 01:17:24,088
Could Moon be a spiritual name?
1536
01:17:24,088 --> 01:17:26,421
I think so. Why?
1537
01:17:27,421 --> 01:17:29,788
-Where's Noah?
-Oh, he's gone.
1538
01:17:29,788 --> 01:17:31,788
We're closing early
for solstice.
1539
01:17:30,021 --> 01:17:32,121
We're closing early
for solstice.
1540
01:17:32,121 --> 01:17:34,421
I need to see the payroll.
1541
01:17:34,421 --> 01:17:36,088
Okay.
1542
01:17:45,321 --> 01:17:49,488
Winter, I want everything
you can find on a Noah Lyster.
1543
01:17:58,722 --> 01:18:00,021
[ Cellphone rings ]
1544
01:18:00,021 --> 01:18:02,021
[ Cellphone rings ]
1545
01:18:00,855 --> 01:18:02,321
Winter?
1546
01:18:02,321 --> 01:18:04,421
WINTER: Noah Moon's birth name
is Lyster.
1547
01:18:04,421 --> 01:18:07,488
His mother was Marnie Lyster.
1548
01:18:09,788 --> 01:18:13,355
She wrote a blog about
fighting cancer with apitherapy.
1549
01:18:13,355 --> 01:18:16,154
Just like her hero,
Ambrose Deddington.
1550
01:18:16,154 --> 01:18:18,522
But she didn't make it.
1551
01:18:18,522 --> 01:18:20,255
JOHN: Get an address.
1552
01:18:20,255 --> 01:18:21,588
We need to find him.
1553
01:18:48,822 --> 01:18:50,488
[ Chimes tinkling ]
1554
01:19:05,822 --> 01:19:07,588
[ Suspenseful music plays ]
1555
01:19:40,522 --> 01:19:42,388
[ Indistinct conversations ]
1556
01:19:52,088 --> 01:19:54,121
I found
Ambrose's medical records.
1557
01:19:54,121 --> 01:19:56,321
He never had cancer at all.
1558
01:19:56,321 --> 01:19:58,321
His initial diagnosis
turned out to be false.
1559
01:19:58,321 --> 01:20:00,021
But that was some years
down the line.
1560
01:20:00,021 --> 01:20:02,021
But that was some years
down the line.
1561
01:20:00,522 --> 01:20:02,555
And by then,
his apitherapy cancer miracle
1562
01:20:02,555 --> 01:20:04,922
-was making him rich.
-It was all covered up
1563
01:20:04,922 --> 01:20:07,288
with the collusion of
his oncologist, Justin Drylaw,
1564
01:20:07,288 --> 01:20:08,788
and Serena Lowe, his G.P.
1565
01:20:08,788 --> 01:20:10,321
They all had an interest
in protecting
1566
01:20:10,321 --> 01:20:12,255
the Apley Court brand.
1567
01:20:12,255 --> 01:20:14,722
Encouraging devotees like
Marnie Lyster to believe
1568
01:20:14,722 --> 01:20:16,522
that she too could be cured.
1569
01:20:16,522 --> 01:20:19,121
WINTER: She died last year
on Solstice Day.
1570
01:20:19,121 --> 01:20:20,655
Noah's out for revenge.
1571
01:20:21,855 --> 01:20:25,321
TAMARA: Ambrose?
Where are you?
1572
01:20:25,321 --> 01:20:27,388
Ambrose?
1573
01:20:28,355 --> 01:20:30,021
Everybody's waiting for you.
1574
01:20:30,021 --> 01:20:32,021
Everybody's waiting for you.
1575
01:20:42,088 --> 01:20:45,955
"Read this, or the master dies."
1576
01:20:50,655 --> 01:20:52,622
Where's Ambrose?
1577
01:20:52,622 --> 01:20:54,488
No one's seen him.
1578
01:20:54,488 --> 01:20:57,555
And he's late for his speech.
He's never late.
1579
01:20:57,555 --> 01:20:59,655
[ Stick tapping ]
1580
01:21:06,288 --> 01:21:11,455
"The master sends his apologies
for keeping you waiting.
1581
01:21:12,221 --> 01:21:15,855
But he is no longer fit to hold
1582
01:21:15,855 --> 01:21:20,021
this ancient
and honorable position.
1583
01:21:21,088 --> 01:21:24,655
He's a charlatan, a fraud..."
1584
01:21:25,889 --> 01:21:28,855
...um, "a murderer."
1585
01:21:28,855 --> 01:21:30,021
-[ Crowd murmuring ]
-"Responsible for the death
1586
01:21:30,021 --> 01:21:31,555
-[ Crowd murmuring ]
-"Responsible for the death
1587
01:21:31,555 --> 01:21:33,822
of many innocent people.
1588
01:21:33,822 --> 01:21:36,755
And he must make amends
for the shame
1589
01:21:36,755 --> 01:21:40,788
he has brought
to his ancestors."
1590
01:21:40,788 --> 01:21:42,588
Ancestors.
1591
01:21:42,588 --> 01:21:44,288
The mausoleum!
1592
01:21:48,922 --> 01:21:51,455
[ Groaning ]
1593
01:22:00,622 --> 01:22:02,622
You are going to die.
1594
01:22:02,622 --> 01:22:05,255
Drowning in your own honey.
1595
01:22:05,255 --> 01:22:06,522
Like my mother.
1596
01:22:06,522 --> 01:22:08,955
Drowning in her own fluid.
1597
01:22:09,522 --> 01:22:14,288
You are going to suffer
as she suffered.
1598
01:22:14,288 --> 01:22:16,221
[ Muffled ] Help!
1599
01:22:16,889 --> 01:22:18,889
Help me somebody!
1600
01:22:18,889 --> 01:22:20,154
Help me!
1601
01:22:20,755 --> 01:22:22,788
[ Screams ]
1602
01:22:24,288 --> 01:22:25,755
No.
1603
01:22:25,755 --> 01:22:28,154
No! Help me! Help me!
1604
01:22:29,755 --> 01:22:31,755
Aah! Aah, aah!
1605
01:22:30,021 --> 01:22:32,121
Aah! Aah, aah!
1606
01:22:32,121 --> 01:22:33,221
[ Screaming ]
1607
01:22:36,889 --> 01:22:38,288
Help me!
1608
01:22:39,221 --> 01:22:40,989
Help me! Help me!
1609
01:22:40,989 --> 01:22:43,955
-[ Honey bubbling ]
-Help!
1610
01:22:43,955 --> 01:22:45,922
-Help!
-[ Muffled pounding ]
1611
01:22:45,922 --> 01:22:47,522
WINTER: Sir.
1612
01:22:49,455 --> 01:22:51,321
-Sir.
-[ Bees buzzing ]
1613
01:22:51,321 --> 01:22:52,555
Blood.
1614
01:22:56,154 --> 01:22:58,889
[ Ambrose screaming, pounding ]
1615
01:22:58,889 --> 01:23:00,021
Winter!
1616
01:23:00,021 --> 01:23:02,021
Winter!
1617
01:23:11,355 --> 01:23:13,088
Ambrose?
1618
01:23:26,922 --> 01:23:29,522
[ Bees buzzing, rattling ]
1619
01:23:30,822 --> 01:23:32,622
[ Buzzing continues ]
1620
01:23:41,355 --> 01:23:42,922
[ Gas hissing ]
1621
01:23:44,355 --> 01:23:46,588
[ Coughing ]
1622
01:23:54,755 --> 01:23:58,255
They swarmed to protect me.
1623
01:23:59,622 --> 01:24:01,622
And now their job is done.
1624
01:24:00,021 --> 01:24:02,021
And now their job is done.
1625
01:24:01,655 --> 01:24:03,755
NOAH: A murderer doesn't
deserve protection.
1626
01:24:03,755 --> 01:24:05,522
You are the murderer!
1627
01:24:05,522 --> 01:24:07,722
No!
You killed my mother!
1628
01:24:09,255 --> 01:24:11,255
When you found out
you didn't have cancer,
1629
01:24:11,255 --> 01:24:14,355
you could've told the truth,
but you chose not to.
1630
01:24:15,255 --> 01:24:17,889
My mother refused treatment
that would've saved her life
1631
01:24:17,889 --> 01:24:20,154
because of your lies!
1632
01:24:22,221 --> 01:24:24,889
So you had to die, too.
1633
01:24:24,889 --> 01:24:26,922
But, first,
you attacked the hives.
1634
01:24:26,922 --> 01:24:28,922
Why?
1635
01:24:28,488 --> 01:24:29,889
Vengeance.
1636
01:24:33,121 --> 01:24:35,922
The bees failed
to save my mother.
1637
01:24:35,922 --> 01:24:37,255
Ambrose just got in the way.
1638
01:24:39,855 --> 01:24:42,255
You were always
going to be the last.
1639
01:24:42,255 --> 01:24:44,154
JOHN: But not before you'd dealt
with everyone
1640
01:24:44,154 --> 01:24:47,855
who colluded in the lie,
starting with Dr. Lowe.
1641
01:24:47,855 --> 01:24:49,855
I had my suspicions,
but I needed evidence.
1642
01:24:49,855 --> 01:24:51,889
So I planned a break-in
at the surgery.
1643
01:24:51,889 --> 01:24:54,889
Made it look like a drugs raid,
but I was looking for evidence.
1644
01:24:54,889 --> 01:24:58,955
And I found it in a file that
confirmed she knew the truth.
1645
01:24:58,955 --> 01:25:00,021
JOHN: And a few weeks later,
you returned.
1646
01:25:00,021 --> 01:25:02,154
JOHN: And a few weeks later,
you returned.
1647
01:25:03,688 --> 01:25:07,989
NOAH: Then all I had to do
was rouse the swarm.
1648
01:25:11,355 --> 01:25:13,522
[ Bees buzzing ]
1649
01:25:15,788 --> 01:25:17,688
Your precious bees
1650
01:25:17,688 --> 01:25:23,054
killing the only other thing
you ever loved.
1651
01:25:23,822 --> 01:25:25,755
And Cal Ingalls?
1652
01:25:26,622 --> 01:25:28,488
I liked him.
1653
01:25:29,288 --> 01:25:31,288
A lot.
1654
01:25:30,021 --> 01:25:32,021
A lot.
1655
01:25:32,288 --> 01:25:34,288
I knew he'd been married
to Ambrose's oncologist.
1656
01:25:34,288 --> 01:25:36,221
But I thought he'd been
kept out of the loop.
1657
01:25:36,221 --> 01:25:38,421
What made you change your mind?
1658
01:25:38,421 --> 01:25:40,054
I did a bit more digging.
1659
01:25:41,054 --> 01:25:44,655
I found evidence that Cal was
just as culpable as Justin.
1660
01:25:44,655 --> 01:25:47,288
So he had to die, too.
1661
01:25:47,288 --> 01:25:49,522
I already had the venom
from the raid at the surgery.
1662
01:25:49,522 --> 01:25:52,421
He died almost instantly.
1663
01:25:53,522 --> 01:25:57,555
That seemed too easy
after what he'd done.
1664
01:25:57,555 --> 01:26:00,021
I needed to see him burn.
1665
01:26:00,021 --> 01:26:02,021
I needed to see him burn.
1666
01:26:04,355 --> 01:26:08,188
All actions have consequences!
1667
01:26:09,488 --> 01:26:13,121
You brought this on yourselves!
1668
01:26:37,121 --> 01:26:39,321
[ Police radio chatter,
bees buzzing ]
1669
01:26:42,555 --> 01:26:44,488
[ Bees buzzing ]
1670
01:26:50,955 --> 01:26:55,989
Your master must fly this place.
1671
01:26:58,522 --> 01:27:00,021
Do not attempt to follow...
1672
01:27:00,021 --> 01:27:02,021
Do not attempt to follow...
1673
01:27:02,688 --> 01:27:04,955
...my loyal little friends.
1674
01:27:07,755 --> 01:27:09,989
You have a new master now.
1675
01:27:09,989 --> 01:27:11,688
[ Buzzing continues ]
1676
01:27:28,088 --> 01:27:29,188
[ Buzzing stops ]
1677
01:27:29,188 --> 01:27:31,188
Ceasing to hum
is a sign of mourning.
1678
01:27:30,021 --> 01:27:32,121
Ceasing to hum
is a sign of mourning.
1679
01:27:32,889 --> 01:27:35,555
The bees are grieving
for their master.
1680
01:28:07,021 --> 01:28:09,321
It's the natural law of karma,
Winter.
1681
01:28:09,321 --> 01:28:11,788
We create our own destiny
by our thoughts,
1682
01:28:11,788 --> 01:28:13,822
words, and deeds...
1683
01:28:13,822 --> 01:28:15,588
for good or ill.
1684
01:28:15,588 --> 01:28:18,021
You're really getting into
this yogic stuff, then, sir?
1685
01:28:18,021 --> 01:28:20,989
[ Chuckles ] On a strictly
amateur basis only.
1686
01:28:20,989 --> 01:28:24,221
Serious yogis would take
a dim view of my craving
1687
01:28:24,221 --> 01:28:26,488
for a pint of real ale.
1688
01:28:27,221 --> 01:28:28,989
WINTER: Talking of which,
1689
01:28:28,989 --> 01:28:30,021
it's pie and a pint night
at the Causton Arms.
1690
01:28:30,021 --> 01:28:31,121
it's pie and a pint night
at the Causton Arms.
1691
01:28:31,121 --> 01:28:33,154
Oh, what a good idea, Winter.
1692
01:28:33,154 --> 01:28:36,622
And the natural law of karma
says it's your round.
1693
01:28:36,622 --> 01:28:39,188
JOHN: [ Laughs ] Namaste.
1694
01:28:39,188 --> 01:28:40,288
WINTER: Bless you.
1695
01:28:40,288 --> 01:28:42,321
[ Bees buzzing ]
1696
01:28:43,922 --> 01:28:47,188
[ Suspenseful music plays ]
115196
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.