Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,380 --> 00:01:53,980
So fragrant.
2
00:01:55,260 --> 00:01:57,860
Being waken by this smell everyday
3
00:01:57,860 --> 00:01:59,420
is a kind of happiness.
4
00:02:09,900 --> 00:02:10,940
You've made such a diverse breakfast like this.
5
00:02:10,940 --> 00:02:12,100
Why don't you call me?
6
00:02:24,020 --> 00:02:25,740
What's this? How bitter it is!
7
00:02:26,420 --> 00:02:28,340
This is a whole-wheat bread.
8
00:02:34,820 --> 00:02:35,780
Ruan Dongsheng, what are you doing?
9
00:02:35,780 --> 00:02:37,220
Why is this so bitter, too?
10
00:02:37,220 --> 00:02:38,860
This is balsam pear and wrinkle leaf parsley juice
11
00:02:38,860 --> 00:02:40,660
which helps to lose weight, filter your stomach.
12
00:02:40,660 --> 00:02:41,780
It's really beneficial to you.
13
00:02:46,820 --> 00:02:48,860
This dish is bitter as well?
14
00:02:48,860 --> 00:02:51,940
Chinese lettuce stirred with egg, you can try.
15
00:02:54,860 --> 00:02:55,900
This?
16
00:02:55,900 --> 00:02:57,300
Porridge with lily, almond and lotus seeds.
17
00:03:00,020 --> 00:03:01,060
Ruan Dongsheng.
18
00:03:01,500 --> 00:03:03,940
You come here to harm me, don't you?
19
00:03:04,660 --> 00:03:05,540
It is said that
20
00:03:05,540 --> 00:03:07,420
before Xiao Man, eat bitterness, taste raw.
* Xiao Man: is one of 24 solar terms according to Lunar calendar
21
00:03:07,420 --> 00:03:09,460
At this time, having bitter dishes
22
00:03:09,460 --> 00:03:10,980
is very helpful.
23
00:03:10,980 --> 00:03:11,940
Of course you don't care.
24
00:03:11,940 --> 00:03:15,700
Can you consider the feeling of
those who have sensitive taste like me?
25
00:03:16,700 --> 00:03:17,620
If so,
26
00:03:17,620 --> 00:03:19,420
before you eat these dishes
27
00:03:19,420 --> 00:03:21,100
you can see their initial taste.
28
00:03:21,100 --> 00:03:22,340
Though it's bitter
29
00:03:22,340 --> 00:03:23,980
it also leaves a very mellow fragrance, right?
30
00:03:23,980 --> 00:03:25,940
Absolutely not.
31
00:03:31,660 --> 00:03:32,820
No.
32
00:03:34,060 --> 00:03:36,380
How can you suddenly so sensitive with bitter taste like this?
33
00:03:37,700 --> 00:03:39,180
You have...
34
00:03:39,180 --> 00:03:41,180
recovered your taste, haven't you?
35
00:03:41,180 --> 00:03:42,580
Not completely.
36
00:03:42,580 --> 00:03:44,180
But I can regain bitterness.
37
00:03:44,180 --> 00:03:45,100
Why?
38
00:03:47,780 --> 00:03:48,900
Your loss of taste
39
00:03:48,900 --> 00:03:51,780
is a mental obstacle caused by emotion.
40
00:03:51,780 --> 00:03:54,020
To put it simple, it's a metal illness.
41
00:03:54,020 --> 00:03:55,300
People having this illness
42
00:03:55,300 --> 00:03:57,980
may have suffered from emotional attacks
43
00:03:57,980 --> 00:03:59,340
or emotional hurt
44
00:03:59,340 --> 00:04:03,220
leading to loss of taste or even smell.
45
00:04:05,020 --> 00:04:08,780
So recently, is there anything can provoke your emotion recently?
46
00:04:09,900 --> 00:04:10,980
Of course
47
00:04:12,740 --> 00:04:13,620
there is.
48
00:04:14,740 --> 00:04:16,380
Quickly tell me.
49
00:04:18,620 --> 00:04:21,540
Actually,
50
00:04:21,540 --> 00:04:24,180
I can't determine whether it is related to this or not.
51
00:04:27,300 --> 00:04:29,180
But I want to try.
52
00:04:36,820 --> 00:04:37,300
Hey.
53
00:04:40,780 --> 00:04:42,100
Xiao Nan, why are you here?
54
00:04:42,100 --> 00:04:43,940
I almost forget this.
55
00:04:45,540 --> 00:04:46,540
President Ruan.
56
00:04:46,540 --> 00:04:47,940
You get up so early.
57
00:04:48,860 --> 00:04:49,980
I come here to look for Eva.
58
00:04:49,980 --> 00:04:51,060
Seeing that she hasn't waken up yet
59
00:04:51,060 --> 00:04:52,180
I have to wait.
60
00:04:53,020 --> 00:04:54,980
Look for me, for what?
61
00:04:56,100 --> 00:04:57,860
The cuisine magazine has come to us
62
00:04:57,860 --> 00:04:59,460
hoping that we can take photo for their magazine cover this issue.
63
00:04:59,460 --> 00:05:00,460
Special issue on Qi Xi festival (Chinese Valentine).
64
00:05:00,780 --> 00:05:02,180
I've agreed with them, we'll go tomorrow.
65
00:05:02,420 --> 00:05:04,180
I come here to tell you that.
66
00:05:04,180 --> 00:05:06,220
This matter can be reported via mobile phone, can't it?
67
00:05:07,180 --> 00:05:09,020
I come here myself
68
00:05:09,020 --> 00:05:10,620
and watch out you two by the way.
69
00:05:10,940 --> 00:05:12,100
Right?
70
00:05:18,460 --> 00:05:19,820
Special issue on Tanabata festival (Chinese Valentine).
71
00:05:20,500 --> 00:05:22,340
Couple photos? Who is the male model?
72
00:05:22,580 --> 00:05:23,580
I don't know.
73
00:05:44,220 --> 00:05:45,740
How come is it you?
74
00:05:45,740 --> 00:05:46,900
Why can't it be me?
75
00:05:47,340 --> 00:05:50,260
Don't forget we're husband and wife.
76
00:05:50,620 --> 00:05:53,220
Hey, what is your plan?
77
00:05:54,260 --> 00:05:56,460
President Ruan, we are about to start.
78
00:05:56,740 --> 00:05:57,900
Come, prepare yourself, everyone.
79
00:05:58,300 --> 00:05:59,300
Be well-prepared.
80
00:05:59,980 --> 00:06:01,100
Ready.
81
00:06:05,580 --> 00:06:07,020
Come, come closer.
82
00:06:07,420 --> 00:06:09,060
Come, you two look over here.
83
00:06:09,500 --> 00:06:11,740
Come, three.. two... one...
84
00:06:12,020 --> 00:06:12,740
Well-done.
85
00:06:13,420 --> 00:06:15,180
Be more intimate.
86
00:06:15,180 --> 00:06:17,220
Well-done. Come.
87
00:06:17,220 --> 00:06:18,140
Three.. two... one...
88
00:06:19,220 --> 00:06:20,260
Beautiful.
89
00:06:21,300 --> 00:06:21,460
Good.
90
00:06:21,460 --> 00:06:22,420
Well-done.
91
00:06:23,460 --> 00:06:26,300
I need the feeling of two lovers who are madly in love.
92
00:06:32,060 --> 00:06:32,700
Hey.
93
00:06:33,620 --> 00:06:34,820
Just take photos.
94
00:06:34,820 --> 00:06:36,540
You just have to pose it perfunctorily
95
00:06:36,540 --> 00:06:38,740
I don't like posing.
96
00:06:38,740 --> 00:06:40,420
President Xiao, you are blocking the camera.
97
00:06:40,420 --> 00:06:42,220
Please step aside.
98
00:06:45,900 --> 00:06:48,020
Come on, closer.
99
00:06:49,260 --> 00:06:50,220
Not right.
100
00:06:50,220 --> 00:06:51,100
Not sweet enough.
101
00:06:51,420 --> 00:06:52,460
How about this?
102
00:06:52,780 --> 00:06:54,460
Eva, you act as if you were kissing President Ruan.
103
00:06:54,460 --> 00:06:57,860
I need a genuine position for you two.
104
00:07:02,260 --> 00:07:03,460
How about
105
00:07:04,820 --> 00:07:06,060
we make it real?
106
00:07:24,020 --> 00:07:26,860
The contract didn't mention such a wide standard like that.
107
00:07:26,860 --> 00:07:28,940
Do we need to modify the contract?
108
00:07:57,740 --> 00:07:58,820
Great.
109
00:07:59,620 --> 00:08:00,260
Ten point!
110
00:08:00,260 --> 00:08:01,380
President Ruan.
111
00:08:01,820 --> 00:08:04,060
You see that? Ten point.
112
00:08:06,180 --> 00:08:08,500
Your bow holding posture isn't correct.
113
00:08:16,860 --> 00:08:18,700
This arm is not strong enough.
114
00:08:19,020 --> 00:08:21,300
You should practice more.
115
00:08:22,940 --> 00:08:24,740
Your waist as well.
116
00:08:24,740 --> 00:08:26,220
I'm ok or not,
117
00:08:26,220 --> 00:08:27,900
I don't need you to tell me
118
00:08:29,380 --> 00:08:31,500
Hey, President Ruan.
119
00:08:31,500 --> 00:08:32,900
Just a discussion.
120
00:08:32,900 --> 00:08:34,540
Don't be mad at me.
121
00:08:37,980 --> 00:08:40,140
So strange.
122
00:08:40,140 --> 00:08:42,340
Don't know what's the matter with that Ruan Dongsheng.
123
00:08:43,940 --> 00:08:46,300
Does he take wrong pills?
124
00:08:46,300 --> 00:08:49,340
Why does he suddenly change from an anti-sexual President
125
00:08:49,340 --> 00:08:51,380
to a seductive goblin?
126
00:08:51,380 --> 00:08:53,700
Suddenly makes me lose control.
127
00:09:01,740 --> 00:09:03,620
Who makes you lose control?
128
00:09:06,420 --> 00:09:07,300
Why are you here?
129
00:09:07,300 --> 00:09:08,860
The make-up artist seems busy
130
00:09:08,860 --> 00:09:10,180
so I come to help you dry your hair.
131
00:09:11,620 --> 00:09:12,700
Ruan Dongsheng.
132
00:09:13,300 --> 00:09:15,460
Have you been hit on your head?
133
00:09:15,460 --> 00:09:17,140
Are you aware of what you are doing?
134
00:09:17,140 --> 00:09:18,340
I'm very aware of
135
00:09:18,340 --> 00:09:19,780
what I am doing.
136
00:09:20,820 --> 00:09:22,700
Then you say
137
00:09:22,700 --> 00:09:25,180
what is the reason for
138
00:09:25,180 --> 00:09:28,060
your bothering me
139
00:09:28,060 --> 00:09:29,260
all the day?
140
00:09:31,420 --> 00:09:32,780
Manager Luo says
141
00:09:32,780 --> 00:09:34,460
if you want a girl's kiss,
142
00:09:34,460 --> 00:09:35,780
you have to provoke her heart.
143
00:09:36,660 --> 00:09:38,460
And the way to provoke her heart
144
00:09:38,460 --> 00:09:40,460
is to indulge her, be nice to her.
145
00:09:41,820 --> 00:09:42,700
How is it?
146
00:09:42,980 --> 00:09:44,660
Do you want to kiss me now?
147
00:09:46,380 --> 00:09:48,140
What are you talking about?
148
00:09:57,540 --> 00:09:58,740
Eva.
149
00:09:59,220 --> 00:10:01,780
I know me doing like this can threaten you.
150
00:10:01,780 --> 00:10:03,620
But you are my medicine.
151
00:10:03,620 --> 00:10:05,060
I have no other choice.
152
00:10:05,980 --> 00:10:06,620
Medicine?
153
00:10:06,980 --> 00:10:08,500
Why am I your medicine?
154
00:10:08,500 --> 00:10:09,420
You want to know
155
00:10:09,420 --> 00:10:11,220
why I recover one taste, don't you?
156
00:10:11,980 --> 00:10:13,460
The most possible reason is that
157
00:10:13,460 --> 00:10:15,300
your last kiss with me.
158
00:10:16,300 --> 00:10:17,500
Yours kiss
159
00:10:17,500 --> 00:10:19,420
helped me recover one taste.
160
00:10:20,940 --> 00:10:21,980
What kiss?
161
00:10:22,900 --> 00:10:24,460
When did we kiss?
162
00:10:24,740 --> 00:10:25,860
Is your memory wrong?
163
00:10:28,540 --> 00:10:29,820
If there isn't
164
00:10:33,540 --> 00:10:34,780
why don't we try?
165
00:10:47,420 --> 00:10:48,740
Ruan Dongsheng.
166
00:10:49,580 --> 00:10:51,140
Isn't it just a kiss?
167
00:10:51,140 --> 00:10:52,540
Don't make it hard for Eva.
168
00:10:52,540 --> 00:10:53,660
I'll try with you.
169
00:10:54,820 --> 00:10:55,340
Go.
170
00:10:57,100 --> 00:10:57,940
You go out first.
171
00:10:58,100 --> 00:10:59,580
Why do you let me out?
172
00:10:59,580 --> 00:11:01,660
I need to talk with President Ruan in person.
173
00:11:02,820 --> 00:11:03,700
Xiao Nan.
174
00:11:03,700 --> 00:11:06,060
Why do you two men lock the door
175
00:11:06,500 --> 00:11:08,300
during the day?
176
00:11:08,300 --> 00:11:09,980
Open the door, Xiao Nan.
177
00:11:10,940 --> 00:11:12,340
We have agreed, haven't we?
178
00:11:12,340 --> 00:11:13,820
Do you have any cooperative spirit?
179
00:11:13,820 --> 00:11:15,100
Cooperative spirit?
180
00:11:15,660 --> 00:11:17,380
What did you promise me?
181
00:11:17,380 --> 00:11:19,980
I just agreed that I wouldn't prevent you from chasing Eva
182
00:11:19,980 --> 00:11:21,020
but I didn't agree that
183
00:11:21,020 --> 00:11:23,740
you could behave so shamelessly with her.
184
00:11:23,740 --> 00:11:24,740
What I said is true.
185
00:11:24,740 --> 00:11:26,260
What can I do to make you believe me?
186
00:11:27,100 --> 00:11:28,300
You even use such an fictional reason like that
187
00:11:28,300 --> 00:11:30,540
to just take advantage of her.
188
00:11:30,540 --> 00:11:31,620
If so
189
00:11:31,620 --> 00:11:32,940
I will tell this to Manager Luo
190
00:11:32,940 --> 00:11:34,020
so that she doesn't have to go anymore.
191
00:11:35,100 --> 00:11:36,460
It's up to you.
192
00:11:36,940 --> 00:11:39,500
You think you can threaten me with just a woman?
193
00:11:40,580 --> 00:11:41,420
Fine.
194
00:11:41,420 --> 00:11:42,820
I heard that
195
00:11:42,820 --> 00:11:45,380
Manager Luo had blocked you recently.
196
00:11:45,380 --> 00:11:46,380
You're sure that without my help
197
00:11:46,380 --> 00:11:47,580
you can make an appointment with her?
198
00:11:48,300 --> 00:11:50,500
Don't consider yourself important.
199
00:11:50,500 --> 00:11:52,740
You really think that you're the center of the universe.
200
00:11:52,740 --> 00:11:54,820
Without you, people can't survive?
201
00:11:56,980 --> 00:11:58,380
Alo, Manager Luo.
202
00:12:00,460 --> 00:12:01,740
President Ruan.
203
00:12:01,740 --> 00:12:03,380
I'm just kidding with you.
204
00:12:03,380 --> 00:12:05,460
Why do you take it serious?
205
00:12:12,780 --> 00:12:14,740
Then we finish our negotiation?
206
00:12:14,740 --> 00:12:17,660
You know what to do next, right?
207
00:12:18,380 --> 00:12:19,260
I know.
208
00:12:19,660 --> 00:12:22,340
Later on, when you and Eva appear together
209
00:12:22,340 --> 00:12:24,180
I will give in.
210
00:12:24,740 --> 00:12:25,740
But...
211
00:12:26,100 --> 00:12:28,380
you have to control your behaviors.
212
00:12:29,100 --> 00:12:30,180
Okay?
213
00:12:32,060 --> 00:12:33,220
Deal.
214
00:12:41,260 --> 00:12:42,260
What's up?
215
00:12:42,580 --> 00:12:44,260
Can you kiss me now?
216
00:12:47,420 --> 00:12:48,540
Ruan Dongsheng.
217
00:12:48,940 --> 00:12:49,620
He's such a fool.
218
00:12:49,620 --> 00:12:51,380
Is there anyone asking girls straightforwardly like him?
219
00:12:53,940 --> 00:12:54,700
Eva.
220
00:12:55,260 --> 00:12:56,500
Don't be like him
221
00:12:56,500 --> 00:12:58,700
who was controlled by hormone.
222
00:12:58,700 --> 00:13:00,980
Losing your dignity when you're getting old.
223
00:13:07,620 --> 00:13:09,580
Eva, have you gone to bed?
224
00:13:11,620 --> 00:13:13,460
What you're afraid of will come to you.
225
00:13:14,300 --> 00:13:15,300
No.
226
00:13:15,300 --> 00:13:16,900
I have to calm down, calm down.
227
00:13:16,900 --> 00:13:17,780
Tell him that
228
00:13:17,780 --> 00:13:19,100
I've gone to bed.
229
00:13:21,420 --> 00:13:22,260
I've gone to bed.
230
00:13:22,260 --> 00:13:24,340
Talk to you tomorrow.
231
00:13:24,340 --> 00:13:26,380
Then who is talking to me?
232
00:13:28,700 --> 00:13:30,540
I'm such a fool.
233
00:13:32,140 --> 00:13:33,700
I don't mean anything.
234
00:13:33,700 --> 00:13:35,140
It's just my shower is out of work.
235
00:13:35,140 --> 00:13:37,820
Can I take a bath in your bathroom?
236
00:13:38,220 --> 00:13:39,660
Take a bath?
237
00:13:56,980 --> 00:13:58,180
He is madly exploring
238
00:13:58,180 --> 00:14:00,540
my limit.
239
00:14:00,540 --> 00:14:01,500
No.
240
00:14:01,500 --> 00:14:02,780
Calm down.
241
00:14:05,780 --> 00:14:06,940
Don't have a bath today.
242
00:14:06,940 --> 00:14:08,300
I will have someone fix it tomorrow.
243
00:14:08,300 --> 00:14:11,100
I'm having a very important meeting with my customers tomorrow afternoon.
244
00:14:11,100 --> 00:14:12,260
It is related to the development
245
00:14:12,260 --> 00:14:14,340
of my company in the next ten years.
246
00:14:14,340 --> 00:14:17,780
Moreover, this customer also has mysophobia.
247
00:14:17,780 --> 00:14:19,660
I'm afraid that my hygiene
248
00:14:19,660 --> 00:14:21,380
will affect my company's cooperation.
249
00:14:21,380 --> 00:14:22,380
If I don't succeed,
250
00:14:22,380 --> 00:14:24,620
who will take responsibility for this?
251
00:14:29,980 --> 00:14:31,220
I only give you half an hour.
252
00:14:31,220 --> 00:14:32,100
No more.
253
00:14:32,100 --> 00:14:34,340
It's ok, that's enough. Thank you.
254
00:14:37,540 --> 00:14:39,540
He dares come here to threaten me.
255
00:14:39,540 --> 00:14:42,860
He wants me to fail? No way.
256
00:15:07,180 --> 00:15:08,420
Five more minutes.
257
00:15:08,420 --> 00:15:09,420
If you've finished, go out.
258
00:15:09,420 --> 00:15:10,740
I have to go to bed.
259
00:15:11,420 --> 00:15:12,820
Can you do me a favor?
260
00:15:12,820 --> 00:15:14,340
I forget my towel.
261
00:15:17,660 --> 00:15:18,540
Wait for me.
262
00:15:23,140 --> 00:15:25,100
Open the door, I'll give you.
263
00:15:26,060 --> 00:15:27,140
Can you bring it to me?
264
00:15:27,620 --> 00:15:29,340
I can't go out.
265
00:15:33,220 --> 00:15:34,580
I'll throw it for you.
266
00:15:42,100 --> 00:15:43,100
Thank you.
267
00:15:45,700 --> 00:15:47,580
If you've finished, go out.
268
00:15:49,500 --> 00:15:51,660
Don't challenge me, I'm begging you.
269
00:15:51,660 --> 00:15:53,260
Can you do me another favor?
270
00:15:53,820 --> 00:15:55,740
I forget my bathrobe already.
271
00:15:58,100 --> 00:16:00,260
Is this Luo Yiren taught you?
272
00:16:00,260 --> 00:16:01,780
Coming to people's room
273
00:16:01,780 --> 00:16:03,700
but forget both towel and bathrobe.
274
00:16:04,300 --> 00:16:05,100
I tell you something.
275
00:16:05,100 --> 00:16:06,820
My patience is limited.
276
00:16:06,980 --> 00:16:08,180
Don't bully me.
277
00:16:12,420 --> 00:16:13,540
If you can't be patient
278
00:16:13,540 --> 00:16:14,980
what will you do?
279
00:16:16,500 --> 00:16:18,340
Sorry, I'll take your clothes.
280
00:16:20,100 --> 00:16:21,140
Why do you stay away from me?
281
00:16:21,740 --> 00:16:23,900
I just want your kiss to experiment.
282
00:16:23,900 --> 00:16:25,420
Is that horrible?
283
00:16:25,420 --> 00:16:28,100
President Ruan, even if you're telling the truth
284
00:16:28,460 --> 00:16:29,780
you should come to Yuanyuan.
285
00:16:29,780 --> 00:16:31,060
Why do you come to me?
286
00:16:31,060 --> 00:16:33,540
It's sorry that Yuanyuan doesn't want to see me.
287
00:16:34,140 --> 00:16:35,140
So I think
288
00:16:35,140 --> 00:16:37,820
you and Yuanyuan have nearly the same deoxyribose nucleic acids.
289
00:16:38,420 --> 00:16:39,900
Maybe your kiss works.
290
00:16:41,300 --> 00:16:42,500
Oh my gosh.
291
00:16:42,500 --> 00:16:45,020
His trick is so devious.
292
00:16:45,020 --> 00:16:48,100
He makes me dig a hole to bury myself.
293
00:16:56,420 --> 00:16:57,100
President Ruan.
294
00:16:58,020 --> 00:16:59,660
It's not that I don't want to help you.
295
00:16:59,660 --> 00:17:01,100
But as you see.
296
00:17:01,100 --> 00:17:03,780
Late a night, a man and a woman
297
00:17:03,780 --> 00:17:06,099
what if we set a fire accidentally
298
00:17:06,099 --> 00:17:08,619
then create an unclear point in our cooperative relationship
299
00:17:08,619 --> 00:17:10,539
It will be so disadvantageous.
300
00:17:12,140 --> 00:17:13,820
Don't worry about this.
301
00:17:14,500 --> 00:17:16,060
This is just an experiment.
302
00:17:16,420 --> 00:17:17,580
I can't represent anything.
303
00:17:18,260 --> 00:17:19,580
Unless
304
00:17:20,300 --> 00:17:21,540
you have a thought of crossing the line
305
00:17:22,099 --> 00:17:24,259
with me.
306
00:17:25,500 --> 00:17:28,180
How can I have the thought of crossing the line with you?
307
00:17:28,180 --> 00:17:29,540
So why are you scared?
308
00:17:30,500 --> 00:17:31,940
Who is scared?
309
00:17:34,220 --> 00:17:35,620
Kiss then kiss.
310
00:17:35,620 --> 00:17:37,340
Isn't it just a kiss?
311
00:17:38,060 --> 00:17:41,060
I, Eva, will consider it as a contribution to the experiment.
312
00:17:43,220 --> 00:17:46,260
Under the colorful lights,
313
00:17:47,420 --> 00:17:51,940
our existence is shone brightly
314
00:17:55,340 --> 00:17:56,580
Do you have any feeling?
315
00:17:58,260 --> 00:18:02,500
It turns out that we are always embracing love
316
00:18:03,580 --> 00:18:07,380
The leading star in my life is always so twinkling
317
00:18:11,540 --> 00:18:13,580
How is it? Have your taste recover?
318
00:18:16,420 --> 00:18:17,620
No.
319
00:18:18,260 --> 00:18:19,580
How come?
320
00:18:20,260 --> 00:18:21,780
Don't you say that if I kiss you
321
00:18:21,780 --> 00:18:23,540
your taste will recover?
322
00:18:24,020 --> 00:18:25,100
Is it because the time is too short?
323
00:18:25,500 --> 00:18:26,500
Give it another try.
324
00:18:26,740 --> 00:18:28,180
You such a deceiver.
325
00:18:29,100 --> 00:18:30,420
I was so naive
326
00:18:30,420 --> 00:18:31,940
to believe in your nonsense words.
327
00:18:31,940 --> 00:18:32,940
What I've said is true.
328
00:18:32,940 --> 00:18:33,940
I don't deceive you.
329
00:18:35,700 --> 00:18:36,460
Don't come here.
330
00:18:36,860 --> 00:18:38,300
If you come here, I will call the police.
331
00:18:38,300 --> 00:18:39,780
Report that you harass me.
332
00:18:40,100 --> 00:18:42,460
You just take the lead to kiss me, don't you?
333
00:18:43,260 --> 00:18:45,500
Then the one who should call the police is me.
334
00:18:45,500 --> 00:18:46,180
I...
335
00:18:49,100 --> 00:18:50,180
It's fine if I don't call the police.
336
00:18:50,740 --> 00:18:52,020
But this time
337
00:18:52,020 --> 00:18:53,060
let me take the lead.
338
00:18:53,980 --> 00:18:55,420
You've gone crazy.
339
00:19:13,380 --> 00:19:15,100
Whose house is this?
340
00:19:16,260 --> 00:19:18,340
You force me to be sneaky like this.
341
00:19:19,980 --> 00:19:21,380
Ruan Dongsheng
342
00:19:22,180 --> 00:19:23,980
is too dangerous.
343
00:19:24,420 --> 00:19:25,620
If it continues like this
344
00:19:25,620 --> 00:19:27,180
there will be problems soon.
345
00:19:59,220 --> 00:20:00,180
Hello.
346
00:20:01,420 --> 00:20:02,740
I can't bear it anymore.
347
00:20:02,740 --> 00:20:04,180
I have to move out.
348
00:20:04,180 --> 00:20:06,180
What's the matter? What happened?
349
00:20:06,900 --> 00:20:08,380
Ruan Dongsheng has gone crazy.
350
00:20:08,380 --> 00:20:11,140
Last night, he used his charming to seduce me.
351
00:20:11,820 --> 00:20:12,940
If it continues like this
352
00:20:12,940 --> 00:20:14,700
there will be problems soon.
353
00:20:14,700 --> 00:20:15,980
Damn it.
354
00:20:16,500 --> 00:20:19,260
He turns out quite great.
355
00:20:19,260 --> 00:20:21,780
I was looking down on him?
356
00:20:21,780 --> 00:20:23,180
What are you saying?
357
00:20:24,260 --> 00:20:24,980
Nothing.
358
00:20:25,580 --> 00:20:28,060
Eva, we've all grown-ups.
359
00:20:28,060 --> 00:20:30,660
There are many things you have to face yourself
360
00:20:30,660 --> 00:20:32,060
you can't hide yourself from them.
361
00:20:35,820 --> 00:20:37,580
Yesterday you didn't tell me like this.
362
00:20:37,580 --> 00:20:39,580
What happened to you in one night?
363
00:20:41,220 --> 00:20:42,500
I've thought carefully.
364
00:20:42,900 --> 00:20:43,740
Actually
365
00:20:43,740 --> 00:20:44,780
Ruan Dongsheng
366
00:20:45,100 --> 00:20:46,580
is not that bad.
367
00:20:46,580 --> 00:20:49,060
We should consider things with an innovative view.
368
00:20:49,060 --> 00:20:50,060
Give him a chance.
369
00:20:50,060 --> 00:20:51,340
Also give yourself a chance.
370
00:20:51,860 --> 00:20:53,860
I have to go to work, I hang up now. Bye bye.
371
00:20:54,260 --> 00:20:55,820
Hello, hello?
372
00:20:59,300 --> 00:21:00,940
He's hung up?
373
00:21:05,780 --> 00:21:07,340
Men are all unreliable.
374
00:21:07,940 --> 00:21:09,660
I should go on my own.
375
00:21:11,260 --> 00:21:12,140
Alo, President Ruan.
376
00:21:12,140 --> 00:21:13,740
I've come to the place you said.
377
00:21:13,740 --> 00:21:15,020
But I can't see the customer.
378
00:21:15,020 --> 00:21:16,580
Does that one have any characteristics?
379
00:21:16,940 --> 00:21:18,060
If it's my expectation
380
00:21:18,060 --> 00:21:20,380
he is the one who dresses the most fancily.
381
00:21:21,620 --> 00:21:23,700
President Ruan, what do you mean?
382
00:21:23,700 --> 00:21:24,860
President Ruan.
383
00:21:27,500 --> 00:21:28,660
Excuse me.
384
00:21:28,660 --> 00:21:30,500
I couldn't contact you
385
00:21:30,500 --> 00:21:32,420
so I had President Ruan do me a favor.
386
00:21:33,820 --> 00:21:36,100
I'm really curious
387
00:21:36,100 --> 00:21:37,660
how you could convince him?
388
00:21:38,740 --> 00:21:39,660
This matter
389
00:21:39,660 --> 00:21:41,580
is men's issue.
390
00:21:41,580 --> 00:21:42,900
I can't tell you.
391
00:21:44,020 --> 00:21:44,820
Fine.
392
00:21:45,260 --> 00:21:47,420
You always want to meet me.
393
00:21:47,420 --> 00:21:48,660
What do you want?
394
00:21:50,420 --> 00:21:51,860
Can't you see that?
395
00:21:51,860 --> 00:21:53,020
I'm pursuing you.
396
00:21:55,220 --> 00:21:56,020
President Xiao.
397
00:21:56,020 --> 00:21:57,500
I'm very busy.
398
00:21:57,500 --> 00:21:58,860
Please don't joke me.
399
00:22:00,740 --> 00:22:02,300
I'm serious.
400
00:22:03,300 --> 00:22:04,540
Accepting my pursuing or not
401
00:22:04,540 --> 00:22:05,700
is your matter.
402
00:22:05,700 --> 00:22:06,860
Being able to pursue you or not
403
00:22:06,860 --> 00:22:08,220
is my capacity.
404
00:22:08,820 --> 00:22:11,020
I know that I was wrong before.
405
00:22:11,460 --> 00:22:12,740
But I still hope that
406
00:22:12,740 --> 00:22:14,340
you can give me another chance.
407
00:22:16,940 --> 00:22:19,300
If you want to play with me
408
00:22:19,660 --> 00:22:22,380
let's see who is better.
409
00:22:29,780 --> 00:22:31,700
This is not a really good beginning.
410
00:22:32,140 --> 00:22:34,660
President Xiao, have you been well-prepared?
411
00:22:43,860 --> 00:22:45,100
But
412
00:22:45,100 --> 00:22:46,820
don't you say that we will play the merry-go-round?
413
00:22:47,300 --> 00:22:48,420
Why are we here?
414
00:22:48,780 --> 00:22:50,500
The merry-go-round is uninteresting.
415
00:22:50,500 --> 00:22:52,420
If you want to play, let's play something adventurous.
416
00:22:53,060 --> 00:22:53,700
What's up?
417
00:22:54,100 --> 00:22:55,260
You don't dare?
418
00:23:01,020 --> 00:23:03,220
How can there be a girl who doesn't like the merry-go-round?
419
00:23:03,460 --> 00:23:04,620
I don't like it.
420
00:23:04,820 --> 00:23:06,940
Fasten the seat belt, we are about to start.
421
00:23:09,660 --> 00:23:10,860
Yiren, I'm done.
422
00:23:10,860 --> 00:23:12,420
Tell it to stop.
423
00:23:12,420 --> 00:23:14,020
Close your eyes and everything will be fine.
424
00:23:14,020 --> 00:23:15,500
We start already?
425
00:23:56,340 --> 00:23:57,340
Are you alright.
426
00:23:59,100 --> 00:24:00,300
I'm not.
427
00:24:00,300 --> 00:24:01,540
I can't stand on my feet.
428
00:24:02,420 --> 00:24:03,700
So dizzy.
429
00:24:06,380 --> 00:24:08,740
How can there be such an indifferent girl like you?
430
00:24:08,740 --> 00:24:10,740
Don't save people in need.
431
00:24:13,620 --> 00:24:15,340
Alo, is that 120?
432
00:24:15,340 --> 00:24:17,100
There is a weak man here who needs...
433
00:24:17,740 --> 00:24:19,300
Who's weak?
434
00:24:19,300 --> 00:24:21,380
Please don't waste the national resources.
435
00:24:22,220 --> 00:24:24,660
President Xiao, if you're alright now
436
00:24:24,660 --> 00:24:26,300
we've done today.
437
00:24:26,500 --> 00:24:27,900
I have a lot of things to do.
438
00:24:32,980 --> 00:24:34,660
The "merry-go-round" plan has failed.
439
00:24:34,660 --> 00:24:36,980
Let's start the "hero saves the beauty" plan.
440
00:24:47,620 --> 00:24:49,060
You don't like the merry-go-round
441
00:24:49,060 --> 00:24:50,460
but you like the Ferris wheel.
442
00:24:50,860 --> 00:24:52,620
You still have something girly.
443
00:24:52,620 --> 00:24:53,500
Who said?
444
00:24:53,860 --> 00:24:54,980
No way.
445
00:25:00,140 --> 00:25:02,140
Don't worry, I'm here.
446
00:25:08,660 --> 00:25:09,660
Stop!
447
00:25:18,700 --> 00:25:20,420
Is this girl a rabbit?
448
00:25:42,620 --> 00:25:44,180
President Xiao, call the police.
449
00:25:44,180 --> 00:25:45,660
President Xiao, help me.
450
00:25:45,660 --> 00:25:47,340
The money is for you, I don't need it.
451
00:25:47,340 --> 00:25:48,900
Please don't call the police.
452
00:25:50,180 --> 00:25:51,620
Don't call the police.
453
00:25:51,620 --> 00:25:52,780
We're on the same side.
454
00:25:53,420 --> 00:25:54,140
You...
455
00:25:59,540 --> 00:26:00,540
Boss.
456
00:26:00,540 --> 00:26:02,620
The total revenue from all of our branches
457
00:26:02,620 --> 00:26:05,980
is 273.689 million RMB this month
458
00:26:05,980 --> 00:26:08,900
increases by 4.6% in comparison with that of last month.
459
00:26:08,900 --> 00:26:11,700
Besides, there are still four stores looking for their locations.
460
00:26:12,540 --> 00:26:14,300
A girl goes out early in the morning.
461
00:26:14,300 --> 00:26:15,300
Where will she go?
462
00:26:16,260 --> 00:26:16,980
Then
463
00:26:16,980 --> 00:26:18,900
shouldn't you ask her directly?
464
00:26:18,900 --> 00:26:20,340
I've sent a message, she doesn't reply.
465
00:26:20,340 --> 00:26:22,300
How about making a phone call?
466
00:26:22,300 --> 00:26:24,140
I've done that, her phone is off.
467
00:26:24,140 --> 00:26:25,220
Then
468
00:26:25,220 --> 00:26:28,060
she doesn't want to let you know
where she goes.
469
00:26:29,540 --> 00:26:32,380
It seems that I need to hire some guardians
to protect her in silence.
470
00:26:32,380 --> 00:26:34,100
Or else I can't be at ease.
471
00:26:37,300 --> 00:26:38,380
Ruan Dongsheng.
472
00:26:44,100 --> 00:26:44,940
What is this?
473
00:26:44,940 --> 00:26:46,700
Safe distance agreement.
474
00:26:47,740 --> 00:26:49,700
First, after 20 pm, Beijing time zone
475
00:26:49,700 --> 00:26:51,020
you can't enter my room
476
00:26:51,020 --> 00:26:52,620
even in case the pipe is out of work, the wall collapes
477
00:26:52,620 --> 00:26:54,660
or the Earth explodes.
478
00:26:54,660 --> 00:26:55,540
Second
479
00:26:55,540 --> 00:26:57,020
in the common zone
480
00:26:57,020 --> 00:27:00,140
you can expose the upper part from your neck and part of your arm.
481
00:27:00,140 --> 00:27:01,700
No naked in any forms.
482
00:27:01,700 --> 00:27:03,620
Who violates this will be punished for harassment.
483
00:27:03,620 --> 00:27:04,500
Third
484
00:27:04,500 --> 00:27:05,700
except for emergency
485
00:27:05,700 --> 00:27:08,060
there will be no skinship or eye contact.
486
00:27:08,060 --> 00:27:11,260
No kissing in any form.
487
00:27:13,540 --> 00:27:15,060
Who violates will have to move out.
488
00:27:15,060 --> 00:27:16,460
No longer sharing the same house.
489
00:27:19,820 --> 00:27:21,420
President Ruan, this has been duplicated.
490
00:27:22,060 --> 00:27:23,380
It will take effect after your signing.
491
00:27:23,380 --> 00:27:25,180
Or else I'll move out right away.
492
00:27:54,460 --> 00:27:55,460
What do you want?
493
00:28:20,340 --> 00:28:22,300
I'll see Miss Eva off.
494
00:28:22,300 --> 00:28:23,980
Secretary Ni.
495
00:28:30,380 --> 00:28:31,900
You've finished watching the drama?
496
00:28:31,900 --> 00:28:32,980
President.
497
00:28:32,980 --> 00:28:35,380
I will keep today's matter as a secret
498
00:28:35,380 --> 00:28:37,180
till the day I die.
499
00:28:37,180 --> 00:28:38,620
Please don't fire me.
500
00:28:38,620 --> 00:28:42,740
If you let the fourth person know about today's matter
501
00:28:42,740 --> 00:28:45,740
I will donate all of your salary.
502
00:28:46,740 --> 00:28:47,660
Yes.
503
00:28:48,100 --> 00:28:50,580
I will keep my mouth shut about this matter.
504
00:28:51,180 --> 00:28:52,220
Go out.
505
00:29:16,060 --> 00:29:17,060
Yiren.
506
00:29:17,060 --> 00:29:18,620
Is that your feet still hurt?
507
00:29:19,540 --> 00:29:20,460
I'm fine.
508
00:29:20,460 --> 00:29:22,100
I'll treat it myself when I'm home.
509
00:29:22,700 --> 00:29:23,940
Wait a minute.
510
00:29:32,980 --> 00:29:34,340
What do you want?
511
00:29:48,100 --> 00:29:48,860
Okay.
512
00:29:48,860 --> 00:29:50,980
Now I can see you go home without worry.
513
00:29:52,460 --> 00:29:54,540
What's up, you don't want to go?
514
00:29:54,540 --> 00:29:56,380
Then I'll go with you.
515
00:29:57,460 --> 00:29:58,540
You're...
516
00:30:02,500 --> 00:30:03,300
Yiren.
517
00:30:05,500 --> 00:30:06,260
Listen.
518
00:30:06,580 --> 00:30:08,140
It seems that a cat is meowing.
519
00:30:28,620 --> 00:30:29,860
You seem to like cats.
520
00:30:30,220 --> 00:30:31,420
Why don't you raise one?
521
00:30:31,820 --> 00:30:33,620
My parents didn't let me raise a cat when I was small.
522
00:30:33,620 --> 00:30:34,820
They were afraid that it would affect my studying.
523
00:30:35,220 --> 00:30:36,620
When I've grown up
524
00:30:37,020 --> 00:30:38,700
I'm afraid that I can't be responsible for it.
525
00:30:40,220 --> 00:30:42,500
It's just a mental burden on you.
526
00:30:42,740 --> 00:30:43,860
People living this life
527
00:30:43,860 --> 00:30:45,860
should be in comfort.
528
00:30:45,860 --> 00:30:47,020
Overthinking
529
00:30:47,020 --> 00:30:49,020
will not give you true happiness.
530
00:30:49,460 --> 00:30:51,380
This is the biggest conflict between you and me.
531
00:30:51,700 --> 00:30:54,860
I can't live such an arbitrary life like you.
532
00:31:02,540 --> 00:31:03,500
Take this.
533
00:31:05,380 --> 00:31:06,500
Why do you give it to me?
534
00:31:06,500 --> 00:31:07,780
Isn't this your cat?
535
00:31:08,340 --> 00:31:09,620
Moreover
536
00:31:09,620 --> 00:31:12,220
have you ever met a street cat which is a thoroughbred ragdoll?
537
00:31:12,660 --> 00:31:13,340
President Xiao.
538
00:31:13,340 --> 00:31:16,940
Your trick is quite over.
539
00:31:20,140 --> 00:31:21,140
Hey.
540
00:31:21,980 --> 00:31:23,700
Consider that I am so sincere.
541
00:31:23,700 --> 00:31:25,620
At least, can you add my wechat again?
542
00:31:28,500 --> 00:31:29,660
Why do I need you?
543
00:31:29,660 --> 00:31:31,220
I should have bought her a necklace.
544
00:31:44,420 --> 00:31:46,260
You're still useful.
545
00:31:55,540 --> 00:31:56,860
I've regain my bitter taste.
546
00:31:58,580 --> 00:31:59,940
How about the others?
547
00:32:00,340 --> 00:32:01,660
Not yet.
548
00:32:01,660 --> 00:32:03,580
But I've found my medicine.
549
00:32:03,580 --> 00:32:05,580
I'm confident that I can regain the other tastes.
550
00:32:06,980 --> 00:32:08,740
What is that miraculous medicine?
551
00:32:08,740 --> 00:32:11,380
Quickly tell me.
552
00:32:12,300 --> 00:32:13,500
Actually
553
00:32:13,500 --> 00:32:14,380
this medicine
554
00:32:14,940 --> 00:32:16,380
is a human.
555
00:32:19,540 --> 00:32:21,860
Uncle Gu, I've found her.
556
00:32:23,620 --> 00:32:25,420
The power of love.
557
00:32:27,180 --> 00:32:28,940
I have to offer an incense to my master.
558
00:32:28,940 --> 00:32:31,700
This means that four tastes of life has already had the heir.
559
00:32:31,700 --> 00:32:32,940
Master.
560
00:32:32,940 --> 00:32:34,020
You
561
00:32:34,020 --> 00:32:36,500
are about to have grandchild.
562
00:32:36,500 --> 00:32:38,620
Uncle Gu, it's still soon to say this.
563
00:32:38,980 --> 00:32:40,340
In love,
564
00:32:40,340 --> 00:32:42,420
you have to completely avoid beating around the bush.
565
00:32:42,420 --> 00:32:44,020
You have to deal with it quickly.
566
00:32:44,260 --> 00:32:45,620
There is a good saying like this.
567
00:32:45,980 --> 00:32:47,220
Youth is not forever.
568
00:32:47,580 --> 00:32:48,860
Quickly fall in love.
569
00:32:50,300 --> 00:32:51,460
But I'm afraid that
570
00:32:52,140 --> 00:32:53,700
if I'm too rush
571
00:32:53,700 --> 00:32:55,620
she will suffer great pressure.
572
00:32:55,620 --> 00:32:56,820
The young
573
00:32:57,780 --> 00:32:58,660
can't understand girls.
574
00:33:00,020 --> 00:33:01,340
She says she doesn't want
575
00:33:01,620 --> 00:33:03,340
but inside, she is in need of it.
576
00:33:03,820 --> 00:33:05,220
If you have the chance, grasp it.
577
00:33:05,220 --> 00:33:06,340
If you don't have
578
00:33:06,340 --> 00:33:07,780
create one, then grasp it.
579
00:33:26,060 --> 00:33:28,260
You don't want to talk with me anymore?
580
00:33:30,820 --> 00:33:32,260
How can it be?
581
00:33:32,260 --> 00:33:34,260
You're the big sister in World Angel
582
00:33:34,260 --> 00:33:35,500
my senior.
583
00:33:37,620 --> 00:33:39,780
The new is constantly replacing the old.
584
00:33:39,780 --> 00:33:41,060
World Angel
585
00:33:41,060 --> 00:33:42,820
will be your world sooner or later.
586
00:33:43,940 --> 00:33:45,020
I don't dare.
587
00:33:45,580 --> 00:33:47,460
If others hear what you say,
588
00:33:47,460 --> 00:33:49,100
they will think that I'm extravagant
589
00:33:49,100 --> 00:33:50,420
and I overestimate myself.
590
00:33:51,020 --> 00:33:52,540
What I say is all the truth.
591
00:33:53,100 --> 00:33:55,500
Do you know why I didn't like you?
592
00:33:56,020 --> 00:33:57,780
Because you're so similar to me.
593
00:33:58,580 --> 00:34:00,100
We are in this field
594
00:34:00,100 --> 00:34:02,260
The scariest thing is being replaced by others.
595
00:34:02,260 --> 00:34:04,140
Why do you suddenly tell me this?
596
00:34:04,140 --> 00:34:05,620
Because I realize that
597
00:34:05,620 --> 00:34:07,460
jealousy makes people ugly.
598
00:34:07,980 --> 00:34:11,420
So I accept the truth I will be replaced sooner or later.
599
00:34:11,420 --> 00:34:13,260
Moreover, during the time I work with you
600
00:34:13,260 --> 00:34:15,340
I think that you really have potentials.
601
00:34:15,340 --> 00:34:17,500
If I am to be replaced by another
602
00:34:17,500 --> 00:34:19,340
I hope that will be you.
603
00:34:19,340 --> 00:34:20,739
In this field
604
00:34:20,739 --> 00:34:23,059
we will have many more connections
605
00:34:23,060 --> 00:34:25,620
I hope that we won't have any uncomfortable affairs.
606
00:34:25,620 --> 00:34:27,300
I sincerely apologize to you
607
00:34:27,300 --> 00:34:29,060
for what I have done before.
608
00:34:29,060 --> 00:34:30,300
Also, hope that you will forgive my unfair treat
609
00:34:30,300 --> 00:34:32,180
to you before.
610
00:34:39,219 --> 00:34:40,139
Rebecca.
611
00:34:40,980 --> 00:34:43,100
I really admire your professionalism.
612
00:34:43,460 --> 00:34:45,300
I also want to learn more from you.
613
00:34:46,380 --> 00:34:48,500
I don't have high hopes that we'll be friends
614
00:34:49,100 --> 00:34:50,940
but I don't hope that we'll be enemies.
615
00:34:53,580 --> 00:34:55,180
Don't be deceived by her.
616
00:34:56,219 --> 00:34:57,940
How come?
617
00:34:57,940 --> 00:34:59,220
We are all thousand-year-old foxes.
618
00:34:59,220 --> 00:35:00,740
We will have some godly wisdom.
619
00:35:01,260 --> 00:35:02,380
But it seems that
620
00:35:03,020 --> 00:35:05,020
she starts to suspect me.
621
00:35:05,020 --> 00:35:06,100
I've found out
622
00:35:06,100 --> 00:35:08,100
the one who broke into your house.
623
00:35:08,100 --> 00:35:09,620
He might be hired by her.
624
00:35:10,180 --> 00:35:11,700
Why didn't you tell me sooner?
625
00:35:11,700 --> 00:35:13,620
Isn't it because there is Ruan Dongsheng protecting you?
626
00:35:13,940 --> 00:35:15,900
I want to find out the evidence before telling you.
627
00:35:15,900 --> 00:35:16,820
But I don't expect that
628
00:35:16,820 --> 00:35:18,340
this girl is so rush like this.
629
00:35:19,060 --> 00:35:21,260
So what is your plan?
630
00:35:23,140 --> 00:35:25,500
If she takes the initiative to come to me
631
00:35:26,100 --> 00:35:28,340
I can't miss this chance.
632
00:35:42,820 --> 00:35:45,300
What's the matter, are you alright, Eva?
633
00:35:47,180 --> 00:35:48,140
I'm alright.
634
00:35:49,340 --> 00:35:50,300
Why is she running away?
635
00:35:51,020 --> 00:35:51,980
She has run away.
636
00:35:52,260 --> 00:35:53,660
Does she eat gone-off things?
637
00:35:54,580 --> 00:35:55,300
No.
638
00:36:13,180 --> 00:36:14,140
What's the matter?
639
00:36:14,140 --> 00:36:15,300
Alo, boss.
640
00:36:15,300 --> 00:36:17,100
Miss Eva has just gone away.
641
00:36:17,100 --> 00:36:18,620
Then Rebecca is following her.
642
00:36:18,620 --> 00:36:19,940
I don't know where they are leaving for.
643
00:36:20,540 --> 00:36:22,020
Continue following them, I'll be there right away.
644
00:36:22,020 --> 00:36:22,580
Okay.
645
00:36:33,180 --> 00:36:33,940
Eva.
646
00:36:34,460 --> 00:36:35,220
Eva.
647
00:36:36,980 --> 00:36:37,740
Hi.
648
00:36:49,860 --> 00:36:50,860
Rebecca.
649
00:37:03,060 --> 00:37:04,740
Rebecca, why are you here?
650
00:37:05,500 --> 00:37:06,700
I see that you're uncomfortable
651
00:37:06,700 --> 00:37:08,540
I'm worried about you so I follow you here.
652
00:37:08,540 --> 00:37:09,620
I don't expect that
653
00:37:09,620 --> 00:37:10,860
you're not in the hospital
654
00:37:10,860 --> 00:37:11,860
but in a cafe.
655
00:37:11,860 --> 00:37:13,220
Come, Rebecca. Take a seat.
656
00:37:14,540 --> 00:37:15,420
Sorry.
657
00:37:15,420 --> 00:37:17,300
I ate something spoiled this morning.
658
00:37:18,300 --> 00:37:19,580
I'm fine now.
659
00:37:22,900 --> 00:37:24,540
Accidentally, my sister comes here.
660
00:37:25,100 --> 00:37:26,660
So I drop in to meet her.
661
00:37:28,540 --> 00:37:29,540
Your sister?
662
00:37:30,180 --> 00:37:32,060
I haven't heard you mentioned her before.
663
00:37:32,860 --> 00:37:34,020
If we've met each other
664
00:37:34,020 --> 00:37:35,340
then let me introduce a little bit.
665
00:37:35,620 --> 00:37:36,300
This person
666
00:37:36,300 --> 00:37:38,300
is Eva's twin sister
667
00:37:38,300 --> 00:37:39,500
who is going abroad to settle down.
668
00:37:39,820 --> 00:37:40,660
She comes back this time
669
00:37:40,940 --> 00:37:43,420
to take her things left at Eva's house
670
00:37:43,420 --> 00:37:44,580
and her clothes.
671
00:37:45,620 --> 00:37:47,660
Hello, I'm Eva's sister.
672
00:37:48,740 --> 00:37:49,300
Hi.
673
00:37:50,180 --> 00:37:52,060
Have we met before somewhere?
674
00:37:53,020 --> 00:37:55,740
Have we?
675
00:38:03,540 --> 00:38:05,060
I remember that.
676
00:38:05,060 --> 00:38:08,900
It was the 30th anniversary of World Angel.
677
00:38:10,500 --> 00:38:12,380
You and President Ruan fell of the balcony
678
00:38:12,380 --> 00:38:13,540
which frightened me.
679
00:38:14,060 --> 00:38:14,900
Right.
680
00:38:14,900 --> 00:38:16,780
he held me tight.
681
00:38:17,580 --> 00:38:18,900
That time we even...
682
00:38:24,340 --> 00:38:25,420
If so
683
00:38:25,860 --> 00:38:27,380
you also know Ruan Dongsheng?
684
00:38:27,380 --> 00:38:29,140
It's not just knowing.
685
00:38:29,140 --> 00:38:31,860
He has had a crush on me since high school.
686
00:38:31,860 --> 00:38:34,140
He even considers me as his fiancée.
687
00:38:34,140 --> 00:38:36,060
You are his fiancée?
688
00:38:38,660 --> 00:38:40,300
Sorry, Rebecca.
689
00:38:40,300 --> 00:38:41,900
I am always not telling you.
690
00:38:42,700 --> 00:38:43,820
Actually, President Ruan
691
00:38:44,260 --> 00:38:46,340
is my future brother-in-law.
692
00:38:47,140 --> 00:38:50,180
Because he doesn't want to publish this
693
00:38:50,180 --> 00:38:51,220
So...
694
00:38:52,620 --> 00:38:54,860
You have to help me keep this as a secret.
695
00:38:55,540 --> 00:38:57,460
If I'm not wrong
696
00:38:57,460 --> 00:38:59,860
you're living with Ruan Dongsheng?
697
00:39:00,660 --> 00:39:02,900
Brother-in-law lives with sister-in-law.
698
00:39:03,620 --> 00:39:05,180
It seems not really good.
699
00:39:08,820 --> 00:39:11,060
We hire the same house, not live in the same house.
700
00:39:14,940 --> 00:39:16,460
What a good day is today!
701
00:39:16,460 --> 00:39:17,980
Why are people all here?
702
00:39:18,420 --> 00:39:21,380
You come here for Yuanyuan, don't you?
703
00:39:27,700 --> 00:39:28,500
Yes.
704
00:39:29,940 --> 00:39:32,220
I come here for Yuanyuan.
705
00:39:34,340 --> 00:39:37,540
Why the script suddenly changes? You have to pay me more.
706
00:39:42,340 --> 00:39:43,460
Miss Rebecca.
707
00:39:44,260 --> 00:39:46,060
I know there isn't good rumor recently.
708
00:39:46,540 --> 00:39:48,900
So I want to clarify a little bit.
709
00:39:48,900 --> 00:39:51,100
Or else it will adversely affect Miss Eva's reputation.
710
00:39:51,100 --> 00:39:52,140
President Ruan.
711
00:39:52,140 --> 00:39:53,300
Please.
712
00:39:53,300 --> 00:39:54,740
I will listen to you attentively.
713
00:39:55,980 --> 00:39:57,220
Miss Eva's sister and I
714
00:39:59,940 --> 00:40:01,900
do have a relationship.
715
00:40:02,700 --> 00:40:04,180
She tells me to take care of Eva.
716
00:40:04,540 --> 00:40:08,060
But Miss Eva's house used to be broken into.
717
00:40:08,060 --> 00:40:09,660
She was even attacked.
718
00:40:10,300 --> 00:40:11,340
For the sake of her safety,
719
00:40:11,580 --> 00:40:13,020
I have to move to her house
720
00:40:13,020 --> 00:40:14,620
to take care of her.
721
00:40:15,780 --> 00:40:18,300
I don't think you have no idea about this.
722
00:40:19,100 --> 00:40:20,220
Really, Eva?
723
00:40:20,220 --> 00:40:22,260
Why don't you tell about this?
724
00:40:22,820 --> 00:40:23,980
Are you ok?
725
00:40:23,980 --> 00:40:25,500
Did you lose anything?
726
00:40:26,260 --> 00:40:27,860
Nothing.
727
00:40:29,260 --> 00:40:30,940
I just suspect that
728
00:40:30,940 --> 00:40:34,060
this was not simply a break-in
729
00:40:35,380 --> 00:40:37,380
but someone was targeting ate me.
730
00:40:37,380 --> 00:40:39,300
Right, Rebecca.
731
00:40:39,300 --> 00:40:40,740
You're so knowledgeable like that
732
00:40:41,260 --> 00:40:42,820
can you know who that person was?
733
00:40:48,140 --> 00:40:49,580
How can I know?
734
00:40:50,380 --> 00:40:52,140
Now Eva is famous like that.
735
00:40:52,140 --> 00:40:53,500
You have to be more careful.
736
00:40:53,500 --> 00:40:55,100
Don't cause trouble.
737
00:40:55,100 --> 00:40:57,740
I won't interrupt your family meeting anymore.
738
00:40:57,740 --> 00:41:00,500
Don't go, you haven't order your coffee yet.
739
00:41:11,020 --> 00:41:12,260
You threaten me?
740
00:41:12,700 --> 00:41:13,860
You think I'm scared.
741
00:41:21,660 --> 00:41:23,380
Rebecca, why are you here?
742
00:41:29,260 --> 00:41:31,300
This fat girl's size of shoes is not right.
743
00:41:35,980 --> 00:41:37,500
Alo, secretary Yang.
744
00:41:37,500 --> 00:41:38,940
Investigate one person for me.
745
00:41:43,220 --> 00:41:44,300
President Ruan.
746
00:41:44,300 --> 00:41:45,700
This is the twin sister
747
00:41:45,700 --> 00:41:47,860
that I've told you.
748
00:41:48,900 --> 00:41:49,980
She has gone already.
749
00:41:49,980 --> 00:41:51,500
Don't play drama anymore.
750
00:41:54,700 --> 00:41:56,500
I take the car, take your time to talk.
751
00:41:59,300 --> 00:42:00,700
Useless teammate.
752
00:42:05,580 --> 00:42:06,740
What did you just say?
753
00:42:06,740 --> 00:42:08,300
I don't get it.
754
00:42:13,540 --> 00:42:14,780
If it's like that
755
00:42:15,100 --> 00:42:17,100
can I borrow your sister
756
00:42:17,100 --> 00:42:18,100
my fiancée
757
00:42:18,100 --> 00:42:20,060
Miss Yuanyuan for a day?
758
00:42:20,380 --> 00:42:22,300
No. There is even such good thing like this?
759
00:42:23,980 --> 00:42:24,740
True.
760
00:42:25,340 --> 00:42:26,460
I want to date with you.
761
00:42:26,940 --> 00:42:28,260
So moving.
762
00:42:28,260 --> 00:42:31,020
I have never dated with any handsome guy before.
763
00:42:31,340 --> 00:42:32,380
I don't need money anymore.
764
00:42:32,380 --> 00:42:33,940
No, I'll give you back my money.
765
00:42:38,300 --> 00:42:39,860
I hire you to be my real sister
766
00:42:39,860 --> 00:42:41,220
not my sister who falls for men easily.
767
00:42:41,220 --> 00:42:42,460
He's so handsome.
768
00:42:44,340 --> 00:42:44,940
President Ruan.
769
00:42:44,940 --> 00:42:45,780
That temple has its rules.
770
00:42:45,790 --> 00:42:47,020
We gotta go now.
771
00:42:47,020 --> 00:42:47,820
Handsome guy.
772
00:42:49,140 --> 00:42:50,500
See you later.
773
00:42:51,180 --> 00:42:54,060
My number is 1386969.
774
00:42:54,860 --> 00:42:56,740
Remember to call me.
775
00:42:57,820 --> 00:42:59,740
Handsome guy. I haven't got on yet.
776
00:43:03,220 --> 00:43:05,180
I have something to tell you.
777
00:43:05,180 --> 00:43:06,780
I'm busy, leave it later.
778
00:43:07,660 --> 00:43:09,500
How long will you want to avoid this?
779
00:43:09,820 --> 00:43:11,100
You'd rather look for someone to act as you
780
00:43:11,100 --> 00:43:12,340
than face your past?
781
00:43:13,820 --> 00:43:15,660
My past is not to be faced
782
00:43:16,620 --> 00:43:18,580
but to be forgotten.
783
00:43:18,580 --> 00:43:19,980
Do you have any difficulty?
784
00:43:20,420 --> 00:43:22,460
You can tell me so that I can help you deal with it.
785
00:43:26,060 --> 00:43:27,540
I don't have any difficulty.
786
00:43:28,180 --> 00:43:29,780
I'm satisfied with my current life.
787
00:43:30,100 --> 00:43:31,860
Why do I have to face my past?
788
00:43:32,740 --> 00:43:34,180
To me, my past
789
00:43:34,980 --> 00:43:36,020
is full of pains.
790
00:43:37,820 --> 00:43:38,620
President Ruan.
791
00:43:39,820 --> 00:43:41,180
If you really want to help me
792
00:43:42,420 --> 00:43:44,540
don't force me to face my past.
793
00:43:47,220 --> 00:43:48,940
You really don't believe me?
794
00:43:50,500 --> 00:43:52,060
It's not that I don't believe you.
795
00:43:53,420 --> 00:43:55,220
I just believe in myself more.
796
00:44:18,380 --> 00:00:00,000
Am I was too unreasonable today?
49280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.