All language subtitles for Love The Way You Are EP07

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,340 --> 00:01:36,380 Move out? Move out? 2 00:01:37,140 --> 00:01:39,300 Mr. Ruan, you have just moved in for not over a month, 3 00:01:39,300 --> 00:01:40,700 now you want to move again? 4 00:01:40,700 --> 00:01:42,940 The space is too small, not convenient. 5 00:01:42,940 --> 00:01:44,700 I want to move back to my villa. 6 00:01:47,180 --> 00:01:48,140 President, 7 00:01:48,140 --> 00:01:50,900 are you having problems with your neighborhood? 8 00:01:50,900 --> 00:01:53,260 If you are not convenient to cope with it, 9 00:01:53,260 --> 00:01:54,580 let me and Miss Luo 10 00:01:54,580 --> 00:01:56,740 solve it for you. 11 00:01:56,740 --> 00:01:58,620 Problem with neighborhood? 12 00:01:58,620 --> 00:01:59,980 You guys are neighborhood committees? 13 00:01:59,980 --> 00:02:01,580 I just don't want to live there. 14 00:02:01,580 --> 00:02:04,700 Mr. Ruan, your contract has not been cancelled. 15 00:02:04,700 --> 00:02:08,259 The love relationship between Miss Eva and you must be continue. 16 00:02:08,259 --> 00:02:09,579 You guys fan all know that, 17 00:02:09,580 --> 00:02:11,460 you live next to Miss Eva. 18 00:02:11,460 --> 00:02:13,220 If you move out, 19 00:02:13,220 --> 00:02:14,700 there's bad effect 20 00:02:14,700 --> 00:02:16,700 to our company. 21 00:02:16,700 --> 00:02:18,900 I will be responsible 22 00:02:18,900 --> 00:02:20,260 for all the loss incurred. 23 00:02:20,260 --> 00:02:21,220 President, 24 00:02:21,220 --> 00:02:23,700 this loss doesn't mean money. 25 00:02:24,460 --> 00:02:26,540 Right. Mr. Ruan, please consider carefully. 26 00:02:26,540 --> 00:02:29,020 We have just receive lots of good comments 27 00:02:29,020 --> 00:02:31,420 from the relationship with Miss Eva. 28 00:02:31,660 --> 00:02:32,900 You doing this 29 00:02:33,420 --> 00:02:36,940 will slow down the process of entering the domestic market. 30 00:02:36,940 --> 00:02:38,100 Miss Luo, 31 00:02:38,100 --> 00:02:40,180 I'm opening a restaurant 32 00:02:40,180 --> 00:02:42,660 not an entertainment company. 33 00:02:43,100 --> 00:02:44,940 We must draw the attention 34 00:02:44,940 --> 00:02:47,660 to our food and services, 35 00:02:47,660 --> 00:02:49,620 but not my personal life. 36 00:02:49,620 --> 00:02:51,820 Direct Stop saying anytthing. 37 00:02:51,820 --> 00:02:53,340 Just follow what I said. 38 00:02:54,940 --> 00:02:55,620 Fine. 39 00:02:55,620 --> 00:02:57,300 If you had made the decision, 40 00:02:57,940 --> 00:02:59,380 please give me some time 41 00:02:59,380 --> 00:03:00,740 to deal with these problems. 42 00:03:00,740 --> 00:03:02,340 How long do you need? 43 00:03:03,140 --> 00:03:03,860 One month. 44 00:03:03,860 --> 00:03:04,900 Half a month. 45 00:03:05,340 --> 00:03:05,940 Fine. 46 00:03:07,380 --> 00:03:08,100 Get out. 47 00:03:15,700 --> 00:03:16,700 Yiren 48 00:03:16,700 --> 00:03:18,780 how could you let our President move out? 49 00:03:18,780 --> 00:03:20,180 If the President move out, 50 00:03:20,180 --> 00:03:22,540 it means he is back to the lonely life. 51 00:03:22,540 --> 00:03:24,340 You have already seen his attitude. 52 00:03:24,340 --> 00:03:26,500 There will be side effect if we force him to. 53 00:03:26,500 --> 00:03:27,420 Or else, 54 00:03:28,020 --> 00:03:29,060 Just delay it, 55 00:03:29,060 --> 00:03:31,660 to see whether he would change his mind. 56 00:03:33,820 --> 00:03:35,420 I find it vague. 57 00:03:35,420 --> 00:03:37,340 Eva made the President that angry, 58 00:03:37,340 --> 00:03:39,700 he even wants to move out. 59 00:03:39,700 --> 00:03:42,500 I'm thinking whether we are doing wrongly from the beginning? 60 00:03:42,500 --> 00:03:44,940 Will there is chance that the one who he likes is.. 61 00:03:45,820 --> 00:03:46,740 Water. 62 00:03:48,220 --> 00:03:51,380 We can even be full even when there aren't any calories. 63 00:03:53,140 --> 00:03:54,180 It just likes 64 00:03:54,180 --> 00:03:57,300 the more effort you try to stop the water, the more the water flows, 65 00:03:57,300 --> 00:04:00,380 the more you use water to dispel worries, the more worrier you are. 66 00:04:13,300 --> 00:04:15,580 Hello, Boss. 67 00:04:15,580 --> 00:04:18,500 She has been drinking 20 bottles of Nong Fu's mineral water. 68 00:04:18,500 --> 00:04:19,540 Let her drink. 69 00:04:19,540 --> 00:04:20,540 Not enough money. 70 00:04:20,540 --> 00:04:22,140 Use the card that I gave you. 71 00:04:28,500 --> 00:04:29,460 Oh my god. 72 00:04:30,500 --> 00:04:32,420 Who is this crazy girl? 73 00:04:33,380 --> 00:04:34,140 Gosh. 74 00:04:35,220 --> 00:04:37,100 Why do I become like this? 75 00:04:37,100 --> 00:04:38,580 My beauty! 76 00:04:38,580 --> 00:04:40,540 Why does it collapse because of a man? 77 00:04:44,900 --> 00:04:47,180 Sandy, do you look like this when you break up? 78 00:04:47,180 --> 00:04:48,060 Nope. 79 00:04:48,340 --> 00:04:49,860 I don't break up, 80 00:04:49,860 --> 00:04:51,140 I am just a widow. 81 00:04:52,220 --> 00:04:53,500 Widow? 82 00:04:56,020 --> 00:04:57,380 Right. 83 00:04:57,380 --> 00:04:59,620 Based on what, it's just me miserable here, 84 00:04:59,620 --> 00:05:01,660 and he still laughs on the pain of others? 85 00:05:02,300 --> 00:05:03,780 Doesn't this mean my family is upset 86 00:05:03,780 --> 00:05:05,300 while my enermy is happy? 87 00:05:07,380 --> 00:05:10,420 Sandy, what should I do? 88 00:05:10,420 --> 00:05:11,740 Mr. Xiao has said it already. 89 00:05:11,740 --> 00:05:13,140 Just let you buy, buy, buy 90 00:05:13,140 --> 00:05:15,380 until you are happy again. 91 00:05:15,380 --> 00:05:16,660 Right. 92 00:05:18,220 --> 00:05:18,820 Let's go. 93 00:05:19,180 --> 00:05:21,300 Let's just go out and chill. 94 00:05:21,300 --> 00:05:23,420 Let that jerk Ruan Dongsheng know that 95 00:05:23,420 --> 00:05:26,300 I'm the prettiest. 96 00:05:26,500 --> 00:05:26,980 Quick acting heart reliever. 97 00:05:30,420 --> 00:05:32,660 Wait a minute. 98 00:05:42,300 --> 00:05:44,740 Sorry, it's full. 99 00:05:52,220 --> 00:05:53,620 President, come in. 100 00:06:05,700 --> 00:06:06,940 Miss Eva. 101 00:06:06,940 --> 00:06:08,340 we bought this, 102 00:06:08,340 --> 00:06:10,100 what if we can't put it anywhere? 103 00:06:10,860 --> 00:06:12,300 The old does not go, the new cannot come. 104 00:06:12,300 --> 00:06:13,860 Throw it away. 105 00:06:14,540 --> 00:06:16,980 They are all last year new arrivals. 106 00:06:16,980 --> 00:06:19,420 Is throwing away a little regret? 107 00:06:19,420 --> 00:06:20,580 How could last year arrivals 108 00:06:20,580 --> 00:06:23,220 match me of this year? 109 00:06:23,220 --> 00:06:26,460 Human life must stop regretting. 110 00:06:26,460 --> 00:06:28,100 Throw away the things that are going to be lost, 111 00:06:28,100 --> 00:06:30,060 means you can keep the things that are worth. 112 00:06:30,060 --> 00:06:33,140 So you don't have any feeling left? 113 00:06:33,140 --> 00:06:34,420 They are old. 114 00:06:34,420 --> 00:06:35,780 What's worth holding back for? 115 00:06:36,540 --> 00:06:37,540 Moreover, 116 00:06:37,540 --> 00:06:39,340 These are all things that seriously affect my mood, 117 00:06:39,340 --> 00:06:41,820 make me feel annoyed and prevent my beauty. 118 00:06:41,820 --> 00:06:43,860 Not throw away? Keep it for new year huh? 119 00:06:51,540 --> 00:06:54,780 Hope that you and your new love are happy, 120 00:06:54,780 --> 00:06:56,580 break up happily. 121 00:07:02,100 --> 00:07:03,380 Ruan Dongsheng. 122 00:07:07,540 --> 00:07:09,020 How was I? 123 00:07:09,020 --> 00:07:10,500 Did I make him angry? 124 00:07:10,500 --> 00:07:12,100 If there's anyone touching him that time, 125 00:07:12,100 --> 00:07:14,340 he will explode immediately. 126 00:07:14,340 --> 00:07:15,380 Right? 127 00:07:15,380 --> 00:07:17,820 I'm happier when I know he is not happy. 128 00:07:35,580 --> 00:07:36,700 Mr. Ruan. 129 00:07:39,420 --> 00:07:40,780 This is our latest menu. 130 00:07:40,780 --> 00:07:42,740 Does it have anything to change? 131 00:07:42,740 --> 00:07:44,460 Changing a new one 132 00:07:44,460 --> 00:07:46,060 but we still have to uphold our tradition. 133 00:07:46,060 --> 00:07:47,940 Change the menu color to the old one. 134 00:07:49,460 --> 00:07:50,140 OK. 135 00:07:52,020 --> 00:07:54,540 Next week our new stores will open. 136 00:07:54,540 --> 00:07:56,900 They want to invite you to cut the ribbon. 137 00:07:58,020 --> 00:07:58,980 Miss Luo, 138 00:07:58,980 --> 00:08:00,900 do you know how busy I am? 139 00:08:00,900 --> 00:08:01,900 How are the new stores? 140 00:08:01,900 --> 00:08:03,220 Do I have to go? 141 00:08:04,740 --> 00:08:06,460 I just want to 142 00:08:06,460 --> 00:08:07,900 ask for your opinion. 143 00:08:07,900 --> 00:08:10,060 You can tell me if you don't want to come. 144 00:08:10,060 --> 00:08:11,380 I won't come. 145 00:08:20,780 --> 00:08:22,540 What again? 146 00:08:23,460 --> 00:08:25,020 This is a new contract for annulment. 147 00:08:25,020 --> 00:08:27,100 With the term of operation are already in place, 148 00:08:27,100 --> 00:08:29,820 amounts incurred during this period are not refundable. 149 00:08:29,820 --> 00:08:31,620 This is in compliance with the law. 150 00:08:34,460 --> 00:08:37,380 I changed my mind. 151 00:08:37,380 --> 00:08:38,740 Change your mind? Don't let them refund the money anymore? 152 00:08:38,740 --> 00:08:41,260 If we cannot get our money back, 153 00:08:41,260 --> 00:08:43,740 so don't let them benefit from it. 154 00:08:43,740 --> 00:08:44,660 OK. 155 00:08:46,300 --> 00:08:48,340 The celebration of the 30th anniversary of the establishment of the World Angel 156 00:08:48,340 --> 00:08:50,020 will take place next week. 157 00:08:50,020 --> 00:08:52,180 Jason Wang want to invite you. 158 00:08:52,180 --> 00:08:53,780 This is just an old ceremony. 159 00:08:53,780 --> 00:08:55,820 Do you wanna come? 160 00:08:56,580 --> 00:08:58,500 All the members of World Angel have to come? 161 00:08:58,500 --> 00:08:59,220 Yeah. 162 00:08:59,220 --> 00:09:02,020 Eva will be your partner this time. 163 00:09:02,020 --> 00:09:03,060 Do you.. 164 00:09:05,500 --> 00:09:07,540 If the contract is still valid, 165 00:09:07,540 --> 00:09:08,940 just do what you want to. 166 00:09:08,940 --> 00:09:09,660 Fine. 167 00:09:25,900 --> 00:09:27,460 Gosh. 168 00:09:27,460 --> 00:09:29,620 Am I not dreaming? 169 00:09:29,620 --> 00:09:30,820 This is the luxurious party 170 00:09:30,820 --> 00:09:32,540 that I has always been dreaming of? 171 00:09:34,180 --> 00:09:36,380 They really invite me? 172 00:09:36,380 --> 00:09:38,820 You are one among three top models in China. 173 00:09:39,180 --> 00:09:41,180 Do we have to open a bottle of champagne to celebrate? 174 00:09:41,980 --> 00:09:44,300 There are 70 calories in 100ml of champagne. 175 00:09:44,300 --> 00:09:45,340 From now on 176 00:09:45,340 --> 00:09:47,220 I have to control my eating habits more serious. 177 00:09:47,220 --> 00:09:49,660 Please help me to make a detailed gymming plan. 178 00:09:50,300 --> 00:09:52,900 This time I must shine brightly, 179 00:09:52,900 --> 00:09:54,260 overwhelm everyone. 180 00:09:59,100 --> 00:10:01,700 Mr. Xiao, Miss Luo of Qing Corporation has just phoned. 181 00:10:01,700 --> 00:10:03,740 She said she wanted to invite Miss Eva and Mr. Ruan 182 00:10:03,740 --> 00:10:06,620 to appeared together at the red carpet activity that day. 183 00:10:08,900 --> 00:10:09,820 The contract has already been cancelled. 184 00:10:09,820 --> 00:10:11,340 Why do I have to go with him? 185 00:10:12,260 --> 00:10:14,020 But I haven't received the settlement for cancelling contract. 186 00:10:14,020 --> 00:10:15,700 I don't know what is going on. 187 00:10:19,780 --> 00:10:21,580 Anyway if there must be a partner, 188 00:10:21,980 --> 00:10:24,820 just consider that I'm walking with a dog. 189 00:10:24,820 --> 00:10:26,020 I don't care. 190 00:10:26,020 --> 00:10:27,780 Fine, I'll answer her. 191 00:10:34,540 --> 00:10:35,700 You really don't care? 192 00:10:36,540 --> 00:10:37,460 He's just a man. 193 00:10:37,460 --> 00:10:39,020 I don't even care for so long. 194 00:10:50,220 --> 00:10:52,900 I sacrificed everything because I wanted to lose weight 195 00:10:53,460 --> 00:10:55,100 Maybe you had suffered it. 196 00:10:56,340 --> 00:10:59,820 I have been tormented by love with lots of scars. 197 00:10:59,820 --> 00:11:01,860 Maybe you had suffered it. 198 00:11:02,620 --> 00:11:05,540 I used to think happiness was right in front of me. 199 00:11:06,260 --> 00:11:08,100 Maybe you had dreamed it. 200 00:11:09,460 --> 00:11:13,260 On the lonely life path, 201 00:11:13,500 --> 00:11:15,500 I'm trying to run as fast as possible 202 00:11:16,420 --> 00:11:18,380 in order not to be beaten. 203 00:11:34,180 --> 00:11:36,100 I was wrong about you. 204 00:11:36,100 --> 00:11:38,500 I just thought that you were stubborn, 205 00:11:38,500 --> 00:11:40,540 but you were kind. 206 00:11:40,540 --> 00:11:42,420 Luo Yiren. 207 00:11:42,420 --> 00:11:44,660 This world is not all about good things. 208 00:11:44,660 --> 00:11:46,340 Those white-collar robots like you, 209 00:11:46,340 --> 00:11:47,340 just only knows to obey the boss, 210 00:11:47,340 --> 00:11:49,260 without any emotional thoughts like you, 211 00:11:49,700 --> 00:11:51,740 what makes you think that you really understand me? 212 00:11:51,740 --> 00:11:53,220 You are right. 213 00:11:53,220 --> 00:11:54,900 I don't understand you. 214 00:11:55,780 --> 00:11:57,700 I don't even want to. 215 00:11:59,540 --> 00:12:00,700 Don't want to? 216 00:12:00,700 --> 00:12:01,980 Who cares? 217 00:12:02,500 --> 00:12:04,500 You are just a robot that has no emotional feelings 218 00:12:04,500 --> 00:12:06,540 and always wants to take the side of the enermy. 219 00:12:06,540 --> 00:12:08,100 You want to terminate the contract with me that easy? 220 00:12:08,100 --> 00:12:10,580 Stop dreaming! 221 00:12:23,220 --> 00:12:23,940 Nah nah 222 00:12:24,300 --> 00:12:25,340 Too negligent. 223 00:12:31,380 --> 00:12:33,620 Neither overbearing nor servile, just like this. 224 00:12:36,500 --> 00:12:36,820 This is.. 225 00:12:37,420 --> 00:12:39,700 Unfriend me? 226 00:12:42,020 --> 00:12:45,220 I was unfriended by an artificial intelligence'? 227 00:12:56,340 --> 00:12:57,540 How long do I have to wait? 228 00:12:58,300 --> 00:12:59,020 Mr. Ruan. 229 00:12:59,020 --> 00:13:01,660 Miss Eva is in the last step of dressing up. 230 00:13:02,340 --> 00:13:03,460 It's a little slow. 231 00:13:03,460 --> 00:13:05,300 Let me take a look. Please wait a minute. 232 00:13:06,580 --> 00:13:08,700 No need. I'll come in myself. 233 00:13:12,620 --> 00:13:14,260 President, President. 234 00:13:14,980 --> 00:13:18,260 Under the bright colorful lights, 235 00:13:18,980 --> 00:13:23,740 our existence shines in every moment. 236 00:13:24,660 --> 00:13:29,220 Dream continues to another stage. 237 00:13:29,980 --> 00:13:34,500 It turns out that I always dream of love. 238 00:13:35,220 --> 00:13:39,380 So colorful my satellite of life. 239 00:13:44,660 --> 00:13:45,980 A new life. 240 00:14:01,260 --> 00:14:02,780 You haven't eaten yet? 241 00:14:02,780 --> 00:14:04,620 This is not something you should be worried about, isn't it? 242 00:14:04,900 --> 00:14:07,180 If you feel faint at such an important party as today, 243 00:14:07,660 --> 00:14:10,220 it will affect our company's image. 244 00:14:11,900 --> 00:14:14,060 Mr. Ruan, don't worry. 245 00:14:15,340 --> 00:14:17,460 Going on a diet is my major. 246 00:14:18,540 --> 00:14:19,420 Really? 247 00:14:20,500 --> 00:14:21,980 I think your dress today 248 00:14:21,980 --> 00:14:24,260 is a little bit smaller than usual. 249 00:14:24,260 --> 00:14:25,100 Because of standing out, 250 00:14:25,100 --> 00:14:27,060 you sacrifice your comfort, your health, 251 00:14:27,580 --> 00:14:28,460 is it worth? 252 00:14:30,660 --> 00:14:31,500 Miss Eva, 253 00:14:31,500 --> 00:14:33,780 you are really beautiful today. 254 00:14:33,780 --> 00:14:34,580 Mr. Ruan, 255 00:14:34,580 --> 00:14:36,580 Miss Eva made such that great preparation 256 00:14:36,580 --> 00:14:39,220 is because of wanting to be the prettiest of this party. 257 00:14:39,220 --> 00:14:42,420 This also represents the good image of our company. 258 00:14:42,420 --> 00:14:44,140 We don't need this. 259 00:14:44,820 --> 00:14:45,780 Let's go. 260 00:14:46,420 --> 00:14:47,740 OK. 261 00:15:16,260 --> 00:15:17,940 Miss Rebecca is here. 262 00:15:17,940 --> 00:15:19,620 Rebecca, please look here. 263 00:15:19,620 --> 00:15:21,300 Look at me Please look here. 264 00:15:21,300 --> 00:15:23,020 Goddess. 265 00:15:27,100 --> 00:15:28,100 Let's smile. 266 00:15:28,340 --> 00:15:29,020 Look here please. 267 00:15:29,020 --> 00:15:30,620 Look at this way please. 268 00:15:30,980 --> 00:15:33,300 Oh look! Ruan Dongsheng and Eva are here. 269 00:15:33,300 --> 00:15:34,500 Ruan Dongsheng and Eva are here. 270 00:15:34,500 --> 00:15:35,460 Let's go. 271 00:15:42,700 --> 00:15:44,980 Miss Eva, you're so beautiful today. 272 00:15:44,980 --> 00:15:45,820 Miss Eva. 273 00:15:45,820 --> 00:15:47,740 you and Mr. Ruan are a perfect couple. 274 00:15:47,740 --> 00:15:49,340 Can you guys be closer? 275 00:15:49,780 --> 00:15:51,460 Be closer please, Miss Eva. 276 00:15:51,460 --> 00:15:52,580 Let's smile. 277 00:15:53,300 --> 00:15:54,180 Look here, thanks. 278 00:15:54,180 --> 00:15:55,380 Alright, thank you. 279 00:15:55,380 --> 00:15:56,100 Alright. 280 00:15:56,900 --> 00:15:59,140 Be closer, please. 281 00:15:59,140 --> 00:15:59,580 Good, good. 282 00:15:59,580 --> 00:16:00,540 That looks good. 283 00:16:01,060 --> 00:16:01,980 Look at me. 284 00:16:01,980 --> 00:16:02,980 A perfect match! 285 00:16:02,980 --> 00:16:04,260 Not bad Thank you, thank you. 286 00:16:04,260 --> 00:16:05,180 Alright, let's smile. 287 00:16:09,220 --> 00:16:10,580 You guys look so good. 288 00:16:10,580 --> 00:16:11,580 Right. 289 00:16:11,580 --> 00:16:12,660 Alright, thank you. 290 00:16:18,740 --> 00:16:19,700 Don't misunderstand. 291 00:16:19,700 --> 00:16:21,300 Just act for fun. 292 00:16:22,500 --> 00:16:23,620 It's okay. 293 00:16:24,380 --> 00:16:25,820 After knowing you, 294 00:16:26,380 --> 00:16:29,460 I don't know when you are acting 295 00:16:30,020 --> 00:16:32,020 and when you are yourself. 296 00:16:34,980 --> 00:16:36,420 I used to like you. 297 00:16:37,140 --> 00:16:38,500 This is true. 298 00:16:46,420 --> 00:16:49,700 I'm so sorry that until now did I have the courage to tell you. 299 00:16:49,700 --> 00:16:51,340 But I know that, 300 00:16:51,340 --> 00:16:53,300 this is meaningless now. 301 00:16:54,220 --> 00:16:55,420 Ruan Dongsheng, 302 00:16:56,340 --> 00:16:58,380 no matter what you used to think about, 303 00:16:58,380 --> 00:16:59,980 who you used to love, 304 00:16:59,980 --> 00:17:01,900 I don't care anymore. 305 00:17:02,820 --> 00:17:03,940 Don't worry. 306 00:17:04,460 --> 00:17:06,300 I'll act well today. 307 00:17:06,300 --> 00:17:07,700 I won't let you be embarrassed. 308 00:17:08,700 --> 00:17:10,860 Before the contract is officially terminated, 309 00:17:11,339 --> 00:17:12,899 I will do my responsibilities well. 310 00:17:13,420 --> 00:17:14,860 Hope you are the same. 311 00:17:23,380 --> 00:17:24,260 Are you OK? 312 00:17:28,060 --> 00:17:29,020 I'm fine. 313 00:17:34,900 --> 00:17:35,700 Mr. Ruan, 314 00:17:35,700 --> 00:17:38,100 I have just known a new about Miss Eva. 315 00:17:38,380 --> 00:17:39,260 How is she now? 316 00:17:39,260 --> 00:17:40,460 I heard this from her stylist. 317 00:17:40,460 --> 00:17:42,260 She said that Miss Eva 318 00:17:42,260 --> 00:17:44,020 hasn't eaten anything for several days to fit this dress. 319 00:17:44,020 --> 00:17:45,620 I'm afraid that 320 00:17:45,620 --> 00:17:46,940 she will get faint. 321 00:17:58,740 --> 00:17:59,900 Mr. Ruan 322 00:17:59,900 --> 00:18:01,700 is not as cold as he is acting. 323 00:18:01,700 --> 00:18:03,140 He likes her obviously 324 00:18:03,140 --> 00:18:04,460 but he doesn't admit it. 325 00:18:12,820 --> 00:18:14,780 Miss Luo, help me to give this to Eva. 326 00:18:15,020 --> 00:18:15,620 OK. 327 00:18:23,660 --> 00:18:24,780 Actually Pinel 328 00:18:24,780 --> 00:18:26,460 is a professional company. 329 00:18:26,460 --> 00:18:27,340 Therefore I hope that 330 00:18:27,340 --> 00:18:28,980 we will have more chance to work. 331 00:18:28,980 --> 00:18:29,620 OK. 332 00:18:29,620 --> 00:18:30,340 Come on. 333 00:18:36,420 --> 00:18:37,100 Mr. Xiao. 334 00:18:38,380 --> 00:18:39,220 Luo Yiren. 335 00:18:39,860 --> 00:18:40,460 What happened? 336 00:18:40,780 --> 00:18:41,580 You don't avoid me anymore huh? 337 00:18:42,060 --> 00:18:43,820 Are you kidding? 338 00:18:43,820 --> 00:18:45,500 When do I avoid you? 339 00:18:46,300 --> 00:18:47,620 OK, fine. 340 00:18:48,180 --> 00:18:49,620 Let me remind you this. 341 00:18:49,620 --> 00:18:51,660 Don't forget our agreement. 342 00:18:52,620 --> 00:18:54,020 Mr. Xiao, please don't worry. 343 00:18:54,020 --> 00:18:57,340 Mr. Ruan agreed to continue the contract. 344 00:18:58,380 --> 00:18:59,500 For real? 345 00:18:59,500 --> 00:19:01,500 Whether it is real or not, you will know in a few days. 346 00:19:01,500 --> 00:19:03,220 You shoud delete the video 347 00:19:03,220 --> 00:19:04,900 right now. 348 00:19:04,900 --> 00:19:06,740 My phone memory is limited. 349 00:19:06,740 --> 00:19:08,340 I deleted it for such a long time ago. 350 00:19:08,340 --> 00:19:09,740 Check it yourself if you don't trust me. 351 00:19:15,940 --> 00:19:17,140 Fine, we are done now. 352 00:19:18,100 --> 00:19:20,620 At least you should add my weixin. 353 00:19:20,620 --> 00:19:22,300 Sorry, Mr. Xiao. 354 00:19:22,300 --> 00:19:25,140 my friendlist is full now. 355 00:19:25,140 --> 00:19:27,220 Those are unimportant, 356 00:19:27,220 --> 00:19:29,260 I think I don't have to add. 357 00:19:30,060 --> 00:19:32,180 Unimportant? 358 00:19:32,180 --> 00:19:35,380 Luo Yiren. 359 00:19:35,380 --> 00:19:37,980 Is this your professional attitude? 360 00:19:37,980 --> 00:19:39,140 Mr. Xiao. 361 00:19:39,140 --> 00:19:41,980 I just like a robot. 362 00:19:41,980 --> 00:19:43,380 Go to work at 9 am and go back home at 5 pm. 363 00:19:43,380 --> 00:19:46,260 I just know to obey my boss. I don't have any emotional thoughts. 364 00:19:46,260 --> 00:19:48,180 Moreover, you are working with Miss Ni. 365 00:19:48,180 --> 00:19:50,140 I feel we don't need to talk anymore. 366 00:19:50,500 --> 00:19:51,020 Oh 367 00:19:51,980 --> 00:19:53,980 You are still angry because of what I said that day? 368 00:19:53,980 --> 00:19:55,220 Whatever. 369 00:19:56,620 --> 00:19:57,140 This is for you. 370 00:19:58,020 --> 00:19:58,660 What is it? 371 00:19:59,300 --> 00:20:01,860 This is the food our President Ruan cooked for Eva hiMisself. 372 00:20:01,860 --> 00:20:03,540 Please give this to her. 373 00:20:03,540 --> 00:20:05,180 I don't care. 374 00:20:11,860 --> 00:20:13,420 Everywhere is food. 375 00:20:13,420 --> 00:20:15,460 Why Ruan Dongsheng need to cook for her? 376 00:20:17,220 --> 00:20:18,060 Hello. 377 00:20:19,340 --> 00:20:20,660 Fine, no problem. 378 00:20:22,220 --> 00:20:22,980 Excuse me, 379 00:20:22,980 --> 00:20:25,100 please give this to Eva for me. 380 00:20:25,100 --> 00:20:26,140 Please tell her that 381 00:20:26,140 --> 00:20:27,460 this is the food that Lite's President 382 00:20:27,460 --> 00:20:29,820 cook for her. 383 00:20:29,820 --> 00:20:30,660 OK. 384 00:20:36,260 --> 00:20:37,580 Are you OK? 385 00:20:37,580 --> 00:20:38,900 Why so careless? 386 00:20:38,900 --> 00:20:39,980 You even bumped into me. 387 00:20:39,980 --> 00:20:41,220 Sorry. 388 00:20:41,660 --> 00:20:42,980 Please be careful next time. 389 00:20:53,740 --> 00:20:55,620 Where is Xiao Nan? 390 00:20:57,340 --> 00:21:00,580 Is it that hard to cook for me some low-calorie food? 391 00:21:05,860 --> 00:21:06,900 Come in. 392 00:21:10,820 --> 00:21:11,740 Miss Eva. 393 00:21:11,740 --> 00:21:13,460 This is Miss Luo from Lite 394 00:21:13,460 --> 00:21:14,700 told me to bring this here. 395 00:21:14,700 --> 00:21:18,220 She said it was cooked by Mr. Ruan Dongsheng. 396 00:21:21,740 --> 00:21:24,380 She really said so? 397 00:21:25,140 --> 00:21:25,860 Yeah. 398 00:21:29,660 --> 00:21:32,100 Well, Xiao Nan, 399 00:21:32,100 --> 00:21:35,900 You can even convince manager Luo to tell Ruan Dongsheng to cook for me. 400 00:21:40,380 --> 00:21:41,820 I am saved this time. 401 00:21:57,060 --> 00:21:59,380 This is the pleasure of Qing Corporation 402 00:21:59,380 --> 00:22:01,020 to collaborate with Angel World. 403 00:22:01,340 --> 00:22:03,260 From the beginning, 404 00:22:03,260 --> 00:22:06,260 our Qing Corporation's business philosophy is 'food is life'. 405 00:22:06,660 --> 00:22:07,820 We hope that you guys 406 00:22:07,820 --> 00:22:10,020 can enjoy delicious food 407 00:22:10,020 --> 00:22:12,700 and take care of your health. 408 00:22:13,740 --> 00:22:15,220 Where are you going?? Thanks everyone. 409 00:22:15,860 --> 00:22:16,900 You are great! 410 00:22:16,900 --> 00:22:19,620 How could you convince Ruan Dongsheng to cook for me? 411 00:22:20,500 --> 00:22:21,340 Don't talk about this. 412 00:22:21,340 --> 00:22:23,420 He is on the stage, you will be next. 413 00:22:23,820 --> 00:22:25,060 Don't worry. 414 00:22:25,060 --> 00:22:26,380 I'm full of energy now. 415 00:22:26,380 --> 00:22:28,540 Thanks to Mr. Ruan's amazing speech. 416 00:22:33,100 --> 00:22:35,220 Next we will welcome 417 00:22:35,220 --> 00:22:37,340 Angel World's competition winner 418 00:22:37,340 --> 00:22:39,060 and also the representative of Qing Corporation, 419 00:22:39,060 --> 00:22:40,940 a new member of Angel World, 420 00:22:40,940 --> 00:22:42,260 Miss Eva 421 00:22:42,260 --> 00:22:43,460 to give the speech. 422 00:22:44,020 --> 00:22:44,700 Please. 423 00:23:44,940 --> 00:23:46,220 Miss Eva. Miss Eva. 424 00:23:46,220 --> 00:23:48,300 Why does Miss Eva leave? | Yeah. 425 00:23:48,300 --> 00:23:50,140 What happened? 426 00:23:52,540 --> 00:23:55,380 Jason, Eva must have eaten some unhealthy food. 427 00:23:55,380 --> 00:23:56,860 She is going to the restroom. Don't worry. 428 00:23:56,860 --> 00:23:57,380 Don't worry. 429 00:23:58,300 --> 00:23:59,780 Don't worry. 430 00:24:21,340 --> 00:24:25,340 Why? What is happening? 431 00:24:39,820 --> 00:24:40,740 Wake up. 432 00:24:48,700 --> 00:24:49,620 Wake up. 433 00:25:04,980 --> 00:25:06,220 Yuanyuan. 434 00:25:22,180 --> 00:25:23,860 You don't watch the road huh? 435 00:25:26,740 --> 00:25:27,660 Hold this. 436 00:25:30,620 --> 00:25:31,180 Yuanyuan. 437 00:25:45,060 --> 00:25:46,820 Yuanyuan. Don't come here. 438 00:25:47,900 --> 00:25:50,220 I'll jump down if you come here. 439 00:25:53,580 --> 00:25:54,220 Fine. 440 00:25:55,020 --> 00:25:56,100 I won't come there. 441 00:25:58,740 --> 00:25:59,700 Yuanyuan. 442 00:26:01,540 --> 00:26:02,820 Finally I found you. 443 00:26:07,380 --> 00:26:08,540 I have been searching for you 444 00:26:09,500 --> 00:26:11,220 these years. 445 00:26:12,060 --> 00:26:13,460 Please come here, ok? 446 00:26:15,500 --> 00:26:16,660 You find me? 447 00:26:17,380 --> 00:26:18,780 Why do you find me? 448 00:26:19,660 --> 00:26:20,700 I want to apologize. 449 00:26:24,740 --> 00:26:25,500 No need. 450 00:26:26,740 --> 00:26:28,340 You don't need to apologize me. 451 00:26:29,180 --> 00:26:31,420 I know you won't forgive me. 452 00:26:31,420 --> 00:26:32,340 But I really want 453 00:26:32,340 --> 00:26:34,740 to let you know about what happened that year. 454 00:26:35,660 --> 00:26:36,540 I want to make up 455 00:26:36,540 --> 00:26:37,980 to what you had suffered that year. 456 00:26:37,980 --> 00:26:39,660 Ruan Dongsheng. 457 00:26:39,660 --> 00:26:41,620 You don't need to make it up. 458 00:26:42,500 --> 00:26:44,260 Since you cannot make up 459 00:26:44,260 --> 00:26:46,500 all of thing I have been through these years. 460 00:26:47,340 --> 00:26:48,260 Please, 461 00:26:48,260 --> 00:26:49,420 go away. 462 00:26:49,420 --> 00:26:50,540 I don't want to see you. 463 00:26:50,540 --> 00:26:51,580 Keep calm. 464 00:26:53,500 --> 00:26:54,300 Yuanyuan. 465 00:26:55,100 --> 00:26:56,220 You are Eva, right? 466 00:26:58,620 --> 00:27:00,660 You still want to avoid me today. 467 00:27:00,660 --> 00:27:01,820 So how about the future? 468 00:27:02,580 --> 00:27:03,820 Why don't me make it clear 469 00:27:03,820 --> 00:27:05,580 make it clear today? 470 00:27:06,340 --> 00:27:07,300 I'm not. 471 00:27:08,340 --> 00:27:10,100 I'm not Eva. You are wrong. 472 00:27:10,100 --> 00:27:11,500 You are not Eva, so who are you? 473 00:27:11,660 --> 00:27:13,220 Why don't you admit it? 474 00:27:13,220 --> 00:27:15,660 Why do you have to force me? 475 00:27:16,380 --> 00:27:18,220 You hate me this much? 476 00:27:18,220 --> 00:27:19,980 You don't want to see 477 00:27:19,980 --> 00:27:20,780 the ugly me 478 00:27:20,780 --> 00:27:22,540 standing in front of you that much? 479 00:27:22,540 --> 00:27:24,580 I have never hated you. 480 00:27:26,220 --> 00:27:27,980 The only one 481 00:27:27,980 --> 00:27:28,940 that Ruan Dongsheng 482 00:27:28,940 --> 00:27:30,660 likes and always searches for is you. 483 00:27:30,820 --> 00:27:32,580 Are you clear, Zhen Yuanyuan? 484 00:27:35,020 --> 00:27:36,020 You cheat on me. 485 00:27:39,260 --> 00:27:40,820 If you liked me, 486 00:27:42,460 --> 00:27:44,900 why did you give the letter to the principle? 487 00:27:45,220 --> 00:27:48,980 Why did you have to embarrass me in front of all the students in the school? 488 00:27:49,180 --> 00:27:52,860 Why did you trample on my dignity? 489 00:28:00,180 --> 00:28:01,940 You have nothing to say, right? 490 00:28:06,940 --> 00:28:08,420 Don't stand back anymore. 491 00:28:12,060 --> 00:28:14,340 I will let you know everything. 492 00:28:18,140 --> 00:28:20,740 It was not what you think it was. 493 00:28:32,420 --> 00:28:34,140 Where's the letter? 494 00:28:34,140 --> 00:28:35,740 I took it away. 495 00:28:35,740 --> 00:28:37,780 Why could you see my personal thing? 496 00:28:37,780 --> 00:28:39,180 I'm your mom. 497 00:28:39,180 --> 00:28:40,660 Why couldn't I see it? 498 00:28:41,220 --> 00:28:43,060 Those girls who don't focus on studying, 499 00:28:43,340 --> 00:28:45,540 just always think about dating. 500 00:28:45,540 --> 00:28:47,380 I must let her stay away from you. 501 00:28:47,860 --> 00:28:49,060 What had you done to her? 502 00:28:49,660 --> 00:28:51,700 You don't need to care. 503 00:29:10,700 --> 00:29:13,180 Stay away from Yuanyuan. 504 00:29:33,540 --> 00:29:35,220 The result is already came ut. 505 00:29:35,220 --> 00:29:36,700 Pneumonia is very serious. 506 00:29:36,700 --> 00:29:38,180 Must transfer the hospital as soon as possible. 507 00:29:38,180 --> 00:29:40,220 OK, we will do it now. 508 00:29:40,220 --> 00:29:41,900 OK, let's go. 509 00:29:50,980 --> 00:29:52,460 How is Yuanyuan now? 510 00:29:52,460 --> 00:29:54,020 We must transfer Yuanyuan to another hospital. 511 00:29:58,620 --> 00:29:59,220 Uncle. 512 00:30:03,020 --> 00:30:04,980 Uncle. Auntie. Please wait for me. 513 00:30:13,980 --> 00:30:14,980 I came back to school 514 00:30:16,620 --> 00:30:20,020 right immediately after I was fine to find you. 515 00:30:20,020 --> 00:30:22,580 That moment did I know you had already transferred to another school. 516 00:30:22,580 --> 00:30:24,340 You even moved to another place. 517 00:30:25,420 --> 00:30:27,260 Is what you are saying true? 518 00:30:28,340 --> 00:30:30,340 I'm telling the truth. 519 00:30:32,500 --> 00:30:32,980 So.. 520 00:30:34,420 --> 00:30:36,140 How about Xiao Nan? 521 00:30:38,260 --> 00:30:40,420 That was an misunderstanding. 522 00:30:40,660 --> 00:30:42,100 You can ask Xiao Nan if you don't trust me. 523 00:30:42,100 --> 00:30:43,780 I've already made it clear to him. 524 00:30:45,500 --> 00:30:46,700 You are lying to me. 525 00:30:48,140 --> 00:30:49,540 I won't believe you. 526 00:30:51,180 --> 00:30:53,340 Why could you like me? 527 00:31:00,140 --> 00:31:01,540 If you don't believe, 528 00:31:04,260 --> 00:31:05,660 let me prove it to you. 529 00:31:08,300 --> 00:31:11,580 My mind starts showing concern. 530 00:31:11,580 --> 00:31:15,180 My existence is awaken. 531 00:31:15,660 --> 00:31:19,260 I don't want to stay here to wait. 532 00:31:22,060 --> 00:31:24,100 Mr. Ruan. Mr. Ruan, please don't think nonsense. 533 00:31:25,980 --> 00:31:27,540 Just gotta tell you 534 00:31:27,540 --> 00:31:29,620 you are mine, mine, mine, mine. 535 00:31:29,620 --> 00:31:31,660 I'm couting down. 536 00:31:31,660 --> 00:31:36,220 The atmosphere is filled with you. 537 00:31:44,740 --> 00:31:45,380 Yiren. 538 00:31:45,940 --> 00:31:47,620 Save them. 539 00:32:15,580 --> 00:32:16,460 Ruan Dongsheng. 540 00:32:17,180 --> 00:32:17,620 Yuanyuan. 541 00:32:17,860 --> 00:32:18,580 Finally you woke up. 542 00:32:18,580 --> 00:32:19,820 You scared me. 543 00:32:19,820 --> 00:32:20,740 Where's Ruan Dongsheng? 544 00:32:20,740 --> 00:32:21,780 How is Ruan Dongsheng? 545 00:32:21,980 --> 00:32:22,900 Just take a rest first. 546 00:32:22,900 --> 00:32:23,940 I'll call the doctor. 547 00:32:39,140 --> 00:32:40,220 This idiot girl. 548 00:32:40,220 --> 00:32:41,860 Isn't she finding Ruan Dongsheng? 549 00:32:45,380 --> 00:32:47,100 Miss Luo, why is she here? 550 00:32:52,220 --> 00:32:53,700 Miss Luo, you are awake? 551 00:32:55,180 --> 00:32:56,540 Don't touch me. 552 00:32:56,780 --> 00:32:57,660 I must find my President. 553 00:32:57,660 --> 00:32:58,940 I don't have time to talk with you. 554 00:33:00,140 --> 00:33:01,540 Don't worry. 555 00:33:01,540 --> 00:33:03,060 Your President is lucky, 556 00:33:03,060 --> 00:33:03,860 he will be okay. 557 00:33:04,340 --> 00:33:04,940 Otherwise, 558 00:33:05,420 --> 00:33:06,980 don't you know that you had just got faint? 559 00:33:07,220 --> 00:33:09,860 It's me who brought you on the ambulance. 560 00:33:10,300 --> 00:33:12,580 You should appreciate me, shouldn't you? 561 00:33:13,020 --> 00:33:14,420 Thanks. Is it fine? 562 00:33:16,100 --> 00:33:17,660 This is your attitude of gratitude? 563 00:33:18,100 --> 00:33:19,940 I am kind to you 564 00:33:19,940 --> 00:33:21,540 but you don't care. 565 00:33:21,540 --> 00:33:22,580 Why could the kind of girl 566 00:33:22,580 --> 00:33:23,620 like you 567 00:33:23,620 --> 00:33:25,180 appear on this earth huh? 568 00:33:25,580 --> 00:33:29,300 Miss Xiao, what kind I am is not your business. 569 00:33:29,300 --> 00:33:31,300 Moreover, I'm doing well now. 570 00:33:31,300 --> 00:33:32,820 I don't need you to care about me. 571 00:33:38,460 --> 00:33:40,180 Give me back my phone. 572 00:33:40,660 --> 00:33:41,500 Give it to me. 573 00:33:43,900 --> 00:33:44,780 Miss Luo. 574 00:33:45,140 --> 00:33:46,820 You have just taken a vow. 575 00:33:47,020 --> 00:33:48,340 Your medical result showed that 576 00:33:48,460 --> 00:33:50,380 you are having serious problem. 577 00:33:50,380 --> 00:33:51,700 You must be careful. 578 00:33:52,300 --> 00:33:54,660 What are you talking? Give my phone to me. 579 00:33:55,020 --> 00:33:55,980 You don't believe it? 580 00:33:56,740 --> 00:33:58,140 See it yourself. 581 00:34:03,060 --> 00:34:04,100 Miss Luo. 582 00:34:04,100 --> 00:34:06,140 Although injury is not an illness, 583 00:34:06,140 --> 00:34:08,500 but it's very hurt. 584 00:34:08,500 --> 00:34:10,219 You must be careful. 585 00:34:10,219 --> 00:34:10,899 I'm.. 586 00:34:11,500 --> 00:34:14,140 Give me back my phone. 587 00:34:15,020 --> 00:34:15,780 Xiao Nan. 588 00:34:16,219 --> 00:34:17,619 Let me tell you. 589 00:34:17,620 --> 00:34:19,860 If you reveal that, 590 00:34:19,860 --> 00:34:21,020 I'll kill you. 591 00:34:21,020 --> 00:34:22,179 Keep calm, don't angry. 592 00:34:22,179 --> 00:34:23,699 I'll give your phone back when you are not angry anymore. 593 00:34:25,219 --> 00:34:25,619 you.. 594 00:34:38,659 --> 00:34:39,899 Sorry. 595 00:34:42,139 --> 00:34:43,899 I misunderstood you. 596 00:34:45,100 --> 00:34:47,060 You must be alright. 597 00:35:07,780 --> 00:35:08,500 Doctor Qi. 598 00:35:08,900 --> 00:35:10,660 Don't you say that there isn't any serious problem? 599 00:35:10,900 --> 00:35:12,740 Why doesn't he wake up? 600 00:35:13,860 --> 00:35:15,860 Is there any better treatment? 601 00:35:22,020 --> 00:35:24,780 It was really just a skin injury and a brain concussion. 602 00:35:31,500 --> 00:35:35,460 Shengsheng. 603 00:35:39,100 --> 00:35:40,580 You woke up? 604 00:35:40,580 --> 00:35:42,500 What happened to you? 605 00:35:42,500 --> 00:35:44,220 Why did you fall down from the terrace? 606 00:35:44,220 --> 00:35:44,940 Huh? 607 00:35:47,380 --> 00:35:48,580 You don't need to worry. 608 00:35:49,460 --> 00:35:50,620 Don't need to worry? 609 00:35:51,620 --> 00:35:53,860 Do you know that you almost die? 610 00:35:54,020 --> 00:35:55,500 You want to be like your dad? 611 00:35:55,620 --> 00:35:57,300 Please don't get dad invovled. 612 00:35:58,180 --> 00:35:59,700 If you are here to scold me, 613 00:36:00,340 --> 00:36:01,460 you can leave now. 614 00:36:02,140 --> 00:36:04,660 Why don't you understand my anxiety? 615 00:36:05,460 --> 00:36:07,900 Why do you always have to step in the footsteps of your dad? 616 00:36:08,420 --> 00:36:09,300 Why do you give up 617 00:36:09,300 --> 00:36:12,260 the career that I had been working hard to build up 618 00:36:12,780 --> 00:36:14,860 and want to open a restaurant like your dad? 619 00:36:16,860 --> 00:36:17,980 What if 620 00:36:17,980 --> 00:36:20,340 others know that 621 00:36:20,340 --> 00:36:21,620 you have no taste? 622 00:36:22,260 --> 00:36:24,580 How about taking time 623 00:36:24,860 --> 00:36:26,420 to learn management with me 624 00:36:26,580 --> 00:36:27,700 when no one doubts? 625 00:36:28,940 --> 00:36:30,860 You are always that arrogant. 626 00:36:31,100 --> 00:36:33,420 Imposing your will on other. 627 00:36:33,620 --> 00:36:34,540 I've already told you 628 00:36:34,540 --> 00:36:36,260 your career is none of my business. 629 00:36:36,260 --> 00:36:37,460 You don't need to persuade me. 630 00:36:37,740 --> 00:36:39,540 Why isn't it your business huh? 631 00:36:40,220 --> 00:36:41,900 I only have one sone. 632 00:36:42,260 --> 00:36:44,460 Why do you always take the opposite to me? 633 00:36:45,940 --> 00:36:47,100 Could it be that 634 00:36:47,100 --> 00:36:48,540 you are still angry with me 635 00:36:49,100 --> 00:36:50,500 because of the love letter 636 00:36:50,860 --> 00:36:51,780 that year? 637 00:36:55,300 --> 00:36:57,380 I'm tired now, please get out. 638 00:36:59,380 --> 00:37:01,300 If it wasn't me 639 00:37:01,620 --> 00:37:02,460 who let that fattie girl 640 00:37:02,460 --> 00:37:04,580 stay away from you, 641 00:37:05,180 --> 00:37:06,820 will your life be like this? 642 00:37:09,020 --> 00:37:10,180 Please get out. 643 00:37:11,860 --> 00:37:12,940 Get out. 644 00:37:15,140 --> 00:37:15,820 Let me tell you. 645 00:37:16,700 --> 00:37:19,620 All that I do is because of you. 646 00:37:19,900 --> 00:37:21,980 You can misunderstand me now, 647 00:37:21,980 --> 00:37:22,900 but you will defintely 648 00:37:23,500 --> 00:37:25,020 say thanks to me later. 649 00:37:26,540 --> 00:37:28,180 Although the time goes back, 650 00:37:28,580 --> 00:37:30,580 I would not let that girl 651 00:37:30,580 --> 00:37:31,900 affect your life. 652 00:37:31,900 --> 00:37:32,740 Get out. 653 00:37:33,060 --> 00:37:33,780 Ruan Dongsheng. 654 00:37:34,620 --> 00:37:35,820 Please listen carefully. 655 00:37:36,420 --> 00:37:37,860 A family like ours, 656 00:37:38,220 --> 00:37:40,700 love is not the most important. 657 00:38:27,980 --> 00:38:29,700 Where's the patient? 658 00:38:29,700 --> 00:38:30,980 Maybe she has gone somewhere. 659 00:38:30,980 --> 00:38:32,100 Has gone? 660 00:38:42,580 --> 00:38:43,700 Why do you still want to avoid me? 661 00:38:45,500 --> 00:38:46,660 You hate me that much? 662 00:38:51,100 --> 00:38:53,300 President, I know that you will be here. 663 00:38:55,660 --> 00:38:57,100 Help me with the discharge procedure. 664 00:38:57,540 --> 00:38:58,700 Now? 665 00:38:58,700 --> 00:39:00,980 But the doctor told him to stay in the hospital for a while. 666 00:39:00,980 --> 00:39:01,940 No need. 667 00:39:01,940 --> 00:39:03,620 I know my healthy very well. 668 00:39:04,500 --> 00:39:06,260 Fine. I'll do it then. 669 00:39:06,940 --> 00:39:08,380 President, please take your pills. 670 00:39:20,820 --> 00:39:21,540 President. 671 00:39:23,940 --> 00:39:24,580 What are you doing? 672 00:39:25,100 --> 00:39:26,740 What do you want to do? You cannot eat this. 673 00:39:26,740 --> 00:39:28,660 President, you can't eat this. 674 00:39:30,500 --> 00:39:31,460 You can't eat it. 675 00:39:32,140 --> 00:39:32,860 Throw it up. 676 00:39:34,100 --> 00:39:35,180 Weirdo. 677 00:39:35,900 --> 00:39:36,660 What are you doing? Are you crazy? 678 00:39:36,660 --> 00:39:38,100 President, you cannot eat this. 679 00:39:38,100 --> 00:39:39,060 There are plenty more fish in the sea. 680 00:39:39,060 --> 00:39:40,500 Please don't think nonsense. 681 00:39:40,700 --> 00:39:42,620 This is bitter. 682 00:39:42,620 --> 00:39:43,780 Mr. Ruan, please keep calm. 683 00:39:43,780 --> 00:39:44,500 What happened? 684 00:39:44,820 --> 00:39:46,180 Miss Luo, Mr. Ni. 685 00:39:46,180 --> 00:39:47,500 My taste is back. 686 00:39:58,980 --> 00:40:00,140 It has been ten years. 687 00:40:01,020 --> 00:40:05,020 I still can't face my ugliness. 688 00:40:06,020 --> 00:40:09,420 I still cannot accept his mother's disdain. 689 00:40:09,980 --> 00:40:14,100 I still cannot overcome the difference between Ruan Dongsheng and me. 690 00:40:16,020 --> 00:40:18,180 It's not his fault, 691 00:40:19,300 --> 00:40:22,620 but he still punished hiMisself. 692 00:40:23,780 --> 00:40:24,780 How about me? 693 00:40:26,180 --> 00:40:29,340 Always immerse myself into the past 694 00:40:30,260 --> 00:00:00,000 and cannot get over it. 42722

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.