Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,169 --> 00:00:03,363
Previously on Lost:
2
00:00:03,387 --> 00:00:04,765
We're gonna have
to take the boy.
3
00:00:04,789 --> 00:00:09,858
- Dad!
- Walt, no!
4
00:00:10,761 --> 00:00:12,160
I'm going after my son.
5
00:00:12,262 --> 00:00:15,647
I'm going after my son and
nobody is going to stop me.
6
00:00:16,716 --> 00:00:17,916
We need him!
7
00:00:20,437 --> 00:00:22,854
One of our people
was captured by yours.
8
00:00:22,956 --> 00:00:25,340
- So go get him back.
- We can't do that.
9
00:00:25,443 --> 00:00:26,708
But you can.
10
00:00:26,811 --> 00:00:29,728
If you do, we'll let
you and Walt go free.
11
00:00:31,632 --> 00:00:34,149
I'll do it. Give me the gun.
12
00:00:34,251 --> 00:00:36,151
I'll kill him.
13
00:00:41,091 --> 00:00:42,423
Michael?
14
00:00:47,264 --> 00:00:49,545
You lived up to your word.
15
00:00:51,602 --> 00:00:53,101
We live up to our word too.
16
00:00:53,203 --> 00:00:57,489
You're gonna take this boat and
follow a compass bearing of 325.
17
00:00:57,591 --> 00:01:01,526
And if you do that exactly, you
and your son will find rescue.
18
00:01:03,564 --> 00:01:05,230
Who are you people?
19
00:01:06,567 --> 00:01:08,734
We're the good guys, Michael.
20
00:01:10,237 --> 00:01:12,921
- Walt!
- Dad!
21
00:01:13,023 --> 00:01:15,289
Come here. Come here.
22
00:02:05,809 --> 00:02:08,109
Thank you all for your patience.
23
00:02:12,416 --> 00:02:16,318
I know it's taken me a few days
to... figure out our next move.
24
00:02:16,420 --> 00:02:20,672
I didn't want to do anything until
I knew more about our situation.
25
00:02:20,774 --> 00:02:23,258
You deserve to know
everything that I do.
26
00:02:23,360 --> 00:02:26,945
So... no more secrets.
27
00:02:28,799 --> 00:02:32,934
As you all know, Miles
here and three of his people
28
00:02:33,036 --> 00:02:36,121
came to the island
about a week ago.
29
00:02:36,223 --> 00:02:40,925
So I brought him up from
the boathouse to share with us
30
00:02:41,028 --> 00:02:43,645
exactly why they're here.
31
00:02:46,233 --> 00:02:48,349
We're here for him.
32
00:02:49,770 --> 00:02:52,404
We kinda, like,
knew that forever ago.
33
00:02:52,506 --> 00:02:55,668
All right, then. Problem solved.
How soon do we turn him over?
34
00:02:55,692 --> 00:02:58,743
- We can't turn him over.
- Why the hell not?
35
00:02:58,845 --> 00:03:03,515
Because, once they have me, their orders
are to kill everyone else on the island.
36
00:03:08,955 --> 00:03:11,840
Wait, so, what,
he's one of us now?
37
00:03:11,942 --> 00:03:15,109
You're gonna protect him?
He tried to kill you, John.
38
00:03:15,211 --> 00:03:17,674
He won't tell us who
his spy on the boat is.
39
00:03:17,698 --> 00:03:19,997
It's Michael.
40
00:03:21,035 --> 00:03:22,633
What?
41
00:03:22,736 --> 00:03:25,220
My spy on the
freighter is Michael.
42
00:03:26,556 --> 00:03:28,723
I'm sorry.
43
00:03:28,825 --> 00:03:30,936
The same guy that killed
two women in cold blood
44
00:03:30,960 --> 00:03:33,445
to set this bastard free,
45
00:03:33,547 --> 00:03:36,914
then sold us out so he could
get off the island? That Michael?
46
00:03:37,016 --> 00:03:38,466
Yes, James.
47
00:03:40,871 --> 00:03:43,038
That Michael.
48
00:04:07,347 --> 00:04:10,064
The rules of desertion
49
00:04:10,166 --> 00:04:12,333
still apply to everyone.
50
00:04:14,988 --> 00:04:18,340
Nobody leaves this
ship without my say-so!
51
00:04:22,111 --> 00:04:24,512
I'm not beating these
men to scare you.
52
00:04:24,632 --> 00:04:27,849
I beat them to save your lives.
53
00:04:27,951 --> 00:04:31,202
Remember what happened to
the last two men who took this boat?
54
00:04:31,305 --> 00:04:34,373
Remember what
happened to Minkowski?
55
00:04:34,475 --> 00:04:38,960
As soon as we get the engines
fixed, we're back in the hunt.
56
00:04:39,062 --> 00:04:43,415
In the meantime,
everybody, just hold on!
57
00:04:45,869 --> 00:04:48,369
- Johnson!
- Yes, sir?
58
00:04:53,710 --> 00:04:55,543
Clean this mess up.
59
00:04:56,463 --> 00:04:57,762
Yes, sir.
60
00:05:06,173 --> 00:05:08,623
- Hello, Michael.
- Not now, man.
61
00:05:08,725 --> 00:05:10,274
Yes, right now.
62
00:05:13,864 --> 00:05:15,813
Why are you on this boat?
63
00:05:18,051 --> 00:05:20,251
I'm here to die.
64
00:05:51,201 --> 00:05:52,934
Hey.
65
00:05:54,137 --> 00:05:55,636
That was a nice meetin',
66
00:05:55,738 --> 00:05:58,523
but thought there weren't
gonna be any more secrets.
67
00:05:58,625 --> 00:06:01,442
- What are you talking about?
- The three million bucks
68
00:06:01,544 --> 00:06:04,463
your buddy here asked for.
69
00:06:04,565 --> 00:06:06,547
Well?
70
00:06:06,649 --> 00:06:10,885
Yeah, Miles offered his loyalty
in exchange for the money.
71
00:06:10,987 --> 00:06:14,572
As I haven't seen a bank on the
island, I didn't think it worth mentioning.
72
00:06:16,960 --> 00:06:18,410
Something funny?
73
00:06:20,530 --> 00:06:22,797
Linus will find a way to get it.
74
00:06:23,917 --> 00:06:25,517
And how will he do that?
75
00:06:27,354 --> 00:06:29,137
He wants to survive.
76
00:06:30,140 --> 00:06:31,773
And considering a week ago
77
00:06:31,875 --> 00:06:33,141
you had a gun to his head
78
00:06:33,243 --> 00:06:36,311
and tonight he's
eating pound cake,
79
00:06:36,413 --> 00:06:38,933
I'd say he's a guy
gets what he wants.
80
00:06:46,056 --> 00:06:48,372
OK, thanks.
81
00:06:48,475 --> 00:06:49,908
Bye, guys.
82
00:06:50,010 --> 00:06:51,509
Bye.
83
00:06:52,062 --> 00:06:54,879
Alex.
84
00:06:54,982 --> 00:06:57,499
May I have a word with you?
85
00:06:57,601 --> 00:06:59,617
We've heard enough
from you for one night.
86
00:06:59,703 --> 00:07:03,822
- Sorry. Just listen
to a little more.
- It's OK.
87
00:07:04,658 --> 00:07:06,608
What do you want?
88
00:07:08,261 --> 00:07:10,811
This is a map to the temple.
89
00:07:10,914 --> 00:07:12,380
It's a sanctuary.
90
00:07:12,499 --> 00:07:14,944
It may be the last safe
place on this island.
91
00:07:14,968 --> 00:07:18,770
- How come we don't know?
- Wouldn't be
a sanctuary if I told.
92
00:07:19,840 --> 00:07:21,767
The rest of our
people are there.
93
00:07:21,791 --> 00:07:23,602
Leave now, get there
in a day and a half.
94
00:07:23,626 --> 00:07:27,045
If it's safe, why don't we all
go? Hurley, Claire, the baby?
95
00:07:27,147 --> 00:07:30,593
Because the temple's not
for them, Karl. It's only for us.
96
00:07:30,617 --> 00:07:33,246
These people that are
coming know who I am, Alex.
97
00:07:33,270 --> 00:07:37,038
They're here to capture me and
kill anybody that gets in their way.
98
00:07:37,140 --> 00:07:39,924
If they knew who you were,
that you are my daughter,
99
00:07:40,026 --> 00:07:42,994
they would use you to get to me.
100
00:07:43,096 --> 00:07:45,530
We don't have much time.
101
00:07:47,084 --> 00:07:48,366
Maybe he's right.
102
00:07:53,607 --> 00:07:56,057
I agree. We should go.
103
00:07:58,278 --> 00:08:01,812
These people, you
said they're dangerous.
104
00:08:03,150 --> 00:08:05,049
More dangerous than you?
105
00:08:09,472 --> 00:08:11,022
Yes.
106
00:08:13,910 --> 00:08:16,343
But your mother
will protect you.
107
00:08:19,967 --> 00:08:22,033
OK, now go.
108
00:08:37,517 --> 00:08:39,483
- Where is he?
- Engine room.
109
00:08:39,586 --> 00:08:42,053
- You sure?
- Yeah.
110
00:08:44,257 --> 00:08:45,724
He's in the engine room.
111
00:08:53,150 --> 00:08:55,667
I don't understand it.
It should be working.
112
00:08:56,503 --> 00:08:58,202
Gaskets are all corroded.
113
00:09:03,376 --> 00:09:08,129
- Can I help you?
- The captain sent us down
to help with the repairs.
114
00:09:10,033 --> 00:09:12,550
Oh, thanks. We're OK.
115
00:09:12,652 --> 00:09:15,136
Jeff, you know what?
We need a pressure valve.
116
00:09:15,238 --> 00:09:17,889
You mind grabbing one
from the supply room?
117
00:09:17,991 --> 00:09:19,891
Not at all.
118
00:09:23,913 --> 00:09:26,631
You shouldn't be here.
119
00:09:26,733 --> 00:09:28,460
- What are you doing?
- Why are you here?
120
00:09:28,484 --> 00:09:31,803
If they see me talk to
you... You won't understand!
121
00:09:31,905 --> 00:09:36,174
I'll understand perfectly, Michael.
You just start from the beginning
122
00:09:36,276 --> 00:09:39,627
and explain how you
came to be on this boat.
123
00:10:44,243 --> 00:10:47,528
♪ Better every day ♪
124
00:10:47,630 --> 00:10:53,318
♪ I don't feel all turned
on and starry eyed ♪
125
00:10:54,887 --> 00:10:58,222
♪ I just feel a deep
contentment... ♪
126
00:11:09,169 --> 00:11:10,752
♪ And it's not hard to see ♪
127
00:11:10,854 --> 00:11:13,388
♪ That it isn't half of what ♪
128
00:11:13,490 --> 00:11:16,941
♪ It's going to turn out to be ♪
129
00:11:17,043 --> 00:11:21,529
♪ 'Cause it's getting better ♪
130
00:11:21,631 --> 00:11:25,500
♪ Growing stronger ♪
131
00:11:25,602 --> 00:11:28,670
♪ Warm and wilder... ♪
132
00:11:28,772 --> 00:11:29,821
I'm sorry.
133
00:11:29,923 --> 00:11:32,656
♪ Getting better everyday ♪
134
00:11:42,535 --> 00:11:46,905
♪ Getting better
Growing stronger ♪
135
00:11:49,809 --> 00:11:51,109
♪ Warm and wilder ♪
136
00:11:51,211 --> 00:11:55,096
♪ Getting better everyday ♪
137
00:11:55,198 --> 00:11:58,616
♪ Better everyday ♪
138
00:12:31,451 --> 00:12:34,330
I'm sorry. I didn't mean
to wake you, Mr. Dawson.
139
00:12:34,354 --> 00:12:37,589
It's... What happened to me?
140
00:12:37,691 --> 00:12:40,925
You were in a car accident.
It's a miracle you're alive.
141
00:12:41,027 --> 00:12:43,127
- How badly am I hurt?
- Shh.
142
00:12:43,229 --> 00:12:46,509
You just need to rest
now. It's a cold night.
143
00:12:46,599 --> 00:12:49,950
I brought you
some extra blankets.
144
00:13:02,148 --> 00:13:05,850
Uh! Let's get
some light in here.
145
00:13:05,952 --> 00:13:07,935
I thought I heard someone shout,
146
00:13:08,037 --> 00:13:10,438
and something tells
me it wasn't him.
147
00:13:10,540 --> 00:13:11,839
You OK?
148
00:13:13,809 --> 00:13:16,227
You are lucky to be alive.
149
00:13:16,329 --> 00:13:20,581
EMT say they found you in a wrecked
car with a note pinned to your chest.
150
00:13:22,068 --> 00:13:24,514
You didn't have any ID on you.
151
00:13:24,538 --> 00:13:26,837
You want to tell me your name?
152
00:13:29,492 --> 00:13:32,260
Yeah, I didn't think so.
153
00:13:32,362 --> 00:13:34,228
You want me to call Walt?
154
00:13:37,083 --> 00:13:40,184
- What?
- The note pinned
to your chest.
155
00:13:40,286 --> 00:13:43,437
It was written to Walt.
You want me to call him?
156
00:13:48,261 --> 00:13:50,311
No.
157
00:13:51,497 --> 00:13:53,314
OK, then.
158
00:14:17,891 --> 00:14:19,490
Hey, Ma.
159
00:14:23,313 --> 00:14:25,246
Can I come in?
160
00:14:25,348 --> 00:14:28,366
- No. You know
the answer to that.
- I want to see him.
161
00:14:28,468 --> 00:14:29,917
- No.
- Just let me talk...
162
00:14:30,019 --> 00:14:31,969
I don't know what
you said to that boy,
163
00:14:32,072 --> 00:14:34,939
but whatever it was he
doesn't want to see you.
164
00:14:35,041 --> 00:14:38,142
Please, Ma. He's my
son. I have a right...
165
00:14:38,244 --> 00:14:39,977
I thought you were dead.
166
00:14:41,414 --> 00:14:43,982
They said your plane crashed
in the middle of the ocean.
167
00:14:44,084 --> 00:14:46,967
But you show up
here fine and dandy.
168
00:14:48,204 --> 00:14:50,621
Only I can't tell anybody
about you or Walt,
169
00:14:50,723 --> 00:14:53,507
can't call you by
your real names.
170
00:14:53,609 --> 00:14:55,426
He barely talks to me.
171
00:14:55,528 --> 00:14:59,630
But he does wake up screaming
in the middle of the night,
172
00:14:59,732 --> 00:15:03,267
and I'm the one that's got
to tell him it's gonna be OK.
173
00:15:07,357 --> 00:15:10,157
So until you can explain to me
174
00:15:10,259 --> 00:15:12,443
where you were
for over two months
175
00:15:12,545 --> 00:15:15,245
and what happened...
176
00:15:15,347 --> 00:15:18,632
you gave up your rights.
177
00:15:27,693 --> 00:15:29,593
Will you...?
178
00:15:32,299 --> 00:15:34,382
Will you tell him I love him?
179
00:15:38,655 --> 00:15:40,120
Yeah.
180
00:16:24,367 --> 00:16:26,433
What can I do for you?
181
00:16:27,253 --> 00:16:29,287
How much you give me for that?
182
00:16:31,207 --> 00:16:34,291
Why is there Chinese
writing all over it?
183
00:16:34,394 --> 00:16:37,094
It's Korean. From the
guy who gave it to me.
184
00:16:37,197 --> 00:16:40,347
You don't look like
you speak Korean.
185
00:16:40,449 --> 00:16:44,669
- I'll give you 300 for it.
- I'm not looking for money.
186
00:16:44,771 --> 00:16:47,838
- What are you looking for?
- I want a gun.
187
00:16:47,940 --> 00:16:49,773
I want a gun with bullets.
188
00:17:16,819 --> 00:17:20,621
Come on, just get this
done. Just get this done.
189
00:17:27,163 --> 00:17:30,063
Excuse me, sir,
you got the time?
190
00:17:30,165 --> 00:17:31,966
No, man. No.
191
00:17:32,068 --> 00:17:33,734
Come on, Michael.
192
00:17:37,390 --> 00:17:39,823
How about for an old friend?
193
00:17:51,488 --> 00:17:53,487
Manhattan, huh?
194
00:17:53,589 --> 00:17:57,325
We let you leave one island,
you just go to another one.
195
00:17:59,662 --> 00:18:02,362
Will you just relax?
I just came here to...
196
00:18:05,935 --> 00:18:08,502
Now you ready
to talk, like adults?
197
00:18:09,289 --> 00:18:11,122
Yeah.
198
00:18:15,828 --> 00:18:16,894
Enough!
199
00:18:20,750 --> 00:18:22,700
Do it. Go ahead, do it!
200
00:18:22,802 --> 00:18:25,242
You'd like that, wouldn't you?
201
00:18:26,389 --> 00:18:28,439
How did you find me?
202
00:18:28,541 --> 00:18:31,086
We're the ones who
sent you home, Michael.
203
00:18:31,110 --> 00:18:33,744
Did you honestly think we
weren't gonna keep tabs?
204
00:18:33,847 --> 00:18:36,797
- Well, what do you want?
- Your help.
205
00:18:38,200 --> 00:18:41,034
Why would I help the son of a
bitch who kidnapped my son?
206
00:18:41,136 --> 00:18:45,339
We gave him back to you in one
piece, Mike. You're the one who lost him.
207
00:18:52,214 --> 00:18:54,631
You told him, didn't you?
208
00:18:56,586 --> 00:19:00,504
You couldn't carry the guilt of what
you did to those two women by yourself
209
00:19:00,606 --> 00:19:03,106
so you shared it with
a ten-year-old kid?
210
00:19:04,243 --> 00:19:06,683
Is that why you
want to kill yourself?
211
00:19:06,779 --> 00:19:08,524
Because that's how
he looks at you now?
212
00:19:08,548 --> 00:19:11,399
- He knows
you're a murderer?
- Go away!
213
00:19:11,501 --> 00:19:16,103
I got some bad news for you, you can't
kill yourself. The island won't let you.
214
00:19:18,641 --> 00:19:21,859
- What'd you say?
- No matter how bad
you want to,
215
00:19:21,961 --> 00:19:24,862
no matter how many
different ways you try,
216
00:19:24,964 --> 00:19:26,714
it won't happen.
217
00:19:31,553 --> 00:19:34,588
Give it a shot if you
don't believe me.
218
00:19:35,557 --> 00:19:38,092
You got more work to do, Mike.
219
00:19:38,861 --> 00:19:40,727
When you figure that out,
220
00:19:40,830 --> 00:19:43,363
I'm in the penthouse
at the Hotel Earle.
221
00:19:52,875 --> 00:19:57,261
Let's give a warm Hollywood
welcome to your host...
222
00:20:10,859 --> 00:20:14,361
Is it Kurt Vonnegut?
223
00:20:14,463 --> 00:20:18,148
Right! And to triple your
points for next round,
224
00:20:18,251 --> 00:20:21,202
can you give us the name
of the book's protagonist?
225
00:20:21,304 --> 00:20:24,855
We interrupt this program
for a news bulletin.
226
00:20:24,957 --> 00:20:28,792
The wreckage of Oceanic
flight 815 has been found.
227
00:20:29,762 --> 00:20:30,944
This footage confirms
228
00:20:31,046 --> 00:20:34,498
that the airplane did,
in fact, crash at sea.
229
00:20:34,600 --> 00:20:36,133
At these tremendous depths,
230
00:20:36,235 --> 00:20:38,853
there is little hope of
recovering any remains.
231
00:20:38,955 --> 00:20:42,906
Investigators are equally skeptical
about the chances of retrieving
232
00:20:43,008 --> 00:20:45,258
Oceanic 815's black box.
233
00:20:45,360 --> 00:20:48,679
The real story behind what
happened to this fateful airliner
234
00:20:48,781 --> 00:20:53,116
may have been lost, along
with the 324 passengers onboard.
235
00:20:53,202 --> 00:20:55,953
But even with this
tragic discovery,
236
00:20:56,055 --> 00:20:58,855
the victims' families...
237
00:21:03,329 --> 00:21:06,013
I didn't expect you that fast.
238
00:21:12,738 --> 00:21:15,672
This the guy who hit you
with the champagne bottle?
239
00:21:15,774 --> 00:21:17,734
Yeah, but I had it coming.
240
00:21:19,929 --> 00:21:23,158
Arturo, Michael and I have some
business we have to attend to.
241
00:21:23,182 --> 00:21:26,049
- Would you get some air?
- Of course.
242
00:21:26,719 --> 00:21:28,385
Ciao.
243
00:21:31,207 --> 00:21:32,885
Help yourself to the chow.
244
00:21:32,909 --> 00:21:35,103
Don't make it to the
mainland too often.
245
00:21:35,127 --> 00:21:38,529
So when I do, I like
to indulge myself.
246
00:21:38,631 --> 00:21:41,432
So you people can
just... come and go?
247
00:21:41,534 --> 00:21:44,218
Some of us. You want a drink?
248
00:21:44,320 --> 00:21:48,755
What I want is for you to tell me why
my plane is at the bottom of the ocean.
249
00:21:48,874 --> 00:21:51,892
That's not your plane.
250
00:21:51,994 --> 00:21:53,544
It's a phony.
251
00:21:54,630 --> 00:21:56,508
A man named Widmore
put it down there,
252
00:21:56,532 --> 00:21:58,310
and he staged the whole wreck.
253
00:21:58,334 --> 00:22:00,584
Staged? Why would he stage...?
254
00:22:00,686 --> 00:22:04,855
Because he doesn't want anyone else
finding where the real plane ended up
255
00:22:04,957 --> 00:22:06,323
except for him.
256
00:22:07,042 --> 00:22:08,809
I'm supposed to believe this?
257
00:22:13,131 --> 00:22:15,733
Did the bullet
bounce off your skull,
258
00:22:15,835 --> 00:22:18,315
or did the gun just jam on you?
259
00:22:23,809 --> 00:22:26,310
- Prove it.
- Sorry?
260
00:22:26,412 --> 00:22:30,781
Prove that this guy Widmore
did what you say he did. Prove it.
261
00:22:42,695 --> 00:22:44,561
That's the cemetery in Thailand
262
00:22:44,663 --> 00:22:48,031
where Widmore dug up the
300-odd corpses he needed.
263
00:22:48,133 --> 00:22:53,270
And the purchase order for the old
777 he bought through a shell company.
264
00:22:53,372 --> 00:22:55,689
The shipping logs for
the freighter he used
265
00:22:55,791 --> 00:22:58,392
to drop the whole mess
down a trench deep enough
266
00:22:58,494 --> 00:23:01,512
to guarantee that no
remains will ever be identified.
267
00:23:01,614 --> 00:23:05,665
Do you have any idea what it
would cost to bring those bodies up?
268
00:23:06,902 --> 00:23:08,802
What do you want from me, man?
269
00:23:10,990 --> 00:23:14,958
In a few days, a
freighter is porting in Fiji.
270
00:23:15,694 --> 00:23:17,211
It's Widmore's boat.
271
00:23:17,313 --> 00:23:21,114
We have reason to believe he finally
found the coordinates of the island
272
00:23:21,217 --> 00:23:24,151
and he's heading for it.
Congratulations, Michael.
273
00:23:24,253 --> 00:23:25,936
Your shore leave is over.
274
00:23:26,038 --> 00:23:28,305
You just got a job on that boat.
275
00:23:28,974 --> 00:23:30,875
Meet Kevin Johnson.
276
00:23:30,976 --> 00:23:34,294
You're joining the crew
in Fiji as a deck hand.
277
00:23:37,033 --> 00:23:39,833
You want me to go undercover?
278
00:23:41,620 --> 00:23:44,599
Why the hell would I go
back to work for you people?
279
00:23:44,623 --> 00:23:47,424
Because if Widmore
finds the island,
280
00:23:47,526 --> 00:23:49,660
it's good night for
everybody on it.
281
00:23:49,762 --> 00:23:53,013
He'll kill them all
without thinking twice.
282
00:23:53,115 --> 00:23:55,599
You want to redeem
yourself for what you did?
283
00:23:55,701 --> 00:23:59,402
This is your only chance.
You can save all their lives.
284
00:24:00,005 --> 00:24:01,839
No. I can't.
285
00:24:01,941 --> 00:24:03,601
I can't go back to that island.
286
00:24:03,625 --> 00:24:06,010
I didn't say back to the island.
287
00:24:07,329 --> 00:24:11,298
You're not going on that boat
so you can swab decks, Michael.
288
00:24:12,584 --> 00:24:16,252
You're going so you
can kill everyone onboard.
289
00:25:06,155 --> 00:25:07,972
Hey.
290
00:25:08,875 --> 00:25:11,091
You our engineer?
291
00:25:11,960 --> 00:25:14,962
No. Just a deck hand.
292
00:25:15,064 --> 00:25:18,098
Well, we're all
equals on this boat.
293
00:25:18,200 --> 00:25:20,267
As long as you
play decent hold 'em.
294
00:25:20,369 --> 00:25:22,903
George... Minkowski.
295
00:25:23,572 --> 00:25:24,812
Kevin Johnson.
296
00:25:24,907 --> 00:25:26,406
Nice to meet you, Kevin.
297
00:25:26,508 --> 00:25:29,393
Why don't you go check in
with Naomi over there, and...
298
00:25:29,495 --> 00:25:31,027
I'll be seeing you.
299
00:25:31,129 --> 00:25:32,196
Welcome.
300
00:25:32,298 --> 00:25:34,181
No. You're good to go. Thanks.
301
00:25:37,619 --> 00:25:39,086
Uh...
302
00:25:39,188 --> 00:25:42,505
I'm reporting for
duty. Kevin Johnson.
303
00:25:45,677 --> 00:25:47,511
Naomi Dorrit. Pleasure.
304
00:25:47,613 --> 00:25:50,781
- So you're from
the States, yeah?
- New York.
305
00:25:50,883 --> 00:25:52,883
I could tell from the accent.
306
00:25:52,985 --> 00:25:56,120
- Manchester?
- How'd you guess?
307
00:25:56,222 --> 00:25:57,804
You can head onboard.
308
00:25:57,906 --> 00:26:01,341
Oh, one of these crates
was delivered for you.
309
00:26:01,443 --> 00:26:03,810
I'll have it delivered
to your berth?
310
00:26:04,847 --> 00:26:07,714
- Yeah. Thanks.
- Welcome aboard, Kevin.
311
00:26:16,375 --> 00:26:18,508
Your name isn't Kevin.
312
00:26:23,765 --> 00:26:25,265
Don't worry.
313
00:26:25,367 --> 00:26:29,169
Eighty percent of the people on
this boat are lying about something.
314
00:26:29,271 --> 00:26:33,039
- Orange?
- No, thanks.
315
00:26:40,215 --> 00:26:42,866
- Yeah?
- How was your trip?
316
00:26:42,968 --> 00:26:45,502
I figure flying can't be
too much fun for you.
317
00:26:45,587 --> 00:26:47,054
What do you want?
318
00:26:47,172 --> 00:26:50,808
- You get your care package?
- Yeah.
319
00:26:50,910 --> 00:26:55,195
Wait a day or two until you're out in
the open sea, then you're good to go.
320
00:26:55,297 --> 00:26:58,098
Stow your gear
downstairs, all right?
321
00:27:00,118 --> 00:27:02,102
Oh, you met some of them now.
322
00:27:02,204 --> 00:27:05,205
Got some names and faces
and you're getting cold feet.
323
00:27:05,307 --> 00:27:07,091
Yeah, actually, I am.
324
00:27:07,193 --> 00:27:11,228
Here are a few more names
for you: Sun, Sawyer, Jack,
325
00:27:11,330 --> 00:27:13,096
Claire, her baby.
326
00:27:13,198 --> 00:27:17,835
The only way you'll save their lives
is if you man up and get on that boat.
327
00:27:17,920 --> 00:27:20,920
Or maybe you want to come
back and explain to your kid
328
00:27:21,022 --> 00:27:23,874
how you let all them die too.
329
00:27:23,976 --> 00:27:27,694
It's game time.
Are you in or out?
330
00:27:34,002 --> 00:27:36,102
I'm in.
331
00:27:36,204 --> 00:27:39,572
Good. Ditch your phone
and go do your job.
332
00:28:04,282 --> 00:28:07,317
I was flying these things
when you were in grade school.
333
00:28:07,419 --> 00:28:09,099
Anybody goes
first, should be me.
334
00:28:09,188 --> 00:28:10,887
I need you to transport
the science team.
335
00:28:10,989 --> 00:28:12,400
What the hell will you be doing?
336
00:28:12,424 --> 00:28:15,576
That's need-to-know. You don't.
337
00:28:27,105 --> 00:28:30,323
So much for the fairer sex, huh?
338
00:28:33,412 --> 00:28:34,711
Frank Lapidus.
339
00:28:34,813 --> 00:28:36,346
Chopper pilot.
340
00:28:36,448 --> 00:28:38,382
Kevin Johnson.
341
00:28:38,483 --> 00:28:40,350
Deck hand.
342
00:28:42,388 --> 00:28:46,106
- So, what's
your story, Kevin?
- Sorry?
343
00:28:46,908 --> 00:28:49,075
How'd you end up on this tub?
344
00:28:51,280 --> 00:28:55,982
- Looking for
a little adventure.
- Ah, adventure.
345
00:28:56,084 --> 00:28:58,135
Yeah.
346
00:28:58,237 --> 00:29:02,256
Well, how do you
like this for adventure?
347
00:29:02,358 --> 00:29:04,958
You ever hear about Oceanic 815?
348
00:29:09,565 --> 00:29:11,031
Yeah.
349
00:29:11,951 --> 00:29:13,050
What would you say
350
00:29:13,151 --> 00:29:15,351
if I told you the plane
they found in that trench
351
00:29:15,454 --> 00:29:17,287
wasn't Oceanic 815.
352
00:29:20,375 --> 00:29:22,009
Then what is it?
353
00:29:22,110 --> 00:29:25,846
You know those nuts that think
the moon landing was faked?
354
00:29:25,948 --> 00:29:30,033
This is like that... only real.
355
00:29:30,135 --> 00:29:32,219
That's why I signed
up for this trip,
356
00:29:32,321 --> 00:29:34,704
because the owner of
this boat believes me.
357
00:29:34,806 --> 00:29:36,973
Charles Widmore.
358
00:29:37,075 --> 00:29:40,694
He believes that 815 is
still out there somewhere.
359
00:29:41,963 --> 00:29:45,749
I mean, can you imagine
what would happen...
360
00:29:45,851 --> 00:29:48,885
if we found some of
those people alive?
361
00:30:30,445 --> 00:30:31,745
Pull!
362
00:30:37,836 --> 00:30:39,436
Pull!
363
00:30:43,008 --> 00:30:44,691
Pull!
364
00:30:46,995 --> 00:30:49,613
Another clip.
365
00:30:51,166 --> 00:30:52,365
Pull!
366
00:30:55,687 --> 00:30:58,322
- Kill shot!
- Hey.
367
00:30:58,424 --> 00:31:00,774
What are you guys doing?
368
00:31:02,711 --> 00:31:04,944
What's it look like we're doing?
369
00:31:05,046 --> 00:31:07,848
We're shooting things. Pull!
370
00:31:12,170 --> 00:31:16,573
I, uh... thought we were
going on a rescue mission.
371
00:31:20,929 --> 00:31:24,014
Uh... Don't you have
something to mop up?
372
00:31:31,190 --> 00:31:33,790
Come on, let's go.
373
00:31:33,892 --> 00:31:36,175
Pull!
374
00:31:55,530 --> 00:31:58,798
Pull!
375
00:32:44,029 --> 00:32:46,763
You can do this.
376
00:32:46,865 --> 00:32:50,650
Seven-one-seven-seven-six.
377
00:32:50,752 --> 00:32:52,369
OK.
378
00:32:53,572 --> 00:32:55,104
OK.
379
00:33:11,840 --> 00:33:13,974
Don't do it, Michael.
380
00:33:51,980 --> 00:33:53,713
I love you, Walt.
381
00:34:54,960 --> 00:34:57,204
What, are you going
Nicholson on us?
382
00:34:57,228 --> 00:34:59,491
- What?
- Jack Nicholson
in The Shining,
383
00:34:59,515 --> 00:35:02,660
when he's bouncing
that ball against the wall?
384
00:35:02,684 --> 00:35:06,285
Next thing you know you'll
go after your wife with an ax.
385
00:35:06,387 --> 00:35:08,037
I'm not married, man.
386
00:35:09,808 --> 00:35:12,391
Sorry to interrupt,
but you got a call.
387
00:35:12,493 --> 00:35:15,728
- A call?
- Yeah. From the mainland.
388
00:35:15,830 --> 00:35:18,190
They patched it through
to the radio room.
389
00:35:18,216 --> 00:35:20,383
It's gotta be a mistake.
Nobody knows I'm here.
390
00:35:20,485 --> 00:35:24,604
You're the only Kevin Johnson on
board, so somebody knows you're here.
391
00:35:24,706 --> 00:35:28,507
Said he really needs to
talk to you. His name's Walt.
392
00:35:36,952 --> 00:35:38,218
Here you go.
393
00:35:38,319 --> 00:35:41,621
Hey, it's kind of personal.
Mind if I take this alone?
394
00:35:41,723 --> 00:35:44,040
Take your time, Kev.
395
00:35:44,142 --> 00:35:47,844
You just push this yellow button
and turn this knob on the console.
396
00:35:47,946 --> 00:35:49,979
- Got it.
- OK.
397
00:35:55,937 --> 00:35:57,336
Walt?
398
00:35:57,438 --> 00:36:00,640
I'm so sorry, Michael,
but he's still in New York.
399
00:36:03,028 --> 00:36:05,928
So I'm afraid
you're stuck with me.
400
00:36:08,850 --> 00:36:10,583
Michael?
401
00:36:11,870 --> 00:36:13,469
Are you still there?
402
00:36:15,306 --> 00:36:17,674
You put me on this boat...
403
00:36:17,776 --> 00:36:21,177
talk me into blowing it up,
404
00:36:21,279 --> 00:36:25,949
and when I push the
damn button, a flag pops up.
405
00:36:27,185 --> 00:36:29,168
You actually activated the bomb?
406
00:36:29,270 --> 00:36:31,104
It's not a bomb! It's a...
407
00:36:31,906 --> 00:36:33,673
It's a joke.
408
00:36:33,775 --> 00:36:37,343
There are people on your
boat who are innocent.
409
00:36:37,445 --> 00:36:41,164
They have no idea that the
man they work for is a monster.
410
00:36:41,266 --> 00:36:44,818
A killer without conscience
or a greater purpose.
411
00:36:44,920 --> 00:36:48,254
I had to show you the
difference between him and me.
412
00:36:49,357 --> 00:36:51,824
When I'm at war, I'll do
what I need to do to win,
413
00:36:51,926 --> 00:36:56,029
- but I will not kill
innocent people.
- Ana Lucia and Libby?
414
00:36:56,131 --> 00:36:59,966
- They were innocent.
- You killed them, Michael.
415
00:37:00,836 --> 00:37:03,135
No one asked you to.
416
00:37:05,957 --> 00:37:09,809
I don't blame you, Michael.
We did have your boy.
417
00:37:09,911 --> 00:37:13,663
And what wouldn't a
man do for his son?
418
00:37:16,234 --> 00:37:19,135
What do you want from me?
419
00:37:20,822 --> 00:37:23,355
I want you to compile
a list of names.
420
00:37:24,258 --> 00:37:25,925
Every person on your boat.
421
00:37:26,027 --> 00:37:29,228
When I call again,
you'll give me that list.
422
00:37:29,330 --> 00:37:33,183
Then you will disable the
radio room you're sitting in.
423
00:37:33,285 --> 00:37:36,469
When the crew is disoriented
by their lack of communication
424
00:37:36,571 --> 00:37:38,755
you'll take out the engines too.
425
00:37:40,058 --> 00:37:43,092
That way the boat can
never get to this island
426
00:37:43,194 --> 00:37:45,544
and your friends will be safe.
427
00:37:50,868 --> 00:37:53,436
Will you do that
for me, Michael?
428
00:38:00,595 --> 00:38:02,095
Yeah.
429
00:38:04,816 --> 00:38:08,250
Then consider yourself
one of the good guys.
430
00:38:35,329 --> 00:38:37,797
So you're telling me...
431
00:38:39,100 --> 00:38:41,868
that you're working
for Benjamin Linus?
432
00:38:48,326 --> 00:38:50,092
Yeah.
433
00:38:52,330 --> 00:38:54,631
Yeah, that's what
I'm telling you.
434
00:39:03,658 --> 00:39:05,241
Hey, Sayid.
435
00:39:05,911 --> 00:39:08,027
Hold it! Let me go!
436
00:39:08,129 --> 00:39:10,562
- What are you doing?
- Shut your mouth!
437
00:39:13,634 --> 00:39:15,885
What the hell is this?
438
00:39:15,970 --> 00:39:17,837
This man is not
who you think he is.
439
00:39:17,939 --> 00:39:20,973
He was a passenger
on Oceanic flight 815.
440
00:39:21,092 --> 00:39:23,412
I spent two months
with him on the island
441
00:39:23,511 --> 00:39:25,428
before he betrayed us.
442
00:39:25,530 --> 00:39:28,275
This is the man who
sabotaged your radio room.
443
00:39:28,299 --> 00:39:32,535
He destroyed the ship's engine.
And his name isn't Kevin Johnson.
444
00:39:33,789 --> 00:39:35,771
It's Michael Dawson...
445
00:39:36,825 --> 00:39:38,858
and he's a traitor.
446
00:39:57,945 --> 00:39:59,946
We stop here and drink.
447
00:40:00,048 --> 00:40:02,665
Two minutes. Then
we keep moving.
448
00:40:22,270 --> 00:40:24,670
What's wrong?
449
00:40:24,772 --> 00:40:26,305
Nothing.
450
00:40:26,408 --> 00:40:28,124
Karl.
451
00:40:28,794 --> 00:40:29,926
I don't know.
452
00:40:31,179 --> 00:40:34,247
I just have a bad
feeling about this.
453
00:40:34,349 --> 00:40:37,816
What if your dad is playing us?
454
00:40:37,919 --> 00:40:43,389
Look, I don't like taking orders
from my dad any more than you do...
455
00:40:43,491 --> 00:40:46,108
but I know he doesn't
want me to get hurt.
456
00:40:47,628 --> 00:40:49,945
At least we've got
something in common.
457
00:40:51,900 --> 00:40:55,768
I promise not to
tell if you won't.
458
00:41:04,011 --> 00:41:05,995
Alex!
459
00:41:06,097 --> 00:41:08,214
- Karl. Karl!
- Alex!
460
00:41:09,067 --> 00:41:10,833
Karl, Karl. No!
461
00:41:10,935 --> 00:41:13,052
- Come on. Come on, he's gone.
- No!
462
00:41:15,707 --> 00:41:16,956
Duck!
463
00:41:18,359 --> 00:41:21,810
- No, we have to get Karl! Karl!
- He's gone, he's gone!
464
00:41:21,912 --> 00:41:24,747
Listen to me. I need
you to take my hand.
465
00:41:24,849 --> 00:41:27,383
On the count of three,
we're going to run.
466
00:41:28,453 --> 00:41:30,920
Can you do that with me?
467
00:41:32,023 --> 00:41:34,323
I love you.
468
00:41:34,425 --> 00:41:36,809
I love you very much, Alexandra.
469
00:41:39,014 --> 00:41:41,597
Are you ready?
470
00:41:41,699 --> 00:41:44,466
One, two...
471
00:41:48,606 --> 00:41:50,006
Three!
472
00:42:18,669 --> 00:42:21,421
Wait, wait, don't!
I'm Ben's daughter!
473
00:42:21,523 --> 00:42:24,190
I'm his daughter!
34860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.