Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,137 --> 00:00:19,837
Don't anyone leave this theater!
2
00:00:19,838 --> 00:00:22,138
The royal Romanoff Diamonds are missing!
3
00:00:32,539 --> 00:00:35,839
I am Sam Grunion,
Private Eye, at your service.
4
00:00:36,140 --> 00:00:38,840
Secrecy is my motto; I never tell.
5
00:00:39,041 --> 00:00:43,042
You would know from seeing
my business card - there's nothing on it.
6
00:00:44,543 --> 00:00:48,843
I am the same Sam Grunion
who solved the uranium mining swindle.
7
00:00:49,144 --> 00:00:52,044
Scotland Yard was baffled,
the FBI was baffled,
8
00:00:52,045 --> 00:00:54,946
They sent for me
and the case was solved immediately.
9
00:00:55,047 --> 00:00:57,547
I confessed.
10
00:00:57,748 --> 00:01:00,509
The Romanoff diamonds still missing
are valued at one million dollars.
11
00:01:00,549 --> 00:01:02,449
For eleven years I've trailed them.
12
00:01:02,450 --> 00:01:05,050
Through the Khyber Pass, over the Pyrenees.
13
00:01:05,151 --> 00:01:08,852
Round the Cape of Good Hope
and in the Gimbels basement.
14
00:01:09,053 --> 00:01:11,653
From Gimbels basement
the trail lead me to a group
15
00:01:11,754 --> 00:01:14,554
of struggling young actors
trying to put on a show.
16
00:01:14,655 --> 00:01:18,155
Did diamonds bring them luck? Money?
Hardly.
17
00:01:18,556 --> 00:01:21,156
Once again this repeated the same pattern.
18
00:01:21,157 --> 00:01:25,158
A story of danger, cruelty, violence, murder!
19
00:01:26,359 --> 00:01:30,159
By the way, what do you
think the story was called?
20
00:01:30,960 --> 00:01:35,160
Love Happy!
21
00:03:03,067 --> 00:03:06,067
That's Mike Johnson.
22
00:03:06,068 --> 00:03:08,068
Interesting dance, isn't it?
23
00:03:08,169 --> 00:03:11,469
He landed it fighting off bill collectors.
24
00:03:13,370 --> 00:03:16,870
That's Maggie Philips,
she's in love with Mike.
25
00:03:16,971 --> 00:03:19,872
She's a dancer too. But it's hard
to tell when she's sitting down.
26
00:03:30,873 --> 00:03:33,374
This is Maggie's
best friend, Bunny Dolan.
27
00:03:33,575 --> 00:03:36,175
She invested her last
300 dollars in the show.
28
00:03:36,276 --> 00:03:40,576
It looks like a cold winter ahead,
so she's knitting herself an electric blanket.
29
00:03:57,578 --> 00:04:00,678
Is there a band-aid in the house?
30
00:04:01,380 --> 00:04:05,480
These love-happy kids who were struggling
for success had two things in common.
31
00:04:05,481 --> 00:04:08,481
They were under-financed,
and under-nourished.
32
00:04:09,282 --> 00:04:14,482
Today they had already missed breakfast
and their hopes for lunch are pinned on one man.
33
00:04:14,483 --> 00:04:17,284
Harpo, the strolling delicatessen.
34
00:04:17,385 --> 00:04:19,685
Here he is - shopping.
35
00:04:19,986 --> 00:04:22,686
Looks like a classy store, doesn't it?
36
00:04:22,687 --> 00:04:25,787
Well, on the front they
specialize in hot delicacies
37
00:04:25,788 --> 00:04:29,588
And on the back they
specialize in hot diamonds.
38
00:04:40,890 --> 00:04:43,590
Bless you, my man, bless you.
39
00:04:52,792 --> 00:04:55,592
Thank you very much.
40
00:05:04,794 --> 00:05:07,394
Quiet, little darling.
41
00:05:29,697 --> 00:05:34,397
Madame Egelichi, you are just in time.
The sardines have arrived.
42
00:05:34,398 --> 00:05:37,398
Relax, and wipe that smirk off your face.
There are policemen around.
43
00:05:37,498 --> 00:05:38,698
Yes, ma'm.
44
00:05:38,799 --> 00:05:41,499
- We shall wait in your office.
- Yes, ma'm.
45
00:05:49,901 --> 00:05:52,501
Thank you.
46
00:06:29,305 --> 00:06:32,005
It's alright, just leave it there.
47
00:06:33,006 --> 00:06:37,006
- Will you sign here.
- Thank you, boys, thank you.
48
00:07:45,012 --> 00:07:48,712
At last. At last.
49
00:07:49,113 --> 00:07:53,214
You little darling, you're here.
50
00:08:27,217 --> 00:08:30,717
- Is the paraffin jelly in yet?
- Arriving Wednesday, on Queen Mary.
51
00:08:32,718 --> 00:08:35,019
- I have it. I have it!
- Quiet, Lefty.
52
00:08:35,020 --> 00:08:38,020
- It's in the third crate marked on the back of...
- I said, quiet!
53
00:08:41,621 --> 00:08:44,521
I want to enjoy this moment.
54
00:08:45,322 --> 00:08:48,022
I have gone through a great deal.
55
00:08:48,823 --> 00:08:50,824
How many commissars
did I marry, Alphonse?
56
00:08:50,825 --> 00:08:52,425
Five, Madame Egelichi.
57
00:08:52,525 --> 00:08:56,125
- There were three more, were there not?
- Yes, the Grand Duke and the two Ambassadors.
58
00:08:59,126 --> 00:09:02,126
Eight weddings in three months...
59
00:09:02,227 --> 00:09:05,828
before I could track down
the royal Romanoff necklace...
60
00:09:05,829 --> 00:09:08,829
and its trail from bridegroom to bridegroom.
61
00:09:10,630 --> 00:09:14,030
And now, the jewels are finally in my possession.
62
00:09:16,131 --> 00:09:18,832
If you please, Lefty.
63
00:09:20,833 --> 00:09:23,633
The Royal Romanoff necklace!
64
00:09:24,634 --> 00:09:28,534
One million dollars in matchless diamonds!
65
00:09:30,635 --> 00:09:34,136
I have out-done even myself.
66
00:09:39,237 --> 00:09:43,137
- There is something wrong, Lefty.
- Wrong? Not possible.
67
00:09:43,138 --> 00:09:45,838
- This is not the right can!
- But Madame, it is the right one.
68
00:09:45,839 --> 00:09:48,840
- Where is the can with the Maltese cross on it?
- But Madame, your holding it!
69
00:09:48,841 --> 00:09:51,841
This can has no Maltese cross on it.
70
00:09:52,142 --> 00:09:56,842
It can't be! The cross was on it,
I kissed it! It must have rubbed off.
71
00:09:56,843 --> 00:09:59,343
It was put on with special adhesive paint.
72
00:09:59,444 --> 00:10:02,645
A generation of rubbing
could not have removed it.
73
00:10:02,646 --> 00:10:06,246
Mr. Throckmorton?
May I present the Zoto brothers.
74
00:10:06,647 --> 00:10:09,247
Their speciality is taking care
of people I do not like!
75
00:10:09,248 --> 00:10:13,248
Oh, no, no, the diamonds are in here.
76
00:10:28,050 --> 00:10:31,251
Those hardly look like the
Royal Romanoff diamonds, Lefty!
77
00:10:33,052 --> 00:10:36,252
You may proceed, gentlemen.
78
00:10:49,754 --> 00:10:55,254
Eight marriages, wasted.
The other leg, Hannibal.
79
00:11:02,256 --> 00:11:04,956
I'm afraid you'll have to stop.
I cannot concentrate.
80
00:11:04,957 --> 00:11:09,957
You're wasting your time. He is
too feeble to try to deceive me.
81
00:11:10,458 --> 00:11:13,058
Revive him.
82
00:11:19,360 --> 00:11:22,860
I can't understand, I can't understand.
83
00:11:23,661 --> 00:11:25,761
Quiet!
84
00:11:25,861 --> 00:11:31,662
- Who was present when you found it?
- No one, the door was locked...
85
00:11:31,863 --> 00:11:35,663
Wait! There was someone!
A strange looking creature.
86
00:11:36,064 --> 00:11:40,064
Looked more like a
tramp than a truck man.
87
00:11:44,866 --> 00:11:47,466
You will call the police.
88
00:11:47,767 --> 00:11:51,667
Inform them, that the bushy haired
shoplifter has stolen valuable products.
89
00:11:53,468 --> 00:11:55,768
Give them a full description.
90
00:11:55,869 --> 00:11:58,170
Offer 1000 dollars reward for his capture.
91
00:11:58,270 --> 00:12:01,270
Have all the suspects brought
to my apartment, one at a time.
92
00:12:04,871 --> 00:12:07,271
Police head quarters, please.
93
00:12:49,775 --> 00:12:54,276
Here's another Broadway
hopeful - Faustino the Great.
94
00:12:54,277 --> 00:12:56,777
For 20 years he was an
organ grinder with a monkey.
95
00:12:56,778 --> 00:12:59,478
And one day the monkey went on strike.
96
00:12:59,479 --> 00:13:02,179
He wanted shorter hours
and longer bananas.
97
00:13:02,780 --> 00:13:06,680
Now Faustino is a mind reader.
If he only had a mind.
98
00:13:08,982 --> 00:13:11,682
Okay kids, take five minutes.
99
00:13:14,483 --> 00:13:17,683
- Excuse me, are you Mike Johnson?
- What do you want?
100
00:13:17,684 --> 00:13:20,484
- I'm looking for a job.
- Wrong number, I'm all cast.
101
00:13:21,985 --> 00:13:26,386
You're missing a big bit. Somebody told
me you're putting on a show with unknowns.
102
00:13:26,487 --> 00:13:29,387
You're hiring people that's
never been heard of.
103
00:13:29,388 --> 00:13:33,088
Well I'm the most unknown and unheard of
actor that has ever been on Broadway.
104
00:13:33,089 --> 00:13:36,389
- What's your name?
- Faustino the Great. You've never heard of me?
105
00:13:36,390 --> 00:13:38,891
- No.
- What did I tell you?
106
00:13:38,892 --> 00:13:41,792
- What are you unknown for?
- I don't like to brag...
107
00:13:41,893 --> 00:13:44,593
...but the thing I'm most
unknown for is mind reading.
108
00:13:44,594 --> 00:13:49,594
I give you an illustration.
You're thinking of something.
109
00:13:49,595 --> 00:13:52,096
- Right so far.
110
00:13:52,097 --> 00:13:56,297
You think of a nice, juicy steak
with French fried potatoes.
111
00:13:56,298 --> 00:13:59,298
- The exit is over there.
- You do not want a mind reader?
112
00:13:59,299 --> 00:14:02,299
- What else do you want, maybe a juggler?
- No juggler!
113
00:14:02,300 --> 00:14:06,001
Maybe an usher?
I bring my own flash light.
114
00:14:06,002 --> 00:14:09,702
- Hello, Lyons.
- Mr. Lyons, so glad to see you.
115
00:14:09,703 --> 00:14:12,703
- You're looking wonderful.
- Yeah, you sure are.
116
00:14:13,004 --> 00:14:16,504
Mr. Yorkman was supposed to be
here at ten o'clock. It's 11:30.
117
00:14:16,505 --> 00:14:18,605
Don't worry partner, he'll show.
118
00:14:18,606 --> 00:14:21,407
Don't tell me not to worry,
and please don't call me partner.
119
00:14:21,408 --> 00:14:24,608
I'm removing all my
costumes and scenery, as of now.
120
00:14:24,609 --> 00:14:28,609
The man's mad! Pulling out of the
biggest Broadway smash since "Showboat".
121
00:14:28,610 --> 00:14:32,610
Don't tell about smashes. Mr. Yorkman
was going to write the show, check?
122
00:14:32,611 --> 00:14:35,612
- I told you exactly what he told me.
- Well, he ain't here, check?
123
00:14:35,613 --> 00:14:40,913
OK, now we come to the next step.
Either Mr. Yorkman or 1100 dollars...
124
00:14:41,014 --> 00:14:44,614
...or I move the stuff
off the stage, as of now.
125
00:14:45,610 --> 00:14:48,610
- Hey, wait a minute.
- Excuse me, are you Mr. Lyons?
126
00:14:48,707 --> 00:14:51,308
- That's right.
- It's lucky I meet you!
127
00:14:51,309 --> 00:14:54,609
- I just talked to Max Yorkman in the office.
- Are you a friend of Mr. Yorkman?
128
00:14:55,310 --> 00:14:59,510
Friend? Max and I are just like that!
Two heads on the same neck!
129
00:14:59,711 --> 00:15:04,412
- Well, I'm glad to meet you.
- You know Max said to me: You want a job?
130
00:15:04,413 --> 00:15:08,713
Go see Mike Johnson.
I'm backing that show, he'll give you a job.
131
00:15:08,714 --> 00:15:12,514
- That's what he said, Mr. Johnson.
- That's good enough for me.
132
00:15:12,515 --> 00:15:16,015
- He's backing the show you said?
- Would I be here if he didn't?
133
00:15:17,617 --> 00:15:20,518
I've been trying to get Mr. Yorkman
on the phone to find out.
134
00:15:20,519 --> 00:15:24,219
Ah, you don't have to bother with
the Max no more. Just talk to me.
135
00:15:24,220 --> 00:15:28,920
- OK. Maybe I was a little hasty about moving the stuff.
- Ah, it's only natural.
136
00:15:29,021 --> 00:15:32,021
You can't trust nobody in show business.
137
00:15:34,023 --> 00:15:37,723
- Maybe he really knows Mr. Yorkman?
- It a boogie ride. The whole show is.
138
00:15:37,724 --> 00:15:39,824
- Am I hired?
- Yes!
139
00:15:39,825 --> 00:15:42,225
That's a-fine! Thanks!
How much do you pay me?
140
00:15:42,826 --> 00:15:45,326
That kind of talk's gonna get you nowhere.
141
00:15:45,427 --> 00:15:50,528
- Nobody on this show gets paid.
- No until we open and click.
142
00:15:51,329 --> 00:15:55,029
That's alright. I just was
thinking out loud. I'm a-no ham.
143
00:15:56,730 --> 00:16:00,530
Ham! Something has happened.
It's lunch time and he isn't here!
144
00:16:00,531 --> 00:16:03,532
- Who isn't here?
- Harpo.
145
00:16:03,533 --> 00:16:06,433
Hey, Jim! Have you seen any
funny faced tramps, with bushy hair?
146
00:16:06,534 --> 00:16:09,434
Yeah, there a 1000 dollar reward.
147
00:16:13,726 --> 00:16:17,427
Harpo! Everybody's been waiting.
You're late with the food.
148
00:17:19,432 --> 00:17:23,932
Thank you, thank you.
Sardines?
149
00:17:23,933 --> 00:17:28,134
Portuguese, skinless, eyeless sardines?
150
00:17:28,135 --> 00:17:32,135
What cruelty, what barbary!
151
00:17:32,136 --> 00:17:36,636
I thank you, no sir!
Keep your sardines!
152
00:17:54,538 --> 00:17:58,339
Hello! You got a-something for me?
153
00:17:58,940 --> 00:18:03,340
You want I should read your
mind again? Alright, start thinking.
154
00:18:03,541 --> 00:18:07,841
You think of the same thing
as yesterday. And the day before.
155
00:18:07,842 --> 00:18:10,342
That's the only thought you've got.
156
00:18:25,745 --> 00:18:28,145
You're in love.
157
00:18:28,146 --> 00:18:30,746
A beautiful girl is gonna smile at you.
158
00:18:30,747 --> 00:18:35,047
That's the only thing you want,
a beautiful girl is gonna smile at you.
159
00:18:35,148 --> 00:18:38,748
Alright, stop thinking now.
What a-you got for me?
160
00:18:38,749 --> 00:18:42,950
I no wanna sardines.
You promised me something special.
161
00:18:46,451 --> 00:18:50,951
Ice cream.
Tootsie-fruitsie ice cream.
162
00:20:04,557 --> 00:20:08,958
A royal feast! My Robin Hood has struck again.
163
00:20:13,559 --> 00:20:17,959
I'll have these tomorrow.
164
00:20:20,261 --> 00:20:25,961
Places! On stage, you're next.
Bunny Dolan, next number.
165
00:20:28,962 --> 00:20:31,762
Rehearsal!
166
00:23:15,375 --> 00:23:20,775
I'm sorry. Thank you for your work, but this
creature is not the man. Better luck next time.
167
00:23:24,576 --> 00:23:27,777
The wrong one again. We'll
have to increase the award.
168
00:23:27,778 --> 00:23:29,778
Answer it.
169
00:23:29,779 --> 00:23:33,479
Wait till I lay my hands on that thief,
I promise he'll regret he was ever born.
170
00:23:35,480 --> 00:23:39,380
I picked him up on the street,
have a look to see if he's your man.
171
00:23:39,381 --> 00:23:42,482
Bushy hair and funny face the sergeant told me.
172
00:23:42,583 --> 00:23:45,683
Yes. Excuse me, I'll be back in a moment.
173
00:23:47,584 --> 00:23:49,684
- That's the one.
- Are you certain?
174
00:23:49,685 --> 00:23:52,685
He's our man, I tell you. What do we do?
175
00:24:19,688 --> 00:24:22,688
- So nice of you to take this trouble, officer.
- No trouble at all, m'am.
176
00:24:22,689 --> 00:24:27,690
- Is he the man you're looking for?
- No, there is a resemblance, nothing more.
177
00:24:27,691 --> 00:24:31,691
- OK, beat it!
- No, don't send him away like that.
178
00:24:31,692 --> 00:24:35,592
The poor man looks
miserable and without a friend.
179
00:24:35,593 --> 00:24:39,594
And so intelligent.
I'd like to do something for him.
180
00:24:39,595 --> 00:24:42,195
Would you mind leaving him here, officer?
181
00:24:42,196 --> 00:24:45,396
I'd be careful if I were you.
You can't trust characters like him.
182
00:24:45,397 --> 00:24:49,897
Oh, but he looks so harmless
and hungry. Please, officer.
183
00:24:49,898 --> 00:24:53,899
Okay, Madame, we'll be keeping up the search.
184
00:24:53,900 --> 00:24:57,400
- You crummy little worthless...
- Mr. Throckmorton!
185
00:24:57,601 --> 00:25:01,901
I must ask you to leave.
186
00:25:12,903 --> 00:25:16,903
She's giving him the whammy!
187
00:26:03,907 --> 00:26:06,908
I am Madame Egelichi.
188
00:26:06,909 --> 00:26:11,909
I've been looking for you for a long time.
189
00:26:11,910 --> 00:26:16,910
Because I think you may have something for me.
190
00:26:20,912 --> 00:26:24,912
Alphonse! Hannibal! Search him.
191
00:28:09,720 --> 00:28:13,120
Alphonse, Hannibal!
You will wait in the other room.
192
00:28:24,922 --> 00:28:28,922
I say it will be more
comfortable alone, don't you?
193
00:28:30,924 --> 00:28:33,524
I like you...
194
00:28:34,425 --> 00:28:37,125
I like you very much.
195
00:28:37,526 --> 00:28:41,126
I don't want you to be lonesome and miserable.
196
00:28:41,727 --> 00:28:44,728
I want to ask you a few questions.
197
00:28:45,029 --> 00:28:47,929
A few personal questions.
198
00:28:47,930 --> 00:28:50,930
But you mustn't lie to me.
199
00:28:53,631 --> 00:28:57,431
I do not like it when people lie to me.
200
00:28:59,333 --> 00:29:02,333
I get offended.
201
00:29:07,134 --> 00:29:10,934
Alphonse, Hannibal! This creature won't talk.
202
00:29:13,036 --> 00:29:16,736
- There are ways of making him talk.
- I give the orders here.
203
00:29:16,737 --> 00:29:19,037
- You little devil!
- Stop that!
204
00:29:21,038 --> 00:29:25,138
What did you do
with the sardine cans? Answer me.
205
00:29:25,539 --> 00:29:29,140
Oh! Take him away.
206
00:29:29,641 --> 00:29:33,141
Give him everything.
207
00:29:33,442 --> 00:29:37,142
And when she says everything,
she means everything.
208
00:29:37,243 --> 00:29:40,443
For who knows
better than I about Madame Egelichi.
209
00:29:40,844 --> 00:29:45,245
Disguised as Count Negulescu,
I tussled with her in Bucharest.
210
00:29:46,346 --> 00:29:49,946
And as Angus McTamish
I tussled with her in Glasgow.
211
00:29:49,947 --> 00:29:53,147
Finally, as Ali bin Pasha...
212
00:29:54,748 --> 00:29:57,049
I tussled with her...
213
00:29:57,050 --> 00:30:00,250
Well, it was too hot to tussle
so we went swimming.
214
00:30:02,451 --> 00:30:06,251
Meanwhile, Faustino had kept
the show alive by keeping Lyons happy.
215
00:30:08,852 --> 00:30:11,953
He offered him all kinds of tempting inducements.
216
00:30:13,854 --> 00:30:16,254
A dozen harmonicas.
217
00:30:19,155 --> 00:30:21,955
A solid mahogany lime table.
218
00:30:22,356 --> 00:30:25,157
A sterling silver trash basket.
219
00:30:27,158 --> 00:30:30,158
A set of the Encyclopedia Britannica.
220
00:30:31,759 --> 00:30:36,359
But Lyons was not a dope.
He selected the blonde on the end.
221
00:30:37,160 --> 00:30:41,160
When Faustino told him the blonde
was married, Lyons was angry.
222
00:30:41,161 --> 00:30:44,861
He said if he didn't get the money
in the morning, he'd close the show.
223
00:30:44,962 --> 00:30:47,762
Meanwhile, the cast went on
with dress rehearsal.
224
00:30:47,763 --> 00:30:50,063
Unaware of the troubles ahead.
225
00:30:50,564 --> 00:30:53,564
Alright kids, lets get ready
for the Sadie Thompson number.
226
00:30:53,565 --> 00:30:56,466
And don't forget. You're on an island
and you haven't seen a dame in months.
227
00:30:56,467 --> 00:30:59,367
- So look hungry.
- Look hungry! Are you kidding?
228
00:30:59,368 --> 00:31:03,268
OK Jim, put it on!
Lets go!
229
00:35:13,187 --> 00:35:16,787
That was fine, Maggie.
Now go change into your ballet costume.
230
00:35:17,688 --> 00:35:21,188
Now Madame Egelichi,
wearing the pants of the dreaded Catwoman,
231
00:35:21,189 --> 00:35:22,869
was desperately trying to make Harpo talk.
232
00:35:25,190 --> 00:35:27,991
First came the Hungarian rope torture.
233
00:35:29,392 --> 00:35:32,492
Six hours Harpo sat
in a chair, smoking rope.
234
00:36:03,095 --> 00:36:05,995
And four hours on the hideous rack.
235
00:36:06,496 --> 00:36:11,697
Original from the workshop of the fiendish
Ferdinand von Krakowich of Monte Carlo.
236
00:36:15,298 --> 00:36:18,698
Place your bets, place your bets!
237
00:36:28,100 --> 00:36:32,400
And then for eight hours another little
appliance designed by the same Ferdinand.
238
00:36:32,401 --> 00:36:35,101
The Krakowich fresher washer.
239
00:36:35,102 --> 00:36:38,402
With this machine, you can wash
your underwear without taking them off!
240
00:37:04,305 --> 00:37:08,806
When Harpo wouldn't talk, Madame Egelichi
decided to take things in her own hands.
241
00:37:08,807 --> 00:37:14,807
That meant only one thing, her own speciality.
The insidious food and water torture.
242
00:37:46,610 --> 00:37:49,410
- Has he spoke yet? - Not a word.
- The water? - Still dripping.
243
00:37:49,411 --> 00:37:52,412
- Has he slept? - Not a wink.
- Eaten? - Not a dash.
244
00:37:52,513 --> 00:37:56,013
Three days without breaking.
It's rather unusual.
245
00:37:56,098 --> 00:37:59,898
After I've finished eating bring him in,
and we will give him the apple test.
246
00:38:03,699 --> 00:38:06,200
You refuse to speak.
247
00:38:06,201 --> 00:38:11,201
We shall continue firing until
you tell us about a certain can of sardines.
248
00:38:11,702 --> 00:38:14,202
Fire!
249
00:38:21,404 --> 00:38:25,404
Put that apple back on your head!
250
00:38:36,806 --> 00:38:40,046
Nothing must happen to him. He's the
only one that can lead us to the sardine can.
251
00:38:41,507 --> 00:38:45,707
- The gun isn't loaded, Alphonse?
- No, Madame. It is empty.
252
00:38:50,009 --> 00:38:53,609
He hasn't the nerve. He won't shoot.
253
00:38:56,010 --> 00:39:00,310
- There were only four bullets?
- Yes, Madame.
254
00:39:02,311 --> 00:39:05,612
Grab him, the gun is empty.
255
00:39:28,014 --> 00:39:30,214
We've been fooled.
256
00:39:30,315 --> 00:39:32,716
He can speak.
No, no. Let him talk.
257
00:39:41,417 --> 00:39:44,717
You gotta no heart!
They wanna sing, they wanna dance.
258
00:39:45,018 --> 00:39:48,819
What-a you say? Stop the music!
259
00:39:48,820 --> 00:39:51,620
Who's you? Toscanini?
260
00:39:55,521 --> 00:39:57,821
- Harpo?
261
00:39:57,822 --> 00:40:00,322
Some sort of code.
262
00:40:00,323 --> 00:40:03,724
Mr. Lyons, stop the noise.
Stop the moving. It's Harpo.
263
00:40:03,725 --> 00:40:07,825
- Where is he?
- Ssh, I'm reading his mind.
264
00:40:11,926 --> 00:40:16,227
Clear your head.
You talk too fast, clear your head.
265
00:40:35,029 --> 00:40:38,229
That's better.
266
00:40:41,630 --> 00:40:46,531
He's a-having a party.
Everybody is hitting him with apples.
267
00:40:46,532 --> 00:40:50,932
It's-a lot of fun, eh?
268
00:40:51,133 --> 00:40:54,533
What-a you think?
A beautiful woman is in love with him.
269
00:40:54,534 --> 00:40:58,535
For sardines.
270
00:40:58,936 --> 00:41:01,436
What? You don't say!
271
00:41:01,437 --> 00:41:04,337
It's a beautiful woman wants to marry him!
272
00:41:06,738 --> 00:41:09,838
How much-a money she's got?
273
00:41:10,939 --> 00:41:13,940
Tell her to come to the Windsor Theater.
We've got lots of sardines here.
274
00:41:15,841 --> 00:41:19,341
Lefty! They're at the Windsor Theater.
275
00:41:19,842 --> 00:41:22,242
He says she's a rich woman.
276
00:41:22,243 --> 00:41:24,743
Stop thinking, we're in trouble. Listen!
277
00:41:24,744 --> 00:41:29,045
You bring her to the theater
right away, in half an hour. Hurry up!
278
00:41:38,746 --> 00:41:41,947
Alphonse, Hannibal!
279
00:41:47,548 --> 00:41:51,948
Everything is fine. Harpo's
bringing a bride with lotsa money.
280
00:41:52,049 --> 00:41:55,149
- I ain't falling for anymore stunts.
- It's a-no stunt!
281
00:41:55,150 --> 00:41:57,551
It's love! She's bringing the money!
282
00:41:57,552 --> 00:42:00,252
Boys! Keep moving the stuff out.
283
00:42:00,253 --> 00:42:03,953
- Hey, are you a musician?
- Well, I used to play.
284
00:42:04,254 --> 00:42:07,254
I knew it the first moment I looked at you.
285
00:42:08,755 --> 00:42:13,356
I say to myself,
this Mr. Lyons has something inside.
286
00:42:13,557 --> 00:42:19,057
Something from the heart.
What kind of music do you like?
287
00:42:19,558 --> 00:42:23,758
- I like gypsy music.
- I like-a gypsy music too!
288
00:42:24,059 --> 00:42:29,160
Everybody, stop the moving!
Mr. Lyons, he's a-gonna play!
289
00:42:29,761 --> 00:42:32,961
- Do you know "Play, gypsy, play"?
- No.
290
00:42:32,962 --> 00:42:36,162
- Do you know "Gypsy Serenade"?
- No.
291
00:42:36,463 --> 00:42:41,164
- What do you know?
- "Gypsy Love Song".
292
00:42:41,165 --> 00:42:44,865
- Yes, but I only know the chorus.
- That's alright. I play and you follow me.
293
00:42:44,866 --> 00:42:48,366
- OK, you play and I noodle around.
- What do you mean by "noodling"?
294
00:42:48,367 --> 00:42:50,967
- Like this:
295
00:42:50,968 --> 00:42:54,969
That's good!
You noodle on that, I macaroni on this.
296
00:43:03,970 --> 00:43:09,671
Now look. I know you wanna make
a good impression, but don't play better than me.
297
00:43:45,174 --> 00:43:48,674
Are we playing the same thing?
298
00:44:28,278 --> 00:44:31,678
A-ha! One too much!
299
00:44:50,081 --> 00:44:55,481
That's very good. Now we try the chorus.
But the chorus we play Pianissimo.
300
00:44:55,482 --> 00:44:58,482
- You know what Pianissimo is?
- No.
301
00:44:58,483 --> 00:45:01,483
- How long you study music?
- 15 years.
302
00:45:01,484 --> 00:45:05,485
15. You know, two more years
and you could've been a plumber.
303
00:45:07,486 --> 00:45:11,486
Never mind, I make it simple.
We gonna play Allegro Pizzicato.
304
00:45:11,487 --> 00:45:15,787
That's what you call a high class.
You know Allegro Pizzicato?
305
00:45:15,888 --> 00:45:19,189
- No.
- You know Jimmy Pizzicato?
306
00:45:19,190 --> 00:45:24,890
- No.
- None of the Pizzicatos. What do you know?
307
00:45:24,891 --> 00:45:28,891
- I know Pistacchio...
- Pistacchio! We play it!
308
00:47:38,901 --> 00:47:42,902
Very good! Very good!
309
00:47:45,803 --> 00:47:48,903
Now we play one more chorus.
310
00:47:54,404 --> 00:47:58,605
Well, boys and girls.
I've got a little sad news for you.
311
00:47:59,606 --> 00:48:03,106
Our show isn't opening.
We're closing tonight.
312
00:48:03,107 --> 00:48:06,607
Without a shot on Broadway.
Mr. Max Yorkman, who promised...
313
00:48:06,608 --> 00:48:10,209
To underwrite our production,
has seen fit to remain invisible,
314
00:48:10,210 --> 00:48:14,810
together with his bankroll.
Mr. Lyons, a man of small faith...
315
00:48:14,811 --> 00:48:17,811
Is therefore removing the scenery
and costumes from the production.
316
00:48:17,812 --> 00:48:25,413
Mr. Johnson, may I suggest that we do
what all actors have done since Shakespeare:
317
00:48:25,414 --> 00:48:28,714
Perform without scenery or costumes or salary!
318
00:48:32,815 --> 00:48:35,915
Sorry. I can't go on with that kind of a show.
319
00:48:35,916 --> 00:48:38,917
Curtain's down, school's out.
320
00:48:39,318 --> 00:48:42,618
Better luck next time.
321
00:48:43,319 --> 00:48:47,619
I'm sorry Mr. Johnson, but
Mr. Lyons said to take everything.
322
00:48:53,421 --> 00:48:57,321
- Well, go ahead, say it.
- I wasn't going to say anything.
323
00:48:57,322 --> 00:49:00,522
You don't have to put it to
words, baby, it's sticking out of your eyes.
324
00:49:00,523 --> 00:49:02,823
I'm yellow, no guts.
325
00:49:02,824 --> 00:49:05,524
- Not at all, Mike, you're just what you are.
- What's that?
326
00:49:05,525 --> 00:49:09,126
A very nice, sweet, sensitive man,
who does not belong in show business.
327
00:49:09,127 --> 00:49:13,127
- Thanks.
- Here. Have some good, hot coffee.
328
00:49:13,428 --> 00:49:17,928
And discuss your next carrier.
An orange stand would be interesting, wouldnโt it?
329
00:49:17,929 --> 00:49:21,929
You'd look stunning in an apron,
surrounded by nice, yellow oranges.
330
00:49:24,731 --> 00:49:28,031
- Here, have some sardines.
- I don't want any sardines.
331
00:49:28,032 --> 00:49:31,432
I'm not throwing a bare turkey
on the stage. I'm quitting, Maggie.
332
00:49:31,533 --> 00:49:34,033
And don't stand waving a flag,
saying the show must go on.
333
00:49:34,034 --> 00:49:37,535
- So relax, it's over.
- No, it isn't over!
334
00:49:37,536 --> 00:49:42,236
We're going to open without scenery,
without costumes. Just with talented people.
335
00:49:42,837 --> 00:49:47,737
- We could open and knock 'em dead!
- Lets get something to eat and celebrate!
336
00:49:47,738 --> 00:49:50,138
- What's there to celebrate?
- Today's your birthday.
337
00:49:50,139 --> 00:49:53,940
Don't change the subject. Listen Mike,
we've got a great show here and...
338
00:49:54,041 --> 00:49:58,541
- What do you think life is, a fairy tale?
- Yes. It is.
339
00:49:58,542 --> 00:50:03,242
Fairy tales! Sardines!
340
00:50:08,944 --> 00:50:12,244
What do you want?
341
00:50:15,345 --> 00:50:18,245
Could you tell where
to find Mr. Michael Johnson?
342
00:50:18,846 --> 00:50:21,247
You're speaking to the gentleman in person.
343
00:50:21,248 --> 00:50:23,548
Oh, how wonderful, you are really Mr. Johnson?
344
00:50:23,549 --> 00:50:26,549
- What can I do for you?
- Oh, Mr. Johnson, so much!
345
00:50:26,850 --> 00:50:30,750
- You mean on the show?
- You have a place for me, I'm sure.
346
00:50:30,751 --> 00:50:33,051
- Too bad, Miss...
- I am Madame Egelichi.
347
00:50:33,052 --> 00:50:36,053
Mr. Johnson, you must have a place for me.
348
00:50:36,054 --> 00:50:40,454
- Not any more.
- Because of a bankroll - we haven't got.
349
00:50:40,655 --> 00:50:43,855
What I'm trying to say...
350
00:50:43,856 --> 00:50:47,856
...is that we're folding our show. Calling it a day.
351
00:50:47,857 --> 00:50:50,658
Better luck next time, Madame Egelichi.
352
00:50:50,659 --> 00:50:54,359
You mean to say that the show is not opening?
353
00:50:56,060 --> 00:50:58,460
How much money do you need, Mr. Johnson?
354
00:50:58,461 --> 00:51:02,061
- A loan from Congress would help.
- Mr. Johnson, I am serious.
355
00:51:02,062 --> 00:51:05,463
- I will supply the money.
- What kind of roles do you want?
356
00:51:05,464 --> 00:51:08,264
Oh, no, not for myself.
357
00:51:08,265 --> 00:51:11,565
I am in love with the theater.
I can see you have talent.
358
00:51:11,566 --> 00:51:14,666
Great talent! And the show must go on!
359
00:51:14,667 --> 00:51:18,868
- Hallelujah!
- This is over my head, Mike.
360
00:51:18,869 --> 00:51:23,369
- What's going on?
- It's simple. Didn't you say life was a fairy tale?
361
00:51:23,370 --> 00:51:26,370
Here's our fairy godmother, with a wand!
362
00:51:26,371 --> 00:51:31,772
And what a wand. Madame Egelichi,
I need 1100 dollars to raise the curtain.
363
00:51:31,773 --> 00:51:35,773
- You're not kidding, are you?
- Shall we go to your office, Mr. Johnson?
364
00:51:35,774 --> 00:51:39,974
- Lets go!
- You are going to make me so happy.
365
00:52:05,977 --> 00:52:09,977
- He's taking a long time for a business deal.
- He'll be back.
366
00:52:10,050 --> 00:52:14,450
- Don't be a fool, lets go!
- Sorry Bunny, I promised.
367
00:52:19,752 --> 00:52:22,852
I told you to never eat your dinner in this room!
368
00:52:25,953 --> 00:52:30,054
Cheer up honey. Maybe he's breaking
your heart to make a better actress out of you.
369
00:52:50,356 --> 00:52:53,856
Baby, we're opening! Lyons is
bringing back the scenery and costumes.
370
00:52:53,857 --> 00:52:58,058
- How wonderful.
- Yes, she is wonderful. She liked all my ideas.
371
00:52:58,059 --> 00:53:01,559
- She's a real show woman.
- You can tell me at dinner.
372
00:53:01,560 --> 00:53:05,160
Oh, I almost forgot.
You'd better start without me tonight.
373
00:53:05,161 --> 00:53:11,161
Rita and I still have things to discuss and...
...but baby, I know it's your birthday...
374
00:53:11,162 --> 00:53:15,663
...but this is important. Now cheer up!
Everything looks wonderful.
375
00:53:16,264 --> 00:53:19,064
It would look better if you
wiped the rouge of your mouth!
376
00:53:19,065 --> 00:53:23,565
Don't get any ideas, honey. I got so excited when
I saw the money I just had to kiss somebody.
377
00:53:23,566 --> 00:53:28,567
I better run, see you tomorrow.
Happy birthday!
378
00:53:43,569 --> 00:53:46,369
- Do you want all these cans open?
- Yes.
379
00:53:46,370 --> 00:53:51,370
- But what shall I do with them?
- In the alley.
380
00:53:56,972 --> 00:53:59,572
- You like-a sardines?
- Yes.
381
00:53:59,573 --> 00:54:02,573
- Have you got any?
- No, but something better.
382
00:54:02,674 --> 00:54:07,974
I've got something worth
a million dollars to you. Love!
383
00:54:07,975 --> 00:54:10,476
It come to me like a flash!
384
00:54:10,477 --> 00:54:14,177
The first moment I see you.
It's a-what they call love at first look!
385
00:54:14,178 --> 00:54:16,978
It's-a kind of love that's never going to die.
386
00:54:16,979 --> 00:54:20,779
- Would you do something for me?
- Anything! I climb the highest mountain!
387
00:54:20,880 --> 00:54:26,181
Down and up, up and down!
I put my arm into the fire. Up to here, for you!
388
00:54:26,182 --> 00:54:30,182
Go and get as many sardine cans you can find.
389
00:54:30,183 --> 00:54:37,183
Sardines? That's nothing!
I'm gonna cover you in sardines!
390
00:54:37,184 --> 00:54:41,985
That's how much I love you. Watch my smoke!
391
00:55:48,890 --> 00:55:52,991
Darling!
392
00:55:53,592 --> 00:55:57,292
My favorite pets are cats. I collect them.
393
00:56:03,293 --> 00:56:07,494
Madame Egelishi, at last our
search is over. Here is the can.
394
00:56:07,495 --> 00:56:09,995
Where is the necklace?
395
00:56:09,996 --> 00:56:13,096
In here. He ate the sardines
and swallowed it. I'm sure of it.
396
00:56:13,396 --> 00:56:17,196
- That's impossible!
- I'll examine him at once.
397
00:56:20,198 --> 00:56:23,798
I no get-a you sardines.
I get-a you something better!
398
00:56:23,799 --> 00:56:27,499
- Anchovies!
- I have no use for them.
399
00:56:27,500 --> 00:56:33,300
Maybe you like kippered herring? Smelts?
A smoked pike bit? I get you any kind of fish you like.
400
00:56:33,301 --> 00:56:37,302
I love you!
401
00:57:19,006 --> 00:57:22,306
Go away!
402
00:57:26,307 --> 00:57:30,607
Go away! I'm sure your
new partner is more important than I am.
403
00:57:31,308 --> 00:57:35,609
Oh, I thought that...
404
00:57:45,810 --> 00:57:49,611
So this is where you live, isn't it Harpo?
405
00:57:51,112 --> 00:57:55,212
It must be wonderful to be like you, Harpo.
406
00:57:55,213 --> 00:58:00,213
To live alone.
That is, you don't need other people.
407
00:58:00,214 --> 00:58:05,215
You don't depend on them.
Never get hurt.
408
00:58:44,419 --> 00:58:48,219
Oh Harpo, you're wonderful.
409
00:58:50,620 --> 00:58:55,120
Harpo, I've got an idea.
I've been a fool.
410
00:58:55,121 --> 00:59:00,122
Letting my heart stand in my way.
But it is not too late.
411
00:59:00,123 --> 00:59:05,623
He'll still give me the part.
Tomorrow morning. Mr. Hammerstein.
412
00:59:06,024 --> 00:59:10,524
Can you imagine me in a
Broadway production. A star!
413
00:59:10,625 --> 00:59:15,026
A real star!
And I'll work.
414
00:59:15,127 --> 00:59:20,427
No more Nickel Romeos for me.
I'll work, and keep going, and get famous.
415
00:59:20,428 --> 00:59:23,828
We will be rich together.
416
00:59:23,929 --> 00:59:28,930
Harpo, you'll be with me,
because you've always loved me.
417
00:59:29,531 --> 00:59:35,231
I have no one except you.
And you'll be my manager, too.
418
00:59:35,232 --> 00:59:40,232
We'll be famous!
We'll scale to heights of Broadway together!
419
00:59:40,233 --> 00:59:42,734
A star and her manager!
420
00:59:42,735 --> 00:59:45,235
We'll be important people, Harpo.
421
00:59:45,735 --> 00:59:49,535
You'll be the most influential
manager on the Great White Way.
422
00:59:49,536 --> 00:59:52,736
You'll have a whole suite of offices.
423
00:59:53,537 --> 00:59:56,638
And a great big shining mahogany desk.
424
00:59:57,139 --> 00:59:59,339
You'll be just as famous as me, Harpo.
425
00:59:59,340 --> 01:00:01,340
Everyone will come to your office.
426
01:00:01,640 --> 01:00:05,140
And call you on the phone.
All the great stars, and writers and producers...
427
01:00:05,241 --> 01:00:08,241
...will beg you to help them.
428
01:00:08,242 --> 01:00:11,543
And you'll audition all the great singers and dancers.
429
01:00:11,544 --> 01:00:15,044
They will want advice - about new plays.
430
01:00:15,045 --> 01:00:18,645
Begging to work in your productions - our productions.
431
01:00:18,646 --> 01:00:22,246
And you'll be rich
and important, Harpo. You and I, both.
432
01:00:22,247 --> 01:00:24,447
We'll have everything
we've ever dreamed of. Everything!
433
01:00:39,750 --> 01:00:42,450
Sorry, Harpo.
434
01:00:42,451 --> 01:00:46,451
I'm afraid everything isn't very much,
without that rotten, hollow Mike Johnson.
435
01:00:47,152 --> 01:00:50,452
On my birthday, too.
436
01:00:50,453 --> 01:00:53,454
He had to do it on my birthday.
437
01:00:53,455 --> 01:00:56,455
He said he knew it was.
438
01:00:56,756 --> 01:01:00,856
I hope I never... have another birthday!
439
01:02:50,865 --> 01:02:53,365
Oh, Harpo.
440
01:02:53,566 --> 01:02:56,166
What would I do without you?
441
01:02:59,367 --> 01:03:03,168
You've made this the
nicest birthday I've ever had.
442
01:06:09,078 --> 01:06:12,179
At last the show was opening.
443
01:06:12,180 --> 01:06:16,580
When Mackinaw, my faithful operator,
reported that Madame Egelichi...
444
01:06:16,581 --> 01:06:19,281
...had put money on the show,
I knew the crises was at hand.
445
01:06:19,282 --> 01:06:22,582
Now I was close to what
I had been trailing all these years...
446
01:06:22,583 --> 01:06:26,284
Madame Egelich... I mean the diamonds.
447
01:06:26,285 --> 01:06:30,285
Immediately, I started for the theater.
Incognito of course.
448
01:06:30,286 --> 01:06:33,286
Mackinaw, you already have
a full account of the case,
449
01:06:33,287 --> 01:06:35,987
...and in the evening, you might have the solution.
450
01:06:35,988 --> 01:06:39,389
For when the curtain rises,
Madame Egelichi will be in the front box,
451
01:06:39,390 --> 01:06:42,090
...and sitting next to her,
will be Count Bouillabaisse...
452
01:06:42,091 --> 01:06:45,691
...but if you take away the count's silk hat,
his opera cloak, and his full dress suit...
453
01:06:45,692 --> 01:06:48,292
...you'll have me, shivering in my underwear.
454
01:06:48,293 --> 01:06:51,093
Come on, Mackinow...
455
01:06:51,094 --> 01:06:53,895
We'll be just in time to be fashionably late.
456
01:06:57,896 --> 01:07:00,296
- Good evening.
- I'm Ivan.
457
01:07:00,297 --> 01:07:03,297
Well, on Federal you can always change it
to Tom, Dick or Harry, they get their own luck.
458
01:07:03,298 --> 01:07:05,298
Come, Mackinaw.
459
01:07:06,498 --> 01:07:08,499
Hey, that's not my suit you're pulling.
460
01:07:08,500 --> 01:07:10,400
Give me the diamond necklace!
461
01:07:10,800 --> 01:07:13,300
We've only just met and
already he's asking me for things.
462
01:07:13,301 --> 01:07:16,301
I'm from the Romanoffs.
To recover the diamonds...
463
01:07:16,302 --> 01:07:18,602
...we pay you 100 thousand Zlotys.
464
01:07:18,603 --> 01:07:22,104
Salotties! Did you ever try to
spend a salotti in this country?
465
01:07:22,105 --> 01:07:25,705
The diamonds!
- - or in one hour you die.
466
01:07:25,706 --> 01:07:29,106
Oh, yes Mackinaw. Allow me to introduce
you to the man who's going to kill me.
467
01:07:41,008 --> 01:07:43,208
At the sound of the next
musical note the end of my life...
468
01:07:43,209 --> 01:07:45,909
...will be brought to you by
the Boulevard Sand Company.
469
01:07:46,310 --> 01:07:49,210
Is your watch running fast,
do you want me to drop a little sand in it?
470
01:07:49,211 --> 01:07:52,212
Two more grains of sand before you will die.
471
01:07:52,913 --> 01:07:55,213
I think I'm ready.
472
01:07:55,214 --> 01:07:57,614
Don't hurry. I've got plenty of time.
473
01:07:57,715 --> 01:08:00,115
I hope you're not going through
all that trouble for me.
474
01:08:00,116 --> 01:08:02,616
I've used an electric razor for years.
475
01:08:03,717 --> 01:08:05,618
This will never do.
I've got a hide like an elephant.
476
01:08:05,619 --> 01:08:08,019
By the way, have you
ever tried to hide an elephant?
477
01:08:08,020 --> 01:08:11,020
- You will be dead in five minutes.
- For your information...
478
01:08:11,021 --> 01:08:14,461
...my doctor gave me three years to live,
and I don't intend to make a fool out of him.
479
01:08:19,122 --> 01:08:22,023
Come in!
480
01:08:33,324 --> 01:08:36,025
Is there anything I can do for you?
What a ridiculous statement.
481
01:08:36,826 --> 01:08:39,726
Mr. Grunion, I want you to help me.
482
01:08:39,727 --> 01:08:42,827
I have a little sand left.
What seems to be the trouble?
483
01:08:43,128 --> 01:08:46,528
- Some men are following me.
- Really?
484
01:08:46,629 --> 01:08:49,630
I can't understand why.
485
01:08:51,731 --> 01:08:54,631
- I advice you to leave.
- I take her down to the bus station.
486
01:08:54,632 --> 01:08:57,632
Oh, if I'm not back tonight,
go ahead without me.
487
01:09:01,933 --> 01:09:04,834
That's been the history of all my romances.
488
01:09:15,035 --> 01:09:17,836
Madame Egelichi.
489
01:09:23,237 --> 01:09:26,137
The x-rays of the cat, Madame.
490
01:09:27,638 --> 01:09:30,738
- I see nothing.
- I know. I can't understand it.
491
01:09:30,739 --> 01:09:34,040
- Report to the Zoto brothers, immediately.
- Yes, Madame.
492
01:09:58,842 --> 01:10:01,243
Curtain time, five minutes.
493
01:10:14,945 --> 01:10:17,945
- Alright, I'm a heel.
- That's not news.
494
01:10:17,946 --> 01:10:19,946
Could you love a heel
that's been repaired?
495
01:10:19,947 --> 01:10:22,947
I came back last night to get you,
ten minutes after you left.
496
01:10:23,648 --> 01:10:26,748
- You did?
- Yes, with a clean face.
497
01:10:28,049 --> 01:10:31,050
- What's all that?
- Harpo gave it to me.
498
01:10:31,551 --> 01:10:33,651
I thought it might improve the costume.
499
01:10:33,652 --> 01:10:35,852
No. Too phoney.
500
01:10:36,953 --> 01:10:40,053
Tomorrow, if we're not
stoned to death by the mob...
501
01:10:40,254 --> 01:10:44,155
...I'll get you a
real gem - for the proper finger.
502
01:10:45,656 --> 01:10:47,656
Mike!
503
01:11:09,258 --> 01:11:11,358
Faustino! Get ready,
you're on in two minutes!
504
01:11:11,359 --> 01:11:13,760
I'll be ready, I'll be ready.
505
01:11:22,761 --> 01:11:25,261
- We want the diamonds!
- You were wearing them.
506
01:11:25,262 --> 01:11:26,963
- Oh, no!
- Where are they?
507
01:11:27,964 --> 01:11:29,764
She never will talk.
508
01:11:29,765 --> 01:11:32,125
- She'll talk to Madame Egelichi.
- Or there will be murder!
509
01:11:42,467 --> 01:11:45,367
Maggie... What's going on here!
510
01:11:45,968 --> 01:11:48,068
Let go of her!
511
01:11:50,969 --> 01:11:53,369
Lets search the place
before we take her away.
512
01:11:58,671 --> 01:12:01,071
What do want?
I should read your mind?
513
01:12:01,072 --> 01:12:03,772
I'm to busy now, the show is gonna start.
514
01:12:03,973 --> 01:12:06,773
You're too excited, I can't read your mind.
515
01:12:06,874 --> 01:12:09,374
Alright, I read your mind.
What's on your mind?
516
01:12:10,876 --> 01:12:13,876
It's a dame. All the time
you got a dame on your mind.
517
01:12:15,277 --> 01:12:18,377
It's no dame.
It's a nice girl.
518
01:12:18,378 --> 01:12:21,178
What about the nice girl?
519
01:12:22,779 --> 01:12:25,580
That's what you call a nice girl?
You're crazy!
520
01:12:25,681 --> 01:12:28,681
That's a dog!
A dog? What about the dog?
521
01:12:29,282 --> 01:12:30,882
Big dog?
522
01:12:30,983 --> 01:12:33,583
A police dog? A big, big dog?
523
01:12:33,584 --> 01:12:36,484
A Saint Bernardo?
Even bigger dog?
524
01:12:36,485 --> 01:12:38,486
A Great Dane?
525
01:12:38,487 --> 01:12:40,487
What about a Great Dane?
526
01:12:40,488 --> 01:12:43,588
Great Dane got a dimple?
Great Dane got whiskers?
527
01:12:43,589 --> 01:12:46,089
That's-a my jaw!
Great Dane - Jaw.
528
01:12:46,090 --> 01:12:48,790
Great Dane - Jaw.
Great Dane - Jaw.
529
01:12:48,791 --> 01:12:50,291
Great Dane - Jaw...
530
01:12:50,292 --> 01:12:52,292
Great danger!
531
01:12:52,293 --> 01:12:54,794
Who's in great danger?
532
01:12:57,392 --> 01:12:59,992
I can't read your hand,
I can only read your mind.
533
01:13:02,493 --> 01:13:04,893
That's a billy goat.
534
01:13:05,194 --> 01:13:07,895
That's Jolson.
Singing "Mammy" - Mammy!
535
01:13:08,196 --> 01:13:10,996
Mammy!
Mammy?
536
01:13:15,397 --> 01:13:17,997
Ma - Ma -
537
01:13:19,398 --> 01:13:20,998
Ma - what?
538
01:13:26,100 --> 01:13:29,000
You open the door?
With a key?
539
01:13:29,001 --> 01:13:30,001
Ma - key.
540
01:13:33,302 --> 01:13:35,302
Ma - key.
Ma - key.
541
01:13:36,204 --> 01:13:39,204
Maggie!
Oh, Maggie is in great danger.
542
01:13:40,205 --> 01:13:43,205
Oh, smart, eh?
Catch on very quick.
543
01:13:43,606 --> 01:13:46,706
Maggie's in great danger.
Who's after Maggie?
544
01:13:48,507 --> 01:13:51,608
That's a bird. A seagull?
A bigger bird?
545
01:13:51,709 --> 01:13:54,709
A turkey bird?
A big, big bird? A stool pigeon?
546
01:13:57,010 --> 01:13:59,510
That's Yankee Doodle.
A Yankee Doodle bird?
547
01:14:00,911 --> 01:14:03,311
That's the flag.
On top of the flag.
548
01:14:03,312 --> 01:14:05,713
That's an eagle!
An eagle, an eagle.
549
01:14:05,714 --> 01:14:09,514
What about the eagle?
Eagle scratch? Eagle tickle?
550
01:14:09,715 --> 01:14:12,115
Eagle got flees?
Eagle nervous?
551
01:14:12,416 --> 01:14:15,216
Ah, stop, you're making me itchy!
Itchy?
552
01:14:15,317 --> 01:14:17,817
Eagle - itchy.
Eagle - itchy...
553
01:14:18,418 --> 01:14:21,019
Egelichi! Egelichi.
554
01:14:21,020 --> 01:14:23,820
What's Egelichi gonna do to Maggie?
555
01:14:24,921 --> 01:14:27,021
It's a horse.
A horse run away with Maggie?
556
01:14:27,222 --> 01:14:29,622
Horse will fall down on Maggie?
557
01:14:30,323 --> 01:14:32,823
That's a hammer and nail.
No hammer?
558
01:14:32,924 --> 01:14:35,325
A nail! A big nail?
559
01:14:35,426 --> 01:14:37,826
A little nail. A little bitsy nail.
560
01:14:38,027 --> 01:14:40,827
Little, little
- tack, a tack!
561
01:14:41,628 --> 01:14:43,728
Wet tack? Wet tack?
562
01:14:44,129 --> 01:14:45,929
Wet tack? Wet tack?
563
01:14:46,130 --> 01:14:49,231
Horse - wet tack,
horse - wet tack...
564
01:14:49,232 --> 01:14:52,332
Horse - wet track, horse wet track.
Mudder!
565
01:14:52,333 --> 01:14:54,933
Mudder, mudder...
566
01:14:57,134 --> 01:15:03,035
A mudder, a mudder, a mudder...
567
01:15:03,336 --> 01:15:05,336
Murder! It's a murder!
568
01:15:05,437 --> 01:15:09,137
Egelichi's gonna murder Maggie!
Come on, lets go!
569
01:15:10,838 --> 01:15:13,238
Good luck, honey!
Thanks, Jim!
570
01:15:16,539 --> 01:15:18,540
...All about the diamonds or we'll murder you!
571
01:15:18,841 --> 01:15:20,941
Hey, what diamonds?
Who's got diamonds?
572
01:15:21,042 --> 01:15:22,942
What a-we do? What we gonna do?
573
01:15:23,043 --> 01:15:25,343
Alright girls, come on!
Get in line and look pretty.
574
01:15:25,344 --> 01:15:27,444
Now remember, this is opening night.
575
01:15:27,445 --> 01:15:29,545
Lets hear those lines. Put a little heart into it.
576
01:15:29,546 --> 01:15:32,247
Perfume from Hindustan!
577
01:15:32,448 --> 01:15:34,548
Oil from Arabia!
578
01:15:34,549 --> 01:15:36,749
Diamonds from Africa!
579
01:15:48,051 --> 01:15:49,651
We'll take you to the hotel.
580
01:15:49,652 --> 01:15:51,752
- But there's a show on!
- We're not interested.
581
01:15:51,753 --> 01:15:54,553
We'll keep you there until she
accounts for where she hid the diamonds.
582
01:15:54,954 --> 01:15:58,454
Don't take her away, I confess!
I got the diamonds, I find them.
583
01:15:58,455 --> 01:16:00,756
- Where are they?
- Right here, but I no give them to you!
584
01:16:00,757 --> 01:16:03,757
- Hit it Harpo!
- Quickly, chase them!
585
01:16:06,858 --> 01:16:09,658
Harpo, this way!
586
01:16:11,559 --> 01:16:14,159
Help me hold the door!
587
01:16:14,861 --> 01:16:18,261
They got to keep chasing us. When they
find out we don't have the real diamonds...
588
01:16:18,262 --> 01:16:20,662
They're gonna stop the show, kill Maggie.
589
01:16:20,663 --> 01:16:23,463
And I got to get back to the show.
Hurry, you go!
590
01:17:29,269 --> 01:17:31,369
Find him! What's the matter with you two?
591
01:17:31,370 --> 01:17:34,070
He was right here! Where did he go?
592
01:21:19,387 --> 01:21:21,587
Beautiful, beautiful, go take your bow!
593
01:21:21,588 --> 01:21:24,388
I got no time. I got to give
them the diamonds. The real ones!
594
01:21:24,389 --> 01:21:26,489
- Who's got diamonds?
- Me, look!
595
01:21:26,490 --> 01:21:30,590
I save Harpo! I save the show!
I'm the hero, nobody else!
596
01:23:30,500 --> 01:23:33,200
Hey! Hey, I got them!
597
01:23:34,501 --> 01:23:37,101
Hey! Leave Harpo alone!
598
01:23:37,102 --> 01:23:39,302
Here's the real diamonds.
Look, look!
599
01:24:16,306 --> 01:24:18,506
The odds were a thousand to one
that I wouldn't make it.
600
01:24:18,507 --> 01:24:21,307
Here I was, back on the trail.
601
01:24:24,309 --> 01:24:27,909
At the risk of death
I fearlessly scrutinized every...
602
01:24:28,010 --> 01:24:30,710
...hiding place.
603
01:24:53,413 --> 01:24:56,513
Ah, Madame Egelichi!
Don't you remember me?
604
01:24:56,914 --> 01:24:59,414
Yes, I do!
605
01:24:59,815 --> 01:25:03,115
- No, I mean before that.
- Grunion, I'm warning you...
606
01:25:03,516 --> 01:25:08,117
This time, I'm going to get the diamonds,
and nothing is going to stop me.
607
01:25:13,418 --> 01:25:15,718
Oh no, I'm not going to
follow you and get shot.
608
01:25:15,719 --> 01:25:18,219
If I was half-shot I'd follow you.
609
01:25:46,022 --> 01:25:48,722
I'll take those.
610
01:25:49,623 --> 01:25:52,124
- Give me those diamonds you fool!
- You want the diamonds?
611
01:25:52,125 --> 01:25:54,925
Sure, I give it to you.
Now, what you gonna give me?
612
01:25:56,426 --> 01:25:58,326
- That's not what I want.
- Where are they?
613
01:25:58,327 --> 01:26:00,727
- The real ones!
- Those are the real ones.
614
01:26:00,728 --> 01:26:03,328
Harpo, he's a gotta the fakes.
615
01:26:29,331 --> 01:26:31,931
He's out there!
616
01:26:31,932 --> 01:26:34,133
There he is again!
617
01:26:39,234 --> 01:26:41,334
- Where is he?
- He was standing right there!
618
01:26:41,335 --> 01:26:43,635
- That's what I saw!
- You two are idiots!
619
01:26:44,036 --> 01:26:46,636
- There he is!
- After him! - Get him!
620
01:26:50,038 --> 01:26:52,138
Where is he?
621
01:26:53,539 --> 01:26:56,039
- Right there!
- Alphonse! - Throw the rope!
622
01:27:59,044 --> 01:28:02,045
Good work, my man! I was just
about the enter the battle myself.
623
01:28:02,046 --> 01:28:04,546
From now on, I'm gonna take care of you.
624
01:28:04,547 --> 01:28:05,747
You've got the axe, of course?
625
01:28:31,350 --> 01:28:34,250
I'm in complete command of the situation.
626
01:28:42,151 --> 01:28:44,552
I didn't see a thing,
all of the window shades were down.
627
01:28:44,553 --> 01:28:47,053
Search him!
628
01:28:48,054 --> 01:28:50,854
Oh, no, I'm not gonna get into that.
629
01:28:51,955 --> 01:28:54,555
If this was a French picture I could do it.
630
01:28:58,357 --> 01:29:00,057
I'll search him myself.
631
01:29:00,058 --> 01:29:02,258
No, the diamonds have kept us apart to long.
632
01:29:02,259 --> 01:29:04,959
I'll tackle him single handed.
633
01:29:07,160 --> 01:29:10,160
I'd kill anyone who's got those diamonds.
634
01:29:17,762 --> 01:29:20,162
Grunion, darling!
635
01:29:20,463 --> 01:29:22,463
Careful, you're sensing my coat.
636
01:29:22,464 --> 01:29:26,365
I don't care about the diamonds.
All I really want is you.
637
01:29:26,666 --> 01:29:30,066
- So, you finally fell for me, eh?
- Yes.
638
01:29:30,067 --> 01:29:33,867
This is the sweetest moment
of my life. Come my darling!
639
01:29:33,868 --> 01:29:36,368
Goodbye old man,
it was nice knowing you.
640
01:29:38,169 --> 01:29:40,169
Please, you're tickling my change pocket!
641
01:29:40,170 --> 01:29:43,971
Oh my darling, lets get away together
just you and I. What fun we'll have!
642
01:29:43,972 --> 01:29:46,772
We'll stop at the Riviera,
Monte Carlo, Rio de Janeiro...
643
01:29:46,773 --> 01:29:50,273
Yeah, but first we'll stop at the unemployment
insurance office to pick up my check.
644
01:30:07,975 --> 01:30:10,376
And that's how the long search ended.
645
01:30:10,377 --> 01:30:13,877
With the diamonds in the hands of a
happy-go-lucky clown who disappeared with them.
646
01:30:14,578 --> 01:30:17,478
Never realizing their true value.
647
01:30:18,579 --> 01:30:20,279
Anyway that was six cases ago.
648
01:30:20,280 --> 01:30:23,180
Right now I'm following the trail
of counterfeiting cut-throats.
649
01:30:23,181 --> 01:30:26,182
And I've tracked the down
to Akoudjimanplane in Istanbul.
650
01:30:28,183 --> 01:30:30,183
Answer that, my man!
651
01:30:31,084 --> 01:30:33,284
I'm busy.
652
01:30:36,685 --> 01:30:38,085
Gin, eh?
653
01:30:38,086 --> 01:30:40,687
10, 30, 40, 47, 50, 60...
654
01:30:40,788 --> 01:30:42,688
Fine assistant...
655
01:30:43,289 --> 01:30:45,489
I hope they're not playing for money.
656
01:30:46,290 --> 01:30:48,090
Yes!
657
01:30:48,091 --> 01:30:50,791
Yes, dear.
Yes, I'll be home, dear.
658
01:30:50,792 --> 01:30:53,593
No, I won't be late, dear,
six o'clock, right on the dot.
659
01:30:53,594 --> 01:30:55,694
Yes, dear.
Goodbye, dear.
660
01:30:57,695 --> 01:30:59,595
My wife.
661
01:30:59,696 --> 01:31:02,596
Formerly, Madame Egelichi...
56218
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.