All language subtitles for Love The Way You Are EP09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,380 --> 00:01:53,980 So fragrant. 2 00:01:55,260 --> 00:01:57,860 Being waken by this smell everyday 3 00:01:57,860 --> 00:01:59,420 is a kind of happiness. 4 00:02:09,900 --> 00:02:10,940 You've made such a diverse breakfast like this. 5 00:02:10,940 --> 00:02:12,100 Why don't you call me? 6 00:02:24,020 --> 00:02:25,740 What's this? How bitter it is! 7 00:02:26,420 --> 00:02:28,340 This is a whole-wheat bread. 8 00:02:34,820 --> 00:02:35,780 Ruan Dongsheng, what are you doing? 9 00:02:35,780 --> 00:02:37,220 Why is this so bitter, too? 10 00:02:37,220 --> 00:02:38,860 This is balsam pear and wrinkle leaf parsley juice 11 00:02:38,860 --> 00:02:40,660 which helps to lose weight, filter your stomach. 12 00:02:40,660 --> 00:02:41,780 It's really beneficial to you. 13 00:02:46,820 --> 00:02:48,860 This dish is bitter as well? 14 00:02:48,860 --> 00:02:51,940 Chinese lettuce stirred with egg, you can try. 15 00:02:54,860 --> 00:02:55,900 This? 16 00:02:55,900 --> 00:02:57,300 Porridge with lily, almond and lotus seeds. 17 00:03:00,020 --> 00:03:01,060 Ruan Dongsheng. 18 00:03:01,500 --> 00:03:03,940 You come here to harm me, don't you? 19 00:03:04,660 --> 00:03:05,540 It is said that 20 00:03:05,540 --> 00:03:07,420 before Xiao Man, eat bitterness, taste raw. * Xiao Man: is one of 24 solar terms according to Lunar calendar 21 00:03:07,420 --> 00:03:09,460 At this time, having bitter dishes 22 00:03:09,460 --> 00:03:10,980 is very helpful. 23 00:03:10,980 --> 00:03:11,940 Of course you don't care. 24 00:03:11,940 --> 00:03:15,700 Can you consider the feeling of those who have sensitive taste like me? 25 00:03:16,700 --> 00:03:17,620 If so, 26 00:03:17,620 --> 00:03:19,420 before you eat these dishes 27 00:03:19,420 --> 00:03:21,100 you can see their initial taste. 28 00:03:21,100 --> 00:03:22,340 Though it's bitter 29 00:03:22,340 --> 00:03:23,980 it also leaves a very mellow fragrance, right? 30 00:03:23,980 --> 00:03:25,940 Absolutely not. 31 00:03:31,660 --> 00:03:32,820 No. 32 00:03:34,060 --> 00:03:36,380 How can you suddenly so sensitive with bitter taste like this? 33 00:03:37,700 --> 00:03:39,180 You have... 34 00:03:39,180 --> 00:03:41,180 recovered your taste, haven't you? 35 00:03:41,180 --> 00:03:42,580 Not completely. 36 00:03:42,580 --> 00:03:44,180 But I can regain bitterness. 37 00:03:44,180 --> 00:03:45,100 Why? 38 00:03:47,780 --> 00:03:48,900 Your loss of taste 39 00:03:48,900 --> 00:03:51,780 is a mental obstacle caused by emotion. 40 00:03:51,780 --> 00:03:54,020 To put it simple, it's a metal illness. 41 00:03:54,020 --> 00:03:55,300 People having this illness 42 00:03:55,300 --> 00:03:57,980 may have suffered from emotional attacks 43 00:03:57,980 --> 00:03:59,340 or emotional hurt 44 00:03:59,340 --> 00:04:03,220 leading to loss of taste or even smell. 45 00:04:05,020 --> 00:04:08,780 So recently, is there anything can provoke your emotion recently? 46 00:04:09,900 --> 00:04:10,980 Of course 47 00:04:12,740 --> 00:04:13,620 there is. 48 00:04:14,740 --> 00:04:16,380 Quickly tell me. 49 00:04:18,620 --> 00:04:21,540 Actually, 50 00:04:21,540 --> 00:04:24,180 I can't determine whether it is related to this or not. 51 00:04:27,300 --> 00:04:29,180 But I want to try. 52 00:04:36,820 --> 00:04:37,300 Hey. 53 00:04:40,780 --> 00:04:42,100 Xiao Nan, why are you here? 54 00:04:42,100 --> 00:04:43,940 I almost forget this. 55 00:04:45,540 --> 00:04:46,540 President Ruan. 56 00:04:46,540 --> 00:04:47,940 You get up so early. 57 00:04:48,860 --> 00:04:49,980 I come here to look for Eva. 58 00:04:49,980 --> 00:04:51,060 Seeing that she hasn't waken up yet 59 00:04:51,060 --> 00:04:52,180 I have to wait. 60 00:04:53,020 --> 00:04:54,980 Look for me, for what? 61 00:04:56,100 --> 00:04:57,860 The cuisine magazine has come to us 62 00:04:57,860 --> 00:04:59,460 hoping that we can take photo for their magazine cover this issue. 63 00:04:59,460 --> 00:05:00,460 Special issue on Qi Xi festival (Chinese Valentine). 64 00:05:00,780 --> 00:05:02,180 I've agreed with them, we'll go tomorrow. 65 00:05:02,420 --> 00:05:04,180 I come here to tell you that. 66 00:05:04,180 --> 00:05:06,220 This matter can be reported via mobile phone, can't it? 67 00:05:07,180 --> 00:05:09,020 I come here myself 68 00:05:09,020 --> 00:05:10,620 and watch out you two by the way. 69 00:05:10,940 --> 00:05:12,100 Right? 70 00:05:18,460 --> 00:05:19,820 Special issue on Tanabata festival (Chinese Valentine). 71 00:05:20,500 --> 00:05:22,340 Couple photos? Who is the male model? 72 00:05:22,580 --> 00:05:23,580 I don't know. 73 00:05:44,220 --> 00:05:45,740 How come is it you? 74 00:05:45,740 --> 00:05:46,900 Why can't it be me? 75 00:05:47,340 --> 00:05:50,260 Don't forget we're husband and wife. 76 00:05:50,620 --> 00:05:53,220 Hey, what is your plan? 77 00:05:54,260 --> 00:05:56,460 President Ruan, we are about to start. 78 00:05:56,740 --> 00:05:57,900 Come, prepare yourself, everyone. 79 00:05:58,300 --> 00:05:59,300 Be well-prepared. 80 00:05:59,980 --> 00:06:01,100 Ready. 81 00:06:05,580 --> 00:06:07,020 Come, come closer. 82 00:06:07,420 --> 00:06:09,060 Come, you two look over here. 83 00:06:09,500 --> 00:06:11,740 Come, three.. two... one... 84 00:06:12,020 --> 00:06:12,740 Well-done. 85 00:06:13,420 --> 00:06:15,180 Be more intimate. 86 00:06:15,180 --> 00:06:17,220 Well-done. Come. 87 00:06:17,220 --> 00:06:18,140 Three.. two... one... 88 00:06:19,220 --> 00:06:20,260 Beautiful. 89 00:06:21,300 --> 00:06:21,460 Good. 90 00:06:21,460 --> 00:06:22,420 Well-done. 91 00:06:23,460 --> 00:06:26,300 I need the feeling of two lovers who are madly in love. 92 00:06:32,060 --> 00:06:32,700 Hey. 93 00:06:33,620 --> 00:06:34,820 Just take photos. 94 00:06:34,820 --> 00:06:36,540 You just have to pose it perfunctorily 95 00:06:36,540 --> 00:06:38,740 I don't like posing. 96 00:06:38,740 --> 00:06:40,420 President Xiao, you are blocking the camera. 97 00:06:40,420 --> 00:06:42,220 Please step aside. 98 00:06:45,900 --> 00:06:48,020 Come on, closer. 99 00:06:49,260 --> 00:06:50,220 Not right. 100 00:06:50,220 --> 00:06:51,100 Not sweet enough. 101 00:06:51,420 --> 00:06:52,460 How about this? 102 00:06:52,780 --> 00:06:54,460 Eva, you act as if you were kissing President Ruan. 103 00:06:54,460 --> 00:06:57,860 I need a genuine position for you two. 104 00:07:02,260 --> 00:07:03,460 How about 105 00:07:04,820 --> 00:07:06,060 we make it real? 106 00:07:24,020 --> 00:07:26,860 The contract didn't mention such a wide standard like that. 107 00:07:26,860 --> 00:07:28,940 Do we need to modify the contract? 108 00:07:57,740 --> 00:07:58,820 Great. 109 00:07:59,620 --> 00:08:00,260 Ten point! 110 00:08:00,260 --> 00:08:01,380 President Ruan. 111 00:08:01,820 --> 00:08:04,060 You see that? Ten point. 112 00:08:06,180 --> 00:08:08,500 Your bow holding posture isn't correct. 113 00:08:16,860 --> 00:08:18,700 This arm is not strong enough. 114 00:08:19,020 --> 00:08:21,300 You should practice more. 115 00:08:22,940 --> 00:08:24,740 Your waist as well. 116 00:08:24,740 --> 00:08:26,220 I'm ok or not, 117 00:08:26,220 --> 00:08:27,900 I don't need you to tell me 118 00:08:29,380 --> 00:08:31,500 Hey, President Ruan. 119 00:08:31,500 --> 00:08:32,900 Just a discussion. 120 00:08:32,900 --> 00:08:34,540 Don't be mad at me. 121 00:08:37,980 --> 00:08:40,140 So strange. 122 00:08:40,140 --> 00:08:42,340 Don't know what's the matter with that Ruan Dongsheng. 123 00:08:43,940 --> 00:08:46,300 Does he take wrong pills? 124 00:08:46,300 --> 00:08:49,340 Why does he suddenly change from an anti-sexual President 125 00:08:49,340 --> 00:08:51,380 to a seductive goblin? 126 00:08:51,380 --> 00:08:53,700 Suddenly makes me lose control. 127 00:09:01,740 --> 00:09:03,620 Who makes you lose control? 128 00:09:06,420 --> 00:09:07,300 Why are you here? 129 00:09:07,300 --> 00:09:08,860 The make-up artist seems busy 130 00:09:08,860 --> 00:09:10,180 so I come to help you dry your hair. 131 00:09:11,620 --> 00:09:12,700 Ruan Dongsheng. 132 00:09:13,300 --> 00:09:15,460 Have you been hit on your head? 133 00:09:15,460 --> 00:09:17,140 Are you aware of what you are doing? 134 00:09:17,140 --> 00:09:18,340 I'm very aware of 135 00:09:18,340 --> 00:09:19,780 what I am doing. 136 00:09:20,820 --> 00:09:22,700 Then you say 137 00:09:22,700 --> 00:09:25,180 what is the reason for 138 00:09:25,180 --> 00:09:28,060 your bothering me 139 00:09:28,060 --> 00:09:29,260 all the day? 140 00:09:31,420 --> 00:09:32,780 Manager Luo says 141 00:09:32,780 --> 00:09:34,460 if you want a girl's kiss, 142 00:09:34,460 --> 00:09:35,780 you have to provoke her heart. 143 00:09:36,660 --> 00:09:38,460 And the way to provoke her heart 144 00:09:38,460 --> 00:09:40,460 is to indulge her, be nice to her. 145 00:09:41,820 --> 00:09:42,700 How is it? 146 00:09:42,980 --> 00:09:44,660 Do you want to kiss me now? 147 00:09:46,380 --> 00:09:48,140 What are you talking about? 148 00:09:57,540 --> 00:09:58,740 Eva. 149 00:09:59,220 --> 00:10:01,780 I know me doing like this can threaten you. 150 00:10:01,780 --> 00:10:03,620 But you are my medicine. 151 00:10:03,620 --> 00:10:05,060 I have no other choice. 152 00:10:05,980 --> 00:10:06,620 Medicine? 153 00:10:06,980 --> 00:10:08,500 Why am I your medicine? 154 00:10:08,500 --> 00:10:09,420 You want to know 155 00:10:09,420 --> 00:10:11,220 why I recover one taste, don't you? 156 00:10:11,980 --> 00:10:13,460 The most possible reason is that 157 00:10:13,460 --> 00:10:15,300 your last kiss with me. 158 00:10:16,300 --> 00:10:17,500 Yours kiss 159 00:10:17,500 --> 00:10:19,420 helped me recover one taste. 160 00:10:20,940 --> 00:10:21,980 What kiss? 161 00:10:22,900 --> 00:10:24,460 When did we kiss? 162 00:10:24,740 --> 00:10:25,860 Is your memory wrong? 163 00:10:28,540 --> 00:10:29,820 If there isn't 164 00:10:33,540 --> 00:10:34,780 why don't we try? 165 00:10:47,420 --> 00:10:48,740 Ruan Dongsheng. 166 00:10:49,580 --> 00:10:51,140 Isn't it just a kiss? 167 00:10:51,140 --> 00:10:52,540 Don't make it hard for Eva. 168 00:10:52,540 --> 00:10:53,660 I'll try with you. 169 00:10:54,820 --> 00:10:55,340 Go. 170 00:10:57,100 --> 00:10:57,940 You go out first. 171 00:10:58,100 --> 00:10:59,580 Why do you let me out? 172 00:10:59,580 --> 00:11:01,660 I need to talk with President Ruan in person. 173 00:11:02,820 --> 00:11:03,700 Xiao Nan. 174 00:11:03,700 --> 00:11:06,060 Why do you two men lock the door 175 00:11:06,500 --> 00:11:08,300 during the day? 176 00:11:08,300 --> 00:11:09,980 Open the door, Xiao Nan. 177 00:11:10,940 --> 00:11:12,340 We have agreed, haven't we? 178 00:11:12,340 --> 00:11:13,820 Do you have any cooperative spirit? 179 00:11:13,820 --> 00:11:15,100 Cooperative spirit? 180 00:11:15,660 --> 00:11:17,380 What did you promise me? 181 00:11:17,380 --> 00:11:19,980 I just agreed that I wouldn't prevent you from chasing Eva 182 00:11:19,980 --> 00:11:21,020 but I didn't agree that 183 00:11:21,020 --> 00:11:23,740 you could behave so shamelessly with her. 184 00:11:23,740 --> 00:11:24,740 What I said is true. 185 00:11:24,740 --> 00:11:26,260 What can I do to make you believe me? 186 00:11:27,100 --> 00:11:28,300 You even use such an fictional reason like that 187 00:11:28,300 --> 00:11:30,540 to just take advantage of her. 188 00:11:30,540 --> 00:11:31,620 If so 189 00:11:31,620 --> 00:11:32,940 I will tell this to Manager Luo 190 00:11:32,940 --> 00:11:34,020 so that she doesn't have to go anymore. 191 00:11:35,100 --> 00:11:36,460 It's up to you. 192 00:11:36,940 --> 00:11:39,500 You think you can threaten me with just a woman? 193 00:11:40,580 --> 00:11:41,420 Fine. 194 00:11:41,420 --> 00:11:42,820 I heard that 195 00:11:42,820 --> 00:11:45,380 Manager Luo had blocked you recently. 196 00:11:45,380 --> 00:11:46,380 You're sure that without my help 197 00:11:46,380 --> 00:11:47,580 you can make an appointment with her? 198 00:11:48,300 --> 00:11:50,500 Don't consider yourself important. 199 00:11:50,500 --> 00:11:52,740 You really think that you're the center of the universe. 200 00:11:52,740 --> 00:11:54,820 Without you, people can't survive? 201 00:11:56,980 --> 00:11:58,380 Alo, Manager Luo. 202 00:12:00,460 --> 00:12:01,740 President Ruan. 203 00:12:01,740 --> 00:12:03,380 I'm just kidding with you. 204 00:12:03,380 --> 00:12:05,460 Why do you take it serious? 205 00:12:12,780 --> 00:12:14,740 Then we finish our negotiation? 206 00:12:14,740 --> 00:12:17,660 You know what to do next, right? 207 00:12:18,380 --> 00:12:19,260 I know. 208 00:12:19,660 --> 00:12:22,340 Later on, when you and Eva appear together 209 00:12:22,340 --> 00:12:24,180 I will give in. 210 00:12:24,740 --> 00:12:25,740 But... 211 00:12:26,100 --> 00:12:28,380 you have to control your behaviors. 212 00:12:29,100 --> 00:12:30,180 Okay? 213 00:12:32,060 --> 00:12:33,220 Deal. 214 00:12:41,260 --> 00:12:42,260 What's up? 215 00:12:42,580 --> 00:12:44,260 Can you kiss me now? 216 00:12:47,420 --> 00:12:48,540 Ruan Dongsheng. 217 00:12:48,940 --> 00:12:49,620 He's such a fool. 218 00:12:49,620 --> 00:12:51,380 Is there anyone asking girls straightforwardly like him? 219 00:12:53,940 --> 00:12:54,700 Eva. 220 00:12:55,260 --> 00:12:56,500 Don't be like him 221 00:12:56,500 --> 00:12:58,700 who was controlled by hormone. 222 00:12:58,700 --> 00:13:00,980 Losing your dignity when you're getting old. 223 00:13:07,620 --> 00:13:09,580 Eva, have you gone to bed? 224 00:13:11,620 --> 00:13:13,460 What you're afraid of will come to you. 225 00:13:14,300 --> 00:13:15,300 No. 226 00:13:15,300 --> 00:13:16,900 I have to calm down, calm down. 227 00:13:16,900 --> 00:13:17,780 Tell him that 228 00:13:17,780 --> 00:13:19,100 I've gone to bed. 229 00:13:21,420 --> 00:13:22,260 I've gone to bed. 230 00:13:22,260 --> 00:13:24,340 Talk to you tomorrow. 231 00:13:24,340 --> 00:13:26,380 Then who is talking to me? 232 00:13:28,700 --> 00:13:30,540 I'm such a fool. 233 00:13:32,140 --> 00:13:33,700 I don't mean anything. 234 00:13:33,700 --> 00:13:35,140 It's just my shower is out of work. 235 00:13:35,140 --> 00:13:37,820 Can I take a bath in your bathroom? 236 00:13:38,220 --> 00:13:39,660 Take a bath? 237 00:13:56,980 --> 00:13:58,180 He is madly exploring 238 00:13:58,180 --> 00:14:00,540 my limit. 239 00:14:00,540 --> 00:14:01,500 No. 240 00:14:01,500 --> 00:14:02,780 Calm down. 241 00:14:05,780 --> 00:14:06,940 Don't have a bath today. 242 00:14:06,940 --> 00:14:08,300 I will have someone fix it tomorrow. 243 00:14:08,300 --> 00:14:11,100 I'm having a very important meeting with my customers tomorrow afternoon. 244 00:14:11,100 --> 00:14:12,260 It is related to the development 245 00:14:12,260 --> 00:14:14,340 of my company in the next ten years. 246 00:14:14,340 --> 00:14:17,780 Moreover, this customer also has mysophobia. 247 00:14:17,780 --> 00:14:19,660 I'm afraid that my hygiene 248 00:14:19,660 --> 00:14:21,380 will affect my company's cooperation. 249 00:14:21,380 --> 00:14:22,380 If I don't succeed, 250 00:14:22,380 --> 00:14:24,620 who will take responsibility for this? 251 00:14:29,980 --> 00:14:31,220 I only give you half an hour. 252 00:14:31,220 --> 00:14:32,100 No more. 253 00:14:32,100 --> 00:14:34,340 It's ok, that's enough. Thank you. 254 00:14:37,540 --> 00:14:39,540 He dares come here to threaten me. 255 00:14:39,540 --> 00:14:42,860 He wants me to fail? No way. 256 00:15:07,180 --> 00:15:08,420 Five more minutes. 257 00:15:08,420 --> 00:15:09,420 If you've finished, go out. 258 00:15:09,420 --> 00:15:10,740 I have to go to bed. 259 00:15:11,420 --> 00:15:12,820 Can you do me a favor? 260 00:15:12,820 --> 00:15:14,340 I forget my towel. 261 00:15:17,660 --> 00:15:18,540 Wait for me. 262 00:15:23,140 --> 00:15:25,100 Open the door, I'll give you. 263 00:15:26,060 --> 00:15:27,140 Can you bring it to me? 264 00:15:27,620 --> 00:15:29,340 I can't go out. 265 00:15:33,220 --> 00:15:34,580 I'll throw it for you. 266 00:15:42,100 --> 00:15:43,100 Thank you. 267 00:15:45,700 --> 00:15:47,580 If you've finished, go out. 268 00:15:49,500 --> 00:15:51,660 Don't challenge me, I'm begging you. 269 00:15:51,660 --> 00:15:53,260 Can you do me another favor? 270 00:15:53,820 --> 00:15:55,740 I forget my bathrobe already. 271 00:15:58,100 --> 00:16:00,260 Is this Luo Yiren taught you? 272 00:16:00,260 --> 00:16:01,780 Coming to people's room 273 00:16:01,780 --> 00:16:03,700 but forget both towel and bathrobe. 274 00:16:04,300 --> 00:16:05,100 I tell you something. 275 00:16:05,100 --> 00:16:06,820 My patience is limited. 276 00:16:06,980 --> 00:16:08,180 Don't bully me. 277 00:16:12,420 --> 00:16:13,540 If you can't be patient 278 00:16:13,540 --> 00:16:14,980 what will you do? 279 00:16:16,500 --> 00:16:18,340 Sorry, I'll take your clothes. 280 00:16:20,100 --> 00:16:21,140 Why do you stay away from me? 281 00:16:21,740 --> 00:16:23,900 I just want your kiss to experiment. 282 00:16:23,900 --> 00:16:25,420 Is that horrible? 283 00:16:25,420 --> 00:16:28,100 President Ruan, even if you're telling the truth 284 00:16:28,460 --> 00:16:29,780 you should come to Yuanyuan. 285 00:16:29,780 --> 00:16:31,060 Why do you come to me? 286 00:16:31,060 --> 00:16:33,540 It's sorry that Yuanyuan doesn't want to see me. 287 00:16:34,140 --> 00:16:35,140 So I think 288 00:16:35,140 --> 00:16:37,820 you and Yuanyuan have nearly the same deoxyribose nucleic acids. 289 00:16:38,420 --> 00:16:39,900 Maybe your kiss works. 290 00:16:41,300 --> 00:16:42,500 Oh my gosh. 291 00:16:42,500 --> 00:16:45,020 His trick is so devious. 292 00:16:45,020 --> 00:16:48,100 He makes me dig a hole to bury myself. 293 00:16:56,420 --> 00:16:57,100 President Ruan. 294 00:16:58,020 --> 00:16:59,660 It's not that I don't want to help you. 295 00:16:59,660 --> 00:17:01,100 But as you see. 296 00:17:01,100 --> 00:17:03,780 Late a night, a man and a woman 297 00:17:03,780 --> 00:17:06,099 what if we set a fire accidentally 298 00:17:06,099 --> 00:17:08,619 then create an unclear point in our cooperative relationship 299 00:17:08,619 --> 00:17:10,539 It will be so disadvantageous. 300 00:17:12,140 --> 00:17:13,820 Don't worry about this. 301 00:17:14,500 --> 00:17:16,060 This is just an experiment. 302 00:17:16,420 --> 00:17:17,580 I can't represent anything. 303 00:17:18,260 --> 00:17:19,580 Unless 304 00:17:20,300 --> 00:17:21,540 you have a thought of crossing the line 305 00:17:22,099 --> 00:17:24,259 with me. 306 00:17:25,500 --> 00:17:28,180 How can I have the thought of crossing the line with you? 307 00:17:28,180 --> 00:17:29,540 So why are you scared? 308 00:17:30,500 --> 00:17:31,940 Who is scared? 309 00:17:34,220 --> 00:17:35,620 Kiss then kiss. 310 00:17:35,620 --> 00:17:37,340 Isn't it just a kiss? 311 00:17:38,060 --> 00:17:41,060 I, Eva, will consider it as a contribution to the experiment. 312 00:17:43,220 --> 00:17:46,260 Under the colorful lights, 313 00:17:47,420 --> 00:17:51,940 our existence is shone brightly 314 00:17:55,340 --> 00:17:56,580 Do you have any feeling? 315 00:17:58,260 --> 00:18:02,500 It turns out that we are always embracing love 316 00:18:03,580 --> 00:18:07,380 The leading star in my life is always so twinkling 317 00:18:11,540 --> 00:18:13,580 How is it? Have your taste recover? 318 00:18:16,420 --> 00:18:17,620 No. 319 00:18:18,260 --> 00:18:19,580 How come? 320 00:18:20,260 --> 00:18:21,780 Don't you say that if I kiss you 321 00:18:21,780 --> 00:18:23,540 your taste will recover? 322 00:18:24,020 --> 00:18:25,100 Is it because the time is too short? 323 00:18:25,500 --> 00:18:26,500 Give it another try. 324 00:18:26,740 --> 00:18:28,180 You such a deceiver. 325 00:18:29,100 --> 00:18:30,420 I was so naive 326 00:18:30,420 --> 00:18:31,940 to believe in your nonsense words. 327 00:18:31,940 --> 00:18:32,940 What I've said is true. 328 00:18:32,940 --> 00:18:33,940 I don't deceive you. 329 00:18:35,700 --> 00:18:36,460 Don't come here. 330 00:18:36,860 --> 00:18:38,300 If you come here, I will call the police. 331 00:18:38,300 --> 00:18:39,780 Report that you harass me. 332 00:18:40,100 --> 00:18:42,460 You just take the lead to kiss me, don't you? 333 00:18:43,260 --> 00:18:45,500 Then the one who should call the police is me. 334 00:18:45,500 --> 00:18:46,180 I... 335 00:18:49,100 --> 00:18:50,180 It's fine if I don't call the police. 336 00:18:50,740 --> 00:18:52,020 But this time 337 00:18:52,020 --> 00:18:53,060 let me take the lead. 338 00:18:53,980 --> 00:18:55,420 You've gone crazy. 339 00:19:13,380 --> 00:19:15,100 Whose house is this? 340 00:19:16,260 --> 00:19:18,340 You force me to be sneaky like this. 341 00:19:19,980 --> 00:19:21,380 Ruan Dongsheng 342 00:19:22,180 --> 00:19:23,980 is too dangerous. 343 00:19:24,420 --> 00:19:25,620 If it continues like this 344 00:19:25,620 --> 00:19:27,180 there will be problems soon. 345 00:19:59,220 --> 00:20:00,180 Hello. 346 00:20:01,420 --> 00:20:02,740 I can't bear it anymore. 347 00:20:02,740 --> 00:20:04,180 I have to move out. 348 00:20:04,180 --> 00:20:06,180 What's the matter? What happened? 349 00:20:06,900 --> 00:20:08,380 Ruan Dongsheng has gone crazy. 350 00:20:08,380 --> 00:20:11,140 Last night, he used his charming to seduce me. 351 00:20:11,820 --> 00:20:12,940 If it continues like this 352 00:20:12,940 --> 00:20:14,700 there will be problems soon. 353 00:20:14,700 --> 00:20:15,980 Damn it. 354 00:20:16,500 --> 00:20:19,260 He turns out quite great. 355 00:20:19,260 --> 00:20:21,780 I was looking down on him? 356 00:20:21,780 --> 00:20:23,180 What are you saying? 357 00:20:24,260 --> 00:20:24,980 Nothing. 358 00:20:25,580 --> 00:20:28,060 Eva, we've all grown-ups. 359 00:20:28,060 --> 00:20:30,660 There are many things you have to face yourself 360 00:20:30,660 --> 00:20:32,060 you can't hide yourself from them. 361 00:20:35,820 --> 00:20:37,580 Yesterday you didn't tell me like this. 362 00:20:37,580 --> 00:20:39,580 What happened to you in one night? 363 00:20:41,220 --> 00:20:42,500 I've thought carefully. 364 00:20:42,900 --> 00:20:43,740 Actually 365 00:20:43,740 --> 00:20:44,780 Ruan Dongsheng 366 00:20:45,100 --> 00:20:46,580 is not that bad. 367 00:20:46,580 --> 00:20:49,060 We should consider things with an innovative view. 368 00:20:49,060 --> 00:20:50,060 Give him a chance. 369 00:20:50,060 --> 00:20:51,340 Also give yourself a chance. 370 00:20:51,860 --> 00:20:53,860 I have to go to work, I hang up now. Bye bye. 371 00:20:54,260 --> 00:20:55,820 Hello, hello? 372 00:20:59,300 --> 00:21:00,940 He's hung up? 373 00:21:05,780 --> 00:21:07,340 Men are all unreliable. 374 00:21:07,940 --> 00:21:09,660 I should go on my own. 375 00:21:11,260 --> 00:21:12,140 Alo, President Ruan. 376 00:21:12,140 --> 00:21:13,740 I've come to the place you said. 377 00:21:13,740 --> 00:21:15,020 But I can't see the customer. 378 00:21:15,020 --> 00:21:16,580 Does that one have any characteristics? 379 00:21:16,940 --> 00:21:18,060 If it's my expectation 380 00:21:18,060 --> 00:21:20,380 he is the one who dresses the most fancily. 381 00:21:21,620 --> 00:21:23,700 President Ruan, what do you mean? 382 00:21:23,700 --> 00:21:24,860 President Ruan. 383 00:21:27,500 --> 00:21:28,660 Excuse me. 384 00:21:28,660 --> 00:21:30,500 I couldn't contact you 385 00:21:30,500 --> 00:21:32,420 so I had President Ruan do me a favor. 386 00:21:33,820 --> 00:21:36,100 I'm really curious 387 00:21:36,100 --> 00:21:37,660 how you could convince him? 388 00:21:38,740 --> 00:21:39,660 This matter 389 00:21:39,660 --> 00:21:41,580 is men's issue. 390 00:21:41,580 --> 00:21:42,900 I can't tell you. 391 00:21:44,020 --> 00:21:44,820 Fine. 392 00:21:45,260 --> 00:21:47,420 You always want to meet me. 393 00:21:47,420 --> 00:21:48,660 What do you want? 394 00:21:50,420 --> 00:21:51,860 Can't you see that? 395 00:21:51,860 --> 00:21:53,020 I'm pursuing you. 396 00:21:55,220 --> 00:21:56,020 President Xiao. 397 00:21:56,020 --> 00:21:57,500 I'm very busy. 398 00:21:57,500 --> 00:21:58,860 Please don't joke me. 399 00:22:00,740 --> 00:22:02,300 I'm serious. 400 00:22:03,300 --> 00:22:04,540 Accepting my pursuing or not 401 00:22:04,540 --> 00:22:05,700 is your matter. 402 00:22:05,700 --> 00:22:06,860 Being able to pursue you or not 403 00:22:06,860 --> 00:22:08,220 is my capacity. 404 00:22:08,820 --> 00:22:11,020 I know that I was wrong before. 405 00:22:11,460 --> 00:22:12,740 But I still hope that 406 00:22:12,740 --> 00:22:14,340 you can give me another chance. 407 00:22:16,940 --> 00:22:19,300 If you want to play with me 408 00:22:19,660 --> 00:22:22,380 let's see who is better. 409 00:22:29,780 --> 00:22:31,700 This is not a really good beginning. 410 00:22:32,140 --> 00:22:34,660 President Xiao, have you been well-prepared? 411 00:22:43,860 --> 00:22:45,100 But 412 00:22:45,100 --> 00:22:46,820 don't you say that we will play the merry-go-round? 413 00:22:47,300 --> 00:22:48,420 Why are we here? 414 00:22:48,780 --> 00:22:50,500 The merry-go-round is uninteresting. 415 00:22:50,500 --> 00:22:52,420 If you want to play, let's play something adventurous. 416 00:22:53,060 --> 00:22:53,700 What's up? 417 00:22:54,100 --> 00:22:55,260 You don't dare? 418 00:23:01,020 --> 00:23:03,220 How can there be a girl who doesn't like the merry-go-round? 419 00:23:03,460 --> 00:23:04,620 I don't like it. 420 00:23:04,820 --> 00:23:06,940 Fasten the seat belt, we are about to start. 421 00:23:09,660 --> 00:23:10,860 Yiren, I'm done. 422 00:23:10,860 --> 00:23:12,420 Tell it to stop. 423 00:23:12,420 --> 00:23:14,020 Close your eyes and everything will be fine. 424 00:23:14,020 --> 00:23:15,500 We start already? 425 00:23:56,340 --> 00:23:57,340 Are you alright. 426 00:23:59,100 --> 00:24:00,300 I'm not. 427 00:24:00,300 --> 00:24:01,540 I can't stand on my feet. 428 00:24:02,420 --> 00:24:03,700 So dizzy. 429 00:24:06,380 --> 00:24:08,740 How can there be such an indifferent girl like you? 430 00:24:08,740 --> 00:24:10,740 Don't save people in need. 431 00:24:13,620 --> 00:24:15,340 Alo, is that 120? 432 00:24:15,340 --> 00:24:17,100 There is a weak man here who needs... 433 00:24:17,740 --> 00:24:19,300 Who's weak? 434 00:24:19,300 --> 00:24:21,380 Please don't waste the national resources. 435 00:24:22,220 --> 00:24:24,660 President Xiao, if you're alright now 436 00:24:24,660 --> 00:24:26,300 we've done today. 437 00:24:26,500 --> 00:24:27,900 I have a lot of things to do. 438 00:24:32,980 --> 00:24:34,660 The "merry-go-round" plan has failed. 439 00:24:34,660 --> 00:24:36,980 Let's start the "hero saves the beauty" plan. 440 00:24:47,620 --> 00:24:49,060 You don't like the merry-go-round 441 00:24:49,060 --> 00:24:50,460 but you like the Ferris wheel. 442 00:24:50,860 --> 00:24:52,620 You still have something girly. 443 00:24:52,620 --> 00:24:53,500 Who said? 444 00:24:53,860 --> 00:24:54,980 No way. 445 00:25:00,140 --> 00:25:02,140 Don't worry, I'm here. 446 00:25:08,660 --> 00:25:09,660 Stop! 447 00:25:18,700 --> 00:25:20,420 Is this girl a rabbit? 448 00:25:42,620 --> 00:25:44,180 President Xiao, call the police. 449 00:25:44,180 --> 00:25:45,660 President Xiao, help me. 450 00:25:45,660 --> 00:25:47,340 The money is for you, I don't need it. 451 00:25:47,340 --> 00:25:48,900 Please don't call the police. 452 00:25:50,180 --> 00:25:51,620 Don't call the police. 453 00:25:51,620 --> 00:25:52,780 We're on the same side. 454 00:25:53,420 --> 00:25:54,140 You... 455 00:25:59,540 --> 00:26:00,540 Boss. 456 00:26:00,540 --> 00:26:02,620 The total revenue from all of our branches 457 00:26:02,620 --> 00:26:05,980 is 273.689 million RMB this month 458 00:26:05,980 --> 00:26:08,900 increases by 4.6% in comparison with that of last month. 459 00:26:08,900 --> 00:26:11,700 Besides, there are still four stores looking for their locations. 460 00:26:12,540 --> 00:26:14,300 A girl goes out early in the morning. 461 00:26:14,300 --> 00:26:15,300 Where will she go? 462 00:26:16,260 --> 00:26:16,980 Then 463 00:26:16,980 --> 00:26:18,900 shouldn't you ask her directly? 464 00:26:18,900 --> 00:26:20,340 I've sent a message, she doesn't reply. 465 00:26:20,340 --> 00:26:22,300 How about making a phone call? 466 00:26:22,300 --> 00:26:24,140 I've done that, her phone is off. 467 00:26:24,140 --> 00:26:25,220 Then 468 00:26:25,220 --> 00:26:28,060 she doesn't want to let you know where she goes. 469 00:26:29,540 --> 00:26:32,380 It seems that I need to hire some guardians to protect her in silence. 470 00:26:32,380 --> 00:26:34,100 Or else I can't be at ease. 471 00:26:37,300 --> 00:26:38,380 Ruan Dongsheng. 472 00:26:44,100 --> 00:26:44,940 What is this? 473 00:26:44,940 --> 00:26:46,700 Safe distance agreement. 474 00:26:47,740 --> 00:26:49,700 First, after 20 pm, Beijing time zone 475 00:26:49,700 --> 00:26:51,020 you can't enter my room 476 00:26:51,020 --> 00:26:52,620 even in case the pipe is out of work, the wall collapes 477 00:26:52,620 --> 00:26:54,660 or the Earth explodes. 478 00:26:54,660 --> 00:26:55,540 Second 479 00:26:55,540 --> 00:26:57,020 in the common zone 480 00:26:57,020 --> 00:27:00,140 you can expose the upper part from your neck and part of your arm. 481 00:27:00,140 --> 00:27:01,700 No naked in any forms. 482 00:27:01,700 --> 00:27:03,620 Who violates this will be punished for harassment. 483 00:27:03,620 --> 00:27:04,500 Third 484 00:27:04,500 --> 00:27:05,700 except for emergency 485 00:27:05,700 --> 00:27:08,060 there will be no skinship or eye contact. 486 00:27:08,060 --> 00:27:11,260 No kissing in any form. 487 00:27:13,540 --> 00:27:15,060 Who violates will have to move out. 488 00:27:15,060 --> 00:27:16,460 No longer sharing the same house. 489 00:27:19,820 --> 00:27:21,420 President Ruan, this has been duplicated. 490 00:27:22,060 --> 00:27:23,380 It will take effect after your signing. 491 00:27:23,380 --> 00:27:25,180 Or else I'll move out right away. 492 00:27:54,460 --> 00:27:55,460 What do you want? 493 00:28:20,340 --> 00:28:22,300 I'll see Miss Eva off. 494 00:28:22,300 --> 00:28:23,980 Secretary Ni. 495 00:28:30,380 --> 00:28:31,900 You've finished watching the drama? 496 00:28:31,900 --> 00:28:32,980 President. 497 00:28:32,980 --> 00:28:35,380 I will keep today's matter as a secret 498 00:28:35,380 --> 00:28:37,180 till the day I die. 499 00:28:37,180 --> 00:28:38,620 Please don't fire me. 500 00:28:38,620 --> 00:28:42,740 If you let the fourth person know about today's matter 501 00:28:42,740 --> 00:28:45,740 I will donate all of your salary. 502 00:28:46,740 --> 00:28:47,660 Yes. 503 00:28:48,100 --> 00:28:50,580 I will keep my mouth shut about this matter. 504 00:28:51,180 --> 00:28:52,220 Go out. 505 00:29:16,060 --> 00:29:17,060 Yiren. 506 00:29:17,060 --> 00:29:18,620 Is that your feet still hurt? 507 00:29:19,540 --> 00:29:20,460 I'm fine. 508 00:29:20,460 --> 00:29:22,100 I'll treat it myself when I'm home. 509 00:29:22,700 --> 00:29:23,940 Wait a minute. 510 00:29:32,980 --> 00:29:34,340 What do you want? 511 00:29:48,100 --> 00:29:48,860 Okay. 512 00:29:48,860 --> 00:29:50,980 Now I can see you go home without worry. 513 00:29:52,460 --> 00:29:54,540 What's up, you don't want to go? 514 00:29:54,540 --> 00:29:56,380 Then I'll go with you. 515 00:29:57,460 --> 00:29:58,540 You're... 516 00:30:02,500 --> 00:30:03,300 Yiren. 517 00:30:05,500 --> 00:30:06,260 Listen. 518 00:30:06,580 --> 00:30:08,140 It seems that a cat is meowing. 519 00:30:28,620 --> 00:30:29,860 You seem to like cats. 520 00:30:30,220 --> 00:30:31,420 Why don't you raise one? 521 00:30:31,820 --> 00:30:33,620 My parents didn't let me raise a cat when I was small. 522 00:30:33,620 --> 00:30:34,820 They were afraid that it would affect my studying. 523 00:30:35,220 --> 00:30:36,620 When I've grown up 524 00:30:37,020 --> 00:30:38,700 I'm afraid that I can't be responsible for it. 525 00:30:40,220 --> 00:30:42,500 It's just a mental burden on you. 526 00:30:42,740 --> 00:30:43,860 People living this life 527 00:30:43,860 --> 00:30:45,860 should be in comfort. 528 00:30:45,860 --> 00:30:47,020 Overthinking 529 00:30:47,020 --> 00:30:49,020 will not give you true happiness. 530 00:30:49,460 --> 00:30:51,380 This is the biggest conflict between you and me. 531 00:30:51,700 --> 00:30:54,860 I can't live such an arbitrary life like you. 532 00:31:02,540 --> 00:31:03,500 Take this. 533 00:31:05,380 --> 00:31:06,500 Why do you give it to me? 534 00:31:06,500 --> 00:31:07,780 Isn't this your cat? 535 00:31:08,340 --> 00:31:09,620 Moreover 536 00:31:09,620 --> 00:31:12,220 have you ever met a street cat which is a thoroughbred ragdoll? 537 00:31:12,660 --> 00:31:13,340 President Xiao. 538 00:31:13,340 --> 00:31:16,940 Your trick is quite over. 539 00:31:20,140 --> 00:31:21,140 Hey. 540 00:31:21,980 --> 00:31:23,700 Consider that I am so sincere. 541 00:31:23,700 --> 00:31:25,620 At least, can you add my wechat again? 542 00:31:28,500 --> 00:31:29,660 Why do I need you? 543 00:31:29,660 --> 00:31:31,220 I should have bought her a necklace. 544 00:31:44,420 --> 00:31:46,260 You're still useful. 545 00:31:55,540 --> 00:31:56,860 I've regain my bitter taste. 546 00:31:58,580 --> 00:31:59,940 How about the others? 547 00:32:00,340 --> 00:32:01,660 Not yet. 548 00:32:01,660 --> 00:32:03,580 But I've found my medicine. 549 00:32:03,580 --> 00:32:05,580 I'm confident that I can regain the other tastes. 550 00:32:06,980 --> 00:32:08,740 What is that miraculous medicine? 551 00:32:08,740 --> 00:32:11,380 Quickly tell me. 552 00:32:12,300 --> 00:32:13,500 Actually 553 00:32:13,500 --> 00:32:14,380 this medicine 554 00:32:14,940 --> 00:32:16,380 is a human. 555 00:32:19,540 --> 00:32:21,860 Uncle Gu, I've found her. 556 00:32:23,620 --> 00:32:25,420 The power of love. 557 00:32:27,180 --> 00:32:28,940 I have to offer an incense to my master. 558 00:32:28,940 --> 00:32:31,700 This means that four tastes of life has already had the heir. 559 00:32:31,700 --> 00:32:32,940 Master. 560 00:32:32,940 --> 00:32:34,020 You 561 00:32:34,020 --> 00:32:36,500 are about to have grandchild. 562 00:32:36,500 --> 00:32:38,620 Uncle Gu, it's still soon to say this. 563 00:32:38,980 --> 00:32:40,340 In love, 564 00:32:40,340 --> 00:32:42,420 you have to completely avoid beating around the bush. 565 00:32:42,420 --> 00:32:44,020 You have to deal with it quickly. 566 00:32:44,260 --> 00:32:45,620 There is a good saying like this. 567 00:32:45,980 --> 00:32:47,220 Youth is not forever. 568 00:32:47,580 --> 00:32:48,860 Quickly fall in love. 569 00:32:50,300 --> 00:32:51,460 But I'm afraid that 570 00:32:52,140 --> 00:32:53,700 if I'm too rush 571 00:32:53,700 --> 00:32:55,620 she will suffer great pressure. 572 00:32:55,620 --> 00:32:56,820 The young 573 00:32:57,780 --> 00:32:58,660 can't understand girls. 574 00:33:00,020 --> 00:33:01,340 She says she doesn't want 575 00:33:01,620 --> 00:33:03,340 but inside, she is in need of it. 576 00:33:03,820 --> 00:33:05,220 If you have the chance, grasp it. 577 00:33:05,220 --> 00:33:06,340 If you don't have 578 00:33:06,340 --> 00:33:07,780 create one, then grasp it. 579 00:33:26,060 --> 00:33:28,260 You don't want to talk with me anymore? 580 00:33:30,820 --> 00:33:32,260 How can it be? 581 00:33:32,260 --> 00:33:34,260 You're the big sister in World Angel 582 00:33:34,260 --> 00:33:35,500 my senior. 583 00:33:37,620 --> 00:33:39,780 The new is constantly replacing the old. 584 00:33:39,780 --> 00:33:41,060 World Angel 585 00:33:41,060 --> 00:33:42,820 will be your world sooner or later. 586 00:33:43,940 --> 00:33:45,020 I don't dare. 587 00:33:45,580 --> 00:33:47,460 If others hear what you say, 588 00:33:47,460 --> 00:33:49,100 they will think that I'm extravagant 589 00:33:49,100 --> 00:33:50,420 and I overestimate myself. 590 00:33:51,020 --> 00:33:52,540 What I say is all the truth. 591 00:33:53,100 --> 00:33:55,500 Do you know why I didn't like you? 592 00:33:56,020 --> 00:33:57,780 Because you're so similar to me. 593 00:33:58,580 --> 00:34:00,100 We are in this field 594 00:34:00,100 --> 00:34:02,260 The scariest thing is being replaced by others. 595 00:34:02,260 --> 00:34:04,140 Why do you suddenly tell me this? 596 00:34:04,140 --> 00:34:05,620 Because I realize that 597 00:34:05,620 --> 00:34:07,460 jealousy makes people ugly. 598 00:34:07,980 --> 00:34:11,420 So I accept the truth I will be replaced sooner or later. 599 00:34:11,420 --> 00:34:13,260 Moreover, during the time I work with you 600 00:34:13,260 --> 00:34:15,340 I think that you really have potentials. 601 00:34:15,340 --> 00:34:17,500 If I am to be replaced by another 602 00:34:17,500 --> 00:34:19,340 I hope that will be you. 603 00:34:19,340 --> 00:34:20,739 In this field 604 00:34:20,739 --> 00:34:23,059 we will have many more connections 605 00:34:23,060 --> 00:34:25,620 I hope that we won't have any uncomfortable affairs. 606 00:34:25,620 --> 00:34:27,300 I sincerely apologize to you 607 00:34:27,300 --> 00:34:29,060 for what I have done before. 608 00:34:29,060 --> 00:34:30,300 Also, hope that you will forgive my unfair treat 609 00:34:30,300 --> 00:34:32,180 to you before. 610 00:34:39,219 --> 00:34:40,139 Rebecca. 611 00:34:40,980 --> 00:34:43,100 I really admire your professionalism. 612 00:34:43,460 --> 00:34:45,300 I also want to learn more from you. 613 00:34:46,380 --> 00:34:48,500 I don't have high hopes that we'll be friends 614 00:34:49,100 --> 00:34:50,940 but I don't hope that we'll be enemies. 615 00:34:53,580 --> 00:34:55,180 Don't be deceived by her. 616 00:34:56,219 --> 00:34:57,940 How come? 617 00:34:57,940 --> 00:34:59,220 We are all thousand-year-old foxes. 618 00:34:59,220 --> 00:35:00,740 We will have some godly wisdom. 619 00:35:01,260 --> 00:35:02,380 But it seems that 620 00:35:03,020 --> 00:35:05,020 she starts to suspect me. 621 00:35:05,020 --> 00:35:06,100 I've found out 622 00:35:06,100 --> 00:35:08,100 the one who broke into your house. 623 00:35:08,100 --> 00:35:09,620 He might be hired by her. 624 00:35:10,180 --> 00:35:11,700 Why didn't you tell me sooner? 625 00:35:11,700 --> 00:35:13,620 Isn't it because there is Ruan Dongsheng protecting you? 626 00:35:13,940 --> 00:35:15,900 I want to find out the evidence before telling you. 627 00:35:15,900 --> 00:35:16,820 But I don't expect that 628 00:35:16,820 --> 00:35:18,340 this girl is so rush like this. 629 00:35:19,060 --> 00:35:21,260 So what is your plan? 630 00:35:23,140 --> 00:35:25,500 If she takes the initiative to come to me 631 00:35:26,100 --> 00:35:28,340 I can't miss this chance. 632 00:35:42,820 --> 00:35:45,300 What's the matter, are you alright, Eva? 633 00:35:47,180 --> 00:35:48,140 I'm alright. 634 00:35:49,340 --> 00:35:50,300 Why is she running away? 635 00:35:51,020 --> 00:35:51,980 She has run away. 636 00:35:52,260 --> 00:35:53,660 Does she eat gone-off things? 637 00:35:54,580 --> 00:35:55,300 No. 638 00:36:13,180 --> 00:36:14,140 What's the matter? 639 00:36:14,140 --> 00:36:15,300 Alo, boss. 640 00:36:15,300 --> 00:36:17,100 Miss Eva has just gone away. 641 00:36:17,100 --> 00:36:18,620 Then Rebecca is following her. 642 00:36:18,620 --> 00:36:19,940 I don't know where they are leaving for. 643 00:36:20,540 --> 00:36:22,020 Continue following them, I'll be there right away. 644 00:36:22,020 --> 00:36:22,580 Okay. 645 00:36:33,180 --> 00:36:33,940 Eva. 646 00:36:34,460 --> 00:36:35,220 Eva. 647 00:36:36,980 --> 00:36:37,740 Hi. 648 00:36:49,860 --> 00:36:50,860 Rebecca. 649 00:37:03,060 --> 00:37:04,740 Rebecca, why are you here? 650 00:37:05,500 --> 00:37:06,700 I see that you're uncomfortable 651 00:37:06,700 --> 00:37:08,540 I'm worried about you so I follow you here. 652 00:37:08,540 --> 00:37:09,620 I don't expect that 653 00:37:09,620 --> 00:37:10,860 you're not in the hospital 654 00:37:10,860 --> 00:37:11,860 but in a cafe. 655 00:37:11,860 --> 00:37:13,220 Come, Rebecca. Take a seat. 656 00:37:14,540 --> 00:37:15,420 Sorry. 657 00:37:15,420 --> 00:37:17,300 I ate something spoiled this morning. 658 00:37:18,300 --> 00:37:19,580 I'm fine now. 659 00:37:22,900 --> 00:37:24,540 Accidentally, my sister comes here. 660 00:37:25,100 --> 00:37:26,660 So I drop in to meet her. 661 00:37:28,540 --> 00:37:29,540 Your sister? 662 00:37:30,180 --> 00:37:32,060 I haven't heard you mentioned her before. 663 00:37:32,860 --> 00:37:34,020 If we've met each other 664 00:37:34,020 --> 00:37:35,340 then let me introduce a little bit. 665 00:37:35,620 --> 00:37:36,300 This person 666 00:37:36,300 --> 00:37:38,300 is Eva's twin sister 667 00:37:38,300 --> 00:37:39,500 who is going abroad to settle down. 668 00:37:39,820 --> 00:37:40,660 She comes back this time 669 00:37:40,940 --> 00:37:43,420 to take her things left at Eva's house 670 00:37:43,420 --> 00:37:44,580 and her clothes. 671 00:37:45,620 --> 00:37:47,660 Hello, I'm Eva's sister. 672 00:37:48,740 --> 00:37:49,300 Hi. 673 00:37:50,180 --> 00:37:52,060 Have we met before somewhere? 674 00:37:53,020 --> 00:37:55,740 Have we? 675 00:38:03,540 --> 00:38:05,060 I remember that. 676 00:38:05,060 --> 00:38:08,900 It was the 30th anniversary of World Angel. 677 00:38:10,500 --> 00:38:12,380 You and President Ruan fell of the balcony 678 00:38:12,380 --> 00:38:13,540 which frightened me. 679 00:38:14,060 --> 00:38:14,900 Right. 680 00:38:14,900 --> 00:38:16,780 he held me tight. 681 00:38:17,580 --> 00:38:18,900 That time we even... 682 00:38:24,340 --> 00:38:25,420 If so 683 00:38:25,860 --> 00:38:27,380 you also know Ruan Dongsheng? 684 00:38:27,380 --> 00:38:29,140 It's not just knowing. 685 00:38:29,140 --> 00:38:31,860 He has had a crush on me since high school. 686 00:38:31,860 --> 00:38:34,140 He even considers me as his fiancée. 687 00:38:34,140 --> 00:38:36,060 You are his fiancée? 688 00:38:38,660 --> 00:38:40,300 Sorry, Rebecca. 689 00:38:40,300 --> 00:38:41,900 I am always not telling you. 690 00:38:42,700 --> 00:38:43,820 Actually, President Ruan 691 00:38:44,260 --> 00:38:46,340 is my future brother-in-law. 692 00:38:47,140 --> 00:38:50,180 Because he doesn't want to publish this 693 00:38:50,180 --> 00:38:51,220 So... 694 00:38:52,620 --> 00:38:54,860 You have to help me keep this as a secret. 695 00:38:55,540 --> 00:38:57,460 If I'm not wrong 696 00:38:57,460 --> 00:38:59,860 you're living with Ruan Dongsheng? 697 00:39:00,660 --> 00:39:02,900 Brother-in-law lives with sister-in-law. 698 00:39:03,620 --> 00:39:05,180 It seems not really good. 699 00:39:08,820 --> 00:39:11,060 We hire the same house, not live in the same house. 700 00:39:14,940 --> 00:39:16,460 What a good day is today! 701 00:39:16,460 --> 00:39:17,980 Why are people all here? 702 00:39:18,420 --> 00:39:21,380 You come here for Yuanyuan, don't you? 703 00:39:27,700 --> 00:39:28,500 Yes. 704 00:39:29,940 --> 00:39:32,220 I come here for Yuanyuan. 705 00:39:34,340 --> 00:39:37,540 Why the script suddenly changes? You have to pay me more. 706 00:39:42,340 --> 00:39:43,460 Miss Rebecca. 707 00:39:44,260 --> 00:39:46,060 I know there isn't good rumor recently. 708 00:39:46,540 --> 00:39:48,900 So I want to clarify a little bit. 709 00:39:48,900 --> 00:39:51,100 Or else it will adversely affect Miss Eva's reputation. 710 00:39:51,100 --> 00:39:52,140 President Ruan. 711 00:39:52,140 --> 00:39:53,300 Please. 712 00:39:53,300 --> 00:39:54,740 I will listen to you attentively. 713 00:39:55,980 --> 00:39:57,220 Miss Eva's sister and I 714 00:39:59,940 --> 00:40:01,900 do have a relationship. 715 00:40:02,700 --> 00:40:04,180 She tells me to take care of Eva. 716 00:40:04,540 --> 00:40:08,060 But Miss Eva's house used to be broken into. 717 00:40:08,060 --> 00:40:09,660 She was even attacked. 718 00:40:10,300 --> 00:40:11,340 For the sake of her safety, 719 00:40:11,580 --> 00:40:13,020 I have to move to her house 720 00:40:13,020 --> 00:40:14,620 to take care of her. 721 00:40:15,780 --> 00:40:18,300 I don't think you have no idea about this. 722 00:40:19,100 --> 00:40:20,220 Really, Eva? 723 00:40:20,220 --> 00:40:22,260 Why don't you tell about this? 724 00:40:22,820 --> 00:40:23,980 Are you ok? 725 00:40:23,980 --> 00:40:25,500 Did you lose anything? 726 00:40:26,260 --> 00:40:27,860 Nothing. 727 00:40:29,260 --> 00:40:30,940 I just suspect that 728 00:40:30,940 --> 00:40:34,060 this was not simply a break-in 729 00:40:35,380 --> 00:40:37,380 but someone was targeting ate me. 730 00:40:37,380 --> 00:40:39,300 Right, Rebecca. 731 00:40:39,300 --> 00:40:40,740 You're so knowledgeable like that 732 00:40:41,260 --> 00:40:42,820 can you know who that person was? 733 00:40:48,140 --> 00:40:49,580 How can I know? 734 00:40:50,380 --> 00:40:52,140 Now Eva is famous like that. 735 00:40:52,140 --> 00:40:53,500 You have to be more careful. 736 00:40:53,500 --> 00:40:55,100 Don't cause trouble. 737 00:40:55,100 --> 00:40:57,740 I won't interrupt your family meeting anymore. 738 00:40:57,740 --> 00:41:00,500 Don't go, you haven't order your coffee yet. 739 00:41:11,020 --> 00:41:12,260 You threaten me? 740 00:41:12,700 --> 00:41:13,860 You think I'm scared. 741 00:41:21,660 --> 00:41:23,380 Rebecca, why are you here? 742 00:41:29,260 --> 00:41:31,300 This fat girl's size of shoes is not right. 743 00:41:35,980 --> 00:41:37,500 Alo, secretary Yang. 744 00:41:37,500 --> 00:41:38,940 Investigate one person for me. 745 00:41:43,220 --> 00:41:44,300 President Ruan. 746 00:41:44,300 --> 00:41:45,700 This is the twin sister 747 00:41:45,700 --> 00:41:47,860 that I've told you. 748 00:41:48,900 --> 00:41:49,980 She has gone already. 749 00:41:49,980 --> 00:41:51,500 Don't play drama anymore. 750 00:41:54,700 --> 00:41:56,500 I take the car, take your time to talk. 751 00:41:59,300 --> 00:42:00,700 Useless teammate. 752 00:42:05,580 --> 00:42:06,740 What did you just say? 753 00:42:06,740 --> 00:42:08,300 I don't get it. 754 00:42:13,540 --> 00:42:14,780 If it's like that 755 00:42:15,100 --> 00:42:17,100 can I borrow your sister 756 00:42:17,100 --> 00:42:18,100 my fiancée 757 00:42:18,100 --> 00:42:20,060 Miss Yuanyuan for a day? 758 00:42:20,380 --> 00:42:22,300 No. There is even such good thing like this? 759 00:42:23,980 --> 00:42:24,740 True. 760 00:42:25,340 --> 00:42:26,460 I want to date with you. 761 00:42:26,940 --> 00:42:28,260 So moving. 762 00:42:28,260 --> 00:42:31,020 I have never dated with any handsome guy before. 763 00:42:31,340 --> 00:42:32,380 I don't need money anymore. 764 00:42:32,380 --> 00:42:33,940 No, I'll give you back my money. 765 00:42:38,300 --> 00:42:39,860 I hire you to be my real sister 766 00:42:39,860 --> 00:42:41,220 not my sister who falls for men easily. 767 00:42:41,220 --> 00:42:42,460 He's so handsome. 768 00:42:44,340 --> 00:42:44,940 President Ruan. 769 00:42:44,940 --> 00:42:45,780 That temple has its rules. 770 00:42:45,790 --> 00:42:47,020 We gotta go now. 771 00:42:47,020 --> 00:42:47,820 Handsome guy. 772 00:42:49,140 --> 00:42:50,500 See you later. 773 00:42:51,180 --> 00:42:54,060 My number is 1386969. 774 00:42:54,860 --> 00:42:56,740 Remember to call me. 775 00:42:57,820 --> 00:42:59,740 Handsome guy. I haven't got on yet. 776 00:43:03,220 --> 00:43:05,180 I have something to tell you. 777 00:43:05,180 --> 00:43:06,780 I'm busy, leave it later. 778 00:43:07,660 --> 00:43:09,500 How long will you want to avoid this? 779 00:43:09,820 --> 00:43:11,100 You'd rather look for someone to act as you 780 00:43:11,100 --> 00:43:12,340 than face your past? 781 00:43:13,820 --> 00:43:15,660 My past is not to be faced 782 00:43:16,620 --> 00:43:18,580 but to be forgotten. 783 00:43:18,580 --> 00:43:19,980 Do you have any difficulty? 784 00:43:20,420 --> 00:43:22,460 You can tell me so that I can help you deal with it. 785 00:43:26,060 --> 00:43:27,540 I don't have any difficulty. 786 00:43:28,180 --> 00:43:29,780 I'm satisfied with my current life. 787 00:43:30,100 --> 00:43:31,860 Why do I have to face my past? 788 00:43:32,740 --> 00:43:34,180 To me, my past 789 00:43:34,980 --> 00:43:36,020 is full of pains. 790 00:43:37,820 --> 00:43:38,620 President Ruan. 791 00:43:39,820 --> 00:43:41,180 If you really want to help me 792 00:43:42,420 --> 00:43:44,540 don't force me to face my past. 793 00:43:47,220 --> 00:43:48,940 You really don't believe me? 794 00:43:50,500 --> 00:43:52,060 It's not that I don't believe you. 795 00:43:53,420 --> 00:43:55,220 I just believe in myself more. 796 00:44:18,380 --> 00:00:00,000 Am I was too unreasonable today? 49280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.