All language subtitles for Love The Way You Are EP14

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:29,260 --> 00:01:33,060 Love The Way You Are 2 00:01:33,420 --> 00:01:34,900 Episode 14 3 00:01:35,460 --> 00:01:36,220 What did you say? 4 00:01:36,700 --> 00:01:39,060 Video recorded in surveillance cameras is lost? 5 00:01:39,900 --> 00:01:42,100 That was the day we checked the line, 6 00:01:42,740 --> 00:01:44,660 the camera didn't work. 7 00:01:45,380 --> 00:01:46,820 Such a big event on that day, 8 00:01:46,820 --> 00:01:48,700 now, something happened, I come here to check the surveillance cameras, 9 00:01:48,700 --> 00:01:49,540 but you say that there are no videos. 10 00:01:49,540 --> 00:01:50,580 This isn't coincident. 11 00:01:50,580 --> 00:01:51,940 What is wrong with you? 12 00:01:51,940 --> 00:01:53,740 How many times do I have to tell you? 13 00:01:54,060 --> 00:01:55,380 We're so busy, 14 00:01:55,380 --> 00:01:57,100 don't have time to argue with you. Please go out of here. 15 00:01:57,100 --> 00:01:59,460 I don't finish asking you. Why do you... 16 00:01:59,900 --> 00:02:00,940 What are you doing? 17 00:02:00,980 --> 00:02:02,100 Do you dare to do this again? 18 00:02:02,100 --> 00:02:03,180 What do you want? 19 00:02:03,180 --> 00:02:04,660 You want to hit the security, don't you? 20 00:02:05,020 --> 00:02:05,900 I'm telling you, 21 00:02:06,340 --> 00:02:08,460 because you guys destroyed the important evidence, 22 00:02:08,460 --> 00:02:10,100 I can call the police to arrest you guys right now. 23 00:02:10,100 --> 00:02:10,900 Do you know that? 24 00:02:10,900 --> 00:02:11,940 Call the police. 25 00:02:12,340 --> 00:02:13,700 What evidence do you have to prove? 26 00:02:14,220 --> 00:02:15,540 Don't pass the buck. 27 00:02:15,540 --> 00:02:15,940 You... 28 00:02:16,660 --> 00:02:17,020 Xiao Nan. 29 00:02:17,540 --> 00:02:20,100 Xiao Nan. Hands off. Get your hands off. 30 00:02:20,620 --> 00:02:21,660 Are you ok? 31 00:02:22,300 --> 00:02:24,460 Xiao Nan, let's go, don't care about them. 32 00:02:29,740 --> 00:02:33,020 Surely someone wants to harm your Qing Corporation. 33 00:02:33,180 --> 00:02:35,020 Now, Eva is got involved in this. 34 00:02:35,020 --> 00:02:36,020 Damn it! 35 00:02:36,180 --> 00:02:37,100 What happened? 36 00:02:37,900 --> 00:02:39,860 Because she is the spokesman of your corporation, 37 00:02:39,860 --> 00:02:41,740 now all her activities are paused. 38 00:02:42,260 --> 00:02:45,020 I came here to investigate and find out the facts. 39 00:02:45,740 --> 00:02:48,620 I didn't expected that we got Eva involved. 40 00:02:52,100 --> 00:02:53,740 Don't worry, 41 00:02:53,740 --> 00:02:56,220 as long as the Qing Corporation can be justified, 42 00:02:56,220 --> 00:02:58,140 Eva's matters will be solved easily. 43 00:02:59,220 --> 00:03:01,860 I just can't expect that someone did that before us. 44 00:03:02,820 --> 00:03:06,580 Now the surveillance cameras lost the data, so it's hard to prove that we're innocent. 45 00:03:18,380 --> 00:03:21,020 Xiao Nan, is this a camera? 46 00:03:28,820 --> 00:03:29,860 So what? 47 00:03:30,020 --> 00:03:31,980 This camera can't record in the room. 48 00:03:31,980 --> 00:03:34,180 Although it can't record in the office, 49 00:03:34,180 --> 00:03:37,460 it can record every activity happening at this door. 50 00:03:38,500 --> 00:03:43,580 This door is the only way to the dining and rest area behind the stage. 51 00:03:43,580 --> 00:03:45,780 If someone wants to harm us, 52 00:03:45,780 --> 00:03:47,580 he definitely will go this way. 53 00:03:49,380 --> 00:03:50,860 Luo Yiren, 54 00:03:52,980 --> 00:03:54,260 you're so smart. 55 00:03:54,740 --> 00:03:55,980 Let's team up. 56 00:03:56,140 --> 00:03:59,460 You are in charge of thinking. And I 57 00:03:59,460 --> 00:04:00,780 will take over the power. 58 00:04:00,780 --> 00:04:03,540 We can definitely investigate the facts clearly. 59 00:04:03,900 --> 00:04:06,140 Actually, you are not so serious normally, 60 00:04:06,140 --> 00:04:09,380 but when it's time for brothers like us to solve the problem together, 61 00:04:09,660 --> 00:04:11,460 I think I can rely on you. 62 00:04:13,060 --> 00:04:15,260 You finally see my real persona. 63 00:04:15,260 --> 00:04:16,900 See my nature. 64 00:04:17,339 --> 00:04:19,419 That's not true, why is it brothers? 65 00:04:21,260 --> 00:04:23,900 I've been chasing you all day. Why are we brothers? 66 00:04:24,260 --> 00:04:25,220 Yiren. 67 00:04:25,220 --> 00:04:26,380 Team up, team up. 68 00:04:32,260 --> 00:04:33,620 President Xiao, 69 00:04:33,620 --> 00:04:36,500 are these the videos that you and Manager Luo mentioned? 70 00:04:36,860 --> 00:04:37,420 That's right. 71 00:04:37,420 --> 00:04:38,260 Secretary Ni, 72 00:04:38,260 --> 00:04:40,780 we have to work extra hours to see all the videos 73 00:04:40,780 --> 00:04:41,660 to find the suspect, 74 00:04:41,660 --> 00:04:43,980 so we can know who harms us. 75 00:04:46,180 --> 00:04:47,620 It isn't okay. Suddenly, my stomach hurts. 76 00:04:47,620 --> 00:04:50,380 Sister Yiren, I have to go to the toilet, you guys watch them first. 77 00:04:53,020 --> 00:04:54,260 He's not coming back, right? 78 00:04:56,060 --> 00:04:58,140 I don't know whether he comes back or not, 79 00:04:58,140 --> 00:04:59,140 but I know, 80 00:05:01,340 --> 00:05:02,620 you definitely can't run away. 81 00:05:02,860 --> 00:05:03,660 Let's work. 82 00:05:53,580 --> 00:05:54,740 Have you slept yet? 83 00:06:06,300 --> 00:06:07,500 Ruan Dongsheng. 84 00:06:07,820 --> 00:06:08,620 I'm here. 85 00:06:10,060 --> 00:06:11,700 Ruan Dongsheng. 86 00:06:13,140 --> 00:06:14,340 I'm here. 87 00:06:15,100 --> 00:06:16,460 Ruan Dongsheng. 88 00:06:19,220 --> 00:06:22,180 You don't have to worry about me, I'm alright. 89 00:06:23,740 --> 00:06:25,820 Can I do something for you? 90 00:06:27,740 --> 00:06:28,380 OK. 91 00:06:30,580 --> 00:06:31,660 Yuanyuan. 92 00:06:32,540 --> 00:06:34,620 Please sleep well. 93 00:07:01,940 --> 00:07:02,820 Sister Yiren. 94 00:07:06,020 --> 00:07:06,860 President Xiao. 95 00:07:08,100 --> 00:07:08,740 Here. 96 00:07:09,180 --> 00:07:10,540 Thank you! 97 00:08:45,060 --> 00:08:45,900 Eva. 98 00:08:46,380 --> 00:08:47,740 Rebecca, why are you here? 99 00:08:49,100 --> 00:08:50,740 I heard about your matter. 100 00:08:50,740 --> 00:08:52,540 I guess that definitely, you'll come for Jason, 101 00:08:53,140 --> 00:08:54,780 so I wait for you here. 102 00:08:55,860 --> 00:08:57,620 So you can go with me. 103 00:08:57,620 --> 00:08:59,540 I'll be braver if you go with me. 104 00:09:01,060 --> 00:09:03,300 I came here to prevent you from coming to meet Jason. 105 00:09:04,100 --> 00:09:04,940 Why? 106 00:09:06,500 --> 00:09:09,380 The matter of Qing Corporation at this time has a huge influence, 107 00:09:09,380 --> 00:09:11,700 moreover, Jason pays great attention to reputation. 108 00:09:12,020 --> 00:09:13,180 He won't allow 109 00:09:13,180 --> 00:09:16,100 anything that happens to affect World Angel's commercial image. 110 00:09:16,620 --> 00:09:18,500 But the Qing Corporation slandered, 111 00:09:18,500 --> 00:09:19,940 they are also the victims. 112 00:09:20,020 --> 00:09:23,300 I know, but a lot of people don't think so. 113 00:09:23,300 --> 00:09:24,780 Including Jason. 114 00:09:26,580 --> 00:09:27,940 I know Jason so well, 115 00:09:28,540 --> 00:09:29,780 he suspended your work, 116 00:09:29,780 --> 00:09:31,380 to save your honor. 117 00:09:31,780 --> 00:09:34,060 If you still look for him for the Qing Corporation business, 118 00:09:35,020 --> 00:09:36,620 it just adds the fuel to the flames. 119 00:09:37,380 --> 00:09:38,820 But if I don't say it, 120 00:09:38,820 --> 00:09:40,780 it means that I admit the Qing Corporation has a problem. 121 00:09:40,780 --> 00:09:42,100 Am I startled? 122 00:09:44,980 --> 00:09:46,820 I have to come for him to make it clear. 123 00:09:48,300 --> 00:09:49,820 Thanks, Rebecca. 124 00:09:50,020 --> 00:09:52,420 But at this time, you don't have to advise me. 125 00:09:58,620 --> 00:09:59,580 What do you say? 126 00:10:00,140 --> 00:10:01,780 You want to make Qing Corporation's matter clear? 127 00:10:03,340 --> 00:10:06,020 I know this has a wide impact. 128 00:10:06,220 --> 00:10:08,220 but I'm the spokesman of Qing Corporation, 129 00:10:08,220 --> 00:10:09,900 I must care about it. 130 00:10:10,340 --> 00:10:11,420 Don't forget that 131 00:10:11,780 --> 00:10:13,580 besides being a spokesman for Qing Corporation, 132 00:10:13,580 --> 00:10:15,740 you are also a member of World Angle that was chosen by me. 133 00:10:16,540 --> 00:10:17,700 your every gesture or action, 134 00:10:17,700 --> 00:10:19,980 will be the image of the World Angel. 135 00:10:19,980 --> 00:10:21,100 I know. 136 00:10:21,380 --> 00:10:22,740 Because of that, 137 00:10:22,860 --> 00:10:24,940 How can I let the truth be covered by lies, 138 00:10:24,940 --> 00:10:26,620 and be an ostrich*. (*hide from the truth) 139 00:10:27,460 --> 00:10:28,300 Naive. 140 00:10:28,780 --> 00:10:29,620 That's ridiculous. 141 00:10:30,540 --> 00:10:32,780 How big do you think your influence is? 142 00:10:33,860 --> 00:10:35,340 How many mouths do you think you have? 143 00:10:36,340 --> 00:10:38,060 Today, you can stand at this position, 144 00:10:38,740 --> 00:10:40,740 because World Angel helped you. 145 00:10:41,140 --> 00:10:44,140 If you don't need this, I can take it back immediately. 146 00:10:44,980 --> 00:10:46,460 What do you mean? 147 00:10:46,900 --> 00:10:49,460 I want you to see the reality. 148 00:10:50,540 --> 00:10:54,020 Do you know? Today World Angel's page on Weibo 149 00:10:54,020 --> 00:10:56,300 turns off commenting because of you. 150 00:10:57,340 --> 00:10:59,980 You have caused a lot of negative effects on this brand already. 151 00:10:59,980 --> 00:11:01,700 This also reminds me that 152 00:11:01,700 --> 00:11:03,340 the company suspended you work 153 00:11:03,340 --> 00:11:06,260 won't make the keyboard warriors less angry. 154 00:11:08,820 --> 00:11:10,460 So what do you want me to do? 155 00:11:11,100 --> 00:11:12,140 Eva, 156 00:11:12,540 --> 00:11:16,700 it's time for you to prove that you really love World Angel. 157 00:11:17,900 --> 00:11:20,060 I hope that at the press conference, 158 00:11:20,660 --> 00:11:22,100 you'll say sorry to everyone. 159 00:11:22,700 --> 00:11:24,100 and specify boundaries, eliminate negative effects 160 00:11:24,100 --> 00:11:26,660 with Qing Corporation. 161 00:11:27,900 --> 00:11:29,860 Do you want me to see a person in distress and then take the chance to harm him? 162 00:11:31,660 --> 00:11:32,860 I can't do it. 163 00:11:33,780 --> 00:11:36,140 "Do not have your cake and eat it." 164 00:11:37,740 --> 00:11:38,820 Think about it. 165 00:12:38,980 --> 00:12:41,540 His eyelashes are really long. 166 00:12:42,540 --> 00:12:45,140 But his puffiness is a bit dark, 167 00:12:45,860 --> 00:12:48,420 last night, he's had worked hard. 168 00:13:00,060 --> 00:13:02,300 Is it clearer when looking like that? 169 00:13:19,540 --> 00:13:20,740 Manager Luo. 170 00:13:21,140 --> 00:13:22,020 President Xiao. 171 00:13:24,660 --> 00:13:26,220 Are you awake? 172 00:13:27,900 --> 00:13:30,060 I bought soy milk, bagel twists and meat dumplings for the two of you. 173 00:13:30,060 --> 00:13:32,140 and hot soybean porridge, you guys should eat it immediately. 174 00:13:33,620 --> 00:13:35,180 Please put them on the table for me. 175 00:13:35,180 --> 00:13:36,980 I watch all this videos and I'll eat it. 176 00:13:37,900 --> 00:13:40,460 Sister Yiren, did President Xiao find out the suspects? 177 00:13:40,460 --> 00:13:41,300 Why do you still watch them? 178 00:14:01,580 --> 00:14:02,340 It's her. 179 00:14:02,700 --> 00:14:03,740 Looks like she 180 00:14:03,940 --> 00:14:05,780 is the receptionist for this activity. 181 00:14:06,020 --> 00:14:08,380 But logically, she should not appear behind the scenes. 182 00:14:18,940 --> 00:14:20,940 This is strange. 183 00:14:37,980 --> 00:14:38,940 Madam, 184 00:14:38,940 --> 00:14:41,540 the total amount you have to pay is 54.800. 185 00:14:42,220 --> 00:14:43,380 Swipe the card for me. 186 00:14:45,500 --> 00:14:47,260 Who are you? Why do you snatch my card? 187 00:14:47,260 --> 00:14:49,260 Is this your card? Are you sure? 188 00:14:49,700 --> 00:14:50,660 Give it back to me. 189 00:14:50,820 --> 00:14:52,020 If you don't give it back to me, I'll call the police. 190 00:14:52,020 --> 00:14:53,980 The person who has called the police is us. 191 00:14:54,500 --> 00:14:58,140 Do you know that the mass poisoning 192 00:14:58,140 --> 00:15:01,460 involved in crimes of violating national public safety 193 00:15:01,460 --> 00:15:03,060 will have to go to jail? 194 00:15:03,620 --> 00:15:06,060 The two of you got the wrong person, what do you tell me these things for? 195 00:15:06,420 --> 00:15:07,980 Shen Nana. 196 00:15:08,460 --> 00:15:10,740 You're twenty-four years old, graduated from college. 197 00:15:10,740 --> 00:15:13,460 After graduation, you always wanted to be a model but you couldn't. 198 00:15:13,460 --> 00:15:15,300 Later you became a receptionist, 199 00:15:15,300 --> 00:15:16,580 each month, you can earn 3.500 yuan. 200 00:15:16,580 --> 00:15:18,500 Even counting the bonus, you don't have more than 5.000 yuan. 201 00:15:18,500 --> 00:15:21,620 Can I ask you why can buy a luxury bag like this 202 00:15:21,620 --> 00:15:23,460 without thinking once? 203 00:15:23,940 --> 00:15:24,780 Psycho. 204 00:15:24,780 --> 00:15:26,300 I know you're very scared, 205 00:15:26,300 --> 00:15:27,540 but don't worry. 206 00:15:27,540 --> 00:15:31,340 Just tell us who is the leader behind your back, 207 00:15:31,340 --> 00:15:36,420 Maybe we can help you reduce the punishment in the future. 208 00:15:39,700 --> 00:15:41,620 I really don't know what his name is. 209 00:15:41,620 --> 00:15:45,740 I only know that his surname is Yang, apparently, he is the secretary of a big company. 210 00:15:50,860 --> 00:15:53,820 Luo Yiren, our investigation has progressed like that, 211 00:15:53,820 --> 00:15:56,420 you should be happy, right, why are you frowning? 212 00:15:56,860 --> 00:15:59,740 Although we knew that Gao Quan was the one commanding, we can't do anything. 213 00:15:59,740 --> 00:16:02,740 Can we post it on the Internet? Who will believe it? 214 00:16:02,740 --> 00:16:06,260 As far as I can see, if only we went to Gao Quan to "root" there, 215 00:16:06,260 --> 00:16:08,860 wait for him to appear, take the sack to cover his head and then fight him. 216 00:16:08,860 --> 00:16:12,660 Tell him "If you follow us, you'll live, or else you'll die". 217 00:16:15,020 --> 00:16:18,380 Xiao Nan, I'm really very curious, 218 00:16:18,540 --> 00:16:22,380 how did you grow up when you were young? 219 00:16:22,540 --> 00:16:25,260 Your body 220 00:16:25,260 --> 00:16:27,260 exudes a style... 221 00:16:28,220 --> 00:16:29,300 There is a type... 222 00:16:29,300 --> 00:16:30,220 Yiren, 223 00:16:30,220 --> 00:16:32,580 you're finally curious about me, right? 224 00:16:32,580 --> 00:16:35,300 I'll tell you everything that you want to know. 225 00:16:35,820 --> 00:16:37,500 Forget it, I'm not interested. 226 00:16:38,700 --> 00:16:40,380 Why are you talking so half-heartedly? 227 00:16:40,900 --> 00:16:44,900 Quickly tell me what kind of person I'm. 228 00:16:47,100 --> 00:16:50,220 If you don't tell it today, I won't let you go. 229 00:16:58,180 --> 00:17:01,580 How much perfume do you spray? How effeminate! 230 00:17:01,580 --> 00:17:03,300 I have something to do, bye. 231 00:17:04,859 --> 00:17:07,419 Effeminate? Did she say I was effeminate? 232 00:17:08,940 --> 00:17:10,300 How can I be effeminate? 233 00:17:21,819 --> 00:17:25,019 Look, fairy, every time you show up, 234 00:17:25,300 --> 00:17:26,980 can't you tell me beforehand? 235 00:17:27,460 --> 00:17:29,580 Can you call me to notice first? 236 00:17:29,580 --> 00:17:31,420 So as that I can prepare to welcome you. 237 00:17:34,300 --> 00:17:35,460 Yuanyuan. 238 00:17:36,660 --> 00:17:38,100 Yuanyuan. 239 00:17:40,060 --> 00:17:42,940 Yuanyuan, what's wrong? Don't scare me. 240 00:17:45,300 --> 00:17:46,900 I'm dead already. 241 00:17:47,660 --> 00:17:49,940 What happened? Why is that? 242 00:17:50,780 --> 00:17:53,340 Today Jason made me make a choice, 243 00:17:54,420 --> 00:17:58,740 I must declare to all reporters at the press conference that I've nothing to do with Qing Corporation, 244 00:17:59,060 --> 00:18:04,060 or from now on, I'll no longer have any relationship with World Angel. 245 00:18:07,140 --> 00:18:10,100 Yuanyuan, please listen to me. 246 00:18:10,100 --> 00:18:11,260 Now the situation 247 00:18:11,260 --> 00:18:13,540 is no longer something that you can control. 248 00:18:14,260 --> 00:18:16,420 Whether truth and justice are on our side, 249 00:18:16,420 --> 00:18:18,620 we also have no way to prove it immediately. 250 00:18:19,380 --> 00:18:21,860 Luo Yiren and I have investigated a few clues already. 251 00:18:22,460 --> 00:18:23,740 Or, 252 00:18:23,900 --> 00:18:25,540 you should agree with Jason first, 253 00:18:25,700 --> 00:18:27,500 then let's think about the following. 254 00:18:29,540 --> 00:18:33,500 Do you mean that you want me to listen to those lies for my career? 255 00:18:33,500 --> 00:18:36,060 Yuanyuan, I don't mean that. I mean... 256 00:18:36,060 --> 00:18:36,660 Forget it. 257 00:18:37,620 --> 00:18:39,900 Why don't I have anyone on my side? 258 00:18:40,300 --> 00:18:42,420 I need you to motivate and support me. 259 00:18:42,420 --> 00:18:44,740 I don't need you to think good for me and tell me those moral sentences. 260 00:18:46,420 --> 00:18:47,260 Yuanyuan. 261 00:18:52,300 --> 00:18:53,300 Dad, 262 00:18:54,380 --> 00:18:56,340 the most important thing in your life 263 00:18:56,660 --> 00:18:58,820 is other people's opinions about your food. 264 00:18:59,660 --> 00:19:01,620 Now I ruined it. 265 00:19:03,580 --> 00:19:05,620 You must be very disappointed in me. 266 00:19:18,460 --> 00:19:19,500 What's wrong? 267 00:19:19,900 --> 00:19:21,220 It's not okay, Ruan Dongsheng, 268 00:19:21,220 --> 00:19:22,660 Eva was just arguing with me, 269 00:19:22,660 --> 00:19:24,100 I can't get in touch with her now. 270 00:19:24,820 --> 00:19:25,860 What should I do? 271 00:19:26,780 --> 00:19:27,660 I got it. 272 00:19:53,860 --> 00:19:56,220 You're like this lighthouse. 273 00:19:56,500 --> 00:19:59,100 Independent and very mysterious. 274 00:19:59,980 --> 00:20:01,700 You bring a ray of light 275 00:20:02,220 --> 00:20:03,460 to people around you. 276 00:20:03,460 --> 00:20:05,460 But you make them hard to get close to you. 277 00:20:06,980 --> 00:20:08,540 Please give me a chance, 278 00:20:09,500 --> 00:20:11,820 so that I'll become your lighthouse, 279 00:20:12,060 --> 00:20:13,660 protect you, 280 00:20:14,340 --> 00:20:16,180 enlighten you in the dark, 281 00:20:17,300 --> 00:20:18,540 okay? 282 00:20:24,060 --> 00:20:25,700 What? 283 00:20:26,420 --> 00:20:28,460 How can I be like a lighthouse? 284 00:20:31,580 --> 00:20:34,340 If I was a lighthouse, it would be really good. 285 00:20:35,540 --> 00:20:38,740 At least I can dispel the darkness beside you. 286 00:20:40,300 --> 00:20:43,340 But now I'm so useless, 287 00:20:43,820 --> 00:20:46,060 I can't help you with anything. 288 00:20:48,140 --> 00:20:49,540 Who said you were useless? 289 00:21:06,700 --> 00:21:08,900 I'm sorry! It was all my fault. 290 00:21:10,940 --> 00:21:12,540 As I didn't protect you well, 291 00:21:12,540 --> 00:21:14,020 so you have to be involved. 292 00:21:15,100 --> 00:21:17,420 How do you know I'm here? 293 00:21:23,580 --> 00:21:25,420 Xiao Nan told me. 294 00:21:25,820 --> 00:21:27,260 Why didn't you tell me the first time 295 00:21:27,260 --> 00:21:28,900 when you were under such huge pressure? 296 00:21:29,460 --> 00:21:32,060 Do you know how worried I was when I heard about your disappearance? 297 00:21:34,380 --> 00:21:35,940 I'm sorry. 298 00:21:37,020 --> 00:21:38,820 You are so busy, 299 00:21:38,820 --> 00:21:40,580 I also cause you more trouble. 300 00:21:40,580 --> 00:21:42,180 This isn't troublesome. 301 00:21:45,340 --> 00:21:47,300 Moreover, the one who should say sorry is me. 302 00:21:48,940 --> 00:21:51,420 I promised you here before, I would be your lighthouse, 303 00:21:51,420 --> 00:21:53,820 I would protect you very well. 304 00:21:55,780 --> 00:21:57,140 But now... 305 00:22:00,420 --> 00:22:02,180 This is not your responsibility. 306 00:22:04,660 --> 00:22:07,340 You're so busy, 307 00:22:07,980 --> 00:22:10,620 but I can't help you. 308 00:22:10,940 --> 00:22:14,300 But even so, I don't want to trade your future career for it. 309 00:22:15,540 --> 00:22:18,620 I know that all your life, you've dreamed that you could be on the catwalk of World Angel. 310 00:22:18,940 --> 00:22:21,300 If this dream can't come true because of me, 311 00:22:21,300 --> 00:22:23,100 so I won't be assured for the rest of my life. 312 00:22:24,540 --> 00:22:25,660 But... 313 00:22:25,660 --> 00:22:26,780 No buts. 314 00:22:29,020 --> 00:22:30,180 Please believe in me, 315 00:22:31,140 --> 00:22:33,340 I will solve this matter on my own. 316 00:22:34,220 --> 00:22:36,540 Can you follow Xiao Nan's words? 317 00:22:42,380 --> 00:22:43,420 I believe in you. 318 00:23:01,020 --> 00:23:04,500 It is known that at ten o'clock this morning, the supermodel, Eva 319 00:23:04,500 --> 00:23:08,260 will explain about the poisoning in Qing Corporation 320 00:23:08,260 --> 00:23:10,420 that is constantly being noticed recently. 321 00:23:10,420 --> 00:23:13,820 What supermodel Eva will say is still a mystery, 322 00:23:13,820 --> 00:23:17,500 whether Mr. Ruan Dongsheng will come or not, let's wait and see. 323 00:23:22,420 --> 00:23:25,300 How are you? Are you ready? 324 00:23:26,620 --> 00:23:30,460 Do you know what should say, what shouldn't say later? 325 00:23:32,060 --> 00:23:34,940 Don't worry, I knew it. 326 00:23:37,860 --> 00:23:40,100 Good, get off. 327 00:24:04,540 --> 00:24:05,420 Boss. 328 00:24:05,660 --> 00:24:09,980 At this time, Eva is under the pressure of public opinion, she will clearly turn her back on the Qing Corporation. 329 00:24:09,980 --> 00:24:13,740 For Ruan Dongsheng, this is the huge lash. 330 00:24:14,020 --> 00:24:16,740 Even his spokesman turn her back on him, 331 00:24:16,740 --> 00:24:19,180 so the others won't believe him. 332 00:24:19,980 --> 00:24:21,260 Right. 333 00:24:21,260 --> 00:24:23,860 Being betrayed by familiar, he'll 334 00:24:23,860 --> 00:24:26,100 more painful than being betrayed by others. 335 00:24:26,820 --> 00:24:29,900 Xiao Yang, don't forget to arrange some professional actors 336 00:24:30,700 --> 00:24:33,340 to work with them and act well in this play. 337 00:24:33,340 --> 00:24:35,020 Yes, I'll do it right now. 338 00:24:41,340 --> 00:24:43,180 Didn't I tell you not to contact me? 339 00:24:44,420 --> 00:24:45,380 What? 340 00:24:46,060 --> 00:24:46,820 What's wrong? 341 00:24:48,860 --> 00:24:50,860 Boss, it is that little model. 342 00:24:51,300 --> 00:24:53,540 She said she wanted to meet you personally. 343 00:24:53,540 --> 00:24:56,380 Otherwise, she will say everything out. 344 00:25:01,340 --> 00:25:03,900 He agreed, he said he would come to see me in person. 345 00:25:03,900 --> 00:25:05,420 Oh yeah. 346 00:25:05,420 --> 00:25:07,140 As long as Gao Quan appears, 347 00:25:07,140 --> 00:25:08,420 we have been half successful. 348 00:25:08,420 --> 00:25:09,180 Right. 349 00:25:09,380 --> 00:25:10,780 But the other half of the success, 350 00:25:10,780 --> 00:25:12,860 we still have to be careful. 351 00:25:14,460 --> 00:25:15,780 Don't look at me. 352 00:25:15,780 --> 00:25:17,500 I just agreed to make an appointment with him, 353 00:25:17,500 --> 00:25:18,900 I won't be involved in anything else. 354 00:25:18,900 --> 00:25:20,100 It doesn't relate to me. 355 00:25:20,100 --> 00:25:22,300 Don't worry, your mission is completed. 356 00:25:22,300 --> 00:25:23,460 You can go now. 357 00:25:26,940 --> 00:25:29,260 Yiren, why did you let her go? 358 00:25:29,260 --> 00:25:30,460 She is gone, so who will meet Gao Quan? 359 00:25:31,540 --> 00:25:34,900 Yiren, I left Eva's press conference to come here. 360 00:25:34,900 --> 00:25:36,220 What will you do after all? 361 00:25:36,220 --> 00:25:40,060 Because this meeting is very important, I can't let her go to the meeting. 362 00:25:41,500 --> 00:25:42,500 Why? 363 00:25:43,420 --> 00:25:47,100 Do you think with her psychological qualities, is that okay? 364 00:25:48,580 --> 00:25:52,460 Just a few words, she told us to know the information about Gao Quan. 365 00:25:52,460 --> 00:25:54,740 if we let Gao Quan meet her, 366 00:25:54,740 --> 00:25:57,860 do you think she won't reveal our plan? 367 00:25:58,620 --> 00:26:02,140 That makes sense, but now who goes to meet Gao Quan? 368 00:26:03,620 --> 00:26:05,180 I have thought of it. 369 00:26:05,180 --> 00:26:08,540 Gao Quan has never met her, or met me, 370 00:26:08,780 --> 00:26:12,700 I think I can pretend to be her and go to see Gao Quan. 371 00:26:13,220 --> 00:26:16,780 It's not okay, I don't agree. 372 00:26:23,100 --> 00:26:26,940 You are so beautiful, it might be dangerous if he gets a bad idea. 373 00:26:26,940 --> 00:26:29,900 We are talking seriously, can you be more serious? 374 00:26:30,540 --> 00:26:32,580 I'm very serious. 375 00:26:32,820 --> 00:26:35,780 I'm a man, I can't let a woman in danger. 376 00:26:35,780 --> 00:26:37,780 So please tell me, now the time is urgent, 377 00:26:37,780 --> 00:26:40,620 please tell me if there is anyone else more suitable than me. 378 00:27:15,740 --> 00:27:18,740 Good morning, all reporters. 379 00:27:18,740 --> 00:27:22,460 Because the mass poisoning in Qing Corporation happened recently, 380 00:27:22,460 --> 00:27:25,020 it has caused a huge reaction of the society, 381 00:27:25,220 --> 00:27:27,980 Ms. Eva is the representative of Qing Corporation, 382 00:27:27,980 --> 00:27:30,820 she has always been the first one to suffer the consequences of this. 383 00:27:31,100 --> 00:27:34,980 At this time, with the support of Director Jason of the World Angel corporation, 384 00:27:34,980 --> 00:27:36,940 Ms. Eva decided to hold this press conference 385 00:27:36,940 --> 00:27:38,660 to give an official explanation 386 00:27:38,660 --> 00:27:41,340 about this matter for everyone. 387 00:27:41,740 --> 00:27:45,580 Except for this, Eva won't answer anything else. 388 00:27:45,580 --> 00:27:49,980 Next, Mr. Jason Wang, please give a speech to start the press conference. 389 00:27:51,340 --> 00:27:54,700 Hi, reporters, 390 00:27:54,700 --> 00:27:59,820 thank you for being interested in this press conference although you guys are so busy. 391 00:27:59,820 --> 00:28:03,020 On behalf of the World Angel corporation, thank you, everyone. 392 00:28:04,660 --> 00:28:09,220 Because this mass poisoning related to our World Angel corporation, 393 00:28:09,220 --> 00:28:13,860 to eliminate the rumors and bad effects to our corporation, 394 00:28:13,860 --> 00:28:16,140 we have held this press conference. 395 00:28:16,140 --> 00:28:19,780 Next, the privy of this issue, Ms. Eva 396 00:28:19,780 --> 00:28:22,980 will personally explain it to everyone. 397 00:28:22,980 --> 00:28:24,340 Thank you again. 398 00:28:25,300 --> 00:28:26,780 Eva. 399 00:28:27,260 --> 00:28:28,860 It's your turn. 400 00:28:29,060 --> 00:28:30,660 Do it well. 401 00:28:41,500 --> 00:28:43,900 Hi everyone, I'm Eva. 402 00:28:45,220 --> 00:28:48,060 About this mass poisoning, 403 00:28:48,060 --> 00:28:49,940 I feel extremely sorry. 404 00:28:50,260 --> 00:28:53,100 The majority of victims in this poisoning 405 00:28:53,100 --> 00:28:55,420 are members of World Angel. 406 00:28:55,420 --> 00:28:58,900 Seeing them suffering like that, I feel very sad, too. 407 00:28:59,260 --> 00:29:02,900 So after I was encouraged by Jason Wang, 408 00:29:03,940 --> 00:29:06,220 finally, I have enough brave to face all of these things, 409 00:29:06,220 --> 00:29:10,340 face to the fact that I'm the representative of Qing Corporation. 410 00:29:11,420 --> 00:29:12,780 Here, 411 00:29:13,220 --> 00:29:15,540 I want to tell everyone something. 412 00:29:16,580 --> 00:29:19,260 Delicious foods are for enjoyment, 413 00:29:19,260 --> 00:29:21,820 not to provide necessary nutrition. 414 00:29:21,820 --> 00:29:23,380 Of course, I know this. 415 00:29:23,380 --> 00:29:25,020 I've worked in the food industry for many years, 416 00:29:25,020 --> 00:29:28,740 all happiness comes from the satisfied face of the guests. 417 00:29:29,580 --> 00:29:31,380 Whenever I see that scene, 418 00:29:31,820 --> 00:29:34,660 as if you also could enjoy delicious food with them. 419 00:29:36,620 --> 00:29:38,940 When my father was alive, he opened a restaurant. 420 00:29:39,100 --> 00:29:41,700 He hoped that he could combine Chinese and Western dishes together. 421 00:29:42,540 --> 00:29:44,380 These four dishes were created by him, 422 00:29:44,380 --> 00:29:46,020 they are called the four tastes of human beings. 423 00:29:46,740 --> 00:29:48,700 I was influenced by my father a lot. 424 00:29:49,860 --> 00:29:51,740 The purpose I returned to the country 425 00:29:51,740 --> 00:29:54,380 is hoping to develop my father's thoughts about delicious food 426 00:29:54,380 --> 00:29:56,140 to a new level. 427 00:29:57,740 --> 00:29:58,580 Eva. 428 00:30:00,140 --> 00:30:01,140 What's wrong? 429 00:30:01,780 --> 00:30:02,900 Can got your tongue? 430 00:30:12,460 --> 00:30:13,420 Sorry. 431 00:30:14,220 --> 00:30:15,740 I can't do it. 432 00:30:19,300 --> 00:30:20,700 Sorry, you guys. 433 00:30:20,700 --> 00:30:22,060 Originally, this press conference today 434 00:30:22,060 --> 00:30:24,260 is to protect myself, but now I find out that 435 00:30:24,260 --> 00:30:26,260 I can't... 436 00:30:26,740 --> 00:30:28,340 tell lies. 437 00:30:28,340 --> 00:30:29,180 Stop talking. 438 00:30:31,940 --> 00:30:34,500 I, Eva, 439 00:30:34,500 --> 00:30:36,380 the representative of Qing Corporation, 440 00:30:36,500 --> 00:30:37,700 now I can't stand up 441 00:30:37,700 --> 00:30:39,820 to clarify the truth about the brand that I represent 442 00:30:39,820 --> 00:30:42,300 but I have to specify relationship limits, 443 00:30:42,300 --> 00:30:44,620 that's harming the partner. 444 00:30:45,220 --> 00:30:48,060 I'm a friend of Qing Corporation's President-Ruan Dongsheng, 445 00:30:48,060 --> 00:30:51,820 now I can't stand up for him and tell the truth, 446 00:30:51,820 --> 00:30:54,020 but I have to betray him, turn on him, 447 00:30:54,020 --> 00:30:55,820 that's harming friends. 448 00:30:58,540 --> 00:30:59,620 I hope that you 449 00:31:00,180 --> 00:31:03,140 don't regret what you did today. 450 00:31:09,700 --> 00:31:14,420 He is a person who has deep feelings for his father as a chef, 451 00:31:14,420 --> 00:31:17,180 a person who feels happy when seeing his guest enjoy his food. 452 00:31:17,180 --> 00:31:20,180 How can he be negligent with food safety? 453 00:31:20,420 --> 00:31:21,380 And I 454 00:31:21,380 --> 00:31:24,100 rely on the food of Qing Corporation in three meals per day to live, 455 00:31:24,100 --> 00:31:25,340 if there's a real problem, 456 00:31:25,340 --> 00:31:26,740 I have to find out it first. 457 00:31:26,740 --> 00:31:29,660 Ms. Eva, about these words of yours, did you discuss with World Angel 458 00:31:29,660 --> 00:31:30,940 or decided on your own? 459 00:31:30,940 --> 00:31:32,660 Have you thought about the consequences of doing that? 460 00:31:32,660 --> 00:31:34,980 I heard that you and Mr. Ruan Dongsheng are in real love, 461 00:31:34,980 --> 00:31:36,940 you say it for him, right? 462 00:31:38,340 --> 00:31:39,260 Go down. 463 00:31:39,260 --> 00:31:40,380 You liar! 464 00:31:41,180 --> 00:31:42,300 You liar! 465 00:31:45,260 --> 00:31:47,020 How much benefit does Ruan Dongsheng give you? 466 00:31:50,940 --> 00:31:52,020 Go back now. 467 00:31:52,300 --> 00:31:55,300 President, sister Yiren has devised a way to get evidence, 468 00:31:55,300 --> 00:31:56,140 do you not come? 469 00:31:56,140 --> 00:31:56,740 I don't go. 470 00:31:56,980 --> 00:31:58,740 Go straight to Eva's press conference. 471 00:32:01,140 --> 00:32:03,620 President, what's wrong? 472 00:32:03,620 --> 00:32:05,580 Turn the car first, I will explain to you later. 473 00:32:05,860 --> 00:32:09,300 President, there are so many reporters, and you don't have any guards now. 474 00:32:09,300 --> 00:32:10,900 If you show up, I can't stop them alone. 475 00:32:10,900 --> 00:32:13,300 If something happens later, just call the police, don't worry about me. 476 00:32:13,300 --> 00:32:14,660 Now, please turn around. 477 00:32:15,340 --> 00:32:18,340 President, please calm down, 478 00:32:24,020 --> 00:32:26,100 What's wrong, President? 479 00:32:28,340 --> 00:32:30,060 President, don't leave me behind. 480 00:32:35,020 --> 00:32:38,220 I ask you, you said that it is okay to eat the food of Qing Corporation every day, 481 00:32:38,220 --> 00:32:39,580 if you were okay, 482 00:32:39,580 --> 00:32:41,780 please eat all of this in front of everyone, 483 00:32:41,780 --> 00:32:42,860 then I'll believe you. 484 00:32:44,500 --> 00:32:45,500 Eat some. 485 00:32:45,500 --> 00:32:46,380 Eat. 486 00:32:46,380 --> 00:32:47,500 That's right, eat it. 487 00:32:47,500 --> 00:32:49,180 This isn't the food of Qing Corporation. 488 00:32:50,180 --> 00:32:50,780 Look at this. 489 00:32:51,220 --> 00:32:52,180 She doesn't dare, does she? 490 00:32:52,660 --> 00:32:53,020 Don't dare. 491 00:32:53,020 --> 00:32:54,900 That's right, everyone is here today, 492 00:32:54,900 --> 00:32:56,060 reporters are also here, 493 00:32:56,260 --> 00:32:57,900 everyone is a witness. 494 00:32:57,900 --> 00:32:58,700 Please eat. 495 00:32:58,860 --> 00:33:00,140 Eat it, eat it. 496 00:33:00,140 --> 00:33:03,900 Right, eat, eat one piece, prove it. 497 00:33:03,900 --> 00:33:06,740 That's right. Aren't you the representative? Don't you say it's okay? 498 00:33:06,740 --> 00:33:07,500 Eat. 499 00:33:07,500 --> 00:33:09,820 You're the representative, eat it. 500 00:33:16,900 --> 00:33:18,460 Eat it, prove it to them. 501 00:34:09,460 --> 00:34:12,580 Ms. Nana, you actively made an appointment with me, 502 00:34:13,340 --> 00:34:14,860 why do you sit so far? 503 00:34:22,380 --> 00:34:22,780 What? 504 00:34:23,620 --> 00:34:27,340 I have gone out to meet you, you still don't show your face. 505 00:34:28,380 --> 00:34:28,860 Are you scared? 506 00:34:41,620 --> 00:34:42,620 Xiao Nan. 507 00:34:42,780 --> 00:34:44,540 I'm impressed. 508 00:34:44,540 --> 00:34:45,660 You also have 509 00:34:45,900 --> 00:34:46,900 this hidden temperament. 510 00:34:48,380 --> 00:34:49,380 You have to know that 511 00:34:49,820 --> 00:34:50,620 because of you, I 512 00:34:50,620 --> 00:34:52,820 can make huge sacrifices. 513 00:34:55,219 --> 00:34:56,099 President Gao, 514 00:34:56,620 --> 00:34:58,740 I recently caught a cold, 515 00:34:58,740 --> 00:35:00,620 my throat isn't very comfortable, 516 00:35:00,980 --> 00:35:02,340 I'm afraid to infect you. 517 00:35:06,860 --> 00:35:07,740 Oh wow. 518 00:35:08,260 --> 00:35:10,740 You made an effort to meet me, 519 00:35:11,660 --> 00:35:12,900 so what is it for? 520 00:35:15,180 --> 00:35:16,100 President Xiao. 521 00:35:33,500 --> 00:35:35,340 I told Luo Yiren, 522 00:35:35,340 --> 00:35:36,860 what era it is now, 523 00:35:36,860 --> 00:35:40,500 a man pretends to be a girl, how could it not be detected by Gao Quan's eyes? 524 00:35:40,900 --> 00:35:44,260 If you discovered, I'll say it frankly. 525 00:35:45,060 --> 00:35:48,300 Did you do something with Qing Corporation's food? 526 00:35:49,100 --> 00:35:50,860 Do you ask me so frankly? 527 00:35:52,020 --> 00:35:54,540 So I had put too much pressure on you guys. 528 00:35:57,700 --> 00:36:01,060 I admit, Gao Quan, you won in this game. 529 00:36:02,260 --> 00:36:06,140 All the stores of Qing Corporation are closed, stock prices plummeted. 530 00:36:06,860 --> 00:36:11,460 All activities of Eva are stopped by the World Angel, her career is in danger. 531 00:36:11,780 --> 00:36:15,180 But even if I die, can you give me a clear death? 532 00:36:17,300 --> 00:36:21,380 Ruan Dongsheng, I appreciated him too much. 533 00:36:23,580 --> 00:36:25,980 The keyboard warriors are really angry, 534 00:36:25,980 --> 00:36:28,420 whatever the truth is, 535 00:36:29,100 --> 00:36:30,980 they just want to find a place to blow up 536 00:36:30,980 --> 00:36:32,620 everything about their worthless life. 537 00:36:34,340 --> 00:36:35,380 I admit 538 00:36:36,100 --> 00:36:37,740 those things were all done by me. 539 00:36:39,180 --> 00:36:40,900 But so what? 540 00:36:40,900 --> 00:36:42,740 Go ahead and tell others. 541 00:36:43,140 --> 00:36:44,340 Does anyone believe it? 542 00:36:44,340 --> 00:36:47,740 You also dare to say that you eat this for all three meals of the day. 543 00:36:48,340 --> 00:36:50,980 You see, does your current behavior is opposing your own words? 544 00:36:51,380 --> 00:36:53,180 How much do they give you a day, 545 00:36:53,180 --> 00:36:56,060 so as you guys come here and make a lot of noise? 546 00:36:56,060 --> 00:36:56,940 I tell you guys, 547 00:36:57,220 --> 00:36:58,900 until the truth clarified, 548 00:36:58,900 --> 00:37:00,380 you'll surely can't get away with this! 549 00:37:00,620 --> 00:37:01,380 What? 550 00:37:01,660 --> 00:37:03,020 Threaten me? 551 00:37:03,260 --> 00:37:06,820 I didn't take you to the police department and say that you were Ruan Dongsheng's accomplice, that was so lucky. 552 00:37:06,820 --> 00:37:08,380 Do you still want to bite me? 553 00:37:08,380 --> 00:37:09,780 That's right, that's right. 554 00:37:09,780 --> 00:37:10,460 Let her go! 555 00:37:12,580 --> 00:37:14,540 Ruan Dongsheng is here, hurry up. 556 00:37:15,380 --> 00:37:16,980 What Eva says is true? 557 00:37:16,980 --> 00:37:19,220 Yes, about the mass poisoning incident this time. 558 00:37:19,380 --> 00:37:20,580 Yes, please say it clearly. 559 00:37:20,580 --> 00:37:23,380 Right, say it clearly, answer us, say it. 560 00:37:23,780 --> 00:37:25,620 Mr. Ruan, say it. 561 00:37:27,780 --> 00:37:29,140 Say it. 562 00:37:29,140 --> 00:37:30,220 No comment. 563 00:37:30,340 --> 00:37:33,140 Please answer our question, you can't go. 564 00:37:33,340 --> 00:37:34,380 Mr. Ruan. 565 00:37:44,220 --> 00:37:46,260 All the content of our conversation 566 00:37:46,260 --> 00:37:49,820 are live-streamed by this micro camera. 567 00:37:50,260 --> 00:37:51,580 You can't escape. 568 00:37:55,220 --> 00:37:57,420 So you got it for this. 569 00:37:57,420 --> 00:38:01,340 Or else? Do you think I look for you to be pitied by you? 570 00:38:01,340 --> 00:38:03,460 If you didn't make you feel that you won, 571 00:38:03,460 --> 00:38:05,700 you wouldn't show your true colors. 572 00:38:05,700 --> 00:38:09,580 Gao Quan, you're done. 573 00:38:12,220 --> 00:38:13,020 Stop. 574 00:38:13,460 --> 00:38:14,540 What are you doing? 575 00:38:14,700 --> 00:38:15,500 Stop. 576 00:38:15,900 --> 00:38:17,540 Let me go. 577 00:38:19,060 --> 00:38:20,020 Stop right there! 578 00:38:20,500 --> 00:38:22,060 Let your hands off me. 579 00:38:26,660 --> 00:38:27,820 Hello, Xiao Nan. 580 00:38:27,820 --> 00:38:30,660 Xiao Nan, please pick up the phone, Xiao Nan. 581 00:38:30,900 --> 00:38:31,700 Xiao... 582 00:38:35,580 --> 00:38:36,820 Boss. 583 00:38:36,820 --> 00:38:38,660 Xiao Yang, stop him for me. 584 00:38:40,860 --> 00:38:42,100 Hands off. 585 00:38:42,460 --> 00:38:43,260 Hands off. 586 00:38:43,420 --> 00:38:44,580 Let me go, don't go. 587 00:38:45,140 --> 00:38:45,940 Off. 588 00:39:01,580 --> 00:39:03,500 Go. Go. 589 00:39:16,900 --> 00:39:18,620 Those bastards. 590 00:39:18,620 --> 00:39:21,740 Could it be that I was born with fat is worth letting you guys shaming me? 591 00:39:26,100 --> 00:39:28,220 It has been ten years. 592 00:39:30,620 --> 00:39:33,460 Have you still been bullied? 593 00:39:34,820 --> 00:39:36,220 Zhen Yuanyuan. 594 00:39:36,820 --> 00:39:40,140 You weren't a weak girl, easily bullied like before. 595 00:39:40,460 --> 00:39:41,860 You must let them know that 596 00:39:42,420 --> 00:39:45,020 you won't let them bully you arbitrarily. 597 00:39:45,860 --> 00:39:46,860 Your man 598 00:39:47,180 --> 00:39:49,260 is waiting for you to come to rescue him. 599 00:39:54,740 --> 00:39:56,300 You must answer us. 600 00:39:56,780 --> 00:39:58,140 Let him go. 601 00:40:00,500 --> 00:40:03,340 Ruan Dongsheng, step back, I'll save you. 602 00:40:03,340 --> 00:40:06,740 Get out of the way, get out of the way. 603 00:40:15,460 --> 00:40:16,900 Mr. Ruan, who is it? 604 00:40:16,900 --> 00:40:20,300 A look of care 605 00:40:20,660 --> 00:40:24,060 Becoming awake 606 00:40:24,340 --> 00:40:28,300 No more pretending to be an accident 607 00:40:31,620 --> 00:40:35,220 Take the pride down because of you 608 00:40:35,460 --> 00:40:38,860 Through many people because of you 609 00:40:39,140 --> 00:40:43,140 I don't want to wait for you there anymore. 610 00:40:45,020 --> 00:40:45,900 Tonight 611 00:40:45,900 --> 00:40:47,620 Am I gonna crazy? 612 00:40:47,620 --> 00:40:49,500 Searching for your face 613 00:40:49,500 --> 00:40:51,060 Just gotta tell you're 614 00:40:51,060 --> 00:40:53,220 mine 615 00:40:53,220 --> 00:40:55,060 Expecting the countdown 616 00:40:55,060 --> 00:41:00,620 At that moment, I filled every space. 617 00:41:00,620 --> 00:41:02,340 Definitely, they can't catch up with us. 618 00:41:02,700 --> 00:41:06,100 Just hold you tight 619 00:41:07,140 --> 00:41:10,260 You're the one 620 00:41:10,260 --> 00:41:11,540 Don't run away, 621 00:41:11,540 --> 00:41:12,820 okay? 622 00:41:12,820 --> 00:41:14,940 This handsome guy, you got the wrong person. 623 00:41:14,940 --> 00:41:18,140 I just thought it was unfair, so I helped you... 624 00:41:18,740 --> 00:41:19,900 I don't want to wait anymore. 625 00:41:22,540 --> 00:41:25,700 You're the one 626 00:41:25,700 --> 00:41:27,820 Can't deny 627 00:41:27,820 --> 00:41:30,060 It's the time 628 00:41:30,060 --> 00:41:36,740 You're the one of my life 629 00:41:37,260 --> 00:41:40,660 You're the one 630 00:41:40,660 --> 00:00:00,000 discovering that love is always here. 42991

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.