Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,210 --> 00:00:36,137
Rule #1:
2
00:00:36,838 --> 00:00:40,141
Make sure you know everything
about those you visit.
3
00:00:41,050 --> 00:00:44,720
2: Never spend more than 10 minutes.
4
00:00:44,721 --> 00:00:48,274
Every extra minute increases the chance
of someone returning home unexpectedly.
5
00:00:51,394 --> 00:00:53,905
3: Do not leave any DNA traces.
6
00:00:59,360 --> 00:01:03,280
4: Don't waste time getting
an expensive reproduction.
7
00:01:03,281 --> 00:01:07,335
Even a simple forgery will
go unnoticed for weeks.
8
00:01:09,621 --> 00:01:14,333
5: Sooner or later,
one of two things will happen.
9
00:01:14,334 --> 00:01:19,254
You find a work of art so valuable
that you never need to worry again...
10
00:01:19,255 --> 00:01:20,714
or...
11
00:01:20,715 --> 00:01:22,174
you'll get caught.
12
00:01:22,175 --> 00:01:25,645
HEADHUNTERS
13
00:01:48,701 --> 00:01:50,786
My name is Roger Brown.
14
00:01:50,787 --> 00:01:52,704
I'm 5'6" tall.
15
00:01:52,705 --> 00:01:56,258
You don't need a Ph.D to realize
that I overcompensate for my height.
16
00:01:58,461 --> 00:02:02,339
For instance,
my house is worth 30 million kroner.
17
00:02:02,340 --> 00:02:05,050
I don't like it
and I can't afford it. But she...
18
00:02:05,051 --> 00:02:06,593
Of course you have to come!
19
00:02:06,594 --> 00:02:08,136
She loved it.
20
00:02:08,137 --> 00:02:11,056
How often does one
of your girlfriends open a gallery?
21
00:02:11,057 --> 00:02:14,226
I told her
I had inherited the money.
22
00:02:14,227 --> 00:02:16,770
I had to give her
some kind of explanation.
23
00:02:16,771 --> 00:02:18,647
But all I've inherited is bad genes.
24
00:02:18,648 --> 00:02:22,567
We've gone through a long and intricate
process to reach the truth in this case.
25
00:02:22,568 --> 00:02:26,113
For someone like me to get
what he wants, only one thing matters...
26
00:02:26,114 --> 00:02:27,781
Money.
27
00:02:27,782 --> 00:02:28,990
Go ahead, open it.
28
00:02:28,991 --> 00:02:30,918
Lots of money.
29
00:02:37,917 --> 00:02:41,429
But there is one thing
Diana wants more than anything else.
30
00:02:42,714 --> 00:02:45,558
And that is exactly the one thing
I do not want to give her.
31
00:02:48,803 --> 00:02:51,731
- Isn't she cute?
- Real cute.
32
00:02:55,935 --> 00:02:59,312
You see, Diana Strøm-Eliassen is
one of those tall, smart beauties.
33
00:02:59,313 --> 00:03:00,897
Hi, guys! The large paintings go
to the back, okay?
34
00:03:00,898 --> 00:03:05,578
The type used to being loved.
The type who take love for granted.
35
00:03:06,279 --> 00:03:08,864
And there are plenty of men
who would love her.
36
00:03:08,865 --> 00:03:11,042
Men taller than 5'6".
37
00:03:15,872 --> 00:03:17,914
But soon my time will come.
38
00:03:17,915 --> 00:03:21,626
My opportunity. I can feel it.
39
00:03:21,627 --> 00:03:23,211
In the meantime,
I play for high stakes.
40
00:03:23,212 --> 00:03:26,557
If you don't gamble, you don't win.
41
00:03:31,304 --> 00:03:33,346
What are your plans for tomorrow?
42
00:03:33,347 --> 00:03:36,025
- Why?
- We have a dinner invitation.
43
00:03:37,769 --> 00:03:39,612
We're invited to dinner.
44
00:03:41,022 --> 00:03:42,397
We are invited to dinner?
45
00:03:42,398 --> 00:03:44,274
Yes. There's someone
I want you to meet.
46
00:03:44,275 --> 00:03:46,401
Are you telling others about us, Lotte?
47
00:03:46,402 --> 00:03:48,403
There's just someone
I'd like you to meet.
48
00:03:48,404 --> 00:03:52,449
This ends right here and now.
I'm really sorry about it.
49
00:03:52,450 --> 00:03:55,878
- Please don't.
- No no no, Lotte!
50
00:03:56,746 --> 00:04:00,007
- You and me do not exist.
- Please stop it.
51
00:04:10,760 --> 00:04:12,719
An impressive resume
you've got here, Lander.
52
00:04:12,720 --> 00:04:16,816
Thank you. Yes, I believe
I'm the right man for Pathfinder.
53
00:04:18,434 --> 00:04:20,602
I would like to hear a bit about
your life outside the job as well.
54
00:04:20,603 --> 00:04:22,404
Is there such a thing?
55
00:04:24,607 --> 00:04:28,693
So you live here in Oslo?
And are married to? Thank you, Oda.
56
00:04:28,694 --> 00:04:31,321
Camilla.
We've been married for nine years.
57
00:04:31,322 --> 00:04:33,406
- Two kids. They are in school.
- Does she hold a job?
58
00:04:33,407 --> 00:04:35,534
Yes. At a downtown law firm.
59
00:04:35,535 --> 00:04:38,870
Nine-to-five, every day?
Who stays home if the children fall ill?
60
00:04:38,871 --> 00:04:40,330
She does, of course.
61
00:04:40,331 --> 00:04:42,499
So there's no maid
at home during the day?
62
00:04:42,500 --> 00:04:43,667
- No.
- Dog?
63
00:04:43,668 --> 00:04:46,002
- Do we have a dog? No.
- No? Allergic?
64
00:04:46,003 --> 00:04:47,596
No.
65
00:04:59,559 --> 00:05:02,519
How much would you consider that your
reputation as a leader is worth, Lander?
66
00:05:02,520 --> 00:05:05,739
My... reputation?
What do you mean?
67
00:05:06,899 --> 00:05:09,025
This work is by Julian Opie
68
00:05:09,026 --> 00:05:10,485
and is worth a quarter of a million.
69
00:05:10,486 --> 00:05:12,112
Do you own any art
in the same price range?
70
00:05:12,113 --> 00:05:13,822
Actually, yes.
71
00:05:13,823 --> 00:05:17,242
A Munch lithograph.
"The Brooch."
72
00:05:17,243 --> 00:05:19,494
Could you estimate
its value just by looking at it?
73
00:05:19,495 --> 00:05:21,496
- Well, I'm not sure.
- You're not sure.
74
00:05:21,497 --> 00:05:24,249
This one, for instance,
consists of a few circles and lines.
75
00:05:24,250 --> 00:05:26,042
The coloration is monotone
and without texture.
76
00:05:26,043 --> 00:05:28,879
The only thing--
I repeat, the only thing--
77
00:05:28,880 --> 00:05:31,131
that makes this work worth
a quarter of a million
78
00:05:31,132 --> 00:05:32,799
is the artist's reputation.
79
00:05:32,800 --> 00:05:35,010
And your point is
the same thing goes for leaders?
80
00:05:35,011 --> 00:05:36,854
Exactly.
81
00:05:38,973 --> 00:05:41,775
Which is why
you will not take this job.
82
00:05:43,394 --> 00:05:47,198
- What?
- My God. You applied for it yourself.
83
00:05:51,652 --> 00:05:53,570
What else was I supposed to do?
84
00:05:53,571 --> 00:05:56,364
You should have had
someone tip us off to you
85
00:05:56,365 --> 00:05:58,408
and then pretended you didn't know
about it when we got in touch.
86
00:05:58,409 --> 00:05:59,951
But...
87
00:05:59,952 --> 00:06:02,338
It's all a game, Lander.
88
00:06:03,289 --> 00:06:06,416
Listen. Pathfinder's chairman
and finance manager
89
00:06:06,417 --> 00:06:08,627
will be here tomorrow,
and I'd like you to meet them.
90
00:06:08,628 --> 00:06:10,921
You're going to listen politely to them,
91
00:06:10,922 --> 00:06:13,757
then you will explain
why you are no longer interested
92
00:06:13,758 --> 00:06:17,218
- and wish them good luck.
- But I would not seem serious.
93
00:06:17,219 --> 00:06:20,096
No. They will see you as ambitious,
94
00:06:20,097 --> 00:06:22,358
as someone who knows his own worth.
95
00:06:24,435 --> 00:06:26,362
Lander...
96
00:06:28,022 --> 00:06:30,273
- This is your opportunity.
- Opportunity?
97
00:06:30,274 --> 00:06:33,160
Let me build your reputation
98
00:06:34,570 --> 00:06:37,948
and I promise you a position which
quintuples your income within two years.
99
00:06:37,949 --> 00:06:39,991
- Within two years?
- Within two years.
100
00:06:39,992 --> 00:06:42,035
How can you promise this?
101
00:06:42,036 --> 00:06:46,247
Because I have never given a client
a recommendation he hasn't followed.
102
00:06:46,248 --> 00:06:49,167
- Never?
- Never.
103
00:06:49,168 --> 00:06:51,169
But how?
104
00:06:51,170 --> 00:06:53,213
The answer starts with an "R".
105
00:06:53,214 --> 00:06:57,810
- Reputation?
- My entire career is based on it.
106
00:07:00,096 --> 00:07:01,855
Hi.
107
00:07:03,599 --> 00:07:05,684
- Yes?
- I set you up for the interview
108
00:07:05,685 --> 00:07:08,445
with Jeremias Lander and Pathfinder
tomorrow at 12 o'clock.
109
00:07:09,146 --> 00:07:11,856
- The information is in the file.
- Great.
110
00:07:11,857 --> 00:07:13,692
But listen,
111
00:07:13,693 --> 00:07:17,779
your wife is opening her gallery
this weekend, and I wondered...
112
00:07:17,780 --> 00:07:20,073
could I attend?
113
00:07:20,074 --> 00:07:22,701
- Are you invited?
- Exactly my question!
114
00:07:22,702 --> 00:07:25,370
- Am I?
- Are you?
115
00:07:25,371 --> 00:07:28,665
I got an invoice of 357,000
116
00:07:28,666 --> 00:07:30,792
for redecoration
in Kasper Hansen Street.
117
00:07:30,793 --> 00:07:33,128
- Yes, that's correct.
- Well, what's that about?
118
00:07:33,129 --> 00:07:37,132
I helped Diana with some expenses.
She opens her own gallery on Friday.
119
00:07:37,133 --> 00:07:40,510
You have to start cutting down
on your expenses, Roger.
120
00:07:40,511 --> 00:07:42,679
You may go bankrupt at any time.
121
00:07:42,680 --> 00:07:44,556
I'm working on it, Frode.
I'm working on it.
122
00:07:44,557 --> 00:07:46,808
As your accountant,
it's my duty to inform you
123
00:07:46,809 --> 00:07:48,768
about the seriousness
of the situation.
124
00:07:48,769 --> 00:07:52,689
You have overdrawn your account by
several hundred thousands for dinners...
125
00:07:52,690 --> 00:07:55,617
There's a call coming in here.
I'll call you later.
126
00:07:56,569 --> 00:08:00,122
We have a candidate.
Jeremias Lander, lives at Skøyen.
127
00:08:03,993 --> 00:08:06,828
Okay. Got him. When?
128
00:08:06,829 --> 00:08:09,372
He has a meeting at Alfa tomorrow at 12.
It will last one hour.
129
00:08:09,373 --> 00:08:12,584
- Nobody home?
- No dog, no maid, wife works downtown.
130
00:08:12,585 --> 00:08:14,595
See you in 20 minutes.
131
00:09:44,844 --> 00:09:47,187
The fence in Gothenburg demanded 50%.
132
00:09:48,139 --> 00:09:51,099
Ove Kjikerud charged 20%
to disconnect alarms,
133
00:09:51,100 --> 00:09:53,726
fetch the art in my garage,
and bring it to Sweden by car.
134
00:09:53,727 --> 00:09:58,314
To get him employed at Tripolis was
one of my smartest moves.
135
00:09:58,315 --> 00:10:00,692
I myself was left with 80,000.
136
00:10:00,693 --> 00:10:02,569
80, 000.
137
00:10:02,570 --> 00:10:05,747
Not even enough for my next
quarterly payment on my house.
138
00:10:06,949 --> 00:10:08,876
Something had to be done.
139
00:10:13,873 --> 00:10:15,748
- Nice to see you.
- Hi.
140
00:10:15,749 --> 00:10:18,385
- Hi.
- Thanks for coming.
141
00:10:29,889 --> 00:10:31,848
It's looking real good.
142
00:10:31,849 --> 00:10:34,225
Not even half of the guests
have arrived yet.
143
00:10:34,226 --> 00:10:36,769
But I don't have the time
to greet anyone either because...
144
00:10:36,770 --> 00:10:39,480
Listen, it's going just fine.
145
00:10:39,481 --> 00:10:42,984
- Congratulations. Fantastic exhibition.
- Thank you.
146
00:10:42,985 --> 00:10:45,486
- Something crazy happened today.
- Like what?
147
00:10:45,487 --> 00:10:48,364
I cannot tell you now,
but I want you to meet him.
148
00:10:48,365 --> 00:10:50,000
Meet who?
149
00:11:07,968 --> 00:11:10,094
So this is my husband, Roger Brown.
150
00:11:10,095 --> 00:11:11,679
- Clas Greve.
- Nice to meet you.
151
00:11:11,680 --> 00:11:14,224
Clas just moved here
from the Netherlands.
152
00:11:14,225 --> 00:11:17,528
Excuse me.
Hi, are you on your way?
153
00:11:18,270 --> 00:11:22,032
No, a few screaming kids
just liven up the party...
154
00:11:24,818 --> 00:11:26,694
So what brings you to Norway? Work?
155
00:11:26,695 --> 00:11:28,988
No. I inherited
my grandmother's apartment.
156
00:11:28,989 --> 00:11:30,782
- She was Norwegian?
- Yes.
157
00:11:30,783 --> 00:11:34,744
And a few months ago,
I chose to go into early retirement.
158
00:11:34,745 --> 00:11:36,371
So now I've moved here
159
00:11:36,372 --> 00:11:38,081
- to redecorate the apartment.
- So you retired?
160
00:11:38,082 --> 00:11:39,499
- Yes.
- From what?
161
00:11:39,500 --> 00:11:42,835
I was the CEO
of a Dutch technology company.
162
00:11:42,836 --> 00:11:46,839
I work with GPS sales.
163
00:11:46,840 --> 00:11:49,467
Dutch? Not HOTE, by any chance?
164
00:11:49,468 --> 00:11:50,927
Yes, exactly.
165
00:11:50,928 --> 00:11:55,357
Weren't they just bought up
by a large American company? Amtech?
166
00:11:56,767 --> 00:11:59,111
- You are also in the business?
- No.
167
00:12:00,771 --> 00:12:02,230
But why did you quit?
Isn't it exciting?
168
00:12:02,231 --> 00:12:03,940
I won't bore you with job chatter.
169
00:12:03,941 --> 00:12:07,995
I'm in the recruitment business.
You won't bore me with job chatter.
170
00:12:09,446 --> 00:12:11,614
Are you familiar with Pathfinder?
171
00:12:11,615 --> 00:12:15,210
Yes, of course.
They were our competitors.
172
00:12:15,911 --> 00:12:19,664
Roger, I'm sorry, I have to go.
But enjoy the rest of your evening.
173
00:12:19,665 --> 00:12:23,668
Clas! Pathfinder seeks a new manager.
174
00:12:23,669 --> 00:12:27,005
Someone who can stand up
against foreign takeovers.
175
00:12:27,006 --> 00:12:29,007
- How about a meeting?
- Sorry, Roger.
176
00:12:29,008 --> 00:12:32,093
Then let's have lunch.
Monday at 12:00.
177
00:12:32,094 --> 00:12:35,096
We could drop the job chatter
and talk about other things...
178
00:12:35,097 --> 00:12:37,807
art, redecoration,
Polish handymen.
179
00:12:37,808 --> 00:12:40,685
Could I have a pen?
I'll write down the restaurant's name.
180
00:12:40,686 --> 00:12:42,528
You're not used to being turned down?
181
00:12:45,524 --> 00:12:48,860
A farewell present
for long and faithful service?
182
00:12:48,861 --> 00:12:51,246
No, I stole it.
183
00:12:54,408 --> 00:12:57,910
See you then.
Give my regards to your charming wife.
184
00:12:57,911 --> 00:12:59,796
I will.
185
00:13:09,965 --> 00:13:14,344
- This is my husband.
- Roger Brown. Nice to meet you.
186
00:13:14,345 --> 00:13:17,722
- Brede Sperre, Kripos.
- Yes, we've seen you on TV.
187
00:13:17,723 --> 00:13:19,974
He investigates
art burglaries now.
188
00:13:19,975 --> 00:13:21,684
I thought you investigated murders.
189
00:13:21,685 --> 00:13:24,520
Yes, but this is getting so big
that we sent in all our resources.
190
00:13:24,521 --> 00:13:27,857
We're going to stop this now.
Are you in the art business as well?
191
00:13:27,858 --> 00:13:32,320
No, I work as a headhunter.
In the recruitment business, for Alfa.
192
00:13:32,321 --> 00:13:34,614
I see. One of the partners.
193
00:13:34,615 --> 00:13:35,823
What do you mean?
194
00:13:35,824 --> 00:13:39,619
Well, I complimented your wife here
on her expensive earrings.
195
00:13:39,620 --> 00:13:41,537
She said they were
a present from you.
196
00:13:41,538 --> 00:13:43,465
Yes.
197
00:13:44,375 --> 00:13:47,010
The best of us
get good bonus deals.
198
00:13:50,047 --> 00:13:53,841
I wish we had those
in my line of work as well.
199
00:13:53,842 --> 00:13:55,343
- Sperre?
- Yes?
200
00:13:55,344 --> 00:13:57,512
We're from VG.
Could we have a photo?
201
00:13:57,513 --> 00:13:59,523
Of course.
202
00:14:04,019 --> 00:14:07,239
Hi. How nice of you to come.
203
00:14:19,618 --> 00:14:21,962
Roger? Are you coming?
204
00:14:26,750 --> 00:14:28,584
Look at this.
205
00:14:28,585 --> 00:14:31,754
"The Calydonian Boar Hunt,"
by Rubens.
206
00:14:31,755 --> 00:14:36,426
It was stolen when the Germans looted
the gallery in Antwerp in 1941.
207
00:14:36,427 --> 00:14:40,304
It's been missing ever since.
Do you know where it is now?
208
00:14:40,305 --> 00:14:41,514
No.
209
00:14:41,515 --> 00:14:44,609
In Clas Greve's apartment
in Oscar Street.
210
00:14:45,936 --> 00:14:47,979
- What?
- Clas Grave's grandmother had
211
00:14:47,980 --> 00:14:51,399
a secret love affair
with a German officer during the war.
212
00:14:51,400 --> 00:14:54,652
But he was arrested
and shot a few days later.
213
00:14:54,653 --> 00:14:57,447
She panicked, fearing someone
would discover the relationship.
214
00:14:57,448 --> 00:14:59,574
And then she hid the painting?
215
00:14:59,575 --> 00:15:02,743
- Yes, something of the sort.
- Oh well, but it's not genuine.
216
00:15:02,744 --> 00:15:06,381
I don't think German officers
collected reproductions, Roger.
217
00:15:07,749 --> 00:15:09,333
Well, why did he tell you about it?
218
00:15:09,334 --> 00:15:12,503
He came by the gallery
to ask if I could evaluate it
219
00:15:12,504 --> 00:15:14,556
or if I knew someone who could.
220
00:15:16,675 --> 00:15:19,719
You're saying that
Clas Greve has a genuine Rubens
221
00:15:19,720 --> 00:15:21,179
hanging in his apartment
in Oscar Street?
222
00:15:21,180 --> 00:15:22,346
- Yes.
- Here in Oslo?
223
00:15:22,347 --> 00:15:27,268
Yes. But I offered
to contact an art museum
224
00:15:27,269 --> 00:15:30,438
to have it moved as soon as possible.
Next week.
225
00:15:30,439 --> 00:15:34,576
You don't place a painting
like this in a safe-deposit box.
226
00:15:36,028 --> 00:15:37,746
How much do you think it's worth?
227
00:15:38,614 --> 00:15:42,584
Tens of millions.
Maybe a hundred.
228
00:15:49,291 --> 00:15:53,669
Do you know what I think?
I think we should celebrate.
229
00:15:53,670 --> 00:15:56,881
Celebrate what?
230
00:15:56,882 --> 00:16:01,728
That you opened your own gallery.
231
00:16:03,263 --> 00:16:05,014
And the two of us.
232
00:16:05,015 --> 00:16:07,517
Thanks for supporting me, Roger.
233
00:16:07,518 --> 00:16:10,311
Everything is going to be fine.
234
00:16:10,312 --> 00:16:12,572
What do you mean?
235
00:16:13,357 --> 00:16:17,577
That you and I should
start thinking about the future.
236
00:16:31,291 --> 00:16:34,085
- Ove here.
- We have a candidate.
237
00:16:34,086 --> 00:16:35,545
Do you know what the time is?
238
00:16:35,546 --> 00:16:39,131
His name is Clas Greve.
He lives in 25 Oscar Street.
239
00:16:39,132 --> 00:16:41,050
What, he is grave?
240
00:16:41,051 --> 00:16:43,103
No, his name is Greve.
241
00:16:45,264 --> 00:16:46,731
Ove?
242
00:16:50,018 --> 00:16:51,644
Ove, what's happening? Ove?
243
00:16:51,645 --> 00:16:54,146
Sorry. Natasha is here.
244
00:16:54,147 --> 00:16:55,856
Come again?
245
00:16:55,857 --> 00:16:57,483
Meet me at the cabin tomorrow.
246
00:16:57,484 --> 00:16:59,902
No, not tomorrow! It's Saturday.
247
00:16:59,903 --> 00:17:01,779
I've got her for the whole weekend.
248
00:17:01,780 --> 00:17:03,614
We want to do something nice.
Not tomorrow.
249
00:17:03,615 --> 00:17:06,668
This is a big deal, Ove.
We only have a couple of days.
250
00:17:09,621 --> 00:17:12,674
- One o'clock!
- Yes, okay.
251
00:17:25,095 --> 00:17:28,356
- You are so sweet.
- Good morning.
252
00:17:34,229 --> 00:17:36,698
- Listen.
- Yes?
253
00:17:37,524 --> 00:17:39,492
What you said yesterday
about the future.
254
00:17:40,360 --> 00:17:42,069
- Yes?
- Does it include the sound
255
00:17:42,070 --> 00:17:45,832
of tiny feet
shuffling along these corridors?
256
00:17:46,533 --> 00:17:50,170
- Maybe.
- Don't give me "maybe," Roger.
257
00:17:53,040 --> 00:17:55,249
I told you yesterday
that everything will be fine,
258
00:17:55,250 --> 00:17:57,960
- and it will.
- But I want that conversation now.
259
00:17:57,961 --> 00:18:00,472
Definitely, but I have
an important meeting first.
260
00:18:01,798 --> 00:18:04,133
- Do you think I'm stupid?
- Hmm?
261
00:18:04,134 --> 00:18:07,145
- You have an important meeting?
- Yes.
262
00:18:07,888 --> 00:18:10,306
A meeting that was
set up during the night?
263
00:18:10,307 --> 00:18:13,401
I have to go.
I'll call you later.
264
00:18:16,605 --> 00:18:19,273
- What are you so scared of?
- Nothing.
265
00:18:19,274 --> 00:18:21,651
I'm scared of dogs
and you when you are like this.
266
00:18:21,652 --> 00:18:22,860
Don't just make jokes about it.
267
00:18:22,861 --> 00:18:24,945
If you want us to be childless
the rest of our lives,
268
00:18:24,946 --> 00:18:26,280
I would really like to know.
269
00:18:26,281 --> 00:18:28,240
Didn't you hear me?
We'll have the conversation,
270
00:18:28,241 --> 00:18:30,159
but not now because I have
an important meeting.
271
00:18:30,160 --> 00:18:32,495
I've tried to talk about this
for seven years, Roger.
272
00:18:32,496 --> 00:18:35,924
And it will take another seven years
if you keep nagging this way.
273
00:18:39,002 --> 00:18:41,179
I didn't mean that.
274
00:18:42,464 --> 00:18:44,891
You will never give me a child.
275
00:19:03,110 --> 00:19:06,663
So... how many millions
are we talking about?
276
00:19:08,198 --> 00:19:09,490
Maybe up to a hundred.
277
00:19:09,491 --> 00:19:11,960
A hundred?
278
00:19:14,705 --> 00:19:17,248
- This happens every time, Ove.
- Eh?
279
00:19:17,249 --> 00:19:18,874
I've told you I don't like
those things lying around.
280
00:19:18,875 --> 00:19:22,545
Don't start again.
You know I always carry weapons.
281
00:19:22,546 --> 00:19:25,172
At home, I've got weapons everywhere.
282
00:19:25,173 --> 00:19:27,976
Got a gun within reach in every room.
283
00:19:28,719 --> 00:19:32,638
You should get one as well.
Sooner or later they'll be coming.
284
00:19:32,639 --> 00:19:34,473
We do it this way:
285
00:19:34,474 --> 00:19:37,101
You go to Gothenburg
and get a reproduction.
286
00:19:37,102 --> 00:19:39,270
There are many available,
but we need a good one.
287
00:19:39,271 --> 00:19:41,605
I have lunch with Clas Greve on Monday.
Then I will get...
288
00:19:41,606 --> 00:19:43,241
Ove?
289
00:19:56,163 --> 00:19:57,839
Women.
290
00:19:59,040 --> 00:20:03,136
Like I tried to say before I was
interrupted by a Russian prostitute,
291
00:20:04,254 --> 00:20:06,464
I have lunch with Greve on Monday.
292
00:20:06,465 --> 00:20:08,299
I'll find out then
when the apartment is empty,
293
00:20:08,300 --> 00:20:10,509
so that I can fetch the painting.
294
00:20:10,510 --> 00:20:13,220
You go to Sweden immediately. Now.
295
00:20:13,221 --> 00:20:16,348
Okay. No, shit, I can't.
296
00:20:16,349 --> 00:20:18,601
- What?
- I'm busy.
297
00:20:18,602 --> 00:20:20,269
- Busy?
- Natasha is here.
298
00:20:20,270 --> 00:20:22,897
I'm making a film with her
before she goes back.
299
00:20:22,898 --> 00:20:24,565
Film?
300
00:20:24,566 --> 00:20:26,275
I've arranged everything
with the guys at work.
301
00:20:26,276 --> 00:20:29,278
- They've changed shifts and everything.
- You're filming her?
302
00:20:29,279 --> 00:20:32,496
It's such a long time between her visits,
so I need something to watch.
303
00:20:36,161 --> 00:20:39,547
I just activate the alarm,
and the cameras start rolling.
304
00:20:42,083 --> 00:20:44,919
- She doesn't know you're filming her?
- No way.
305
00:20:44,920 --> 00:20:48,255
And the Tripolis guards?
They are watching the two of you?
306
00:20:48,256 --> 00:20:50,591
The cameras are not directed
towards the bed!
307
00:20:50,592 --> 00:20:52,426
What do you take me for?
308
00:20:52,427 --> 00:20:54,720
They see her undress
309
00:20:54,721 --> 00:20:57,607
and a bit of fingering.
310
00:21:00,894 --> 00:21:03,562
She's cut her hair. Looks nice.
311
00:21:03,563 --> 00:21:07,784
The rest is private. Cool, eh?
312
00:21:11,446 --> 00:21:14,406
The painting will be removed from
the apartment in just a few days, Ove.
313
00:21:14,407 --> 00:21:16,784
Do you realize how big this is?
314
00:21:16,785 --> 00:21:19,078
She is here twice in six months.
315
00:21:19,079 --> 00:21:20,922
You'll be left with millions.
316
00:21:22,415 --> 00:21:25,760
With that kind of money
you can buy her.
317
00:21:26,461 --> 00:21:28,429
For the rest of your life.
318
00:22:06,418 --> 00:22:09,670
I'll have one without scampi jelly,
and dressing on the side.
319
00:22:09,671 --> 00:22:11,681
As you wish. Thank you.
320
00:22:12,382 --> 00:22:15,643
Will you settle in Oslo now
or will you do a lot of commuting?
321
00:22:18,805 --> 00:22:21,900
Three and a half million,
plus stock options.
322
00:22:23,560 --> 00:22:25,561
I'm afraid you take things
for granted, Greve.
323
00:22:25,562 --> 00:22:29,773
Don't forget you're a foreigner.
Norwegian companies would like...
324
00:22:29,774 --> 00:22:33,652
Roger. I don't doubt that your methods
will work on most people.
325
00:22:33,653 --> 00:22:35,404
And I respect that, of course.
326
00:22:35,405 --> 00:22:38,115
But we have both been
in this situation before.
327
00:22:38,116 --> 00:22:41,702
- You practically dribbled over me on...
- Dribbled?
328
00:22:41,703 --> 00:22:45,456
You drooled when we met at the gallery,
and with good reason.
329
00:22:45,457 --> 00:22:48,375
On that occasion, the problem
was not that I was a foreigner,
330
00:22:48,376 --> 00:22:50,419
but that I was not interested in a job.
331
00:22:50,420 --> 00:22:53,172
But you get to reflect a lot
during a weekend, and I concluded
332
00:22:53,173 --> 00:22:56,383
that redecoration is not
that interesting in the long run.
333
00:22:56,384 --> 00:23:00,855
So if it's okay with you,
why don't we simply drop the charade?
334
00:23:05,352 --> 00:23:07,153
I surrender.
335
00:23:08,939 --> 00:23:11,398
But I still need more data on you.
336
00:23:11,399 --> 00:23:13,868
- For my client.
- Do you play squash?
337
00:23:24,329 --> 00:23:25,496
Are you married?
338
00:23:25,497 --> 00:23:27,456
- Divorced.
- Children?
339
00:23:27,457 --> 00:23:29,166
- Unfortunately not.
- Dog?
340
00:23:29,167 --> 00:23:30,876
Yes.
341
00:23:30,877 --> 00:23:33,921
I've got one.
He is in Amsterdam.
342
00:23:33,922 --> 00:23:36,683
- In quarantine?
- I'll fly down to get him tomorrow.
343
00:23:44,808 --> 00:23:47,559
The GPS business is a tough one?
344
00:23:47,560 --> 00:23:50,020
- Your back.
- Oh.
345
00:23:50,021 --> 00:23:53,565
- That's from the army.
- The army?
346
00:23:53,566 --> 00:23:56,244
I enrolled when I was 18.
347
00:23:57,028 --> 00:24:00,781
After a few years I was enlisted
in an elite unit which specialized...
348
00:24:00,782 --> 00:24:03,784
- Specialized in what?
- Tracking.
349
00:24:03,785 --> 00:24:07,204
- Tracking of?
- People.
350
00:24:07,205 --> 00:24:09,132
Missing people, fugitives.
351
00:24:09,833 --> 00:24:11,583
And the technology came from HOTE?
352
00:24:11,584 --> 00:24:13,627
Exactly.
353
00:24:13,628 --> 00:24:16,797
They produced
microscopic transmitters.
354
00:24:16,798 --> 00:24:21,811
I had some ideas for improvements,
so they recruited me.
355
00:24:23,179 --> 00:24:25,055
Where did you get those scars?
356
00:24:25,056 --> 00:24:26,765
Bolivia.
357
00:24:26,766 --> 00:24:28,976
And how?
Were you tortured or what?
358
00:24:28,977 --> 00:24:31,353
No, I was lucky.
I got out in time.
359
00:24:31,354 --> 00:24:33,605
Sounds like something from a film.
360
00:24:33,606 --> 00:24:36,242
Believe me, Roger.
You've never seen this on film.
361
00:24:37,736 --> 00:24:39,820
When do you think we can arrange
a meeting with Pathfinder?
362
00:24:39,821 --> 00:24:43,490
Any time.
When are you back from Amsterdam?
363
00:24:43,491 --> 00:24:45,752
- The day after tomorrow.
- Let's do it then.
364
00:24:50,540 --> 00:24:52,258
Diana?
365
00:24:55,628 --> 00:24:59,891
Out with customers
Back late
366
00:28:05,151 --> 00:28:08,955
No, Murphy. Come here.
367
00:28:41,771 --> 00:28:44,398
Hit the ring, hit the ring!
368
00:28:44,399 --> 00:28:47,994
Hit the one you want,
hit the one you love.
369
00:30:07,690 --> 00:30:10,692
Hi, this is Diana.
I can't answer the phone right now,
370
00:30:10,693 --> 00:30:13,913
but you know what to do
after the beep. Have a nice day.
371
00:31:09,752 --> 00:31:12,045
- Hi.
- Hi.
372
00:31:12,046 --> 00:31:15,507
- You're so late.
- I tried to call your cellphone.
373
00:31:15,508 --> 00:31:18,811
Right. I can't find it.
I must have left it at the gallery.
374
00:31:20,304 --> 00:31:21,888
Was there anything urgent?
375
00:31:21,889 --> 00:31:23,441
No.
376
00:31:26,018 --> 00:31:29,104
I just wanted to hear your voice.
377
00:31:29,105 --> 00:31:31,240
That's sweet.
378
00:31:31,983 --> 00:31:33,984
Come and sit down.
This film just started.
379
00:31:33,985 --> 00:31:35,745
No.
380
00:31:36,529 --> 00:31:40,907
I'm beat.
381
00:31:40,908 --> 00:31:42,960
I'm going to bed.
382
00:31:50,710 --> 00:31:54,921
We developed this jelly containing
hundreds of transmitters per milliliter.
383
00:31:54,922 --> 00:31:56,631
It adheres to all materials.
384
00:31:56,632 --> 00:31:58,383
It's invisible
and just about impossible to remove.
385
00:31:58,384 --> 00:32:00,135
- You mean Trace.
- Exactly.
386
00:32:00,136 --> 00:32:02,554
The disadvantage is that Trace
387
00:32:02,555 --> 00:32:06,266
is hypersensitive to dirt and mud.
388
00:32:06,267 --> 00:32:09,936
And my personal experience as a soldier
is that when you're stuck in,
389
00:32:09,937 --> 00:32:12,689
pardon my French,
the asshole of the world,
390
00:32:12,690 --> 00:32:16,243
you are dependent on your equipment.
391
00:32:19,906 --> 00:32:24,159
Being introduced by Brown
is obviously of great significance.
392
00:32:24,160 --> 00:32:28,255
In the final stage, he has to
give us his recommendations.
393
00:32:30,458 --> 00:32:33,177
Excuse me for a moment.
394
00:32:47,308 --> 00:32:50,310
Great meeting.
Thanks a lot.
395
00:32:50,311 --> 00:32:51,937
- Really good.
- Thank you so much.
396
00:32:51,938 --> 00:32:53,781
- Take care.
- Thank you.
397
00:32:56,275 --> 00:32:58,527
When will you write
the recommendation?
398
00:32:58,528 --> 00:33:02,039
- We have to make a decision first.
- What was that?
399
00:33:02,949 --> 00:33:06,201
Nothing is decided.
There are other candidates.
400
00:33:06,202 --> 00:33:08,870
We have to consider the total picture.
We will get back to you.
401
00:33:08,871 --> 00:33:12,007
Damn it, Roger,
did we attend the same meeting?
402
00:33:12,750 --> 00:33:13,959
It couldn't have been better.
403
00:33:13,960 --> 00:33:16,260
They were ready
to sign the contract on the spot.
404
00:33:16,671 --> 00:33:18,806
Well, then your chances are good.
405
00:33:26,138 --> 00:33:28,640
- Hi.
- Shit, are you calling on a cellphone?
406
00:33:28,641 --> 00:33:31,101
- You're going to Gothenburg tonight.
- What? Tonight?
407
00:33:31,102 --> 00:33:34,029
The painting has to be traded
for money, as quickly as possible.
408
00:33:51,080 --> 00:33:52,914
- Hi.
- Hi.
409
00:33:52,915 --> 00:33:54,916
I have to talk to you.
410
00:33:54,917 --> 00:33:56,918
You can't look me up this way, Lotte.
411
00:33:56,919 --> 00:33:58,929
Please, just give me two seconds.
412
00:34:14,103 --> 00:34:17,448
I'm sorry if it's my fault
you're feeling this way.
413
00:34:19,900 --> 00:34:21,943
There's really nothing more
to talk about.
414
00:34:21,944 --> 00:34:23,662
Nothing at all.
415
00:34:24,947 --> 00:34:27,741
Do you need money?
416
00:34:27,742 --> 00:34:29,793
I miss you.
417
00:34:30,536 --> 00:34:33,589
- I miss you so much.
- Lotte.
418
00:34:34,457 --> 00:34:36,541
Lotte.
419
00:34:36,542 --> 00:34:39,261
Don't contact me again.
420
00:34:58,189 --> 00:35:00,565
You look tired.
421
00:35:00,566 --> 00:35:02,493
Thank you.
422
00:35:04,570 --> 00:35:06,205
Anything wrong?
423
00:35:06,906 --> 00:35:08,540
No.
424
00:35:09,283 --> 00:35:11,835
- A lot to do at work?
- Quite a bit.
425
00:35:12,536 --> 00:35:16,498
I had a meeting today with Pathfinder.
And Clas Greve.
426
00:35:16,499 --> 00:35:19,885
- Did it work out fine?
- No.
427
00:35:21,754 --> 00:35:25,048
- He won't get the job?
- Definitely not.
428
00:35:25,049 --> 00:35:28,134
When I get to the office tomorrow,
I'll call all the other agencies
429
00:35:28,135 --> 00:35:31,146
and make sure
he won't get a single job in Norway.
430
00:35:31,889 --> 00:35:33,857
Why is that?
431
00:35:34,934 --> 00:35:37,653
- By the way, did you find your phone?
- Pardon?
432
00:35:38,979 --> 00:35:40,730
Your cellphone.
You said you lost your cellphone.
433
00:35:40,731 --> 00:35:43,316
- Yes, I did.
- Was it in the gallery or what?
434
00:35:43,317 --> 00:35:46,027
- Yes.
- That's great.
435
00:35:46,028 --> 00:35:49,581
- Some more wine?
- Yes. Thank you.
436
00:36:51,552 --> 00:36:53,520
Ove?
437
00:36:54,221 --> 00:36:55,522
Ove?
438
00:36:58,267 --> 00:36:59,693
Ove?
439
00:37:24,376 --> 00:37:26,178
Come here.
440
00:38:19,557 --> 00:38:21,191
Hi.
441
00:38:22,560 --> 00:38:25,946
- Hi.
- What are you doing here?
442
00:38:28,148 --> 00:38:31,109
I saw you go down here,
and you didn't come out.
443
00:38:31,110 --> 00:38:33,945
- I got a bit worried.
- About what?
444
00:38:33,946 --> 00:38:35,914
Nothing.
445
00:38:37,074 --> 00:38:39,084
- Roger.
- Yes.
446
00:38:41,620 --> 00:38:44,131
Have a nice day at work.
447
00:39:00,556 --> 00:39:02,232
I love you.
448
00:40:38,487 --> 00:40:40,831
Ove? Ove?
449
00:40:53,419 --> 00:40:56,045
- Ove, where do you live?
- Nathas...
450
00:40:56,046 --> 00:40:58,506
- Not Natasha. Where do you live? Ove?
- Nathas...
451
00:40:58,507 --> 00:41:00,800
Ove? Ove?
452
00:41:00,801 --> 00:41:03,186
Ove? Where do you live?
453
00:41:19,611 --> 00:41:21,612
Ove, what happened in the garage?
454
00:41:21,613 --> 00:41:24,499
Did you see anyone?
455
00:41:31,457 --> 00:41:33,916
Ove, answer me. Ove?
456
00:41:33,917 --> 00:41:36,127
Did you see what happened?
Was there anyone there?
457
00:41:36,128 --> 00:41:38,463
Listen!
Was there anyone there, Ove?
458
00:41:38,464 --> 00:41:41,475
Was there?
459
00:41:45,137 --> 00:41:47,513
What the hell is going on here?
460
00:41:47,514 --> 00:41:50,484
Shit, what's going on?
461
00:42:14,333 --> 00:42:16,417
- Ove, what's the password?
- Eh?
462
00:42:16,418 --> 00:42:17,919
What's the password?
463
00:42:17,920 --> 00:42:20,296
- What's the password for the alarm?
- Nata...
464
00:42:20,297 --> 00:42:22,090
We have to deactivate the alarm.
What's the password?
465
00:42:22,091 --> 00:42:24,509
- Nata...
- Stop going on about her!
466
00:42:24,510 --> 00:42:27,813
- What's the password?
- That's what I'm saying. Natasha!
467
00:42:30,390 --> 00:42:33,527
With "sh" or "sch"?
Ove, "sh" or "sch"?
468
00:42:46,824 --> 00:42:48,291
Ove?
469
00:42:51,245 --> 00:42:53,371
Ove? How is it going?
470
00:42:53,372 --> 00:42:56,124
Ove, how are you doing?
471
00:42:56,125 --> 00:42:59,877
- What happened?
- You sat on a syringe in my car.
472
00:42:59,878 --> 00:43:01,638
A syringe?
473
00:43:02,798 --> 00:43:05,007
- Relax. You were lucky.
- Lucky?!
474
00:43:05,008 --> 00:43:08,344
It must have hit your knee, so that
you didn't absorb all the poison.
475
00:43:08,345 --> 00:43:10,513
- You didn't expose us?
- No way.
476
00:43:10,514 --> 00:43:12,640
- Did you fuck up?
- That's not what this is about!
477
00:43:12,641 --> 00:43:16,769
- You didn't fuck up, did you?
- Diana is having an affair with Clas.
478
00:43:16,770 --> 00:43:19,698
He wouldn't kill you
just because he fucks your wife!
479
00:43:27,239 --> 00:43:31,168
- Call 911!
- We don't want the police here!
480
00:43:33,120 --> 00:43:35,621
Please, Roger.
481
00:43:35,622 --> 00:43:38,207
I need to get to a hospital,
or else I'll die.
482
00:43:38,208 --> 00:43:40,459
- I'll get you some milk.
- Eh?
483
00:43:40,460 --> 00:43:43,379
Milk neutralizes poison. That's what
they would do at the hospital.
484
00:43:43,380 --> 00:43:44,848
Then give me milk!
485
00:44:03,400 --> 00:44:06,319
- Call them.
- Don't do anything stupid, Ove.
486
00:44:06,320 --> 00:44:08,455
Then I'll do it myself.
487
00:44:10,949 --> 00:44:13,960
Just calm down now.
488
00:45:58,348 --> 00:46:01,693
Roger! I would like
to talk to you.
489
00:46:14,531 --> 00:46:18,627
- No!
- Roger?
490
00:46:37,596 --> 00:46:41,191
Our main research interest
was the tracking of people.
491
00:46:44,144 --> 00:46:46,196
Microscopic transmitters.
492
00:48:37,215 --> 00:48:40,259
Hello. I just thought
I'd visit the cabin.
493
00:48:40,260 --> 00:48:42,344
I thought you were Kjikerud.
494
00:48:42,345 --> 00:48:44,805
- No.
- It's his car.
495
00:48:44,806 --> 00:48:46,858
Yes.
496
00:48:48,977 --> 00:48:51,905
Aren't you some kind
of businessman?
497
00:48:52,731 --> 00:48:55,941
I was fired.
May I park the car inside the barn?
498
00:48:55,942 --> 00:48:58,694
- 500 per 24 hours.
- 500?
499
00:48:58,695 --> 00:49:02,040
You could park for free
by the roadside, you know.
500
00:49:10,999 --> 00:49:15,678
If you touch the tractor,
I want compensation!
501
00:49:45,408 --> 00:49:48,211
What a rush of people here today!
502
00:49:50,330 --> 00:49:53,999
- I'm just visiting Roger Brown.
- You mean that businessman?
503
00:49:54,000 --> 00:49:55,552
Yes.
504
00:49:56,920 --> 00:49:59,713
- What do you want from him?
- We have an appointment.
505
00:49:59,714 --> 00:50:04,093
What you're all doing up there
is none of my business,
506
00:50:04,094 --> 00:50:08,222
but he probably didn't invite you
for coffee and cakes in the cabin.
507
00:50:08,223 --> 00:50:09,807
In the cabin?
508
00:50:09,808 --> 00:50:12,893
Yes, and since it's my property,
509
00:50:12,894 --> 00:50:17,907
maybe a slight compensation
would be fair?
510
00:53:33,970 --> 00:53:35,855
Search!
511
00:55:28,042 --> 00:55:29,552
Hello?
512
00:58:43,780 --> 00:58:45,623
Who are you?
513
00:58:46,866 --> 00:58:48,834
Oh shit.
514
00:59:57,895 --> 00:59:59,989
You're not supposed to be out of bed.
515
01:00:00,940 --> 01:00:03,650
- Did anyone ask for me?
- No.
516
01:00:03,651 --> 01:00:06,695
Get back to bed.
Well, except for the police.
517
01:00:06,696 --> 01:00:09,623
- Huh?
- They're waiting in the corridor.
518
01:00:11,742 --> 01:00:14,587
I told them you should
have your breakfast first.
519
01:00:37,435 --> 01:00:40,687
Because if you manage to smash
the larynx, you're a good fighter.
520
01:00:40,688 --> 01:00:45,075
Experienced. Ever heard
about something called ko-daw-ying?
521
01:00:45,818 --> 01:00:49,696
No wonder. Do you know
how many martial arts there are?
522
01:00:49,697 --> 01:00:52,833
Three thousand. Three thousand.
523
01:01:15,389 --> 01:01:18,141
You've got wushu,
martial arts from China.
524
01:01:18,142 --> 01:01:21,862
Tahtib, Egyptian stick fighting.
525
01:01:23,147 --> 01:01:25,148
That's him! That's him.
He's running away!
526
01:01:25,149 --> 01:01:27,034
Hey! Hey!
527
01:01:32,990 --> 01:01:35,116
Freeze! Freeze!
528
01:01:35,117 --> 01:01:37,711
Sunded, I've got him!
529
01:01:38,663 --> 01:01:42,249
Hi. My name is Olav Sunded,
from Kripos.
530
01:01:42,250 --> 01:01:45,627
You are a suspect in the murder
of the farmer Sindre Aa.
531
01:01:45,628 --> 01:01:48,762
Come with us, Kjikerud, and we'll go
through the rest at the station.
532
01:01:49,548 --> 01:01:50,966
What?
533
01:01:50,967 --> 01:01:53,143
You are Ove Kjikerud?
534
01:01:54,679 --> 01:01:56,564
Yes.
535
01:02:17,410 --> 01:02:18,868
Where are we going?
536
01:02:18,869 --> 01:02:21,830
We're going to Elverum Police Station,
for questioning.
537
01:02:21,831 --> 01:02:25,667
And I hope you cooperate, so that
I can go back home to Oslo tomorrow.
538
01:02:25,668 --> 01:02:28,336
Attention all patrol cars.
539
01:02:28,337 --> 01:02:30,139
In other words, both of them.
540
01:02:31,382 --> 01:02:33,383
Bravo 3-0 here.
541
01:02:33,384 --> 01:02:36,219
Egmon Karlsen has reported
his truck stolen.
542
01:02:36,220 --> 01:02:38,847
Did Karlsen sound sober? Over.
543
01:02:38,848 --> 01:02:40,890
Not exactly. Over.
544
01:02:40,891 --> 01:02:43,768
Call Bamse Pub.
It's probably parked there. Over.
545
01:02:43,769 --> 01:02:45,979
Maybe it's parked behind Kiwi.
546
01:02:45,980 --> 01:02:48,064
Why did you kill
the farmer, Kjikerud?
547
01:02:48,065 --> 01:02:49,733
I have no idea
what you're talking about.
548
01:02:49,734 --> 01:02:51,276
Don't even try.
549
01:02:51,277 --> 01:02:54,321
Your Mercedes was parked
in Sindre Aa's barn,
550
01:02:54,322 --> 01:02:56,281
and you drove
his tractor into a ditch.
551
01:02:56,282 --> 01:02:58,992
- I've never heard that name.
- We have several witnesses who saw...
552
01:02:58,993 --> 01:03:00,827
There is no truck
parked outside Bamse Pub.
553
01:03:00,828 --> 01:03:03,788
No, but I've got
more urgent matters now. Over and out.
554
01:03:03,789 --> 01:03:06,884
- But, Kjikerud...
- Maybe you could check behind Kiwi.
555
01:03:08,878 --> 01:03:12,556
- We have several witnesses who...
- Damn, there it is!
556
01:03:14,091 --> 01:03:16,092
Brugd here. Call Egmon.
I can see his truck now.
557
01:03:16,093 --> 01:03:19,855
Probably his son stole it again. Over.
558
01:03:20,556 --> 01:03:22,733
What are you doing, Brugd?
559
01:03:29,523 --> 01:03:33,401
Well, like I said, Kjikerud,
we have plenty of evidence,
560
01:03:33,402 --> 01:03:35,862
and still you deny everything.
561
01:03:35,863 --> 01:03:40,626
So start feeding me details,
because you lost me completely.
562
01:03:45,873 --> 01:03:48,541
Aa's neighbor found you
in the ditch beside the tractor.
563
01:03:48,542 --> 01:03:52,337
We developed this jelly containing
hundreds of transmitters per milliliter.
564
01:03:52,338 --> 01:03:54,005
It adheres to all materials.
565
01:03:54,006 --> 01:03:55,840
It's invisible,
and just about impossible to remove.
566
01:03:55,841 --> 01:03:57,601
I love you.
567
01:04:01,222 --> 01:04:04,432
You just sit there repeating
the same thing over and over again.
568
01:04:04,433 --> 01:04:06,893
- We have to get out.
- No, we don't have to get out.
569
01:04:06,894 --> 01:04:09,604
- He's going to kill us all.
- Relax, Kjikerud.
570
01:04:09,605 --> 01:04:11,606
He has rubbed
transmitters into my hair!
571
01:04:11,607 --> 01:04:13,942
- Do you realize what you're saying?
- We have to get out!
572
01:04:13,943 --> 01:04:15,902
- Calm down.
- He wants to kill me!
573
01:04:15,903 --> 01:04:17,737
He rubbed transmitters into my hair!
574
01:04:17,738 --> 01:04:19,614
We have to get out!
575
01:04:19,615 --> 01:04:22,209
- He's going to kill me!
- Calm down!
576
01:04:22,910 --> 01:04:26,088
- We have to get out!
- No, we don't have to get out.
577
01:10:55,511 --> 01:10:57,521
Hi, this is Diana.
578
01:10:58,514 --> 01:11:01,182
Hello? Hello?
579
01:11:01,183 --> 01:11:03,777
Roger? Is that you?
580
01:11:42,057 --> 01:11:44,642
After finishing here,
we go to Forensic.
581
01:11:44,643 --> 01:11:45,852
- Yes.
- And then we'll have
582
01:11:45,853 --> 01:11:47,696
a look at Kjikerud's house.
583
01:11:48,981 --> 01:11:50,740
Eh?
584
01:11:54,403 --> 01:11:56,112
"Hi, I'm a single girl from Gjovik."
585
01:11:56,113 --> 01:12:00,157
"I think you are Norway's
most sexy policeman, and the best."
586
01:12:00,158 --> 01:12:03,253
"Would you like to meet me?
I agree to just about anything."
587
01:12:17,718 --> 01:12:20,812
What the hell happened here?
588
01:12:28,061 --> 01:12:30,271
Lotte, wait. Wait.
589
01:12:30,272 --> 01:12:32,440
- What are you doing here?
- Please let me in.
590
01:12:32,441 --> 01:12:35,619
- What happened to you?
- I need help. Please.
591
01:12:36,945 --> 01:12:39,530
Thank you.
592
01:12:39,531 --> 01:12:41,824
I don't mean to involve you in this.
593
01:12:41,825 --> 01:12:43,376
In what?
594
01:12:45,078 --> 01:12:47,121
When they ask, don't lie.
595
01:12:47,122 --> 01:12:49,883
Just tell them I was here.
596
01:12:53,170 --> 01:12:55,671
Tell them I forced my way in.
597
01:12:55,672 --> 01:12:57,641
What happened?
598
01:12:59,051 --> 01:13:00,593
Wait here, okay?
599
01:13:00,594 --> 01:13:03,230
I'll get something to clean it with.
600
01:13:08,852 --> 01:13:11,196
Have you got a pair of scissors?
601
01:13:38,006 --> 01:13:41,258
Lotte, who are you contacting?
602
01:13:41,259 --> 01:13:43,177
- Give me that phone!
- Ow!
603
01:13:43,178 --> 01:13:45,846
- Give me that phone!
- Stop it. Stop.
604
01:13:45,847 --> 01:13:48,015
"Roger is alive.
He is in my apartment now."
605
01:13:48,016 --> 01:13:50,193
It's not what you think!
606
01:13:51,019 --> 01:13:53,020
- What's happening?
- I don't know!
607
01:13:53,021 --> 01:13:55,856
- Answer me! Answer me!
- No, I don't know. I don't know.
608
01:13:55,857 --> 01:13:57,984
- What's happening?
- It's not my fault!
609
01:13:57,985 --> 01:13:59,610
What's going on?
610
01:13:59,611 --> 01:14:02,497
- Please.
- What does Greve want from me?
611
01:14:03,490 --> 01:14:07,335
- It's the Pathfinder job.
- You don't kill people for a job!
612
01:14:08,036 --> 01:14:10,788
It's about billions, okay?
613
01:14:10,789 --> 01:14:13,958
They've been working on this for months,
ever since they found out that
614
01:14:13,959 --> 01:14:16,636
- Pathfinder is looking for a new CEO.
- Who are they?
615
01:14:17,462 --> 01:14:20,006
- Who are "they"?!
- Clas.
616
01:14:20,007 --> 01:14:22,049
He still works for HOTE.
617
01:14:22,050 --> 01:14:24,060
What?
618
01:14:25,971 --> 01:14:29,807
- What?
- They have massive economic problems.
619
01:14:29,808 --> 01:14:32,226
Amtech can save them.
620
01:14:32,227 --> 01:14:34,520
They demand that HOTE provide them
with Pathfinders' technology.
621
01:14:34,521 --> 01:14:37,574
- This was Clas' assignment.
- Are you all insane?
622
01:14:40,527 --> 01:14:45,489
I was to get to know you,
then introduce you to him.
623
01:14:45,490 --> 01:14:48,617
But he found a new plan, when you
suddenly didn't want to see me anymore.
624
01:14:48,618 --> 01:14:52,589
- What plan?
- He had to find a way to meet you.
625
01:14:54,541 --> 01:14:58,377
His grandmother had an old reproduction
of a Rubens painting.
626
01:14:58,378 --> 01:15:00,463
So he made up a wild story
627
01:15:00,464 --> 01:15:03,382
that she had gotten it
from a German officer during the war.
628
01:15:03,383 --> 01:15:07,937
He looked up Diana and told her
the story, and she believed him.
629
01:15:08,680 --> 01:15:10,315
Then he met you.
630
01:15:11,516 --> 01:15:16,613
The only thing I've done
is rub transmitters into your hair.
631
01:15:18,482 --> 01:15:20,283
Did you do that?
632
01:15:21,568 --> 01:15:24,079
Did you smear
that shit into my hair?
633
01:15:25,113 --> 01:15:26,781
- Diana?
- Huh?
634
01:15:26,782 --> 01:15:29,450
- Is Diana involved in this?
- I don't know, but I think so.
635
01:15:29,451 --> 01:15:31,619
- You think so?
- It's not my fault!
636
01:15:31,620 --> 01:15:34,923
I didn't want this to happen!
637
01:15:39,211 --> 01:15:43,047
I just want to get away from him.
638
01:15:43,048 --> 01:15:45,892
Please help me.
639
01:15:58,230 --> 01:16:00,365
May I have a glass of water?
640
01:16:31,972 --> 01:16:34,691
Lotte! Lotte!
641
01:17:28,403 --> 01:17:30,821
The suspect in the farmer murder case
died in the accident,
642
01:17:30,822 --> 01:17:34,200
with three of the four police officers.
643
01:17:34,201 --> 01:17:37,536
The last police officer
is still missing.
644
01:17:37,537 --> 01:17:41,957
Military divers are now searching
in and along the river at the site.
645
01:17:41,958 --> 01:17:44,219
Now to the Middle East, where...
646
01:17:58,683 --> 01:18:00,944
Diana.
647
01:18:10,237 --> 01:18:12,413
Roger?
648
01:18:13,406 --> 01:18:15,667
What happened?
649
01:18:17,827 --> 01:18:19,295
Are you okay?
650
01:18:24,459 --> 01:18:26,302
Don't look at me that way.
651
01:18:29,589 --> 01:18:31,632
I know why you left.
652
01:18:31,633 --> 01:18:34,843
There's nothing more
between Clas and me now. I promise.
653
01:18:34,844 --> 01:18:37,554
I tried to tell you in the garage,
but I couldn't.
654
01:18:37,555 --> 01:18:39,473
- And then you just disappeared.
- Diana, what do you know
655
01:18:39,474 --> 01:18:42,566
- about everything that happened?
- No, I have to tell you this now.
656
01:18:43,061 --> 01:18:45,479
I didn't want it to happen,
657
01:18:45,480 --> 01:18:48,157
but you hurt me,
658
01:18:49,567 --> 01:18:52,328
he was so easy to talk to
659
01:18:53,613 --> 01:18:55,790
and I couldn't stand it anymore.
660
01:19:00,620 --> 01:19:05,675
It was wrong, and I'm so ashamed.
661
01:19:08,586 --> 01:19:10,921
Because you are the one I want.
662
01:19:10,922 --> 01:19:15,518
If you really think we shouldn't
have children, we don't need to.
663
01:19:18,972 --> 01:19:21,149
I'm willing to do anything.
664
01:19:26,563 --> 01:19:28,698
You really do love me.
665
01:19:29,607 --> 01:19:32,869
You must never doubt that.
Promise me.
666
01:19:34,571 --> 01:19:36,664
And you didn't know anything?
667
01:19:38,199 --> 01:19:42,128
- About what?
- You didn't know anything.
668
01:19:48,084 --> 01:19:52,263
Oh my God. What has happened?
669
01:20:22,452 --> 01:20:24,337
Come here.
670
01:20:32,670 --> 01:20:37,174
Dog bites are very serious, Roger.
You have to see a doctor.
671
01:20:37,175 --> 01:20:39,310
It's not that convenient right now.
672
01:20:42,222 --> 01:20:44,023
Hold this.
673
01:20:48,144 --> 01:20:50,488
What are you planning to do now?
674
01:20:51,231 --> 01:20:53,157
I don't know.
675
01:20:56,820 --> 01:20:59,914
They'll soon find out
who died in the accident.
676
01:21:02,075 --> 01:21:04,877
I have to remove evidence.
677
01:21:07,330 --> 01:21:09,424
And then?
678
01:21:13,169 --> 01:21:15,555
I have to get away from here.
679
01:21:17,382 --> 01:21:20,017
Make a new start.
680
01:21:24,055 --> 01:21:25,889
Maybe we...
681
01:21:25,890 --> 01:21:27,900
maybe you and I could...
682
01:21:39,571 --> 01:21:41,706
I can wait awhile
before I report it stolen.
683
01:21:47,620 --> 01:21:50,298
I have to clean these too.
684
01:21:56,087 --> 01:21:58,181
Did you love her?
685
01:22:01,593 --> 01:22:03,686
No.
686
01:22:17,150 --> 01:22:20,328
How could you be
so goddamn stupid? Eh?
687
01:22:21,988 --> 01:22:24,207
Steal works of art?
688
01:22:25,241 --> 01:22:27,710
To buy things I don't need?
689
01:22:31,122 --> 01:22:33,758
Who do you think I am?
690
01:22:48,014 --> 01:22:50,775
You had asked me
691
01:22:52,393 --> 01:22:54,529
what I'm scared of.
692
01:22:59,609 --> 01:23:02,819
And I've been scared
since I first met you.
693
01:23:02,820 --> 01:23:06,541
I've been scared
that you would leave me.
694
01:23:08,451 --> 01:23:11,537
Scared that we would have a child
695
01:23:11,538 --> 01:23:13,881
which you would love more than me.
696
01:23:17,460 --> 01:23:22,473
And I've been scared that you would
see me as I really am
697
01:23:24,509 --> 01:23:26,394
and hate it.
698
01:24:34,203 --> 01:24:38,049
I need to see you.
Diana
699
01:24:38,791 --> 01:24:41,084
I'm sorry about this, Greve.
700
01:24:41,085 --> 01:24:42,544
It's quite all right.
701
01:24:42,545 --> 01:24:46,390
Roger Brown is on an unexpected
journey abroad, you see.
702
01:24:47,091 --> 01:24:49,176
That sounds exciting.
703
01:24:49,177 --> 01:24:50,969
Yes, he had to save
an important contract.
704
01:24:50,970 --> 01:24:53,105
But you are in safe hands now.
705
01:24:53,973 --> 01:24:58,277
There are only formalities left,
so it won't take very long.
706
01:25:01,606 --> 01:25:04,399
Hi, we are supposed
to change a fan in B4.
707
01:25:04,400 --> 01:25:07,611
- Yes.
- We've been in and out the whole day,
708
01:25:07,612 --> 01:25:09,664
but this card doesn't work.
709
01:25:12,241 --> 01:25:13,950
Yes, but just wait
until the other guy comes back.
710
01:25:13,951 --> 01:25:15,535
Who then?
711
01:25:15,536 --> 01:25:17,713
PATHOLOGY DEPARTMENT
712
01:25:39,811 --> 01:25:43,155
AUTOPSY
713
01:26:29,694 --> 01:26:31,287
Thank you.
714
01:27:16,282 --> 01:27:17,741
Hello, guys.
715
01:27:17,742 --> 01:27:21,244
- Hi.
- Sorry, but we're a bit behind here.
716
01:27:21,245 --> 01:27:26,374
A lady just got in who's been lying dead
on heating cables for two weeks.
717
01:27:26,375 --> 01:27:28,335
Have you got any thoughts on this?
718
01:27:28,336 --> 01:27:31,463
Typical car accident injuries
on both of them.
719
01:27:31,464 --> 01:27:33,256
The cause of death
is internal hemorrhages.
720
01:27:33,257 --> 01:27:35,101
But where are the peanuts?
721
01:27:36,552 --> 01:27:39,429
It says here there was
a bag of peanuts. Where is it?
722
01:27:39,430 --> 01:27:41,848
I certainly didn't eat them, Sperre.
723
01:27:41,849 --> 01:27:44,643
Has anyone been in here?
Anyone unauthorized?
724
01:27:44,644 --> 01:27:47,571
To steal a bag of peanuts?
725
01:29:27,580 --> 01:29:29,089
Who's that?
726
01:29:35,171 --> 01:29:39,215
What the hell is
going on here, Roger?
727
01:29:39,216 --> 01:29:42,311
Are you removing evidence?
728
01:29:44,096 --> 01:29:46,565
Do you think you can get away with this?
729
01:29:50,478 --> 01:29:52,905
What the hell?
730
01:29:56,275 --> 01:29:58,526
So you realized
that stuff about the hair?
731
01:29:58,527 --> 01:30:01,029
That it's where the transmitters were?
732
01:30:01,030 --> 01:30:03,916
Lotte placed them there.
733
01:30:05,618 --> 01:30:09,245
- That's why you killed her?
- Does it feel like a loss?
734
01:30:09,246 --> 01:30:11,498
- I'll give you a choice.
- That Lotte died?
735
01:30:11,499 --> 01:30:14,542
If you tell me
what the hell is going on,
736
01:30:14,543 --> 01:30:16,127
I'll shoot you in the head.
737
01:30:16,128 --> 01:30:17,796
If not, you'll get
a bullet in your stomach.
738
01:30:17,797 --> 01:30:19,297
Don't you have
any feelings regarding this?
739
01:30:19,298 --> 01:30:20,882
Why do you want to know?
740
01:30:20,883 --> 01:30:24,594
Because I would like to know
if people like you really exist.
741
01:30:24,595 --> 01:30:26,930
- People like me?
- Yes.
742
01:30:26,931 --> 01:30:30,517
People who are not capable of love.
743
01:30:30,518 --> 01:30:32,227
People without empathy.
744
01:30:32,228 --> 01:30:34,571
- Empathy?
- Yes.
745
01:30:36,691 --> 01:30:39,067
If you want the answer,
just look at yourself in the mirror.
746
01:30:39,068 --> 01:30:40,276
- No.
- Yes.
747
01:30:40,277 --> 01:30:42,278
- I'm not like you.
- You're not?
748
01:30:42,279 --> 01:30:44,415
No.
749
01:30:45,199 --> 01:30:47,117
I have loved someone.
750
01:30:47,118 --> 01:30:50,120
You have loved someone? Diana?
751
01:30:50,121 --> 01:30:52,881
You have loved her?
752
01:30:55,334 --> 01:30:58,220
I'm afraid I have bad news for you.
753
01:31:05,970 --> 01:31:08,388
She tells me she longs for me.
754
01:31:08,389 --> 01:31:11,025
She wants me.
755
01:31:13,227 --> 01:31:15,812
And I'm only human.
756
01:31:15,813 --> 01:31:18,523
Have you ever loved anyone?
757
01:31:18,524 --> 01:31:20,784
Except for your dead dog?
758
01:31:22,945 --> 01:31:25,447
I have no time for this, Roger.
759
01:31:25,448 --> 01:31:27,574
I've got an appointment
with Diana tonight.
760
01:31:27,575 --> 01:31:31,953
You fetched the hair.
You knew I'd be coming for you. Why?
761
01:31:31,954 --> 01:31:33,830
A shot in the stomach
means a slow death.
762
01:31:33,831 --> 01:31:37,584
You'll beg me to kill you.
So I ask you for the last time:
763
01:31:37,585 --> 01:31:41,671
Why am I here?
What are you smiling at?
764
01:31:41,672 --> 01:31:44,641
Why am I here?
Hold it right there!
765
01:31:54,727 --> 01:31:58,655
What happened now?
He was shot! What happened?
766
01:32:02,693 --> 01:32:05,162
Do you know why I was smiling, Clas?
767
01:32:06,781 --> 01:32:10,376
Because you just proved
that Diana loves me.
768
01:32:11,160 --> 01:32:14,630
She didn't come to you
because she wanted you.
769
01:32:15,372 --> 01:32:18,008
She came to you
to put cartridges in your pistol.
770
01:32:19,919 --> 01:32:22,003
She replaced
the cartridge in your pistol
771
01:32:22,004 --> 01:32:24,681
with an empty cartridge.
772
01:32:25,424 --> 01:32:29,010
Or what do you call them
in Danish? Blanks?
773
01:32:29,011 --> 01:32:30,762
What are you talking about?
774
01:32:30,763 --> 01:32:32,648
She hates you.
775
01:32:34,183 --> 01:32:35,901
She wants you to die.
776
01:32:42,316 --> 01:32:44,535
But I will give you one chance.
777
01:32:48,614 --> 01:32:51,959
I have no idea how many bullets
Diana managed to switch.
778
01:32:57,123 --> 01:32:59,091
This is not like you, Clas.
779
01:34:06,901 --> 01:34:09,119
Is it over?
780
01:34:13,032 --> 01:34:15,083
Yes.
781
01:34:29,006 --> 01:34:32,342
I may not know myself,
but I know others.
782
01:34:32,343 --> 01:34:33,676
And that's what I gambled on.
783
01:34:33,677 --> 01:34:37,972
Welcome to this press conference,
784
01:34:37,973 --> 01:34:40,984
arranged by Oslo Police District
and Kripos.
785
01:34:41,977 --> 01:34:43,612
I had prepared well.
786
01:34:44,355 --> 01:34:46,940
The pistol I took from the crash site
787
01:34:46,941 --> 01:34:49,491
would be found by the police
on Kjikerud's bed table...
788
01:34:50,152 --> 01:34:52,320
the same pistol
that killed Lotte Madsen,
789
01:34:52,321 --> 01:34:54,957
whom the press presented
as Greve's lover.
790
01:34:56,242 --> 01:34:59,285
How the "art burglars"
Ove Kjikerud and Clas Greve
791
01:34:59,286 --> 01:35:01,079
killed each other
in a bloody shootout...
792
01:35:01,080 --> 01:35:03,130
The alarm has gone off
over at Ove's place.
793
01:35:04,208 --> 01:35:07,135
...was watched
by the whole world on the Internet.
794
01:35:11,966 --> 01:35:14,592
The police would also find
that the pistol Greve fired
795
01:35:14,593 --> 01:35:19,514
matched the one which fired
the bullet that penetrated Ove's head.
796
01:35:19,515 --> 01:35:21,516
He should never
have picked up that pistol.
797
01:35:21,517 --> 01:35:25,061
We are pleased to present
a breakthrough in the case.
798
01:35:25,062 --> 01:35:27,355
But even though
I had done everything right,
799
01:35:27,356 --> 01:35:29,491
there was one thing
I could not change.
800
01:35:30,734 --> 01:35:34,121
Ove was already dead
when I shot Greve.
801
01:35:35,614 --> 01:35:38,574
But Brede Sperre is
Norway's most renowned investigator.
802
01:35:38,575 --> 01:35:41,878
Leaving cases unsolved is not his style.
803
01:35:42,705 --> 01:35:44,080
Especially not after VG called him:
804
01:35:44,081 --> 01:35:46,466
"The man who makes
Norway sleep well at night."
805
01:35:47,251 --> 01:35:49,168
Because he is competent?
806
01:35:49,169 --> 01:35:51,045
Obviously.
807
01:35:51,046 --> 01:35:55,258
But mainly because he has realized what
it takes to get ahead in this world.
808
01:35:55,259 --> 01:35:56,884
And what would that be?
809
01:35:56,885 --> 01:35:59,887
Like I mentioned, this has been
a long, complicated investigation.
810
01:35:59,888 --> 01:36:01,472
The answer starts with an "R."
811
01:36:01,473 --> 01:36:03,525
Reputation.
812
01:36:05,894 --> 01:36:07,770
Something that gets you TV exposure,
813
01:36:07,771 --> 01:36:10,481
and provides you with texts
from unknown women.
814
01:36:10,482 --> 01:36:13,735
We believe they celebrated the theft
815
01:36:13,736 --> 01:36:15,653
and that they lost control completely.
816
01:36:15,654 --> 01:36:18,865
Because they end up torturing a dog
817
01:36:18,866 --> 01:36:23,661
and killing the farmer
who owns the cabin?
818
01:36:23,662 --> 01:36:24,912
That's correct.
819
01:36:24,913 --> 01:36:27,090
REALTOR OPEN HOUSE
820
01:36:30,210 --> 01:36:33,889
Have a nice day. Both of you.
821
01:36:38,010 --> 01:36:40,136
We are ready here, Roger.
822
01:36:40,137 --> 01:36:41,471
Send in the candidate in one minute.
823
01:36:41,472 --> 01:36:42,972
- Yes.
- Ferdinand.
824
01:36:42,973 --> 01:36:44,566
Thank you.
825
01:36:45,976 --> 01:36:49,604
Hi. I'm sorry.
826
01:36:49,605 --> 01:36:51,773
Please sit down.
827
01:36:51,774 --> 01:36:56,069
I asked you to come here because
I think we are at the end of a long,
828
01:36:56,070 --> 01:37:00,698
and as you know, dramatic hunt
for Pathfinder's new leader.
829
01:37:00,699 --> 01:37:02,533
In the last round,
it was completely unrealistic
830
01:37:02,534 --> 01:37:04,118
to have him released
from his present position.
831
01:37:04,119 --> 01:37:08,164
Without promising too much,
I believe I have persuaded him.
832
01:37:08,165 --> 01:37:10,124
Please welcome
833
01:37:10,125 --> 01:37:11,802
Jeremias Lander.
834
01:37:13,212 --> 01:37:14,971
Nice to see you again.
835
01:37:17,049 --> 01:37:18,883
My name is Roger Brown.
836
01:37:18,884 --> 01:37:20,885
I'm 5'6" tall.
837
01:37:20,886 --> 01:37:22,970
And you know what?
838
01:37:22,971 --> 01:37:24,773
That's more than enough.
839
01:37:26,308 --> 01:37:34,616
HEADHUNTERS
65082
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.