Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,340 --> 00:01:36,380
Move out? Move out?
2
00:01:37,140 --> 00:01:39,300
Mr. Ruan, you have just moved in for not over a month,
3
00:01:39,300 --> 00:01:40,700
now you want to move again?
4
00:01:40,700 --> 00:01:42,940
The space is too small, not convenient.
5
00:01:42,940 --> 00:01:44,700
I want to move back to my villa.
6
00:01:47,180 --> 00:01:48,140
President,
7
00:01:48,140 --> 00:01:50,900
are you having problems with your neighborhood?
8
00:01:50,900 --> 00:01:53,260
If you are not convenient to cope with it,
9
00:01:53,260 --> 00:01:54,580
let me and Miss Luo
10
00:01:54,580 --> 00:01:56,740
solve it for you.
11
00:01:56,740 --> 00:01:58,620
Problem with neighborhood?
12
00:01:58,620 --> 00:01:59,980
You guys are neighborhood committees?
13
00:01:59,980 --> 00:02:01,580
I just don't want to live there.
14
00:02:01,580 --> 00:02:04,700
Mr. Ruan, your contract has not been cancelled.
15
00:02:04,700 --> 00:02:08,259
The love relationship between Miss Eva and you must be continue.
16
00:02:08,259 --> 00:02:09,579
You guys fan all know that,
17
00:02:09,580 --> 00:02:11,460
you live next to Miss Eva.
18
00:02:11,460 --> 00:02:13,220
If you move out,
19
00:02:13,220 --> 00:02:14,700
there's bad effect
20
00:02:14,700 --> 00:02:16,700
to our company.
21
00:02:16,700 --> 00:02:18,900
I will be responsible
22
00:02:18,900 --> 00:02:20,260
for all the loss incurred.
23
00:02:20,260 --> 00:02:21,220
President,
24
00:02:21,220 --> 00:02:23,700
this loss doesn't mean money.
25
00:02:24,460 --> 00:02:26,540
Right. Mr. Ruan, please consider carefully.
26
00:02:26,540 --> 00:02:29,020
We have just receive lots of good comments
27
00:02:29,020 --> 00:02:31,420
from the relationship with Miss Eva.
28
00:02:31,660 --> 00:02:32,900
You doing this
29
00:02:33,420 --> 00:02:36,940
will slow down the process of entering the domestic market.
30
00:02:36,940 --> 00:02:38,100
Miss Luo,
31
00:02:38,100 --> 00:02:40,180
I'm opening a restaurant
32
00:02:40,180 --> 00:02:42,660
not an entertainment company.
33
00:02:43,100 --> 00:02:44,940
We must draw the attention
34
00:02:44,940 --> 00:02:47,660
to our food and services,
35
00:02:47,660 --> 00:02:49,620
but not my personal life.
36
00:02:49,620 --> 00:02:51,820
Direct Stop saying anytthing.
37
00:02:51,820 --> 00:02:53,340
Just follow what I said.
38
00:02:54,940 --> 00:02:55,620
Fine.
39
00:02:55,620 --> 00:02:57,300
If you had made the decision,
40
00:02:57,940 --> 00:02:59,380
please give me some time
41
00:02:59,380 --> 00:03:00,740
to deal with these problems.
42
00:03:00,740 --> 00:03:02,340
How long do you need?
43
00:03:03,140 --> 00:03:03,860
One month.
44
00:03:03,860 --> 00:03:04,900
Half a month.
45
00:03:05,340 --> 00:03:05,940
Fine.
46
00:03:07,380 --> 00:03:08,100
Get out.
47
00:03:15,700 --> 00:03:16,700
Yiren
48
00:03:16,700 --> 00:03:18,780
how could you let our President move out?
49
00:03:18,780 --> 00:03:20,180
If the President move out,
50
00:03:20,180 --> 00:03:22,540
it means he is back to the lonely life.
51
00:03:22,540 --> 00:03:24,340
You have already seen his attitude.
52
00:03:24,340 --> 00:03:26,500
There will be side effect if we force him to.
53
00:03:26,500 --> 00:03:27,420
Or else,
54
00:03:28,020 --> 00:03:29,060
Just delay it,
55
00:03:29,060 --> 00:03:31,660
to see whether he would change his mind.
56
00:03:33,820 --> 00:03:35,420
I find it vague.
57
00:03:35,420 --> 00:03:37,340
Eva made the President that angry,
58
00:03:37,340 --> 00:03:39,700
he even wants to move out.
59
00:03:39,700 --> 00:03:42,500
I'm thinking whether we are doing wrongly from the beginning?
60
00:03:42,500 --> 00:03:44,940
Will there is chance that the one who he likes is..
61
00:03:45,820 --> 00:03:46,740
Water.
62
00:03:48,220 --> 00:03:51,380
We can even be full even when there aren't any calories.
63
00:03:53,140 --> 00:03:54,180
It just likes
64
00:03:54,180 --> 00:03:57,300
the more effort you try to stop the water, the more the water flows,
65
00:03:57,300 --> 00:04:00,380
the more you use water to dispel worries, the more worrier you are.
66
00:04:13,300 --> 00:04:15,580
Hello, Boss.
67
00:04:15,580 --> 00:04:18,500
She has been drinking 20 bottles of Nong Fu's mineral water.
68
00:04:18,500 --> 00:04:19,540
Let her drink.
69
00:04:19,540 --> 00:04:20,540
Not enough money.
70
00:04:20,540 --> 00:04:22,140
Use the card that I gave you.
71
00:04:28,500 --> 00:04:29,460
Oh my god.
72
00:04:30,500 --> 00:04:32,420
Who is this crazy girl?
73
00:04:33,380 --> 00:04:34,140
Gosh.
74
00:04:35,220 --> 00:04:37,100
Why do I become like this?
75
00:04:37,100 --> 00:04:38,580
My beauty!
76
00:04:38,580 --> 00:04:40,540
Why does it collapse because of a man?
77
00:04:44,900 --> 00:04:47,180
Sandy, do you look like this when you break up?
78
00:04:47,180 --> 00:04:48,060
Nope.
79
00:04:48,340 --> 00:04:49,860
I don't break up,
80
00:04:49,860 --> 00:04:51,140
I am just a widow.
81
00:04:52,220 --> 00:04:53,500
Widow?
82
00:04:56,020 --> 00:04:57,380
Right.
83
00:04:57,380 --> 00:04:59,620
Based on what, it's just me miserable here,
84
00:04:59,620 --> 00:05:01,660
and he still laughs on the pain of others?
85
00:05:02,300 --> 00:05:03,780
Doesn't this mean my family is upset
86
00:05:03,780 --> 00:05:05,300
while my enermy is happy?
87
00:05:07,380 --> 00:05:10,420
Sandy, what should I do?
88
00:05:10,420 --> 00:05:11,740
Mr. Xiao has said it already.
89
00:05:11,740 --> 00:05:13,140
Just let you buy, buy, buy
90
00:05:13,140 --> 00:05:15,380
until you are happy again.
91
00:05:15,380 --> 00:05:16,660
Right.
92
00:05:18,220 --> 00:05:18,820
Let's go.
93
00:05:19,180 --> 00:05:21,300
Let's just go out and chill.
94
00:05:21,300 --> 00:05:23,420
Let that jerk Ruan Dongsheng know that
95
00:05:23,420 --> 00:05:26,300
I'm the prettiest.
96
00:05:26,500 --> 00:05:26,980
Quick acting heart reliever.
97
00:05:30,420 --> 00:05:32,660
Wait a minute.
98
00:05:42,300 --> 00:05:44,740
Sorry, it's full.
99
00:05:52,220 --> 00:05:53,620
President, come in.
100
00:06:05,700 --> 00:06:06,940
Miss Eva.
101
00:06:06,940 --> 00:06:08,340
we bought this,
102
00:06:08,340 --> 00:06:10,100
what if we can't put it anywhere?
103
00:06:10,860 --> 00:06:12,300
The old does not go, the new cannot come.
104
00:06:12,300 --> 00:06:13,860
Throw it away.
105
00:06:14,540 --> 00:06:16,980
They are all last year new arrivals.
106
00:06:16,980 --> 00:06:19,420
Is throwing away a little regret?
107
00:06:19,420 --> 00:06:20,580
How could last year arrivals
108
00:06:20,580 --> 00:06:23,220
match me of this year?
109
00:06:23,220 --> 00:06:26,460
Human life must stop regretting.
110
00:06:26,460 --> 00:06:28,100
Throw away the things that are going to be lost,
111
00:06:28,100 --> 00:06:30,060
means you can keep the things that are worth.
112
00:06:30,060 --> 00:06:33,140
So you don't have any feeling left?
113
00:06:33,140 --> 00:06:34,420
They are old.
114
00:06:34,420 --> 00:06:35,780
What's worth holding back for?
115
00:06:36,540 --> 00:06:37,540
Moreover,
116
00:06:37,540 --> 00:06:39,340
These are all things that seriously affect my mood,
117
00:06:39,340 --> 00:06:41,820
make me feel annoyed and prevent my beauty.
118
00:06:41,820 --> 00:06:43,860
Not throw away? Keep it for new year huh?
119
00:06:51,540 --> 00:06:54,780
Hope that you and your new love are happy,
120
00:06:54,780 --> 00:06:56,580
break up happily.
121
00:07:02,100 --> 00:07:03,380
Ruan Dongsheng.
122
00:07:07,540 --> 00:07:09,020
How was I?
123
00:07:09,020 --> 00:07:10,500
Did I make him angry?
124
00:07:10,500 --> 00:07:12,100
If there's anyone touching him that time,
125
00:07:12,100 --> 00:07:14,340
he will explode immediately.
126
00:07:14,340 --> 00:07:15,380
Right?
127
00:07:15,380 --> 00:07:17,820
I'm happier when I know he is not happy.
128
00:07:35,580 --> 00:07:36,700
Mr. Ruan.
129
00:07:39,420 --> 00:07:40,780
This is our latest menu.
130
00:07:40,780 --> 00:07:42,740
Does it have anything to change?
131
00:07:42,740 --> 00:07:44,460
Changing a new one
132
00:07:44,460 --> 00:07:46,060
but we still have to uphold our tradition.
133
00:07:46,060 --> 00:07:47,940
Change the menu color to the old one.
134
00:07:49,460 --> 00:07:50,140
OK.
135
00:07:52,020 --> 00:07:54,540
Next week our new stores will open.
136
00:07:54,540 --> 00:07:56,900
They want to invite you to cut the ribbon.
137
00:07:58,020 --> 00:07:58,980
Miss Luo,
138
00:07:58,980 --> 00:08:00,900
do you know how busy I am?
139
00:08:00,900 --> 00:08:01,900
How are the new stores?
140
00:08:01,900 --> 00:08:03,220
Do I have to go?
141
00:08:04,740 --> 00:08:06,460
I just want to
142
00:08:06,460 --> 00:08:07,900
ask for your opinion.
143
00:08:07,900 --> 00:08:10,060
You can tell me if you don't want to come.
144
00:08:10,060 --> 00:08:11,380
I won't come.
145
00:08:20,780 --> 00:08:22,540
What again?
146
00:08:23,460 --> 00:08:25,020
This is a new contract for annulment.
147
00:08:25,020 --> 00:08:27,100
With the term of operation are already in place,
148
00:08:27,100 --> 00:08:29,820
amounts incurred during this period are not refundable.
149
00:08:29,820 --> 00:08:31,620
This is in compliance with the law.
150
00:08:34,460 --> 00:08:37,380
I changed my mind.
151
00:08:37,380 --> 00:08:38,740
Change your mind? Don't let them refund the money anymore?
152
00:08:38,740 --> 00:08:41,260
If we cannot get our money back,
153
00:08:41,260 --> 00:08:43,740
so don't let them benefit from it.
154
00:08:43,740 --> 00:08:44,660
OK.
155
00:08:46,300 --> 00:08:48,340
The celebration of the 30th anniversary of the establishment of the World Angel
156
00:08:48,340 --> 00:08:50,020
will take place next week.
157
00:08:50,020 --> 00:08:52,180
Jason Wang want to invite you.
158
00:08:52,180 --> 00:08:53,780
This is just an old ceremony.
159
00:08:53,780 --> 00:08:55,820
Do you wanna come?
160
00:08:56,580 --> 00:08:58,500
All the members of World Angel have to come?
161
00:08:58,500 --> 00:08:59,220
Yeah.
162
00:08:59,220 --> 00:09:02,020
Eva will be your partner this time.
163
00:09:02,020 --> 00:09:03,060
Do you..
164
00:09:05,500 --> 00:09:07,540
If the contract is still valid,
165
00:09:07,540 --> 00:09:08,940
just do what you want to.
166
00:09:08,940 --> 00:09:09,660
Fine.
167
00:09:25,900 --> 00:09:27,460
Gosh.
168
00:09:27,460 --> 00:09:29,620
Am I not dreaming?
169
00:09:29,620 --> 00:09:30,820
This is the luxurious party
170
00:09:30,820 --> 00:09:32,540
that I has always been dreaming of?
171
00:09:34,180 --> 00:09:36,380
They really invite me?
172
00:09:36,380 --> 00:09:38,820
You are one among three top models in China.
173
00:09:39,180 --> 00:09:41,180
Do we have to open a bottle of champagne to celebrate?
174
00:09:41,980 --> 00:09:44,300
There are 70 calories in 100ml of champagne.
175
00:09:44,300 --> 00:09:45,340
From now on
176
00:09:45,340 --> 00:09:47,220
I have to control my eating habits more serious.
177
00:09:47,220 --> 00:09:49,660
Please help me to make a detailed gymming plan.
178
00:09:50,300 --> 00:09:52,900
This time I must shine brightly,
179
00:09:52,900 --> 00:09:54,260
overwhelm everyone.
180
00:09:59,100 --> 00:10:01,700
Mr. Xiao, Miss Luo of Qing Corporation has just phoned.
181
00:10:01,700 --> 00:10:03,740
She said she wanted to invite Miss Eva and Mr. Ruan
182
00:10:03,740 --> 00:10:06,620
to appeared together at the red carpet activity that day.
183
00:10:08,900 --> 00:10:09,820
The contract has already been cancelled.
184
00:10:09,820 --> 00:10:11,340
Why do I have to go with him?
185
00:10:12,260 --> 00:10:14,020
But I haven't received the settlement for cancelling contract.
186
00:10:14,020 --> 00:10:15,700
I don't know what is going on.
187
00:10:19,780 --> 00:10:21,580
Anyway if there must be a partner,
188
00:10:21,980 --> 00:10:24,820
just consider that I'm walking with a dog.
189
00:10:24,820 --> 00:10:26,020
I don't care.
190
00:10:26,020 --> 00:10:27,780
Fine, I'll answer her.
191
00:10:34,540 --> 00:10:35,700
You really don't care?
192
00:10:36,540 --> 00:10:37,460
He's just a man.
193
00:10:37,460 --> 00:10:39,020
I don't even care for so long.
194
00:10:50,220 --> 00:10:52,900
I sacrificed everything because I wanted to lose weight
195
00:10:53,460 --> 00:10:55,100
Maybe you had suffered it.
196
00:10:56,340 --> 00:10:59,820
I have been tormented by love with lots of scars.
197
00:10:59,820 --> 00:11:01,860
Maybe you had suffered it.
198
00:11:02,620 --> 00:11:05,540
I used to think happiness was right in front of me.
199
00:11:06,260 --> 00:11:08,100
Maybe you had dreamed it.
200
00:11:09,460 --> 00:11:13,260
On the lonely life path,
201
00:11:13,500 --> 00:11:15,500
I'm trying to run as fast as possible
202
00:11:16,420 --> 00:11:18,380
in order not to be beaten.
203
00:11:34,180 --> 00:11:36,100
I was wrong about you.
204
00:11:36,100 --> 00:11:38,500
I just thought that you were stubborn,
205
00:11:38,500 --> 00:11:40,540
but you were kind.
206
00:11:40,540 --> 00:11:42,420
Luo Yiren.
207
00:11:42,420 --> 00:11:44,660
This world is not all about good things.
208
00:11:44,660 --> 00:11:46,340
Those white-collar robots like you,
209
00:11:46,340 --> 00:11:47,340
just only knows to obey the boss,
210
00:11:47,340 --> 00:11:49,260
without any emotional thoughts like you,
211
00:11:49,700 --> 00:11:51,740
what makes you think that you really understand me?
212
00:11:51,740 --> 00:11:53,220
You are right.
213
00:11:53,220 --> 00:11:54,900
I don't understand you.
214
00:11:55,780 --> 00:11:57,700
I don't even want to.
215
00:11:59,540 --> 00:12:00,700
Don't want to?
216
00:12:00,700 --> 00:12:01,980
Who cares?
217
00:12:02,500 --> 00:12:04,500
You are just a robot that has no emotional feelings
218
00:12:04,500 --> 00:12:06,540
and always wants to take the side of the enermy.
219
00:12:06,540 --> 00:12:08,100
You want to terminate the contract with me that easy?
220
00:12:08,100 --> 00:12:10,580
Stop dreaming!
221
00:12:23,220 --> 00:12:23,940
Nah nah
222
00:12:24,300 --> 00:12:25,340
Too negligent.
223
00:12:31,380 --> 00:12:33,620
Neither overbearing nor servile, just like this.
224
00:12:36,500 --> 00:12:36,820
This is..
225
00:12:37,420 --> 00:12:39,700
Unfriend me?
226
00:12:42,020 --> 00:12:45,220
I was unfriended by an artificial intelligence'?
227
00:12:56,340 --> 00:12:57,540
How long do I have to wait?
228
00:12:58,300 --> 00:12:59,020
Mr. Ruan.
229
00:12:59,020 --> 00:13:01,660
Miss Eva is in the last step of dressing up.
230
00:13:02,340 --> 00:13:03,460
It's a little slow.
231
00:13:03,460 --> 00:13:05,300
Let me take a look. Please wait a minute.
232
00:13:06,580 --> 00:13:08,700
No need. I'll come in myself.
233
00:13:12,620 --> 00:13:14,260
President, President.
234
00:13:14,980 --> 00:13:18,260
Under the bright colorful lights,
235
00:13:18,980 --> 00:13:23,740
our existence shines in every moment.
236
00:13:24,660 --> 00:13:29,220
Dream continues to another stage.
237
00:13:29,980 --> 00:13:34,500
It turns out that I always dream of love.
238
00:13:35,220 --> 00:13:39,380
So colorful my satellite of life.
239
00:13:44,660 --> 00:13:45,980
A new life.
240
00:14:01,260 --> 00:14:02,780
You haven't eaten yet?
241
00:14:02,780 --> 00:14:04,620
This is not something you should be worried about, isn't it?
242
00:14:04,900 --> 00:14:07,180
If you feel faint at such an important party as today,
243
00:14:07,660 --> 00:14:10,220
it will affect our company's image.
244
00:14:11,900 --> 00:14:14,060
Mr. Ruan, don't worry.
245
00:14:15,340 --> 00:14:17,460
Going on a diet is my major.
246
00:14:18,540 --> 00:14:19,420
Really?
247
00:14:20,500 --> 00:14:21,980
I think your dress today
248
00:14:21,980 --> 00:14:24,260
is a little bit smaller than usual.
249
00:14:24,260 --> 00:14:25,100
Because of standing out,
250
00:14:25,100 --> 00:14:27,060
you sacrifice your comfort, your health,
251
00:14:27,580 --> 00:14:28,460
is it worth?
252
00:14:30,660 --> 00:14:31,500
Miss Eva,
253
00:14:31,500 --> 00:14:33,780
you are really beautiful today.
254
00:14:33,780 --> 00:14:34,580
Mr. Ruan,
255
00:14:34,580 --> 00:14:36,580
Miss Eva made such that great preparation
256
00:14:36,580 --> 00:14:39,220
is because of wanting to be the prettiest of this party.
257
00:14:39,220 --> 00:14:42,420
This also represents the good image of our company.
258
00:14:42,420 --> 00:14:44,140
We don't need this.
259
00:14:44,820 --> 00:14:45,780
Let's go.
260
00:14:46,420 --> 00:14:47,740
OK.
261
00:15:16,260 --> 00:15:17,940
Miss Rebecca is here.
262
00:15:17,940 --> 00:15:19,620
Rebecca, please look here.
263
00:15:19,620 --> 00:15:21,300
Look at me Please look here.
264
00:15:21,300 --> 00:15:23,020
Goddess.
265
00:15:27,100 --> 00:15:28,100
Let's smile.
266
00:15:28,340 --> 00:15:29,020
Look here please.
267
00:15:29,020 --> 00:15:30,620
Look at this way please.
268
00:15:30,980 --> 00:15:33,300
Oh look! Ruan Dongsheng and Eva are here.
269
00:15:33,300 --> 00:15:34,500
Ruan Dongsheng and Eva are here.
270
00:15:34,500 --> 00:15:35,460
Let's go.
271
00:15:42,700 --> 00:15:44,980
Miss Eva, you're so beautiful today.
272
00:15:44,980 --> 00:15:45,820
Miss Eva.
273
00:15:45,820 --> 00:15:47,740
you and Mr. Ruan are a perfect couple.
274
00:15:47,740 --> 00:15:49,340
Can you guys be closer?
275
00:15:49,780 --> 00:15:51,460
Be closer please, Miss Eva.
276
00:15:51,460 --> 00:15:52,580
Let's smile.
277
00:15:53,300 --> 00:15:54,180
Look here, thanks.
278
00:15:54,180 --> 00:15:55,380
Alright, thank you.
279
00:15:55,380 --> 00:15:56,100
Alright.
280
00:15:56,900 --> 00:15:59,140
Be closer, please.
281
00:15:59,140 --> 00:15:59,580
Good, good.
282
00:15:59,580 --> 00:16:00,540
That looks good.
283
00:16:01,060 --> 00:16:01,980
Look at me.
284
00:16:01,980 --> 00:16:02,980
A perfect match!
285
00:16:02,980 --> 00:16:04,260
Not bad Thank you, thank you.
286
00:16:04,260 --> 00:16:05,180
Alright, let's smile.
287
00:16:09,220 --> 00:16:10,580
You guys look so good.
288
00:16:10,580 --> 00:16:11,580
Right.
289
00:16:11,580 --> 00:16:12,660
Alright, thank you.
290
00:16:18,740 --> 00:16:19,700
Don't misunderstand.
291
00:16:19,700 --> 00:16:21,300
Just act for fun.
292
00:16:22,500 --> 00:16:23,620
It's okay.
293
00:16:24,380 --> 00:16:25,820
After knowing you,
294
00:16:26,380 --> 00:16:29,460
I don't know when you are acting
295
00:16:30,020 --> 00:16:32,020
and when you are yourself.
296
00:16:34,980 --> 00:16:36,420
I used to like you.
297
00:16:37,140 --> 00:16:38,500
This is true.
298
00:16:46,420 --> 00:16:49,700
I'm so sorry that until now did I have the courage to tell you.
299
00:16:49,700 --> 00:16:51,340
But I know that,
300
00:16:51,340 --> 00:16:53,300
this is meaningless now.
301
00:16:54,220 --> 00:16:55,420
Ruan Dongsheng,
302
00:16:56,340 --> 00:16:58,380
no matter what you used to think about,
303
00:16:58,380 --> 00:16:59,980
who you used to love,
304
00:16:59,980 --> 00:17:01,900
I don't care anymore.
305
00:17:02,820 --> 00:17:03,940
Don't worry.
306
00:17:04,460 --> 00:17:06,300
I'll act well today.
307
00:17:06,300 --> 00:17:07,700
I won't let you be embarrassed.
308
00:17:08,700 --> 00:17:10,860
Before the contract is officially terminated,
309
00:17:11,339 --> 00:17:12,899
I will do my responsibilities well.
310
00:17:13,420 --> 00:17:14,860
Hope you are the same.
311
00:17:23,380 --> 00:17:24,260
Are you OK?
312
00:17:28,060 --> 00:17:29,020
I'm fine.
313
00:17:34,900 --> 00:17:35,700
Mr. Ruan,
314
00:17:35,700 --> 00:17:38,100
I have just known a new about Miss Eva.
315
00:17:38,380 --> 00:17:39,260
How is she now?
316
00:17:39,260 --> 00:17:40,460
I heard this from her stylist.
317
00:17:40,460 --> 00:17:42,260
She said that Miss Eva
318
00:17:42,260 --> 00:17:44,020
hasn't eaten anything for several days to fit this dress.
319
00:17:44,020 --> 00:17:45,620
I'm afraid that
320
00:17:45,620 --> 00:17:46,940
she will get faint.
321
00:17:58,740 --> 00:17:59,900
Mr. Ruan
322
00:17:59,900 --> 00:18:01,700
is not as cold as he is acting.
323
00:18:01,700 --> 00:18:03,140
He likes her obviously
324
00:18:03,140 --> 00:18:04,460
but he doesn't admit it.
325
00:18:12,820 --> 00:18:14,780
Miss Luo, help me to give this to Eva.
326
00:18:15,020 --> 00:18:15,620
OK.
327
00:18:23,660 --> 00:18:24,780
Actually Pinel
328
00:18:24,780 --> 00:18:26,460
is a professional company.
329
00:18:26,460 --> 00:18:27,340
Therefore I hope that
330
00:18:27,340 --> 00:18:28,980
we will have more chance to work.
331
00:18:28,980 --> 00:18:29,620
OK.
332
00:18:29,620 --> 00:18:30,340
Come on.
333
00:18:36,420 --> 00:18:37,100
Mr. Xiao.
334
00:18:38,380 --> 00:18:39,220
Luo Yiren.
335
00:18:39,860 --> 00:18:40,460
What happened?
336
00:18:40,780 --> 00:18:41,580
You don't avoid me anymore huh?
337
00:18:42,060 --> 00:18:43,820
Are you kidding?
338
00:18:43,820 --> 00:18:45,500
When do I avoid you?
339
00:18:46,300 --> 00:18:47,620
OK, fine.
340
00:18:48,180 --> 00:18:49,620
Let me remind you this.
341
00:18:49,620 --> 00:18:51,660
Don't forget our agreement.
342
00:18:52,620 --> 00:18:54,020
Mr. Xiao, please don't worry.
343
00:18:54,020 --> 00:18:57,340
Mr. Ruan agreed to continue the contract.
344
00:18:58,380 --> 00:18:59,500
For real?
345
00:18:59,500 --> 00:19:01,500
Whether it is real or not, you will know in a few days.
346
00:19:01,500 --> 00:19:03,220
You shoud delete the video
347
00:19:03,220 --> 00:19:04,900
right now.
348
00:19:04,900 --> 00:19:06,740
My phone memory is limited.
349
00:19:06,740 --> 00:19:08,340
I deleted it for such a long time ago.
350
00:19:08,340 --> 00:19:09,740
Check it yourself if you don't trust me.
351
00:19:15,940 --> 00:19:17,140
Fine, we are done now.
352
00:19:18,100 --> 00:19:20,620
At least you should add my weixin.
353
00:19:20,620 --> 00:19:22,300
Sorry, Mr. Xiao.
354
00:19:22,300 --> 00:19:25,140
my friendlist is full now.
355
00:19:25,140 --> 00:19:27,220
Those are unimportant,
356
00:19:27,220 --> 00:19:29,260
I think I don't have to add.
357
00:19:30,060 --> 00:19:32,180
Unimportant?
358
00:19:32,180 --> 00:19:35,380
Luo Yiren.
359
00:19:35,380 --> 00:19:37,980
Is this your professional attitude?
360
00:19:37,980 --> 00:19:39,140
Mr. Xiao.
361
00:19:39,140 --> 00:19:41,980
I just like a robot.
362
00:19:41,980 --> 00:19:43,380
Go to work at 9 am and go back home at 5 pm.
363
00:19:43,380 --> 00:19:46,260
I just know to obey my boss. I don't have any emotional thoughts.
364
00:19:46,260 --> 00:19:48,180
Moreover, you are working with Miss Ni.
365
00:19:48,180 --> 00:19:50,140
I feel we don't need to talk anymore.
366
00:19:50,500 --> 00:19:51,020
Oh
367
00:19:51,980 --> 00:19:53,980
You are still angry because of what I said that day?
368
00:19:53,980 --> 00:19:55,220
Whatever.
369
00:19:56,620 --> 00:19:57,140
This is for you.
370
00:19:58,020 --> 00:19:58,660
What is it?
371
00:19:59,300 --> 00:20:01,860
This is the food our President Ruan cooked for Eva hiMisself.
372
00:20:01,860 --> 00:20:03,540
Please give this to her.
373
00:20:03,540 --> 00:20:05,180
I don't care.
374
00:20:11,860 --> 00:20:13,420
Everywhere is food.
375
00:20:13,420 --> 00:20:15,460
Why Ruan Dongsheng need to cook for her?
376
00:20:17,220 --> 00:20:18,060
Hello.
377
00:20:19,340 --> 00:20:20,660
Fine, no problem.
378
00:20:22,220 --> 00:20:22,980
Excuse me,
379
00:20:22,980 --> 00:20:25,100
please give this to Eva for me.
380
00:20:25,100 --> 00:20:26,140
Please tell her that
381
00:20:26,140 --> 00:20:27,460
this is the food that Lite's President
382
00:20:27,460 --> 00:20:29,820
cook for her.
383
00:20:29,820 --> 00:20:30,660
OK.
384
00:20:36,260 --> 00:20:37,580
Are you OK?
385
00:20:37,580 --> 00:20:38,900
Why so careless?
386
00:20:38,900 --> 00:20:39,980
You even bumped into me.
387
00:20:39,980 --> 00:20:41,220
Sorry.
388
00:20:41,660 --> 00:20:42,980
Please be careful next time.
389
00:20:53,740 --> 00:20:55,620
Where is Xiao Nan?
390
00:20:57,340 --> 00:21:00,580
Is it that hard to cook for me some low-calorie food?
391
00:21:05,860 --> 00:21:06,900
Come in.
392
00:21:10,820 --> 00:21:11,740
Miss Eva.
393
00:21:11,740 --> 00:21:13,460
This is Miss Luo from Lite
394
00:21:13,460 --> 00:21:14,700
told me to bring this here.
395
00:21:14,700 --> 00:21:18,220
She said it was cooked by Mr. Ruan Dongsheng.
396
00:21:21,740 --> 00:21:24,380
She really said so?
397
00:21:25,140 --> 00:21:25,860
Yeah.
398
00:21:29,660 --> 00:21:32,100
Well, Xiao Nan,
399
00:21:32,100 --> 00:21:35,900
You can even convince manager Luo to tell Ruan Dongsheng to cook for me.
400
00:21:40,380 --> 00:21:41,820
I am saved this time.
401
00:21:57,060 --> 00:21:59,380
This is the pleasure of Qing Corporation
402
00:21:59,380 --> 00:22:01,020
to collaborate with Angel World.
403
00:22:01,340 --> 00:22:03,260
From the beginning,
404
00:22:03,260 --> 00:22:06,260
our Qing Corporation's business philosophy is 'food is life'.
405
00:22:06,660 --> 00:22:07,820
We hope that you guys
406
00:22:07,820 --> 00:22:10,020
can enjoy delicious food
407
00:22:10,020 --> 00:22:12,700
and take care of your health.
408
00:22:13,740 --> 00:22:15,220
Where are you going?? Thanks everyone.
409
00:22:15,860 --> 00:22:16,900
You are great!
410
00:22:16,900 --> 00:22:19,620
How could you convince Ruan Dongsheng to cook for me?
411
00:22:20,500 --> 00:22:21,340
Don't talk about this.
412
00:22:21,340 --> 00:22:23,420
He is on the stage, you will be next.
413
00:22:23,820 --> 00:22:25,060
Don't worry.
414
00:22:25,060 --> 00:22:26,380
I'm full of energy now.
415
00:22:26,380 --> 00:22:28,540
Thanks to Mr. Ruan's amazing speech.
416
00:22:33,100 --> 00:22:35,220
Next we will welcome
417
00:22:35,220 --> 00:22:37,340
Angel World's competition winner
418
00:22:37,340 --> 00:22:39,060
and also the representative of Qing Corporation,
419
00:22:39,060 --> 00:22:40,940
a new member of Angel World,
420
00:22:40,940 --> 00:22:42,260
Miss Eva
421
00:22:42,260 --> 00:22:43,460
to give the speech.
422
00:22:44,020 --> 00:22:44,700
Please.
423
00:23:44,940 --> 00:23:46,220
Miss Eva. Miss Eva.
424
00:23:46,220 --> 00:23:48,300
Why does Miss Eva leave? | Yeah.
425
00:23:48,300 --> 00:23:50,140
What happened?
426
00:23:52,540 --> 00:23:55,380
Jason, Eva must have eaten some unhealthy food.
427
00:23:55,380 --> 00:23:56,860
She is going to the restroom. Don't worry.
428
00:23:56,860 --> 00:23:57,380
Don't worry.
429
00:23:58,300 --> 00:23:59,780
Don't worry.
430
00:24:21,340 --> 00:24:25,340
Why? What is happening?
431
00:24:39,820 --> 00:24:40,740
Wake up.
432
00:24:48,700 --> 00:24:49,620
Wake up.
433
00:25:04,980 --> 00:25:06,220
Yuanyuan.
434
00:25:22,180 --> 00:25:23,860
You don't watch the road huh?
435
00:25:26,740 --> 00:25:27,660
Hold this.
436
00:25:30,620 --> 00:25:31,180
Yuanyuan.
437
00:25:45,060 --> 00:25:46,820
Yuanyuan. Don't come here.
438
00:25:47,900 --> 00:25:50,220
I'll jump down if you come here.
439
00:25:53,580 --> 00:25:54,220
Fine.
440
00:25:55,020 --> 00:25:56,100
I won't come there.
441
00:25:58,740 --> 00:25:59,700
Yuanyuan.
442
00:26:01,540 --> 00:26:02,820
Finally I found you.
443
00:26:07,380 --> 00:26:08,540
I have been searching for you
444
00:26:09,500 --> 00:26:11,220
these years.
445
00:26:12,060 --> 00:26:13,460
Please come here, ok?
446
00:26:15,500 --> 00:26:16,660
You find me?
447
00:26:17,380 --> 00:26:18,780
Why do you find me?
448
00:26:19,660 --> 00:26:20,700
I want to apologize.
449
00:26:24,740 --> 00:26:25,500
No need.
450
00:26:26,740 --> 00:26:28,340
You don't need to apologize me.
451
00:26:29,180 --> 00:26:31,420
I know you won't forgive me.
452
00:26:31,420 --> 00:26:32,340
But I really want
453
00:26:32,340 --> 00:26:34,740
to let you know about what happened that year.
454
00:26:35,660 --> 00:26:36,540
I want to make up
455
00:26:36,540 --> 00:26:37,980
to what you had suffered that year.
456
00:26:37,980 --> 00:26:39,660
Ruan Dongsheng.
457
00:26:39,660 --> 00:26:41,620
You don't need to make it up.
458
00:26:42,500 --> 00:26:44,260
Since you cannot make up
459
00:26:44,260 --> 00:26:46,500
all of thing I have been through these years.
460
00:26:47,340 --> 00:26:48,260
Please,
461
00:26:48,260 --> 00:26:49,420
go away.
462
00:26:49,420 --> 00:26:50,540
I don't want to see you.
463
00:26:50,540 --> 00:26:51,580
Keep calm.
464
00:26:53,500 --> 00:26:54,300
Yuanyuan.
465
00:26:55,100 --> 00:26:56,220
You are Eva, right?
466
00:26:58,620 --> 00:27:00,660
You still want to avoid me today.
467
00:27:00,660 --> 00:27:01,820
So how about the future?
468
00:27:02,580 --> 00:27:03,820
Why don't me make it clear
469
00:27:03,820 --> 00:27:05,580
make it clear today?
470
00:27:06,340 --> 00:27:07,300
I'm not.
471
00:27:08,340 --> 00:27:10,100
I'm not Eva. You are wrong.
472
00:27:10,100 --> 00:27:11,500
You are not Eva, so who are you?
473
00:27:11,660 --> 00:27:13,220
Why don't you admit it?
474
00:27:13,220 --> 00:27:15,660
Why do you have to force me?
475
00:27:16,380 --> 00:27:18,220
You hate me this much?
476
00:27:18,220 --> 00:27:19,980
You don't want to see
477
00:27:19,980 --> 00:27:20,780
the ugly me
478
00:27:20,780 --> 00:27:22,540
standing in front of you that much?
479
00:27:22,540 --> 00:27:24,580
I have never hated you.
480
00:27:26,220 --> 00:27:27,980
The only one
481
00:27:27,980 --> 00:27:28,940
that Ruan Dongsheng
482
00:27:28,940 --> 00:27:30,660
likes and always searches for is you.
483
00:27:30,820 --> 00:27:32,580
Are you clear, Zhen Yuanyuan?
484
00:27:35,020 --> 00:27:36,020
You cheat on me.
485
00:27:39,260 --> 00:27:40,820
If you liked me,
486
00:27:42,460 --> 00:27:44,900
why did you give the letter to the principle?
487
00:27:45,220 --> 00:27:48,980
Why did you have to embarrass me in front of all the students in the school?
488
00:27:49,180 --> 00:27:52,860
Why did you trample on my dignity?
489
00:28:00,180 --> 00:28:01,940
You have nothing to say, right?
490
00:28:06,940 --> 00:28:08,420
Don't stand back anymore.
491
00:28:12,060 --> 00:28:14,340
I will let you know everything.
492
00:28:18,140 --> 00:28:20,740
It was not what you think it was.
493
00:28:32,420 --> 00:28:34,140
Where's the letter?
494
00:28:34,140 --> 00:28:35,740
I took it away.
495
00:28:35,740 --> 00:28:37,780
Why could you see my personal thing?
496
00:28:37,780 --> 00:28:39,180
I'm your mom.
497
00:28:39,180 --> 00:28:40,660
Why couldn't I see it?
498
00:28:41,220 --> 00:28:43,060
Those girls who don't focus on studying,
499
00:28:43,340 --> 00:28:45,540
just always think about dating.
500
00:28:45,540 --> 00:28:47,380
I must let her stay away from you.
501
00:28:47,860 --> 00:28:49,060
What had you done to her?
502
00:28:49,660 --> 00:28:51,700
You don't need to care.
503
00:29:10,700 --> 00:29:13,180
Stay away from Yuanyuan.
504
00:29:33,540 --> 00:29:35,220
The result is already came ut.
505
00:29:35,220 --> 00:29:36,700
Pneumonia is very serious.
506
00:29:36,700 --> 00:29:38,180
Must transfer the hospital as soon as possible.
507
00:29:38,180 --> 00:29:40,220
OK, we will do it now.
508
00:29:40,220 --> 00:29:41,900
OK, let's go.
509
00:29:50,980 --> 00:29:52,460
How is Yuanyuan now?
510
00:29:52,460 --> 00:29:54,020
We must transfer Yuanyuan to another hospital.
511
00:29:58,620 --> 00:29:59,220
Uncle.
512
00:30:03,020 --> 00:30:04,980
Uncle. Auntie. Please wait for me.
513
00:30:13,980 --> 00:30:14,980
I came back to school
514
00:30:16,620 --> 00:30:20,020
right immediately after I was fine to find you.
515
00:30:20,020 --> 00:30:22,580
That moment did I know you had already transferred to another school.
516
00:30:22,580 --> 00:30:24,340
You even moved to another place.
517
00:30:25,420 --> 00:30:27,260
Is what you are saying true?
518
00:30:28,340 --> 00:30:30,340
I'm telling the truth.
519
00:30:32,500 --> 00:30:32,980
So..
520
00:30:34,420 --> 00:30:36,140
How about Xiao Nan?
521
00:30:38,260 --> 00:30:40,420
That was an misunderstanding.
522
00:30:40,660 --> 00:30:42,100
You can ask Xiao Nan if you don't trust me.
523
00:30:42,100 --> 00:30:43,780
I've already made it clear to him.
524
00:30:45,500 --> 00:30:46,700
You are lying to me.
525
00:30:48,140 --> 00:30:49,540
I won't believe you.
526
00:30:51,180 --> 00:30:53,340
Why could you like me?
527
00:31:00,140 --> 00:31:01,540
If you don't believe,
528
00:31:04,260 --> 00:31:05,660
let me prove it to you.
529
00:31:08,300 --> 00:31:11,580
My mind starts showing concern.
530
00:31:11,580 --> 00:31:15,180
My existence is awaken.
531
00:31:15,660 --> 00:31:19,260
I don't want to stay here to wait.
532
00:31:22,060 --> 00:31:24,100
Mr. Ruan. Mr. Ruan, please don't think nonsense.
533
00:31:25,980 --> 00:31:27,540
Just gotta tell you
534
00:31:27,540 --> 00:31:29,620
you are mine, mine, mine, mine.
535
00:31:29,620 --> 00:31:31,660
I'm couting down.
536
00:31:31,660 --> 00:31:36,220
The atmosphere is filled with you.
537
00:31:44,740 --> 00:31:45,380
Yiren.
538
00:31:45,940 --> 00:31:47,620
Save them.
539
00:32:15,580 --> 00:32:16,460
Ruan Dongsheng.
540
00:32:17,180 --> 00:32:17,620
Yuanyuan.
541
00:32:17,860 --> 00:32:18,580
Finally you woke up.
542
00:32:18,580 --> 00:32:19,820
You scared me.
543
00:32:19,820 --> 00:32:20,740
Where's Ruan Dongsheng?
544
00:32:20,740 --> 00:32:21,780
How is Ruan Dongsheng?
545
00:32:21,980 --> 00:32:22,900
Just take a rest first.
546
00:32:22,900 --> 00:32:23,940
I'll call the doctor.
547
00:32:39,140 --> 00:32:40,220
This idiot girl.
548
00:32:40,220 --> 00:32:41,860
Isn't she finding Ruan Dongsheng?
549
00:32:45,380 --> 00:32:47,100
Miss Luo, why is she here?
550
00:32:52,220 --> 00:32:53,700
Miss Luo, you are awake?
551
00:32:55,180 --> 00:32:56,540
Don't touch me.
552
00:32:56,780 --> 00:32:57,660
I must find my President.
553
00:32:57,660 --> 00:32:58,940
I don't have time to talk with you.
554
00:33:00,140 --> 00:33:01,540
Don't worry.
555
00:33:01,540 --> 00:33:03,060
Your President is lucky,
556
00:33:03,060 --> 00:33:03,860
he will be okay.
557
00:33:04,340 --> 00:33:04,940
Otherwise,
558
00:33:05,420 --> 00:33:06,980
don't you know that you had just got faint?
559
00:33:07,220 --> 00:33:09,860
It's me who brought you on the ambulance.
560
00:33:10,300 --> 00:33:12,580
You should appreciate me, shouldn't you?
561
00:33:13,020 --> 00:33:14,420
Thanks. Is it fine?
562
00:33:16,100 --> 00:33:17,660
This is your attitude of gratitude?
563
00:33:18,100 --> 00:33:19,940
I am kind to you
564
00:33:19,940 --> 00:33:21,540
but you don't care.
565
00:33:21,540 --> 00:33:22,580
Why could the kind of girl
566
00:33:22,580 --> 00:33:23,620
like you
567
00:33:23,620 --> 00:33:25,180
appear on this earth huh?
568
00:33:25,580 --> 00:33:29,300
Miss Xiao, what kind I am is not your business.
569
00:33:29,300 --> 00:33:31,300
Moreover, I'm doing well now.
570
00:33:31,300 --> 00:33:32,820
I don't need you to care about me.
571
00:33:38,460 --> 00:33:40,180
Give me back my phone.
572
00:33:40,660 --> 00:33:41,500
Give it to me.
573
00:33:43,900 --> 00:33:44,780
Miss Luo.
574
00:33:45,140 --> 00:33:46,820
You have just taken a vow.
575
00:33:47,020 --> 00:33:48,340
Your medical result showed that
576
00:33:48,460 --> 00:33:50,380
you are having serious problem.
577
00:33:50,380 --> 00:33:51,700
You must be careful.
578
00:33:52,300 --> 00:33:54,660
What are you talking? Give my phone to me.
579
00:33:55,020 --> 00:33:55,980
You don't believe it?
580
00:33:56,740 --> 00:33:58,140
See it yourself.
581
00:34:03,060 --> 00:34:04,100
Miss Luo.
582
00:34:04,100 --> 00:34:06,140
Although injury is not an illness,
583
00:34:06,140 --> 00:34:08,500
but it's very hurt.
584
00:34:08,500 --> 00:34:10,219
You must be careful.
585
00:34:10,219 --> 00:34:10,899
I'm..
586
00:34:11,500 --> 00:34:14,140
Give me back my phone.
587
00:34:15,020 --> 00:34:15,780
Xiao Nan.
588
00:34:16,219 --> 00:34:17,619
Let me tell you.
589
00:34:17,620 --> 00:34:19,860
If you reveal that,
590
00:34:19,860 --> 00:34:21,020
I'll kill you.
591
00:34:21,020 --> 00:34:22,179
Keep calm, don't angry.
592
00:34:22,179 --> 00:34:23,699
I'll give your phone back when you are not angry anymore.
593
00:34:25,219 --> 00:34:25,619
you..
594
00:34:38,659 --> 00:34:39,899
Sorry.
595
00:34:42,139 --> 00:34:43,899
I misunderstood you.
596
00:34:45,100 --> 00:34:47,060
You must be alright.
597
00:35:07,780 --> 00:35:08,500
Doctor Qi.
598
00:35:08,900 --> 00:35:10,660
Don't you say that there isn't any serious problem?
599
00:35:10,900 --> 00:35:12,740
Why doesn't he wake up?
600
00:35:13,860 --> 00:35:15,860
Is there any better treatment?
601
00:35:22,020 --> 00:35:24,780
It was really just a skin injury and a brain concussion.
602
00:35:31,500 --> 00:35:35,460
Shengsheng.
603
00:35:39,100 --> 00:35:40,580
You woke up?
604
00:35:40,580 --> 00:35:42,500
What happened to you?
605
00:35:42,500 --> 00:35:44,220
Why did you fall down from the terrace?
606
00:35:44,220 --> 00:35:44,940
Huh?
607
00:35:47,380 --> 00:35:48,580
You don't need to worry.
608
00:35:49,460 --> 00:35:50,620
Don't need to worry?
609
00:35:51,620 --> 00:35:53,860
Do you know that you almost die?
610
00:35:54,020 --> 00:35:55,500
You want to be like your dad?
611
00:35:55,620 --> 00:35:57,300
Please don't get dad invovled.
612
00:35:58,180 --> 00:35:59,700
If you are here to scold me,
613
00:36:00,340 --> 00:36:01,460
you can leave now.
614
00:36:02,140 --> 00:36:04,660
Why don't you understand my anxiety?
615
00:36:05,460 --> 00:36:07,900
Why do you always have to step in the footsteps of your dad?
616
00:36:08,420 --> 00:36:09,300
Why do you give up
617
00:36:09,300 --> 00:36:12,260
the career that I had been working hard to build up
618
00:36:12,780 --> 00:36:14,860
and want to open a restaurant like your dad?
619
00:36:16,860 --> 00:36:17,980
What if
620
00:36:17,980 --> 00:36:20,340
others know that
621
00:36:20,340 --> 00:36:21,620
you have no taste?
622
00:36:22,260 --> 00:36:24,580
How about taking time
623
00:36:24,860 --> 00:36:26,420
to learn management with me
624
00:36:26,580 --> 00:36:27,700
when no one doubts?
625
00:36:28,940 --> 00:36:30,860
You are always that arrogant.
626
00:36:31,100 --> 00:36:33,420
Imposing your will on other.
627
00:36:33,620 --> 00:36:34,540
I've already told you
628
00:36:34,540 --> 00:36:36,260
your career is none of my business.
629
00:36:36,260 --> 00:36:37,460
You don't need to persuade me.
630
00:36:37,740 --> 00:36:39,540
Why isn't it your business huh?
631
00:36:40,220 --> 00:36:41,900
I only have one sone.
632
00:36:42,260 --> 00:36:44,460
Why do you always take the opposite to me?
633
00:36:45,940 --> 00:36:47,100
Could it be that
634
00:36:47,100 --> 00:36:48,540
you are still angry with me
635
00:36:49,100 --> 00:36:50,500
because of the love letter
636
00:36:50,860 --> 00:36:51,780
that year?
637
00:36:55,300 --> 00:36:57,380
I'm tired now, please get out.
638
00:36:59,380 --> 00:37:01,300
If it wasn't me
639
00:37:01,620 --> 00:37:02,460
who let that fattie girl
640
00:37:02,460 --> 00:37:04,580
stay away from you,
641
00:37:05,180 --> 00:37:06,820
will your life be like this?
642
00:37:09,020 --> 00:37:10,180
Please get out.
643
00:37:11,860 --> 00:37:12,940
Get out.
644
00:37:15,140 --> 00:37:15,820
Let me tell you.
645
00:37:16,700 --> 00:37:19,620
All that I do is because of you.
646
00:37:19,900 --> 00:37:21,980
You can misunderstand me now,
647
00:37:21,980 --> 00:37:22,900
but you will defintely
648
00:37:23,500 --> 00:37:25,020
say thanks to me later.
649
00:37:26,540 --> 00:37:28,180
Although the time goes back,
650
00:37:28,580 --> 00:37:30,580
I would not let that girl
651
00:37:30,580 --> 00:37:31,900
affect your life.
652
00:37:31,900 --> 00:37:32,740
Get out.
653
00:37:33,060 --> 00:37:33,780
Ruan Dongsheng.
654
00:37:34,620 --> 00:37:35,820
Please listen carefully.
655
00:37:36,420 --> 00:37:37,860
A family like ours,
656
00:37:38,220 --> 00:37:40,700
love is not the most important.
657
00:38:27,980 --> 00:38:29,700
Where's the patient?
658
00:38:29,700 --> 00:38:30,980
Maybe she has gone somewhere.
659
00:38:30,980 --> 00:38:32,100
Has gone?
660
00:38:42,580 --> 00:38:43,700
Why do you still want to avoid me?
661
00:38:45,500 --> 00:38:46,660
You hate me that much?
662
00:38:51,100 --> 00:38:53,300
President, I know that you will be here.
663
00:38:55,660 --> 00:38:57,100
Help me with the discharge procedure.
664
00:38:57,540 --> 00:38:58,700
Now?
665
00:38:58,700 --> 00:39:00,980
But the doctor told him to stay in the hospital for a while.
666
00:39:00,980 --> 00:39:01,940
No need.
667
00:39:01,940 --> 00:39:03,620
I know my healthy very well.
668
00:39:04,500 --> 00:39:06,260
Fine. I'll do it then.
669
00:39:06,940 --> 00:39:08,380
President, please take your pills.
670
00:39:20,820 --> 00:39:21,540
President.
671
00:39:23,940 --> 00:39:24,580
What are you doing?
672
00:39:25,100 --> 00:39:26,740
What do you want to do? You cannot eat this.
673
00:39:26,740 --> 00:39:28,660
President, you can't eat this.
674
00:39:30,500 --> 00:39:31,460
You can't eat it.
675
00:39:32,140 --> 00:39:32,860
Throw it up.
676
00:39:34,100 --> 00:39:35,180
Weirdo.
677
00:39:35,900 --> 00:39:36,660
What are you doing? Are you crazy?
678
00:39:36,660 --> 00:39:38,100
President, you cannot eat this.
679
00:39:38,100 --> 00:39:39,060
There are plenty more fish in the sea.
680
00:39:39,060 --> 00:39:40,500
Please don't think nonsense.
681
00:39:40,700 --> 00:39:42,620
This is bitter.
682
00:39:42,620 --> 00:39:43,780
Mr. Ruan, please keep calm.
683
00:39:43,780 --> 00:39:44,500
What happened?
684
00:39:44,820 --> 00:39:46,180
Miss Luo, Mr. Ni.
685
00:39:46,180 --> 00:39:47,500
My taste is back.
686
00:39:58,980 --> 00:40:00,140
It has been ten years.
687
00:40:01,020 --> 00:40:05,020
I still can't face my ugliness.
688
00:40:06,020 --> 00:40:09,420
I still cannot accept his mother's disdain.
689
00:40:09,980 --> 00:40:14,100
I still cannot overcome the difference between Ruan Dongsheng and me.
690
00:40:16,020 --> 00:40:18,180
It's not his fault,
691
00:40:19,300 --> 00:40:22,620
but he still punished hiMisself.
692
00:40:23,780 --> 00:40:24,780
How about me?
693
00:40:26,180 --> 00:40:29,340
Always immerse myself into the past
694
00:40:30,260 --> 00:00:00,000
and cannot get over it.
42722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.