Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:38,340 --> 00:01:41,260
A great psychologist once said that
2
00:01:42,100 --> 00:01:46,700
80% of dreams are demonstrating
3
00:01:46,700 --> 00:01:48,900
your secret desires.
4
00:01:51,620 --> 00:01:53,900
But that great psychologist also said that
5
00:01:54,260 --> 00:01:58,060
these desires are fears that hidden deep down
6
00:01:58,060 --> 00:01:59,900
in your heart.
7
00:02:02,300 --> 00:02:03,260
Now, for example,
8
00:02:04,260 --> 00:02:05,940
I'm like a monster
9
00:02:06,900 --> 00:02:08,620
in public
10
00:02:08,620 --> 00:02:11,700
being madly watched and laughed at by the crowd.
11
00:02:14,180 --> 00:02:16,900
What is she doing? Doing performance art?
12
00:02:16,900 --> 00:02:20,340
This is the umpteenth time I've been trapped in this nightmare.
13
00:02:20,700 --> 00:02:22,340
And this time
14
00:02:22,340 --> 00:02:25,060
I couldn't even make a sound.
15
00:02:25,060 --> 00:02:26,660
Oh my God.
16
00:02:26,660 --> 00:02:28,820
Somebody help me!
17
00:02:28,820 --> 00:02:31,340
Get me out of this damn nightmare.
18
00:02:38,580 --> 00:02:39,540
Get on.
19
00:02:41,940 --> 00:02:42,780
Wait a minute.
20
00:02:46,620 --> 00:02:47,700
Ruan Dongsheng?
21
00:02:47,700 --> 00:02:48,740
Don't act like we're close.
22
00:02:49,540 --> 00:02:50,060
Fatty
23
00:02:50,940 --> 00:02:53,100
is not qualified to like me.
24
00:02:59,820 --> 00:03:00,780
Damn nightmare.
25
00:03:00,780 --> 00:03:01,540
Sister Eva.
26
00:03:02,300 --> 00:03:03,140
Sister Eva.
27
00:03:05,060 --> 00:03:06,060
Sister Eva.
28
00:03:06,660 --> 00:03:07,580
Yuanyuan.
29
00:03:07,820 --> 00:03:09,060
Pull yourself together.
30
00:03:09,420 --> 00:03:10,220
Look.
31
00:03:10,220 --> 00:03:11,100
How about when it's over,
32
00:03:11,100 --> 00:03:12,740
I'll make an exception and take you to sashimi?
33
00:03:16,620 --> 00:03:18,340
If you said so.
34
00:03:35,940 --> 00:03:38,380
The fat girl who was laughed at
35
00:03:38,580 --> 00:03:40,340
was me.
36
00:03:42,180 --> 00:03:45,180
And now I'm on the cover of
37
00:03:45,420 --> 00:03:46,620
famous fashion magazines.
38
00:03:48,980 --> 00:03:50,580
I am supermodel Eva.
39
00:03:52,100 --> 00:03:53,740
And my other name
40
00:03:54,580 --> 00:03:57,500
is Zhen Yuanyuan.
41
00:04:07,740 --> 00:04:08,620
These are done.
42
00:04:09,060 --> 00:04:10,700
Bring them to the outdoor party right away.
43
00:04:14,020 --> 00:04:15,100
There's not enough time.
44
00:04:15,100 --> 00:04:16,260
Don't change the oil.
45
00:04:16,260 --> 00:04:18,540
Just get it done.
46
00:04:19,620 --> 00:04:20,980
President.
47
00:04:21,459 --> 00:04:23,100
Why are you here?
48
00:04:26,580 --> 00:04:29,460
This Chinese and western fusion dish is stir-fried radishes with orange cream,
49
00:04:29,460 --> 00:04:31,580
and fried bacon, which is too oily and fatty,
50
00:04:31,580 --> 00:04:32,860
so the oil should be thrown away after use.
51
00:04:32,860 --> 00:04:34,500
But you keep using it.
52
00:04:34,940 --> 00:04:37,180
That kind of thing is trash.
53
00:04:37,180 --> 00:04:39,460
This isn't the first time you've done this, is it?
54
00:04:40,380 --> 00:04:41,100
Please take off your uniform.
55
00:04:41,100 --> 00:04:42,220
You're not needed
56
00:04:42,220 --> 00:04:43,860
here anymore.
57
00:04:44,980 --> 00:04:47,420
I was wrong, President.
58
00:04:47,420 --> 00:04:48,620
Please give me another chance.
59
00:04:48,620 --> 00:04:49,500
President Ruan.
60
00:04:49,500 --> 00:04:52,460
Tonight's dinner is attended by the best and brightest in the food and beverage industry.
61
00:04:52,460 --> 00:04:54,140
If we change the chef now,
62
00:04:54,140 --> 00:04:56,340
it might have an impact on our party.
63
00:04:56,340 --> 00:04:58,660
President, Reynolds is an old employee of our group.
64
00:04:58,660 --> 00:05:00,860
Old employee is the one should know that we adhere
65
00:05:00,860 --> 00:05:03,060
to the brand characteristics is rigorous science,
66
00:05:03,060 --> 00:05:05,460
precisely controlled molecular cuisine.
67
00:05:05,460 --> 00:05:06,620
In my kitchen,
68
00:05:06,620 --> 00:05:08,020
you have committed my taboo.
69
00:05:08,300 --> 00:05:11,700
Do it yourself.
70
00:05:17,580 --> 00:05:18,140
Secretary Ni.
71
00:05:18,420 --> 00:05:20,260
Help Reynolds go through the resignation formalities.
72
00:05:20,260 --> 00:05:22,060
Give him an extra two months' salary.
73
00:05:22,060 --> 00:05:22,700
Yes, sir.
74
00:05:23,500 --> 00:05:24,900
Inform the staff of the party
75
00:05:24,900 --> 00:05:26,460
to remove all the food brought up and
76
00:05:26,460 --> 00:05:28,140
replace it with my own cooking.
77
00:05:28,140 --> 00:05:28,980
President Ruan.
78
00:05:28,980 --> 00:05:30,580
The guests are already waiting upstairs,
79
00:05:30,660 --> 00:05:32,140
so Iโm afraid itโs too late.
80
00:05:32,780 --> 00:05:33,900
My cooking
81
00:05:33,900 --> 00:05:35,260
is worth their wait.
82
00:05:59,300 --> 00:06:00,340
Xiao Nan, you jerk.
83
00:06:00,340 --> 00:06:01,140
You broke your word!
84
00:06:01,140 --> 00:06:02,860
Hello sister Eva. Hello sister Eva.
85
00:06:03,620 --> 00:06:05,020
I quit!
86
00:06:05,020 --> 00:06:06,780
How many times have you told me that?
87
00:06:06,780 --> 00:06:07,980
I mean it.
88
00:06:07,980 --> 00:06:08,940
I want to eat
89
00:06:08,940 --> 00:06:10,500
Right now! Hello sister Eva.
90
00:06:10,500 --> 00:06:13,860
Hot pot, saute spicy chicken, fried chicken, rice noodle, hamburger.
91
00:06:13,860 --> 00:06:16,580
I'd rather eat one second and starve the next!
92
00:06:16,580 --> 00:06:18,180
I know you're not afraid of death.
93
00:06:18,180 --> 00:06:18,780
But
94
00:06:18,780 --> 00:06:20,380
are you afraid of fat?
95
00:06:21,180 --> 00:06:22,060
Be good.
96
00:06:22,060 --> 00:06:23,860
Now take the elevator and come straight down.
97
00:06:23,860 --> 00:06:25,300
I'll wait for you at the gate.
98
00:06:25,300 --> 00:06:26,580
Just go home, take a shower,
99
00:06:26,580 --> 00:06:27,860
and go to bed.
100
00:06:29,180 --> 00:06:33,140
Hello? Hello? Are you there? Stop making noises.
101
00:06:33,140 --> 00:06:35,580
You're getting on my nerves.
102
00:07:17,620 --> 00:07:18,700
Stop, Yuanyuan.
103
00:07:18,700 --> 00:07:20,100
What are you doing?
104
00:07:20,100 --> 00:07:21,980
Didn't you just figure it out earlier?
105
00:07:25,220 --> 00:07:27,180
Earlier is earlier, now is now.
106
00:07:27,180 --> 00:07:29,020
Life is short, enjoy it!
107
00:07:32,020 --> 00:07:33,180
No!
108
00:07:33,180 --> 00:07:34,260
This can lead to excess calories.
109
00:07:34,260 --> 00:07:35,340
Xiao Nan will "kill" me.
110
00:07:35,340 --> 00:07:36,980
And I will hate myself.
111
00:07:40,700 --> 00:07:42,220
Life has been so hard.
112
00:07:42,220 --> 00:07:44,060
Why should I be so hard on myself?
113
00:07:45,620 --> 00:07:47,580
What if I die of hunger tonight?
114
00:07:48,500 --> 00:07:49,380
Forget it.
115
00:07:49,740 --> 00:07:50,420
Risk it all.
116
00:07:50,420 --> 00:07:51,660
I can't be a starving ghost.
117
00:08:06,380 --> 00:08:08,140
God didn't help me either.
118
00:08:09,260 --> 00:08:10,260
Forget it.
119
00:08:57,380 --> 00:08:59,220
Ruan Dongsheng.
120
00:08:59,220 --> 00:09:00,820
I like you.
121
00:09:01,380 --> 00:09:02,820
Look at her body.
122
00:09:02,820 --> 00:09:04,500
It's ridiculous.
123
00:09:04,500 --> 00:09:06,900
It's like the toad wants to eat the swan.
124
00:09:06,900 --> 00:09:07,700
So gross.
125
00:09:07,700 --> 00:09:09,820
Who gave you the courage to like Ruan Dongsheng?
126
00:09:15,420 --> 00:09:16,580
Good evening everyone.
127
00:09:16,580 --> 00:09:19,620
My name is Luo Yiren, PR director of Qing Corporation.
128
00:09:19,620 --> 00:09:20,820
Because of our mistake,
129
00:09:20,820 --> 00:09:21,900
the dishes
130
00:09:21,900 --> 00:09:22,980
in our kitchen today
131
00:09:22,980 --> 00:09:25,380
are not up to the standard of our group.
132
00:09:25,380 --> 00:09:27,540
So in order to express our apologies
133
00:09:27,540 --> 00:09:28,980
to all of you in the industry,
134
00:09:28,980 --> 00:09:32,180
our President Ruan personally cooked for you.
135
00:09:36,980 --> 00:09:39,100
He is still so fond of publicity.
136
00:09:39,100 --> 00:09:41,100
Still likes to be the center of attention.
137
00:09:41,100 --> 00:09:43,580
Now we're doing mango molecular cuisine.
138
00:09:44,220 --> 00:09:45,180
This dish
139
00:09:45,180 --> 00:09:47,180
is based on the principles of physics.
140
00:09:47,180 --> 00:09:48,500
We wash
141
00:09:48,500 --> 00:09:50,940
the fresh mangoes, peel them and puree them.
142
00:09:50,940 --> 00:09:52,820
Plus 5 grams of honey.
143
00:09:52,820 --> 00:09:54,140
600 grams of crystal sugar.
144
00:09:54,140 --> 00:09:55,460
3 grams of seaweed.
145
00:09:55,460 --> 00:09:58,060
Stir well and place in deep glass.
146
00:09:58,060 --> 00:09:59,180
Drop in water calcium.
147
00:09:59,180 --> 00:10:02,020
This is the recipe for mango molecular cuisine.
148
00:10:02,020 --> 00:10:03,940
We just eating mangoes, right?
149
00:10:03,940 --> 00:10:05,500
Why do you have to be so troublesome?
150
00:10:07,020 --> 00:10:08,100
What are you saying?
151
00:10:08,300 --> 00:10:10,020
I mean
152
00:10:10,020 --> 00:10:12,900
a handsome chef like this,
153
00:10:12,900 --> 00:10:14,860
wouldn't it be better
154
00:10:14,860 --> 00:10:16,540
to have a drink with me?
155
00:10:17,060 --> 00:10:17,980
President Ruan.
156
00:10:17,980 --> 00:10:21,060
This is a famous food writer, Miss Qiao Man.
157
00:10:22,340 --> 00:10:23,580
Miss Qiao An.
158
00:10:23,580 --> 00:10:25,020
Are you drunk, may I ask?
159
00:10:30,860 --> 00:10:32,340
The ice is still on. You can't drink it.
160
00:10:43,100 --> 00:10:44,380
Is it that serious? It' just a glass of wine.
161
00:10:44,380 --> 00:10:45,620
What are you doing now?
162
00:10:45,900 --> 00:10:46,860
Miss Qiao Man.
163
00:10:46,860 --> 00:10:48,500
You're drunk, I'll walk you back to your room.
164
00:10:48,500 --> 00:10:49,660
Let's go back to your room.
165
00:10:53,340 --> 00:10:55,140
Not good, I am about to faint from hunger.
166
00:10:55,980 --> 00:10:57,260
Forget it.
167
00:11:14,260 --> 00:11:15,620
Which company do you work for?
168
00:11:17,340 --> 00:11:18,940
I'm asking you.
169
00:11:18,940 --> 00:11:20,300
Please answer.
170
00:11:23,260 --> 00:11:24,780
I went to wrong place.
171
00:11:52,540 --> 00:11:55,860
Looks like a glutinous rice dumpling.
172
00:11:57,140 --> 00:11:58,260
What are you saying?
173
00:11:58,260 --> 00:12:00,380
I want to eat.
174
00:12:18,020 --> 00:12:20,100
President! President!
175
00:12:45,140 --> 00:12:47,140
Sister Yiren, what's wrong?
176
00:12:47,140 --> 00:12:49,460
He has had a shower for an hour.
177
00:12:56,340 --> 00:12:59,500
Looks like a glutinous rice dumpling.
178
00:12:59,500 --> 00:13:00,620
I think he looks like
179
00:13:00,620 --> 00:13:02,940
this glutinous rice dumplings.
180
00:13:02,940 --> 00:13:05,100
They are all soft and white.
181
00:13:15,140 --> 00:13:16,340
President President Ruan.
182
00:13:16,340 --> 00:13:17,580
Are you all right?
183
00:13:17,820 --> 00:13:18,980
I am sorry.
184
00:13:19,220 --> 00:13:20,580
Find that girl for me.
185
00:13:22,020 --> 00:13:23,420
You mean...
186
00:13:23,420 --> 00:13:25,100
The girl who wanted to eat me.
187
00:13:55,500 --> 00:13:57,340
Ruan Dongsheng.
188
00:13:59,620 --> 00:14:01,900
I wish I could tell you
189
00:14:03,900 --> 00:14:06,860
what I've been through these last ten years
190
00:14:07,580 --> 00:14:10,260
and what I'm going through right now.
191
00:14:11,940 --> 00:14:14,300
If you give me another chance,
192
00:14:15,220 --> 00:14:17,380
I will definitely make you
193
00:14:17,820 --> 00:14:20,820
pay back double.
194
00:14:24,820 --> 00:14:26,820
As the saying goes, dishes are like characters.
195
00:14:26,820 --> 00:14:28,940
A bad character of the restaurant practitioners,
196
00:14:28,940 --> 00:14:31,860
I believe he can not cook any good dishes.
197
00:14:31,860 --> 00:14:32,980
You are not talking about
198
00:14:32,980 --> 00:14:36,660
Qing Corporation who just settled in China, are you?
199
00:14:37,580 --> 00:14:39,260
You can experience it yourself.
200
00:14:39,260 --> 00:14:41,420
Too noisy, turn it off.
201
00:14:42,100 --> 00:14:42,900
President.
202
00:14:42,900 --> 00:14:45,100
According to the latest reviews,
203
00:14:45,100 --> 00:14:48,380
our star rating has dropped one star since Qiao Man
204
00:14:48,380 --> 00:14:49,780
posted a negative review
205
00:14:49,780 --> 00:14:51,020
about our group.
206
00:14:51,420 --> 00:14:52,260
President.
207
00:14:52,260 --> 00:14:54,020
According to the data reported by the department managers,
208
00:14:54,020 --> 00:14:55,580
the number of seats reserved this week
209
00:14:55,580 --> 00:14:58,300
is also down by three points compared with the opening.
210
00:14:58,300 --> 00:15:00,100
She must be a model.
211
00:15:02,420 --> 00:15:03,260
How
212
00:15:03,260 --> 00:15:04,820
do you know that?
213
00:15:05,780 --> 00:15:07,340
She is 174cm tall.
214
00:15:07,340 --> 00:15:09,020
Her weight is about 47.5kg.
215
00:15:09,020 --> 00:15:11,060
This is a standard model body.
216
00:15:11,060 --> 00:15:13,380
There was a commercial show on the fourth floor of the mall,
217
00:15:13,380 --> 00:15:15,260
so she was supposed to be the model for the show.
218
00:15:15,260 --> 00:15:15,900
Okay.
219
00:15:15,900 --> 00:15:17,500
I'll find out which company the model
220
00:15:17,500 --> 00:15:18,980
for that big show belongs to.
221
00:15:20,860 --> 00:15:21,620
President Ruan.
222
00:15:21,620 --> 00:15:23,140
I want to talk to you about
223
00:15:23,140 --> 00:15:25,780
our crisis management plan for Qiao Man.
224
00:15:29,780 --> 00:15:30,580
President Ruan.
225
00:15:31,060 --> 00:15:32,740
We haven't discussed it yet.
226
00:15:33,100 --> 00:15:34,060
I leave it up to you.
227
00:15:34,060 --> 00:15:36,500
I'm willing to make amends for my mistake.
228
00:15:40,620 --> 00:15:41,340
Okay.
229
00:15:42,020 --> 00:15:42,820
Director Luo.
230
00:15:42,820 --> 00:15:44,100
It is all settled.
231
00:15:44,100 --> 00:15:45,820
The program allowed us to parachute in.
232
00:15:45,820 --> 00:15:47,100
With the strength of our President,
233
00:15:47,100 --> 00:15:48,500
he must be the champion.
234
00:15:48,500 --> 00:15:50,820
When the program is broadcast, our good reviews will be back.
235
00:15:50,820 --> 00:15:52,580
And our crisis is over.
236
00:15:55,660 --> 00:15:56,780
Do you think
237
00:15:56,780 --> 00:15:59,820
President Ruan has been weird since the party?
238
00:15:59,820 --> 00:16:01,140
Indeed.
239
00:16:01,140 --> 00:16:04,140
Our President, who is always insulated from the opposite sex,
240
00:16:04,140 --> 00:16:06,740
suddenly became obsessed with a mysterious girl.
241
00:16:06,740 --> 00:16:09,260
He is trying to get back at her, isn't he?
242
00:16:10,740 --> 00:16:12,340
I can't rule out this possibility.
243
00:16:13,180 --> 00:16:14,260
Hello, Yuanyuan.
244
00:16:14,260 --> 00:16:15,180
Bad news.
245
00:16:15,180 --> 00:16:16,940
You're going to join an event with glutinous rice dumplings.
246
00:16:17,300 --> 00:16:18,820
Glutinous rice dumplings?
247
00:16:18,820 --> 00:16:19,700
Yes.
248
00:16:29,500 --> 00:16:30,900
Are you kidding?
249
00:17:10,180 --> 00:17:11,780
The lady in black coat.
250
00:17:11,780 --> 00:17:12,860
Wait a minute.
251
00:17:45,820 --> 00:17:47,300
Your fake eyelash fell out.
252
00:17:49,140 --> 00:17:50,020
You're welcome.
253
00:17:57,540 --> 00:17:58,340
Eva.
254
00:17:58,340 --> 00:18:00,460
I've helped you with the legal side of the contract.
255
00:18:00,460 --> 00:18:02,060
You don't have to worry about liquidated damages.
256
00:18:02,060 --> 00:18:03,740
We don't have to join this show.
257
00:18:03,740 --> 00:18:05,100
We don't have to force ourselves.
258
00:18:05,100 --> 00:18:05,820
Let's go.
259
00:18:05,820 --> 00:18:06,900
Don't!
260
00:18:12,420 --> 00:18:14,380
He doesn't recognize me now.
261
00:18:14,860 --> 00:18:16,780
Now I am supermodel Eva.
262
00:18:17,940 --> 00:18:19,180
If I don't use
263
00:18:19,540 --> 00:18:21,020
my super sexy body
264
00:18:21,020 --> 00:18:22,700
to blind his eyes,
265
00:18:24,100 --> 00:18:24,980
it would mean
266
00:18:24,980 --> 00:18:27,180
I have suffered for so many years in vain.
267
00:18:32,860 --> 00:18:34,820
Welcome back after the commercial.
268
00:18:34,820 --> 00:18:36,260
This is the studio of
269
00:18:36,260 --> 00:18:38,900
a large food competition variety show, "The Delicious King".
270
00:18:38,900 --> 00:18:40,700
After the fierce competition just now,
271
00:18:40,700 --> 00:18:44,260
a total of four representative teams entered our finals.
272
00:18:44,260 --> 00:18:45,620
They are
273
00:18:45,620 --> 00:18:49,740
Chinese and western fusion chef, mister Cui.
274
00:18:51,780 --> 00:18:55,820
Adhere to the appearance of the food level to eat, mister Mark.
275
00:18:57,940 --> 00:19:00,740
The chef of the best dishes, mister Liao.
276
00:19:02,020 --> 00:19:05,180
The last one is a chef of Qing restaurant, which bring flavors
277
00:19:05,180 --> 00:19:06,380
from foreign to domestic.
278
00:19:06,380 --> 00:19:08,900
And also is Qing's President, mister Ruan.
279
00:19:15,820 --> 00:19:18,540
Now let's welcome our beautiful guest
280
00:19:18,540 --> 00:19:20,620
With the warmest applause.
281
00:19:20,620 --> 00:19:23,900
Our supermodel, miss Eva!
282
00:19:45,660 --> 00:19:46,860
Ruan Dongsheng.
283
00:19:47,500 --> 00:19:49,540
Do you remember Zhen Yuanyuan of that year?
284
00:19:50,060 --> 00:19:51,100
I should have
285
00:19:51,100 --> 00:19:53,060
given you that slap 10 years ago.
286
00:19:54,060 --> 00:19:55,860
Revenge on a bad guy's feelings
287
00:19:56,420 --> 00:19:58,620
is too good to be true.
288
00:20:09,140 --> 00:20:10,180
Miss Eva.
289
00:20:27,060 --> 00:20:27,660
Next,
290
00:20:27,660 --> 00:20:30,300
let's invite our experts taste and score the dishes.
291
00:20:30,300 --> 00:20:31,380
Please.
292
00:20:41,660 --> 00:20:43,420
Ruan Dongsheng.
293
00:20:43,420 --> 00:20:45,820
One can't avoid one's enemy, for sure.
294
00:20:46,180 --> 00:20:48,100
You can't blame me for this.
295
00:20:54,460 --> 00:20:56,940
Miss Eva, we haven't started yet.
296
00:21:01,620 --> 00:21:03,380
It's just
297
00:21:03,380 --> 00:21:04,300
I can't wait
298
00:21:04,300 --> 00:21:06,500
to try this cute-looking dish.
299
00:21:06,500 --> 00:21:08,300
I think it will be delicious.
300
00:21:12,380 --> 00:21:13,660
Very delicious.
301
00:21:14,220 --> 00:21:16,500
Take a bite and it is like I am going to heaven.
302
00:21:16,500 --> 00:21:18,020
Mister Mark must be
303
00:21:18,020 --> 00:21:20,060
the winner tonight.
304
00:21:22,580 --> 00:21:23,420
Not good.
305
00:21:23,420 --> 00:21:24,860
President is about to explode.
306
00:21:25,140 --> 00:21:26,060
This...
307
00:21:26,060 --> 00:21:27,220
Miss Eva.
308
00:21:27,380 --> 00:21:28,780
The dish I cooked for this time's competition
309
00:21:28,780 --> 00:21:31,260
is the main dish of our Qing Corporation.
310
00:21:31,260 --> 00:21:33,020
You'll know if you've eaten.
311
00:21:33,020 --> 00:21:34,660
I have confidence in my dish.
312
00:21:36,220 --> 00:21:36,900
You do?
313
00:21:37,660 --> 00:21:39,020
Then I must
314
00:21:39,020 --> 00:21:40,540
taste it well.
315
00:21:50,180 --> 00:21:51,740
How do you feel?
316
00:21:56,460 --> 00:21:57,780
My gosh.
317
00:22:04,540 --> 00:22:06,380
Is she going to vomit?
318
00:22:06,380 --> 00:22:07,380
Vomit?
319
00:22:25,140 --> 00:22:26,620
How did
320
00:22:26,620 --> 00:22:29,380
my life get this way?
321
00:22:30,100 --> 00:22:31,940
I hate fate,
322
00:22:32,380 --> 00:22:35,220
but I hate myself more.
323
00:22:35,220 --> 00:22:37,500
I hate myself for being fat.
324
00:22:38,260 --> 00:22:40,140
Fatty, who would like you?
325
00:22:40,140 --> 00:22:41,140
Who gives you this confidence?
326
00:22:41,140 --> 00:22:42,220
From that day on.
327
00:22:42,220 --> 00:22:43,340
Look at yourself in the mirror.
328
00:22:43,340 --> 00:22:45,540
I began a life of hell.
329
00:22:46,860 --> 00:22:49,740
Just when I thought I had conquered fate,
330
00:22:50,820 --> 00:22:53,800
fate had buried a curse in the dark.
331
00:22:56,620 --> 00:22:59,140
After inhuman training,
332
00:22:59,140 --> 00:23:01,820
I lost weight successfully, changed my name to Eva,
333
00:23:01,820 --> 00:23:03,300
and became supermodel.
334
00:23:04,100 --> 00:23:06,180
But I got a strange disease.
335
00:23:07,500 --> 00:23:10,220
My daily calorie intake
336
00:23:10,220 --> 00:23:12,620
cannot exceed one thousand,
337
00:23:14,580 --> 00:23:16,100
otherwise
338
00:23:16,900 --> 00:23:18,220
in a very short time,
339
00:23:18,220 --> 00:23:19,980
I will become fat.
340
00:23:24,140 --> 00:23:26,780
In order to protect my current career,
341
00:23:27,580 --> 00:23:29,980
Xiao Nan, the only person who knows this secret
342
00:23:29,980 --> 00:23:32,340
has been covering it up for me.
343
00:23:33,460 --> 00:23:36,020
But I still suffer from it.
344
00:23:36,020 --> 00:23:37,180
No way to cure.
345
00:23:37,180 --> 00:23:38,260
Yuanyuan.
346
00:23:38,260 --> 00:23:39,620
Open the door, it's me.
347
00:23:45,220 --> 00:23:46,340
Here.
348
00:23:54,340 --> 00:23:55,740
The dish I cooked for this time's competition
349
00:23:55,740 --> 00:23:57,580
is the main dish of our Qing Corporation.
350
00:23:58,100 --> 00:23:59,540
You'll know if you've eaten.
351
00:23:59,540 --> 00:24:00,740
I have confidence
352
00:24:00,740 --> 00:24:04,100
in my dish.
353
00:24:08,900 --> 00:24:11,300
Why did Eva do it?
354
00:24:11,660 --> 00:24:13,620
I have carefully reviewed the previous records
355
00:24:13,620 --> 00:24:15,340
of Presidents over the years,
356
00:24:15,340 --> 00:24:18,100
there is a list of people who have met but are no longer in contact,
357
00:24:18,100 --> 00:24:20,300
and her name is not on it.
358
00:24:20,300 --> 00:24:21,940
Or else recently...
359
00:24:29,660 --> 00:24:31,380
Your fake eyelash fell out.
360
00:24:35,220 --> 00:24:37,620
How could this girl betray the person who had do her a favor?
361
00:24:38,820 --> 00:24:39,940
President Ruan.
362
00:24:39,940 --> 00:24:42,820
Are you sure this is a favor?
363
00:24:42,820 --> 00:24:43,540
Of course.
364
00:24:43,540 --> 00:24:44,660
Yes yes yes.
365
00:24:45,220 --> 00:24:47,180
Anything you say, President.
366
00:24:47,180 --> 00:24:49,900
I found the modeling agency you asked me to investigate.
367
00:24:49,900 --> 00:24:53,300
That is a model agency named Cyzone.
368
00:24:53,300 --> 00:24:56,220
And miss Eva is the hottest supermodel of this agency.
369
00:24:56,740 --> 00:24:57,820
Basically,
370
00:24:57,820 --> 00:25:00,660
you haven't known her for a long time.
371
00:25:00,660 --> 00:25:02,220
There's no reason for her to do this.
372
00:25:02,700 --> 00:25:03,700
No.
373
00:25:03,700 --> 00:25:04,780
She did have her reason.
374
00:25:05,260 --> 00:25:06,700
Please take a look at this.
375
00:25:08,180 --> 00:25:09,220
This is
376
00:25:09,220 --> 00:25:10,820
the online account she registered before.
377
00:25:10,820 --> 00:25:12,620
Since she started to register this account,
378
00:25:12,620 --> 00:25:13,820
she has frequently liked
379
00:25:13,820 --> 00:25:16,900
almost every negative news about our group.
380
00:25:16,900 --> 00:25:18,980
She is an absolutely senior anti-fan.
381
00:25:18,980 --> 00:25:20,660
Had she
382
00:25:20,660 --> 00:25:22,260
planned all this?
383
00:25:25,820 --> 00:25:27,700
Director Luo, help me arrange it.
384
00:25:28,260 --> 00:25:31,100
I'll cook and treat her to dinner.
385
00:25:34,100 --> 00:25:36,860
Supermodel Eva suffered from stomach cancer as a result
386
00:25:36,860 --> 00:25:38,460
of years of inhuman weight loss.
387
00:25:39,580 --> 00:25:42,460
Anorexia due to stress?
388
00:25:44,820 --> 00:25:46,100
This says
389
00:25:46,100 --> 00:25:46,900
I'm pregnant out of wedlock.
390
00:25:46,900 --> 00:25:48,820
What on the show was vomiting during pregnancy.
391
00:25:49,340 --> 00:25:50,140
The plan that
392
00:25:50,840 --> 00:25:51,620
you made for me to reduce weight originally
393
00:25:51,620 --> 00:25:53,460
help me already defeated disease.
394
00:25:53,460 --> 00:25:55,460
As soon as that jerk Ruan Dongsheng appeared,
395
00:25:55,460 --> 00:25:57,380
it was all in vain.
396
00:25:59,700 --> 00:26:01,260
I told you before
397
00:26:01,260 --> 00:26:03,180
not to record that show.
398
00:26:03,500 --> 00:26:04,940
From what I see,
399
00:26:04,940 --> 00:26:06,300
you and that Ruan Dongsheng,
400
00:26:06,300 --> 00:26:07,340
are
401
00:26:07,340 --> 00:26:08,420
a mismatch.
402
00:26:08,420 --> 00:26:09,460
You're on a collision course.
403
00:26:10,220 --> 00:26:11,260
You should
404
00:26:11,260 --> 00:26:12,860
stay away from him.
405
00:26:17,980 --> 00:26:19,140
Jerk!
406
00:26:19,420 --> 00:26:20,340
Hello.
407
00:26:21,540 --> 00:26:22,940
I will tell Eva about
408
00:26:22,940 --> 00:26:24,380
your company's invitation,
409
00:26:24,980 --> 00:26:26,900
I will check her schedule and get back to you.
410
00:26:26,900 --> 00:26:28,020
I gotta hang up.
411
00:26:29,540 --> 00:26:30,580
Ruan Dongsheng.
412
00:26:30,580 --> 00:26:31,860
He's like the ghost that does not go away.
413
00:26:33,340 --> 00:26:34,140
It's him?
414
00:26:34,820 --> 00:26:36,900
God help me, too.
415
00:26:38,540 --> 00:26:39,420
I missed a great chance last time.
416
00:26:40,820 --> 00:26:42,740
This time I'll definitely give him
417
00:26:42,740 --> 00:26:45,940
a taste of my hand.
418
00:26:46,940 --> 00:26:48,060
You can't go.
419
00:26:48,620 --> 00:26:49,500
Why?
420
00:26:50,580 --> 00:26:52,060
How do you meet him
421
00:26:52,060 --> 00:26:53,340
with this figure of yours?
422
00:26:56,460 --> 00:26:57,820
We... we just...
423
00:26:57,820 --> 00:26:58,460
just do it
424
00:26:59,140 --> 00:27:00,060
like the old time.
425
00:27:00,060 --> 00:27:00,980
I'll be doing
426
00:27:00,980 --> 00:27:02,140
a lot of exercise these days.
427
00:27:02,140 --> 00:27:03,220
I'll just drink water and
428
00:27:03,220 --> 00:27:04,740
I'll make sure I can be slim again soon.
429
00:27:04,740 --> 00:27:05,740
Then I will
430
00:27:05,740 --> 00:27:07,660
tear him with my own hands.
431
00:27:09,100 --> 00:27:11,380
If you come back to me this time crying,
432
00:27:11,380 --> 00:27:13,620
I will never care about you.
433
00:27:16,140 --> 00:27:18,220
A small matter like deal with Ruan Dongsheng,
434
00:27:18,220 --> 00:27:19,620
you, Xiao... boss Xiao,
435
00:27:20,900 --> 00:27:23,420
you don't have to deal with him yourself.
436
00:27:23,980 --> 00:27:25,700
Just wait for my good news
437
00:27:25,700 --> 00:27:27,820
and clap for me.
438
00:27:34,020 --> 00:27:35,940
Ruan Dongsheng, you jerk!
439
00:27:35,940 --> 00:27:37,060
Jerk!
440
00:28:27,660 --> 00:28:28,660
Miss Eva.
441
00:28:28,660 --> 00:28:29,780
All the dishes on this table
442
00:28:29,780 --> 00:28:32,300
are the special dishes of our Qing Corporation,
443
00:28:32,300 --> 00:28:35,100
which I cooked today.
444
00:28:35,100 --> 00:28:36,380
Welcome to taste.
445
00:28:36,780 --> 00:28:39,020
Sorry, I have no appetite.
446
00:28:40,700 --> 00:28:42,300
This Eva is really impolite.
447
00:28:42,300 --> 00:28:44,500
Does she know how hard our President worked?
448
00:28:44,500 --> 00:28:45,740
Quiet.
449
00:28:47,020 --> 00:28:49,420
This is our latest dessert.
450
00:28:49,420 --> 00:28:51,220
Foie Gras Jam Lollipop.
451
00:28:51,220 --> 00:28:53,100
Inside is foie gras in balls.
452
00:28:53,100 --> 00:28:56,220
On the outside, it's marmalade treated with liquid nitrogen at low temperature.
453
00:28:56,220 --> 00:28:58,300
It's sour, just right for an appetizer.
454
00:29:15,900 --> 00:29:17,140
Foie gras has
455
00:29:17,140 --> 00:29:19,980
462 calories per 100 grams.
456
00:29:19,980 --> 00:29:23,260
It would take me 59.10 minutes to burn it off.
457
00:29:23,260 --> 00:29:24,740
I'd better not eat it.
458
00:29:29,300 --> 00:29:32,380
Miss Eva seems to know a lot about food.
459
00:29:32,860 --> 00:29:34,340
Well, since we're here,
460
00:29:34,340 --> 00:29:36,020
why don't we finish
461
00:29:36,020 --> 00:29:38,100
what we didn't finish that day on the show?
462
00:29:38,500 --> 00:29:39,540
It's bad.
463
00:29:39,540 --> 00:29:41,100
So that's what he aimed for.
464
00:29:41,100 --> 00:29:42,500
No, something bad will happen.
465
00:29:42,500 --> 00:29:43,340
Sister Yiren.
466
00:29:43,340 --> 00:29:45,180
There will be big trouble if you go there now.
467
00:29:46,500 --> 00:29:50,020
These dishes are the classic dishes of our Corporation
468
00:29:50,860 --> 00:29:53,300
I hope that you can eat them all.
469
00:29:53,300 --> 00:29:55,220
And evaluate them objectively.
470
00:30:00,340 --> 00:30:02,420
Yuanyuan ah Yuanyuan.
471
00:30:02,420 --> 00:30:04,620
You have to control yourself.
472
00:30:04,620 --> 00:30:07,460
You finally lost weight,
473
00:30:07,460 --> 00:30:10,420
don't let him get you back to the original shape.
474
00:30:10,420 --> 00:30:12,580
Sorry, I don't want to eat them.
475
00:30:12,580 --> 00:30:15,340
Please do not refuse my kindness.
476
00:30:17,340 --> 00:30:18,900
Mr. Ruan.
477
00:30:18,900 --> 00:30:21,660
It seems that you are unapologetic about what happened that day.
478
00:30:23,780 --> 00:30:25,540
Why should I apologize?
479
00:30:27,900 --> 00:30:29,100
You insulted it,
480
00:30:29,100 --> 00:30:30,940
and insulted me in front of everyone,
481
00:30:30,940 --> 00:30:32,620
without even tasting it.
482
00:30:32,620 --> 00:30:34,340
Aren't you, a girl who has no respect
483
00:30:34,340 --> 00:30:35,660
for food and is vindictive,
484
00:30:35,660 --> 00:30:37,700
supposed to apologize to me?
485
00:30:39,020 --> 00:30:41,020
You want my judgment, right?
486
00:30:55,980 --> 00:30:57,980
This is Sauteed Scallop With XO Sauce.
487
00:30:57,980 --> 00:31:00,500
The best ingredients of it would be wild scallops from the deep sea.
488
00:31:00,500 --> 00:31:01,420
But the scallops
489
00:31:01,420 --> 00:31:02,940
used here are farmed.
490
00:31:07,180 --> 00:31:08,660
This mustard frosted salmon
491
00:31:08,660 --> 00:31:10,620
looks like it didn't cool for a few seconds
492
00:31:10,620 --> 00:31:14,300
in liquid nitrogen at minus 180 degrees Celsius,
493
00:31:14,300 --> 00:31:16,220
resulting in a lack of taste.
494
00:31:22,100 --> 00:31:23,820
In this cold seasoned vegetable,
495
00:31:23,820 --> 00:31:26,300
in order to ensure the crisp and tender taste of the fresh bamboo shoots,
496
00:31:26,300 --> 00:31:27,940
you kept them in a low temperature,
497
00:31:27,940 --> 00:31:29,740
resulting in the dish is too low temperature
498
00:31:29,740 --> 00:31:31,060
and hurt the stomach.
499
00:31:37,540 --> 00:31:39,180
Why don't you keep eating?
500
00:31:39,180 --> 00:31:42,140
Since you're acting, you have to do a full set.
501
00:31:46,620 --> 00:31:48,660
I'm going to be fat again tomorrow.
502
00:31:48,660 --> 00:31:50,660
The previous efforts will be in vain again.
503
00:32:04,980 --> 00:32:07,420
This seared scallop with saffron lemon juice fried rice,
504
00:32:07,420 --> 00:32:10,020
everything is just right,
505
00:32:10,020 --> 00:32:11,820
but it's so perfect,
506
00:32:11,820 --> 00:32:13,540
it looks like it came from a robot
507
00:32:14,940 --> 00:32:16,180
rather than a human.
508
00:32:17,460 --> 00:32:18,500
Anyway,
509
00:32:19,300 --> 00:32:21,340
what you call molecular cuisine
510
00:32:21,340 --> 00:32:24,060
is just a cold product of marketing.
511
00:32:24,980 --> 00:32:27,820
But real food needs to be cooked emotionally.
512
00:32:28,900 --> 00:32:31,700
Do you know what real food is
513
00:32:31,700 --> 00:32:33,860
for a man like you who is cold
514
00:32:33,860 --> 00:32:36,300
and selfish and devoid of emotion?
515
00:32:38,860 --> 00:32:41,140
The President is having a hard time this time.
516
00:32:43,500 --> 00:32:45,860
I'm done. Shall I go now?
517
00:32:48,540 --> 00:32:49,820
Who are you?
518
00:33:00,060 --> 00:33:01,780
You are so painstakingly
519
00:33:01,780 --> 00:33:03,420
approaching me again and again,
520
00:33:03,780 --> 00:33:04,700
acting in front of me,
521
00:33:04,700 --> 00:33:07,540
don't you just want to earn some fame for yourself and take the opportunity to make money?
522
00:33:07,980 --> 00:33:09,420
Just state a price.
523
00:33:09,420 --> 00:33:10,740
Ruan Dongsheng.
524
00:33:10,740 --> 00:33:13,620
Ten years ago you trampled on my dignity.
525
00:33:13,620 --> 00:33:14,620
And now
526
00:33:14,620 --> 00:33:17,180
you humiliate me again.
527
00:33:17,180 --> 00:33:18,060
Today,
528
00:33:18,060 --> 00:33:19,900
if I do not get justice for myself,
529
00:33:20,420 --> 00:33:22,180
I, Zhen Yuanyuan, will have
530
00:33:22,180 --> 00:33:24,540
no face to live in the world.
531
00:33:24,540 --> 00:33:25,860
Half a million?
532
00:33:31,340 --> 00:33:33,020
I'll give you a tenfold increase.
533
00:33:33,020 --> 00:33:35,020
5 millions, hush money.
534
00:33:35,020 --> 00:33:37,700
I'll have director Luo talk to you tomorrow.
535
00:33:43,300 --> 00:33:44,420
Ruan Dongsheng!
536
00:33:44,420 --> 00:33:45,980
You, you, stop right there!
537
00:33:45,980 --> 00:33:48,820
Who wants your money? I... I...
538
00:34:08,580 --> 00:34:11,500
Obviously I am a tragic heroine.
539
00:34:12,540 --> 00:34:15,820
Why was he turned me into
540
00:34:15,820 --> 00:34:17,420
a wicked female supporting role
541
00:34:17,420 --> 00:34:21,180
who asked for a lot of money?
542
00:34:22,860 --> 00:34:24,020
Yuanyuan.
543
00:34:25,300 --> 00:34:27,380
Yuanyuan, can you open the door?
544
00:34:28,260 --> 00:34:29,820
Ruan Dongsheng, such a jerk.
545
00:34:30,460 --> 00:34:31,860
I'll make him pay for this.
546
00:34:34,540 --> 00:34:35,700
Brother.
547
00:34:38,420 --> 00:34:39,380
Yuanyuan.
548
00:34:40,580 --> 00:34:45,500
I thought I was no longer the fat girl that had been bullied by everyone.
549
00:34:45,500 --> 00:34:48,139
Why does he do this to me
550
00:34:48,139 --> 00:34:50,779
when I've lost weight?
551
00:34:51,739 --> 00:34:52,939
Yuanyuan.
552
00:34:52,940 --> 00:34:54,020
Listen to me carefully.
553
00:34:54,340 --> 00:34:55,940
He's the one have problem.
554
00:34:55,940 --> 00:34:58,260
It has nothing to do with whether you are fat or thin.
555
00:35:03,420 --> 00:35:06,380
I never want to see him again.
556
00:35:17,700 --> 00:35:18,700
Director Luo.
557
00:35:19,220 --> 00:35:20,180
I decided to hire Eva
558
00:35:20,180 --> 00:35:22,780
as the new brand spokesperson for our Corporation.
559
00:35:22,780 --> 00:35:25,500
She can't take that 5 millions from us for nothing.
560
00:35:25,500 --> 00:35:27,140
I'll leave it to you.
561
00:35:27,140 --> 00:35:29,100
What?
562
00:35:30,260 --> 00:35:31,980
Our President is amazing.
563
00:35:48,300 --> 00:35:50,180
Why does my day
564
00:35:50,180 --> 00:35:52,740
always start with hunger?
565
00:36:09,460 --> 00:36:11,020
I'm not dreaming, am I?
566
00:36:12,700 --> 00:36:14,260
I ate too many calories,
567
00:36:14,260 --> 00:36:15,740
but I didn't get fat?
568
00:36:20,340 --> 00:36:21,580
I'm not getting fat anymore.
569
00:36:22,060 --> 00:36:25,260
I'm not getting fat, I'm not getting fat.
570
00:36:25,700 --> 00:36:27,220
I'm not getting fat.
571
00:36:27,220 --> 00:00:00,000
I'm not getting fat, I'm not getting fat.
36038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.