All language subtitles for Lost S04E08 Meet Kevin Johnson.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,169 --> 00:00:03,363 Previously on Lost: 2 00:00:03,387 --> 00:00:04,765 We're gonna have to take the boy. 3 00:00:04,789 --> 00:00:09,858 - Dad! - Walt, no! 4 00:00:10,761 --> 00:00:12,160 I'm going after my son. 5 00:00:12,262 --> 00:00:15,647 I'm going after my son and nobody is going to stop me. 6 00:00:16,716 --> 00:00:17,916 We need him! 7 00:00:20,437 --> 00:00:22,854 One of our people was captured by yours. 8 00:00:22,956 --> 00:00:25,340 - So go get him back. - We can't do that. 9 00:00:25,443 --> 00:00:26,708 But you can. 10 00:00:26,811 --> 00:00:29,728 If you do, we'll let you and Walt go free. 11 00:00:31,632 --> 00:00:34,149 I'll do it. Give me the gun. 12 00:00:34,251 --> 00:00:36,151 I'll kill him. 13 00:00:41,091 --> 00:00:42,423 Michael? 14 00:00:47,264 --> 00:00:49,545 You lived up to your word. 15 00:00:51,602 --> 00:00:53,101 We live up to our word too. 16 00:00:53,203 --> 00:00:57,489 You're gonna take this boat and follow a compass bearing of 325. 17 00:00:57,591 --> 00:01:01,526 And if you do that exactly, you and your son will find rescue. 18 00:01:03,564 --> 00:01:05,230 Who are you people? 19 00:01:06,567 --> 00:01:08,734 We're the good guys, Michael. 20 00:01:10,237 --> 00:01:12,921 - Walt! - Dad! 21 00:01:13,023 --> 00:01:15,289 Come here. Come here. 22 00:02:05,809 --> 00:02:08,109 Thank you all for your patience. 23 00:02:12,416 --> 00:02:16,318 I know it's taken me a few days to... figure out our next move. 24 00:02:16,420 --> 00:02:20,672 I didn't want to do anything until I knew more about our situation. 25 00:02:20,774 --> 00:02:23,258 You deserve to know everything that I do. 26 00:02:23,360 --> 00:02:26,945 So... no more secrets. 27 00:02:28,799 --> 00:02:32,934 As you all know, Miles here and three of his people 28 00:02:33,036 --> 00:02:36,121 came to the island about a week ago. 29 00:02:36,223 --> 00:02:40,925 So I brought him up from the boathouse to share with us 30 00:02:41,028 --> 00:02:43,645 exactly why they're here. 31 00:02:46,233 --> 00:02:48,349 We're here for him. 32 00:02:49,770 --> 00:02:52,404 We kinda, like, knew that forever ago. 33 00:02:52,506 --> 00:02:55,668 All right, then. Problem solved. How soon do we turn him over? 34 00:02:55,692 --> 00:02:58,743 - We can't turn him over. - Why the hell not? 35 00:02:58,845 --> 00:03:03,515 Because, once they have me, their orders are to kill everyone else on the island. 36 00:03:08,955 --> 00:03:11,840 Wait, so, what, he's one of us now? 37 00:03:11,942 --> 00:03:15,109 You're gonna protect him? He tried to kill you, John. 38 00:03:15,211 --> 00:03:17,674 He won't tell us who his spy on the boat is. 39 00:03:17,698 --> 00:03:19,997 It's Michael. 40 00:03:21,035 --> 00:03:22,633 What? 41 00:03:22,736 --> 00:03:25,220 My spy on the freighter is Michael. 42 00:03:26,556 --> 00:03:28,723 I'm sorry. 43 00:03:28,825 --> 00:03:30,936 The same guy that killed two women in cold blood 44 00:03:30,960 --> 00:03:33,445 to set this bastard free, 45 00:03:33,547 --> 00:03:36,914 then sold us out so he could get off the island? That Michael? 46 00:03:37,016 --> 00:03:38,466 Yes, James. 47 00:03:40,871 --> 00:03:43,038 That Michael. 48 00:04:07,347 --> 00:04:10,064 The rules of desertion 49 00:04:10,166 --> 00:04:12,333 still apply to everyone. 50 00:04:14,988 --> 00:04:18,340 Nobody leaves this ship without my say-so! 51 00:04:22,111 --> 00:04:24,512 I'm not beating these men to scare you. 52 00:04:24,632 --> 00:04:27,849 I beat them to save your lives. 53 00:04:27,951 --> 00:04:31,202 Remember what happened to the last two men who took this boat? 54 00:04:31,305 --> 00:04:34,373 Remember what happened to Minkowski? 55 00:04:34,475 --> 00:04:38,960 As soon as we get the engines fixed, we're back in the hunt. 56 00:04:39,062 --> 00:04:43,415 In the meantime, everybody, just hold on! 57 00:04:45,869 --> 00:04:48,369 - Johnson! - Yes, sir? 58 00:04:53,710 --> 00:04:55,543 Clean this mess up. 59 00:04:56,463 --> 00:04:57,762 Yes, sir. 60 00:05:06,173 --> 00:05:08,623 - Hello, Michael. - Not now, man. 61 00:05:08,725 --> 00:05:10,274 Yes, right now. 62 00:05:13,864 --> 00:05:15,813 Why are you on this boat? 63 00:05:18,051 --> 00:05:20,251 I'm here to die. 64 00:05:51,201 --> 00:05:52,934 Hey. 65 00:05:54,137 --> 00:05:55,636 That was a nice meetin', 66 00:05:55,738 --> 00:05:58,523 but thought there weren't gonna be any more secrets. 67 00:05:58,625 --> 00:06:01,442 - What are you talking about? - The three million bucks 68 00:06:01,544 --> 00:06:04,463 your buddy here asked for. 69 00:06:04,565 --> 00:06:06,547 Well? 70 00:06:06,649 --> 00:06:10,885 Yeah, Miles offered his loyalty in exchange for the money. 71 00:06:10,987 --> 00:06:14,572 As I haven't seen a bank on the island, I didn't think it worth mentioning. 72 00:06:16,960 --> 00:06:18,410 Something funny? 73 00:06:20,530 --> 00:06:22,797 Linus will find a way to get it. 74 00:06:23,917 --> 00:06:25,517 And how will he do that? 75 00:06:27,354 --> 00:06:29,137 He wants to survive. 76 00:06:30,140 --> 00:06:31,773 And considering a week ago 77 00:06:31,875 --> 00:06:33,141 you had a gun to his head 78 00:06:33,243 --> 00:06:36,311 and tonight he's eating pound cake, 79 00:06:36,413 --> 00:06:38,933 I'd say he's a guy gets what he wants. 80 00:06:46,056 --> 00:06:48,372 OK, thanks. 81 00:06:48,475 --> 00:06:49,908 Bye, guys. 82 00:06:50,010 --> 00:06:51,509 Bye. 83 00:06:52,062 --> 00:06:54,879 Alex. 84 00:06:54,982 --> 00:06:57,499 May I have a word with you? 85 00:06:57,601 --> 00:06:59,617 We've heard enough from you for one night. 86 00:06:59,703 --> 00:07:03,822 - Sorry. Just listen to a little more. - It's OK. 87 00:07:04,658 --> 00:07:06,608 What do you want? 88 00:07:08,261 --> 00:07:10,811 This is a map to the temple. 89 00:07:10,914 --> 00:07:12,380 It's a sanctuary. 90 00:07:12,499 --> 00:07:14,944 It may be the last safe place on this island. 91 00:07:14,968 --> 00:07:18,770 - How come we don't know? - Wouldn't be a sanctuary if I told. 92 00:07:19,840 --> 00:07:21,767 The rest of our people are there. 93 00:07:21,791 --> 00:07:23,602 Leave now, get there in a day and a half. 94 00:07:23,626 --> 00:07:27,045 If it's safe, why don't we all go? Hurley, Claire, the baby? 95 00:07:27,147 --> 00:07:30,593 Because the temple's not for them, Karl. It's only for us. 96 00:07:30,617 --> 00:07:33,246 These people that are coming know who I am, Alex. 97 00:07:33,270 --> 00:07:37,038 They're here to capture me and kill anybody that gets in their way. 98 00:07:37,140 --> 00:07:39,924 If they knew who you were, that you are my daughter, 99 00:07:40,026 --> 00:07:42,994 they would use you to get to me. 100 00:07:43,096 --> 00:07:45,530 We don't have much time. 101 00:07:47,084 --> 00:07:48,366 Maybe he's right. 102 00:07:53,607 --> 00:07:56,057 I agree. We should go. 103 00:07:58,278 --> 00:08:01,812 These people, you said they're dangerous. 104 00:08:03,150 --> 00:08:05,049 More dangerous than you? 105 00:08:09,472 --> 00:08:11,022 Yes. 106 00:08:13,910 --> 00:08:16,343 But your mother will protect you. 107 00:08:19,967 --> 00:08:22,033 OK, now go. 108 00:08:37,517 --> 00:08:39,483 - Where is he? - Engine room. 109 00:08:39,586 --> 00:08:42,053 - You sure? - Yeah. 110 00:08:44,257 --> 00:08:45,724 He's in the engine room. 111 00:08:53,150 --> 00:08:55,667 I don't understand it. It should be working. 112 00:08:56,503 --> 00:08:58,202 Gaskets are all corroded. 113 00:09:03,376 --> 00:09:08,129 - Can I help you? - The captain sent us down to help with the repairs. 114 00:09:10,033 --> 00:09:12,550 Oh, thanks. We're OK. 115 00:09:12,652 --> 00:09:15,136 Jeff, you know what? We need a pressure valve. 116 00:09:15,238 --> 00:09:17,889 You mind grabbing one from the supply room? 117 00:09:17,991 --> 00:09:19,891 Not at all. 118 00:09:23,913 --> 00:09:26,631 You shouldn't be here. 119 00:09:26,733 --> 00:09:28,460 - What are you doing? - Why are you here? 120 00:09:28,484 --> 00:09:31,803 If they see me talk to you... You won't understand! 121 00:09:31,905 --> 00:09:36,174 I'll understand perfectly, Michael. You just start from the beginning 122 00:09:36,276 --> 00:09:39,627 and explain how you came to be on this boat. 123 00:10:44,243 --> 00:10:47,528 ♪ Better every day ♪ 124 00:10:47,630 --> 00:10:53,318 ♪ I don't feel all turned on and starry eyed ♪ 125 00:10:54,887 --> 00:10:58,222 ♪ I just feel a deep contentment... ♪ 126 00:11:09,169 --> 00:11:10,752 ♪ And it's not hard to see ♪ 127 00:11:10,854 --> 00:11:13,388 ♪ That it isn't half of what ♪ 128 00:11:13,490 --> 00:11:16,941 ♪ It's going to turn out to be ♪ 129 00:11:17,043 --> 00:11:21,529 ♪ 'Cause it's getting better ♪ 130 00:11:21,631 --> 00:11:25,500 ♪ Growing stronger ♪ 131 00:11:25,602 --> 00:11:28,670 ♪ Warm and wilder... ♪ 132 00:11:28,772 --> 00:11:29,821 I'm sorry. 133 00:11:29,923 --> 00:11:32,656 ♪ Getting better everyday ♪ 134 00:11:42,535 --> 00:11:46,905 ♪ Getting better Growing stronger ♪ 135 00:11:49,809 --> 00:11:51,109 ♪ Warm and wilder ♪ 136 00:11:51,211 --> 00:11:55,096 ♪ Getting better everyday ♪ 137 00:11:55,198 --> 00:11:58,616 ♪ Better everyday ♪ 138 00:12:31,451 --> 00:12:34,330 I'm sorry. I didn't mean to wake you, Mr. Dawson. 139 00:12:34,354 --> 00:12:37,589 It's... What happened to me? 140 00:12:37,691 --> 00:12:40,925 You were in a car accident. It's a miracle you're alive. 141 00:12:41,027 --> 00:12:43,127 - How badly am I hurt? - Shh. 142 00:12:43,229 --> 00:12:46,509 You just need to rest now. It's a cold night. 143 00:12:46,599 --> 00:12:49,950 I brought you some extra blankets. 144 00:13:02,148 --> 00:13:05,850 Uh! Let's get some light in here. 145 00:13:05,952 --> 00:13:07,935 I thought I heard someone shout, 146 00:13:08,037 --> 00:13:10,438 and something tells me it wasn't him. 147 00:13:10,540 --> 00:13:11,839 You OK? 148 00:13:13,809 --> 00:13:16,227 You are lucky to be alive. 149 00:13:16,329 --> 00:13:20,581 EMT say they found you in a wrecked car with a note pinned to your chest. 150 00:13:22,068 --> 00:13:24,514 You didn't have any ID on you. 151 00:13:24,538 --> 00:13:26,837 You want to tell me your name? 152 00:13:29,492 --> 00:13:32,260 Yeah, I didn't think so. 153 00:13:32,362 --> 00:13:34,228 You want me to call Walt? 154 00:13:37,083 --> 00:13:40,184 - What? - The note pinned to your chest. 155 00:13:40,286 --> 00:13:43,437 It was written to Walt. You want me to call him? 156 00:13:48,261 --> 00:13:50,311 No. 157 00:13:51,497 --> 00:13:53,314 OK, then. 158 00:14:17,891 --> 00:14:19,490 Hey, Ma. 159 00:14:23,313 --> 00:14:25,246 Can I come in? 160 00:14:25,348 --> 00:14:28,366 - No. You know the answer to that. - I want to see him. 161 00:14:28,468 --> 00:14:29,917 - No. - Just let me talk... 162 00:14:30,019 --> 00:14:31,969 I don't know what you said to that boy, 163 00:14:32,072 --> 00:14:34,939 but whatever it was he doesn't want to see you. 164 00:14:35,041 --> 00:14:38,142 Please, Ma. He's my son. I have a right... 165 00:14:38,244 --> 00:14:39,977 I thought you were dead. 166 00:14:41,414 --> 00:14:43,982 They said your plane crashed in the middle of the ocean. 167 00:14:44,084 --> 00:14:46,967 But you show up here fine and dandy. 168 00:14:48,204 --> 00:14:50,621 Only I can't tell anybody about you or Walt, 169 00:14:50,723 --> 00:14:53,507 can't call you by your real names. 170 00:14:53,609 --> 00:14:55,426 He barely talks to me. 171 00:14:55,528 --> 00:14:59,630 But he does wake up screaming in the middle of the night, 172 00:14:59,732 --> 00:15:03,267 and I'm the one that's got to tell him it's gonna be OK. 173 00:15:07,357 --> 00:15:10,157 So until you can explain to me 174 00:15:10,259 --> 00:15:12,443 where you were for over two months 175 00:15:12,545 --> 00:15:15,245 and what happened... 176 00:15:15,347 --> 00:15:18,632 you gave up your rights. 177 00:15:27,693 --> 00:15:29,593 Will you...? 178 00:15:32,299 --> 00:15:34,382 Will you tell him I love him? 179 00:15:38,655 --> 00:15:40,120 Yeah. 180 00:16:24,367 --> 00:16:26,433 What can I do for you? 181 00:16:27,253 --> 00:16:29,287 How much you give me for that? 182 00:16:31,207 --> 00:16:34,291 Why is there Chinese writing all over it? 183 00:16:34,394 --> 00:16:37,094 It's Korean. From the guy who gave it to me. 184 00:16:37,197 --> 00:16:40,347 You don't look like you speak Korean. 185 00:16:40,449 --> 00:16:44,669 - I'll give you 300 for it. - I'm not looking for money. 186 00:16:44,771 --> 00:16:47,838 - What are you looking for? - I want a gun. 187 00:16:47,940 --> 00:16:49,773 I want a gun with bullets. 188 00:17:16,819 --> 00:17:20,621 Come on, just get this done. Just get this done. 189 00:17:27,163 --> 00:17:30,063 Excuse me, sir, you got the time? 190 00:17:30,165 --> 00:17:31,966 No, man. No. 191 00:17:32,068 --> 00:17:33,734 Come on, Michael. 192 00:17:37,390 --> 00:17:39,823 How about for an old friend? 193 00:17:51,488 --> 00:17:53,487 Manhattan, huh? 194 00:17:53,589 --> 00:17:57,325 We let you leave one island, you just go to another one. 195 00:17:59,662 --> 00:18:02,362 Will you just relax? I just came here to... 196 00:18:05,935 --> 00:18:08,502 Now you ready to talk, like adults? 197 00:18:09,289 --> 00:18:11,122 Yeah. 198 00:18:15,828 --> 00:18:16,894 Enough! 199 00:18:20,750 --> 00:18:22,700 Do it. Go ahead, do it! 200 00:18:22,802 --> 00:18:25,242 You'd like that, wouldn't you? 201 00:18:26,389 --> 00:18:28,439 How did you find me? 202 00:18:28,541 --> 00:18:31,086 We're the ones who sent you home, Michael. 203 00:18:31,110 --> 00:18:33,744 Did you honestly think we weren't gonna keep tabs? 204 00:18:33,847 --> 00:18:36,797 - Well, what do you want? - Your help. 205 00:18:38,200 --> 00:18:41,034 Why would I help the son of a bitch who kidnapped my son? 206 00:18:41,136 --> 00:18:45,339 We gave him back to you in one piece, Mike. You're the one who lost him. 207 00:18:52,214 --> 00:18:54,631 You told him, didn't you? 208 00:18:56,586 --> 00:19:00,504 You couldn't carry the guilt of what you did to those two women by yourself 209 00:19:00,606 --> 00:19:03,106 so you shared it with a ten-year-old kid? 210 00:19:04,243 --> 00:19:06,683 Is that why you want to kill yourself? 211 00:19:06,779 --> 00:19:08,524 Because that's how he looks at you now? 212 00:19:08,548 --> 00:19:11,399 - He knows you're a murderer? - Go away! 213 00:19:11,501 --> 00:19:16,103 I got some bad news for you, you can't kill yourself. The island won't let you. 214 00:19:18,641 --> 00:19:21,859 - What'd you say? - No matter how bad you want to, 215 00:19:21,961 --> 00:19:24,862 no matter how many different ways you try, 216 00:19:24,964 --> 00:19:26,714 it won't happen. 217 00:19:31,553 --> 00:19:34,588 Give it a shot if you don't believe me. 218 00:19:35,557 --> 00:19:38,092 You got more work to do, Mike. 219 00:19:38,861 --> 00:19:40,727 When you figure that out, 220 00:19:40,830 --> 00:19:43,363 I'm in the penthouse at the Hotel Earle. 221 00:19:52,875 --> 00:19:57,261 Let's give a warm Hollywood welcome to your host... 222 00:20:10,859 --> 00:20:14,361 Is it Kurt Vonnegut? 223 00:20:14,463 --> 00:20:18,148 Right! And to triple your points for next round, 224 00:20:18,251 --> 00:20:21,202 can you give us the name of the book's protagonist? 225 00:20:21,304 --> 00:20:24,855 We interrupt this program for a news bulletin. 226 00:20:24,957 --> 00:20:28,792 The wreckage of Oceanic flight 815 has been found. 227 00:20:29,762 --> 00:20:30,944 This footage confirms 228 00:20:31,046 --> 00:20:34,498 that the airplane did, in fact, crash at sea. 229 00:20:34,600 --> 00:20:36,133 At these tremendous depths, 230 00:20:36,235 --> 00:20:38,853 there is little hope of recovering any remains. 231 00:20:38,955 --> 00:20:42,906 Investigators are equally skeptical about the chances of retrieving 232 00:20:43,008 --> 00:20:45,258 Oceanic 815's black box. 233 00:20:45,360 --> 00:20:48,679 The real story behind what happened to this fateful airliner 234 00:20:48,781 --> 00:20:53,116 may have been lost, along with the 324 passengers onboard. 235 00:20:53,202 --> 00:20:55,953 But even with this tragic discovery, 236 00:20:56,055 --> 00:20:58,855 the victims' families... 237 00:21:03,329 --> 00:21:06,013 I didn't expect you that fast. 238 00:21:12,738 --> 00:21:15,672 This the guy who hit you with the champagne bottle? 239 00:21:15,774 --> 00:21:17,734 Yeah, but I had it coming. 240 00:21:19,929 --> 00:21:23,158 Arturo, Michael and I have some business we have to attend to. 241 00:21:23,182 --> 00:21:26,049 - Would you get some air? - Of course. 242 00:21:26,719 --> 00:21:28,385 Ciao. 243 00:21:31,207 --> 00:21:32,885 Help yourself to the chow. 244 00:21:32,909 --> 00:21:35,103 Don't make it to the mainland too often. 245 00:21:35,127 --> 00:21:38,529 So when I do, I like to indulge myself. 246 00:21:38,631 --> 00:21:41,432 So you people can just... come and go? 247 00:21:41,534 --> 00:21:44,218 Some of us. You want a drink? 248 00:21:44,320 --> 00:21:48,755 What I want is for you to tell me why my plane is at the bottom of the ocean. 249 00:21:48,874 --> 00:21:51,892 That's not your plane. 250 00:21:51,994 --> 00:21:53,544 It's a phony. 251 00:21:54,630 --> 00:21:56,508 A man named Widmore put it down there, 252 00:21:56,532 --> 00:21:58,310 and he staged the whole wreck. 253 00:21:58,334 --> 00:22:00,584 Staged? Why would he stage...? 254 00:22:00,686 --> 00:22:04,855 Because he doesn't want anyone else finding where the real plane ended up 255 00:22:04,957 --> 00:22:06,323 except for him. 256 00:22:07,042 --> 00:22:08,809 I'm supposed to believe this? 257 00:22:13,131 --> 00:22:15,733 Did the bullet bounce off your skull, 258 00:22:15,835 --> 00:22:18,315 or did the gun just jam on you? 259 00:22:23,809 --> 00:22:26,310 - Prove it. - Sorry? 260 00:22:26,412 --> 00:22:30,781 Prove that this guy Widmore did what you say he did. Prove it. 261 00:22:42,695 --> 00:22:44,561 That's the cemetery in Thailand 262 00:22:44,663 --> 00:22:48,031 where Widmore dug up the 300-odd corpses he needed. 263 00:22:48,133 --> 00:22:53,270 And the purchase order for the old 777 he bought through a shell company. 264 00:22:53,372 --> 00:22:55,689 The shipping logs for the freighter he used 265 00:22:55,791 --> 00:22:58,392 to drop the whole mess down a trench deep enough 266 00:22:58,494 --> 00:23:01,512 to guarantee that no remains will ever be identified. 267 00:23:01,614 --> 00:23:05,665 Do you have any idea what it would cost to bring those bodies up? 268 00:23:06,902 --> 00:23:08,802 What do you want from me, man? 269 00:23:10,990 --> 00:23:14,958 In a few days, a freighter is porting in Fiji. 270 00:23:15,694 --> 00:23:17,211 It's Widmore's boat. 271 00:23:17,313 --> 00:23:21,114 We have reason to believe he finally found the coordinates of the island 272 00:23:21,217 --> 00:23:24,151 and he's heading for it. Congratulations, Michael. 273 00:23:24,253 --> 00:23:25,936 Your shore leave is over. 274 00:23:26,038 --> 00:23:28,305 You just got a job on that boat. 275 00:23:28,974 --> 00:23:30,875 Meet Kevin Johnson. 276 00:23:30,976 --> 00:23:34,294 You're joining the crew in Fiji as a deck hand. 277 00:23:37,033 --> 00:23:39,833 You want me to go undercover? 278 00:23:41,620 --> 00:23:44,599 Why the hell would I go back to work for you people? 279 00:23:44,623 --> 00:23:47,424 Because if Widmore finds the island, 280 00:23:47,526 --> 00:23:49,660 it's good night for everybody on it. 281 00:23:49,762 --> 00:23:53,013 He'll kill them all without thinking twice. 282 00:23:53,115 --> 00:23:55,599 You want to redeem yourself for what you did? 283 00:23:55,701 --> 00:23:59,402 This is your only chance. You can save all their lives. 284 00:24:00,005 --> 00:24:01,839 No. I can't. 285 00:24:01,941 --> 00:24:03,601 I can't go back to that island. 286 00:24:03,625 --> 00:24:06,010 I didn't say back to the island. 287 00:24:07,329 --> 00:24:11,298 You're not going on that boat so you can swab decks, Michael. 288 00:24:12,584 --> 00:24:16,252 You're going so you can kill everyone onboard. 289 00:25:06,155 --> 00:25:07,972 Hey. 290 00:25:08,875 --> 00:25:11,091 You our engineer? 291 00:25:11,960 --> 00:25:14,962 No. Just a deck hand. 292 00:25:15,064 --> 00:25:18,098 Well, we're all equals on this boat. 293 00:25:18,200 --> 00:25:20,267 As long as you play decent hold 'em. 294 00:25:20,369 --> 00:25:22,903 George... Minkowski. 295 00:25:23,572 --> 00:25:24,812 Kevin Johnson. 296 00:25:24,907 --> 00:25:26,406 Nice to meet you, Kevin. 297 00:25:26,508 --> 00:25:29,393 Why don't you go check in with Naomi over there, and... 298 00:25:29,495 --> 00:25:31,027 I'll be seeing you. 299 00:25:31,129 --> 00:25:32,196 Welcome. 300 00:25:32,298 --> 00:25:34,181 No. You're good to go. Thanks. 301 00:25:37,619 --> 00:25:39,086 Uh... 302 00:25:39,188 --> 00:25:42,505 I'm reporting for duty. Kevin Johnson. 303 00:25:45,677 --> 00:25:47,511 Naomi Dorrit. Pleasure. 304 00:25:47,613 --> 00:25:50,781 - So you're from the States, yeah? - New York. 305 00:25:50,883 --> 00:25:52,883 I could tell from the accent. 306 00:25:52,985 --> 00:25:56,120 - Manchester? - How'd you guess? 307 00:25:56,222 --> 00:25:57,804 You can head onboard. 308 00:25:57,906 --> 00:26:01,341 Oh, one of these crates was delivered for you. 309 00:26:01,443 --> 00:26:03,810 I'll have it delivered to your berth? 310 00:26:04,847 --> 00:26:07,714 - Yeah. Thanks. - Welcome aboard, Kevin. 311 00:26:16,375 --> 00:26:18,508 Your name isn't Kevin. 312 00:26:23,765 --> 00:26:25,265 Don't worry. 313 00:26:25,367 --> 00:26:29,169 Eighty percent of the people on this boat are lying about something. 314 00:26:29,271 --> 00:26:33,039 - Orange? - No, thanks. 315 00:26:40,215 --> 00:26:42,866 - Yeah? - How was your trip? 316 00:26:42,968 --> 00:26:45,502 I figure flying can't be too much fun for you. 317 00:26:45,587 --> 00:26:47,054 What do you want? 318 00:26:47,172 --> 00:26:50,808 - You get your care package? - Yeah. 319 00:26:50,910 --> 00:26:55,195 Wait a day or two until you're out in the open sea, then you're good to go. 320 00:26:55,297 --> 00:26:58,098 Stow your gear downstairs, all right? 321 00:27:00,118 --> 00:27:02,102 Oh, you met some of them now. 322 00:27:02,204 --> 00:27:05,205 Got some names and faces and you're getting cold feet. 323 00:27:05,307 --> 00:27:07,091 Yeah, actually, I am. 324 00:27:07,193 --> 00:27:11,228 Here are a few more names for you: Sun, Sawyer, Jack, 325 00:27:11,330 --> 00:27:13,096 Claire, her baby. 326 00:27:13,198 --> 00:27:17,835 The only way you'll save their lives is if you man up and get on that boat. 327 00:27:17,920 --> 00:27:20,920 Or maybe you want to come back and explain to your kid 328 00:27:21,022 --> 00:27:23,874 how you let all them die too. 329 00:27:23,976 --> 00:27:27,694 It's game time. Are you in or out? 330 00:27:34,002 --> 00:27:36,102 I'm in. 331 00:27:36,204 --> 00:27:39,572 Good. Ditch your phone and go do your job. 332 00:28:04,282 --> 00:28:07,317 I was flying these things when you were in grade school. 333 00:28:07,419 --> 00:28:09,099 Anybody goes first, should be me. 334 00:28:09,188 --> 00:28:10,887 I need you to transport the science team. 335 00:28:10,989 --> 00:28:12,400 What the hell will you be doing? 336 00:28:12,424 --> 00:28:15,576 That's need-to-know. You don't. 337 00:28:27,105 --> 00:28:30,323 So much for the fairer sex, huh? 338 00:28:33,412 --> 00:28:34,711 Frank Lapidus. 339 00:28:34,813 --> 00:28:36,346 Chopper pilot. 340 00:28:36,448 --> 00:28:38,382 Kevin Johnson. 341 00:28:38,483 --> 00:28:40,350 Deck hand. 342 00:28:42,388 --> 00:28:46,106 - So, what's your story, Kevin? - Sorry? 343 00:28:46,908 --> 00:28:49,075 How'd you end up on this tub? 344 00:28:51,280 --> 00:28:55,982 - Looking for a little adventure. - Ah, adventure. 345 00:28:56,084 --> 00:28:58,135 Yeah. 346 00:28:58,237 --> 00:29:02,256 Well, how do you like this for adventure? 347 00:29:02,358 --> 00:29:04,958 You ever hear about Oceanic 815? 348 00:29:09,565 --> 00:29:11,031 Yeah. 349 00:29:11,951 --> 00:29:13,050 What would you say 350 00:29:13,151 --> 00:29:15,351 if I told you the plane they found in that trench 351 00:29:15,454 --> 00:29:17,287 wasn't Oceanic 815. 352 00:29:20,375 --> 00:29:22,009 Then what is it? 353 00:29:22,110 --> 00:29:25,846 You know those nuts that think the moon landing was faked? 354 00:29:25,948 --> 00:29:30,033 This is like that... only real. 355 00:29:30,135 --> 00:29:32,219 That's why I signed up for this trip, 356 00:29:32,321 --> 00:29:34,704 because the owner of this boat believes me. 357 00:29:34,806 --> 00:29:36,973 Charles Widmore. 358 00:29:37,075 --> 00:29:40,694 He believes that 815 is still out there somewhere. 359 00:29:41,963 --> 00:29:45,749 I mean, can you imagine what would happen... 360 00:29:45,851 --> 00:29:48,885 if we found some of those people alive? 361 00:30:30,445 --> 00:30:31,745 Pull! 362 00:30:37,836 --> 00:30:39,436 Pull! 363 00:30:43,008 --> 00:30:44,691 Pull! 364 00:30:46,995 --> 00:30:49,613 Another clip. 365 00:30:51,166 --> 00:30:52,365 Pull! 366 00:30:55,687 --> 00:30:58,322 - Kill shot! - Hey. 367 00:30:58,424 --> 00:31:00,774 What are you guys doing? 368 00:31:02,711 --> 00:31:04,944 What's it look like we're doing? 369 00:31:05,046 --> 00:31:07,848 We're shooting things. Pull! 370 00:31:12,170 --> 00:31:16,573 I, uh... thought we were going on a rescue mission. 371 00:31:20,929 --> 00:31:24,014 Uh... Don't you have something to mop up? 372 00:31:31,190 --> 00:31:33,790 Come on, let's go. 373 00:31:33,892 --> 00:31:36,175 Pull! 374 00:31:55,530 --> 00:31:58,798 Pull! 375 00:32:44,029 --> 00:32:46,763 You can do this. 376 00:32:46,865 --> 00:32:50,650 Seven-one-seven-seven-six. 377 00:32:50,752 --> 00:32:52,369 OK. 378 00:32:53,572 --> 00:32:55,104 OK. 379 00:33:11,840 --> 00:33:13,974 Don't do it, Michael. 380 00:33:51,980 --> 00:33:53,713 I love you, Walt. 381 00:34:54,960 --> 00:34:57,204 What, are you going Nicholson on us? 382 00:34:57,228 --> 00:34:59,491 - What? - Jack Nicholson in The Shining, 383 00:34:59,515 --> 00:35:02,660 when he's bouncing that ball against the wall? 384 00:35:02,684 --> 00:35:06,285 Next thing you know you'll go after your wife with an ax. 385 00:35:06,387 --> 00:35:08,037 I'm not married, man. 386 00:35:09,808 --> 00:35:12,391 Sorry to interrupt, but you got a call. 387 00:35:12,493 --> 00:35:15,728 - A call? - Yeah. From the mainland. 388 00:35:15,830 --> 00:35:18,190 They patched it through to the radio room. 389 00:35:18,216 --> 00:35:20,383 It's gotta be a mistake. Nobody knows I'm here. 390 00:35:20,485 --> 00:35:24,604 You're the only Kevin Johnson on board, so somebody knows you're here. 391 00:35:24,706 --> 00:35:28,507 Said he really needs to talk to you. His name's Walt. 392 00:35:36,952 --> 00:35:38,218 Here you go. 393 00:35:38,319 --> 00:35:41,621 Hey, it's kind of personal. Mind if I take this alone? 394 00:35:41,723 --> 00:35:44,040 Take your time, Kev. 395 00:35:44,142 --> 00:35:47,844 You just push this yellow button and turn this knob on the console. 396 00:35:47,946 --> 00:35:49,979 - Got it. - OK. 397 00:35:55,937 --> 00:35:57,336 Walt? 398 00:35:57,438 --> 00:36:00,640 I'm so sorry, Michael, but he's still in New York. 399 00:36:03,028 --> 00:36:05,928 So I'm afraid you're stuck with me. 400 00:36:08,850 --> 00:36:10,583 Michael? 401 00:36:11,870 --> 00:36:13,469 Are you still there? 402 00:36:15,306 --> 00:36:17,674 You put me on this boat... 403 00:36:17,776 --> 00:36:21,177 talk me into blowing it up, 404 00:36:21,279 --> 00:36:25,949 and when I push the damn button, a flag pops up. 405 00:36:27,185 --> 00:36:29,168 You actually activated the bomb? 406 00:36:29,270 --> 00:36:31,104 It's not a bomb! It's a... 407 00:36:31,906 --> 00:36:33,673 It's a joke. 408 00:36:33,775 --> 00:36:37,343 There are people on your boat who are innocent. 409 00:36:37,445 --> 00:36:41,164 They have no idea that the man they work for is a monster. 410 00:36:41,266 --> 00:36:44,818 A killer without conscience or a greater purpose. 411 00:36:44,920 --> 00:36:48,254 I had to show you the difference between him and me. 412 00:36:49,357 --> 00:36:51,824 When I'm at war, I'll do what I need to do to win, 413 00:36:51,926 --> 00:36:56,029 - but I will not kill innocent people. - Ana Lucia and Libby? 414 00:36:56,131 --> 00:36:59,966 - They were innocent. - You killed them, Michael. 415 00:37:00,836 --> 00:37:03,135 No one asked you to. 416 00:37:05,957 --> 00:37:09,809 I don't blame you, Michael. We did have your boy. 417 00:37:09,911 --> 00:37:13,663 And what wouldn't a man do for his son? 418 00:37:16,234 --> 00:37:19,135 What do you want from me? 419 00:37:20,822 --> 00:37:23,355 I want you to compile a list of names. 420 00:37:24,258 --> 00:37:25,925 Every person on your boat. 421 00:37:26,027 --> 00:37:29,228 When I call again, you'll give me that list. 422 00:37:29,330 --> 00:37:33,183 Then you will disable the radio room you're sitting in. 423 00:37:33,285 --> 00:37:36,469 When the crew is disoriented by their lack of communication 424 00:37:36,571 --> 00:37:38,755 you'll take out the engines too. 425 00:37:40,058 --> 00:37:43,092 That way the boat can never get to this island 426 00:37:43,194 --> 00:37:45,544 and your friends will be safe. 427 00:37:50,868 --> 00:37:53,436 Will you do that for me, Michael? 428 00:38:00,595 --> 00:38:02,095 Yeah. 429 00:38:04,816 --> 00:38:08,250 Then consider yourself one of the good guys. 430 00:38:35,329 --> 00:38:37,797 So you're telling me... 431 00:38:39,100 --> 00:38:41,868 that you're working for Benjamin Linus? 432 00:38:48,326 --> 00:38:50,092 Yeah. 433 00:38:52,330 --> 00:38:54,631 Yeah, that's what I'm telling you. 434 00:39:03,658 --> 00:39:05,241 Hey, Sayid. 435 00:39:05,911 --> 00:39:08,027 Hold it! Let me go! 436 00:39:08,129 --> 00:39:10,562 - What are you doing? - Shut your mouth! 437 00:39:13,634 --> 00:39:15,885 What the hell is this? 438 00:39:15,970 --> 00:39:17,837 This man is not who you think he is. 439 00:39:17,939 --> 00:39:20,973 He was a passenger on Oceanic flight 815. 440 00:39:21,092 --> 00:39:23,412 I spent two months with him on the island 441 00:39:23,511 --> 00:39:25,428 before he betrayed us. 442 00:39:25,530 --> 00:39:28,275 This is the man who sabotaged your radio room. 443 00:39:28,299 --> 00:39:32,535 He destroyed the ship's engine. And his name isn't Kevin Johnson. 444 00:39:33,789 --> 00:39:35,771 It's Michael Dawson... 445 00:39:36,825 --> 00:39:38,858 and he's a traitor. 446 00:39:57,945 --> 00:39:59,946 We stop here and drink. 447 00:40:00,048 --> 00:40:02,665 Two minutes. Then we keep moving. 448 00:40:22,270 --> 00:40:24,670 What's wrong? 449 00:40:24,772 --> 00:40:26,305 Nothing. 450 00:40:26,408 --> 00:40:28,124 Karl. 451 00:40:28,794 --> 00:40:29,926 I don't know. 452 00:40:31,179 --> 00:40:34,247 I just have a bad feeling about this. 453 00:40:34,349 --> 00:40:37,816 What if your dad is playing us? 454 00:40:37,919 --> 00:40:43,389 Look, I don't like taking orders from my dad any more than you do... 455 00:40:43,491 --> 00:40:46,108 but I know he doesn't want me to get hurt. 456 00:40:47,628 --> 00:40:49,945 At least we've got something in common. 457 00:40:51,900 --> 00:40:55,768 I promise not to tell if you won't. 458 00:41:04,011 --> 00:41:05,995 Alex! 459 00:41:06,097 --> 00:41:08,214 - Karl. Karl! - Alex! 460 00:41:09,067 --> 00:41:10,833 Karl, Karl. No! 461 00:41:10,935 --> 00:41:13,052 - Come on. Come on, he's gone. - No! 462 00:41:15,707 --> 00:41:16,956 Duck! 463 00:41:18,359 --> 00:41:21,810 - No, we have to get Karl! Karl! - He's gone, he's gone! 464 00:41:21,912 --> 00:41:24,747 Listen to me. I need you to take my hand. 465 00:41:24,849 --> 00:41:27,383 On the count of three, we're going to run. 466 00:41:28,453 --> 00:41:30,920 Can you do that with me? 467 00:41:32,023 --> 00:41:34,323 I love you. 468 00:41:34,425 --> 00:41:36,809 I love you very much, Alexandra. 469 00:41:39,014 --> 00:41:41,597 Are you ready? 470 00:41:41,699 --> 00:41:44,466 One, two... 471 00:41:48,606 --> 00:41:50,006 Three! 472 00:42:18,669 --> 00:42:21,421 Wait, wait, don't! I'm Ben's daughter! 473 00:42:21,523 --> 00:42:24,190 I'm his daughter! 34860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.