Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,045 --> 00:00:04,296
Narrator: Previously on fringe:
2
00:00:04,463 --> 00:00:08,133
Clearly, I'm in the wrong place.
All the people that I know and love are...
3
00:00:08,300 --> 00:00:09,551
Somewhere else.
4
00:00:09,760 --> 00:00:11,428
You are showing up in my dreams.
5
00:00:11,595 --> 00:00:13,675
How is that possible
when I've never seen you before?
6
00:00:13,805 --> 00:00:16,183
In the dreams,
did you feel like you knew me?
7
00:00:16,350 --> 00:00:19,853
- Did you feel anything?
- You're a stranger, so what would I feel?
8
00:00:20,062 --> 00:00:21,897
Peter:
His name is David Robert Jones.
9
00:00:22,064 --> 00:00:24,066
He was looking for a mineral,
amphylicite.
10
00:00:24,274 --> 00:00:26,693
If you process it,
it can be a power source.
11
00:00:26,860 --> 00:00:29,446
- You get a lot of bang for your buck.
- How much bang?
12
00:00:29,613 --> 00:00:31,823
Enough to blow a hole in the universe.
13
00:01:00,102 --> 00:01:01,228
Olivia: I love you.
14
00:01:03,480 --> 00:01:05,232
Do you love me?
15
00:01:06,108 --> 00:01:07,693
Peter: I do.
16
00:01:09,152 --> 00:01:13,323
Olivia:
Then tell me. I want to hear you say it.
17
00:01:21,081 --> 00:01:22,332
Peter: I love you.
18
00:01:47,858 --> 00:01:50,527
It's Peter. Sorry, I know it's early.
Did I wake you?
19
00:01:53,155 --> 00:01:54,489
No, that's okay. What's up?
20
00:01:54,656 --> 00:01:58,285
Me and Walter for the last 24 hours.
We've been working on the machine.
21
00:01:58,452 --> 00:02:00,787
- Did you make progress?
- We had a breakthrough.
22
00:02:00,954 --> 00:02:04,041
Could be the first step
towards getting me home, but...
23
00:02:04,416 --> 00:02:07,919
- —But?
- There's something I need your help with.
24
00:02:10,005 --> 00:02:12,174
Gently, gently.
25
00:02:12,382 --> 00:02:17,179
The trick is to ensure
optimal heat distribution...
26
00:02:17,387 --> 00:02:20,932
While not allowing the mixture
to separate.
27
00:02:23,518 --> 00:02:25,896
- Olivia, you're just in time.
- What is that smell?
28
00:02:26,063 --> 00:02:30,567
Walter is creating a new breakfast
cocktail: Hot cinnamon roll.
29
00:02:30,734 --> 00:02:32,778
Did you know that the cocktail...
30
00:02:32,944 --> 00:02:35,864
Was historically conceived
as a morning beverage?
31
00:02:36,031 --> 00:02:38,241
The entomology of the word itself,
"cocktail"...
32
00:02:38,408 --> 00:02:43,288
Comes from the magnificent rooster,
who announces the dawn of each day.
33
00:02:43,497 --> 00:02:45,332
What's in it?
34
00:02:46,291 --> 00:02:49,711
Oh, boy. It's mostly
cinnamon schnapps and butter...
35
00:02:49,920 --> 00:02:53,298
- But right now, it's mostly butter.
- Needs more butter.
36
00:02:59,721 --> 00:03:00,806
You okay?
37
00:03:02,599 --> 00:03:05,477
Yeah, I'm just a little bit tired,
that's all.
38
00:03:06,478 --> 00:03:08,271
What did you need my help with?
39
00:03:10,190 --> 00:03:12,693
Peter and I have completed interface
with the machine.
40
00:03:12,859 --> 00:03:17,739
The device is uniquely calibrated
to work only with Peter's genetic profile.
41
00:03:17,948 --> 00:03:22,828
It uses an organic interface
to transcode Peter's neural impulses...
42
00:03:22,994 --> 00:03:25,497
- Into command directives.
- Just watch.
43
00:03:29,042 --> 00:03:32,337
You're able to control the machine
with your thoughts through this?
44
00:03:32,546 --> 00:03:35,006
That's how I was able to do it
back in my timeline.
45
00:03:35,173 --> 00:03:39,094
- Click your heels and think of home?
- We haven't worked out how that works.
46
00:03:39,261 --> 00:03:42,556
That's how I ended up here
in the first place. So, in theory, yeah.
47
00:03:42,764 --> 00:03:47,561
We won't know for sure until we're able to
test the prototype of the machine itself.
48
00:03:48,186 --> 00:03:51,231
Which would require
Broyles' authorization.
49
00:03:51,481 --> 00:03:52,649
Now I know why I'm here.
50
00:03:52,816 --> 00:03:56,570
- You don't mind asking him, do you?
- Of course not. I'll see what I can do.
51
00:04:05,954 --> 00:04:09,958
I have crazy dreams
52
00:04:41,698 --> 00:04:43,074
Man 1: Check it out.
53
00:04:43,658 --> 00:04:45,660
Woman: Did you see that?
Man 2: What is that?
54
00:04:45,827 --> 00:04:47,245
Man 3: Over there.
55
00:04:55,212 --> 00:04:57,255
What the hell?
56
00:05:20,946 --> 00:05:22,447
Man 1: Is the phone working?
57
00:05:22,614 --> 00:05:25,408
I have crazy dreams
58
00:05:53,311 --> 00:05:55,313
Astrid: I'll get Walter online.
59
00:05:56,147 --> 00:05:57,867
Broyles: Welcome to Vermont.
Olivia: Thanks.
60
00:05:58,024 --> 00:05:59,442
So, what brings us here?
61
00:05:59,609 --> 00:06:01,369
Broyles:
Atlantic 591 was passing overhead...
62
00:06:01,528 --> 00:06:03,530
When a disturbance
occurred mid-flight.
63
00:06:03,697 --> 00:06:05,866
Their electrical
and hydraulic systems failed.
64
00:06:06,032 --> 00:06:08,827
Walter? I'm sorry,
I can't seem to reach him.
65
00:06:08,994 --> 00:06:10,704
Any survivors? Broyles: None.
66
00:06:10,871 --> 00:06:13,707
Ntsb is currently working the crash site
two miles south.
67
00:06:13,874 --> 00:06:15,834
- Walter?
- Broyles: Whatever caused the crash...
68
00:06:16,001 --> 00:06:18,879
- Originated in this location.
- On what basis?
69
00:06:19,212 --> 00:06:22,215
Approximately three hours ago,
every vehicle on this highway...
70
00:06:22,382 --> 00:06:25,552
- Inexplicably lost power.
- Could be some sort of interference.
71
00:06:25,719 --> 00:06:27,888
There any high-frequency radio
towers around?
72
00:06:28,054 --> 00:06:32,142
None. That wouldn't explain some of the
stranger events described by witnesses.
73
00:06:32,309 --> 00:06:34,811
- Objects suspended in mid-air.
- Astrid: Are you getting this?
74
00:06:35,020 --> 00:06:37,564
Can you hear me? Walter?
75
00:06:37,731 --> 00:06:40,775
Walter:
For god's sake, woman, lower your decibels.
76
00:06:41,443 --> 00:06:45,155
- Astrid: You're here, in person.
- Thought it was a nice day for a drive.
77
00:06:45,322 --> 00:06:48,074
Well, let's get started, shall we?
78
00:06:49,117 --> 00:06:51,661
Well done, convincing him
to leave the lab.
79
00:06:51,828 --> 00:06:54,122
Don't look at me, this was his idea.
80
00:06:54,831 --> 00:06:57,000
Guess he finally got tired
of being caged up.
81
00:06:57,167 --> 00:07:02,255
Yeah, but it's not just that. He's been
much more open lately somehow.
82
00:07:02,422 --> 00:07:04,758
Walter: Peter, look at this.
83
00:07:04,925 --> 00:07:08,094
Astrid: Walter, what are you doing?
This car belongs to someone.
84
00:07:08,303 --> 00:07:09,554
Just watch.
85
00:07:11,014 --> 00:07:13,975
- Huh. It's magnetized.
- Walter: As I suspected.
86
00:07:14,142 --> 00:07:18,480
I didn't think that those levitating
effects that the witnesses described...
87
00:07:18,647 --> 00:07:23,401
Was a result of a change in gravity.
On the contrary, it seems for a moment...
88
00:07:23,568 --> 00:07:26,905
The electromagnetic force in this area
was increased dramatically.
89
00:07:27,072 --> 00:07:29,407
Peter:
Which is why all electrical systems failed.
90
00:07:29,574 --> 00:07:32,619
- And probably the plane's, as well.
- And was strong enough...
91
00:07:32,827 --> 00:07:38,500
To leave a residual magnetic force
in all metal objects in the vicinity.
92
00:07:38,708 --> 00:07:41,169
- Do you have any idea what caused it?
- No, not yet.
93
00:07:41,336 --> 00:07:46,257
I'll need to take some samples
before I can develop a proper theory.
94
00:07:46,424 --> 00:07:51,554
But I will require some of the plane's
wreckage and the black box.
95
00:07:51,721 --> 00:07:54,224
Go ahead and collect whatever
evidence you need here.
96
00:07:54,391 --> 00:07:56,994
Agent Farnsworth and I will coordinate
with ntsb to take custody...
97
00:07:57,018 --> 00:07:59,312
Of the wreckage and the bodies.
98
00:08:01,189 --> 00:08:02,732
Peter.
99
00:08:04,526 --> 00:08:08,154
While they're collecting the samples,
just down the road...
100
00:08:08,321 --> 00:08:13,910
I saw a sign for a place that serves
delicious, homemade rhubarb pie.
101
00:08:14,077 --> 00:08:15,954
Who's hungry?
102
00:08:38,685 --> 00:08:40,478
Walter: There.
103
00:08:40,687 --> 00:08:43,940
- "The best in westfield." You see?
- Olivia: Damn it.
104
00:08:44,149 --> 00:08:46,651
Peter: What's up?
Olivia: I can't get a signal.
105
00:08:46,818 --> 00:08:50,488
Gonna hit that payphone on the corner,
see if I can get an eta from Astrid.
106
00:08:50,655 --> 00:08:53,575
- May have to get the rhubarb to go.
- Peter: We'll meet you in there?
107
00:08:53,742 --> 00:08:55,160
Olivia: All right.
108
00:08:56,494 --> 00:08:59,289
Tonight you're mine completely
109
00:08:59,456 --> 00:09:02,375
come on in out of the cold, gentlemen.
Have a seat.
110
00:09:03,793 --> 00:09:05,336
What can I get for you?
111
00:09:05,503 --> 00:09:09,132
Your largest slice of rhubarb pie
and coffee, please.
112
00:09:09,340 --> 00:09:11,509
- All right. And for you?
- Just the bathroom.
113
00:09:11,718 --> 00:09:14,054
In the back there,
first door on your right.
114
00:09:16,264 --> 00:09:18,058
- So where you folks from?
- Boston.
115
00:09:18,224 --> 00:09:22,479
Ah, it's a lovely city.
Got an uncle out in somerville.
116
00:09:22,645 --> 00:09:26,483
- First time in Vermont?
- Are we in Vermont? I had no idea.
117
00:09:26,691 --> 00:09:30,028
- Are you folks lost?
- Not that I'm aware of.
118
00:09:30,195 --> 00:09:32,447
How does a man drive
from Boston to Vermont...
119
00:09:32,614 --> 00:09:35,742
- And not even know that he's there?
- I'm not allowed to drive.
120
00:09:35,909 --> 00:09:39,370
I haven't renewed my license since
I got out of the mental institution.
121
00:09:44,542 --> 00:09:47,378
You know what? I like you.
Pie's on the house.
122
00:09:47,545 --> 00:09:49,923
Oh. Thank you.
123
00:10:32,590 --> 00:10:36,511
Hey. Looks like June
got you some coffee.
124
00:10:37,428 --> 00:10:39,389
How's your evening going?
125
00:10:39,931 --> 00:10:41,641
Excellent.
126
00:10:41,891 --> 00:10:45,687
- And yours?
- It's fine. So, what can I get for you?
127
00:10:45,895 --> 00:10:48,690
- Pardon?
- What do you wanna order?
128
00:10:49,899 --> 00:10:51,401
But I ordered a moment ago.
129
00:10:52,569 --> 00:10:55,238
This is my busiest shift.
You wanna order or not?
130
00:10:55,864 --> 00:10:59,450
But I did. I ordered rhubarb pie.
131
00:11:00,201 --> 00:11:02,787
And you even offered
to give it to me free of charge.
132
00:11:05,957 --> 00:11:09,085
- You trying to steal food?
- No, of course not.
133
00:11:09,294 --> 00:11:13,047
Nobody steals from me.
Not you, not cliff, nobody.
134
00:11:13,464 --> 00:11:15,466
You hear me, old man?
135
00:11:15,633 --> 00:11:18,970
I hear you. I hear you perfectly well.
136
00:11:24,309 --> 00:11:28,897
Still gotta get you that pie.
Must have forgot. I'm sorry about that.
137
00:11:43,912 --> 00:11:46,956
Man: Please. Please.
138
00:11:55,006 --> 00:11:58,218
And there you go.
139
00:11:58,426 --> 00:12:00,678
Anything else I can get for you?
140
00:12:03,348 --> 00:12:06,517
- Thank you very much.
- You're very welcome.
141
00:12:14,984 --> 00:12:16,319
Peter!
142
00:12:18,196 --> 00:12:19,822
Peter: Walter!
143
00:12:33,169 --> 00:12:34,629
Peter.
144
00:12:34,837 --> 00:12:36,422
Peter: I'm okay.
145
00:12:37,632 --> 00:12:39,759
- What happened?
- I don't know.
146
00:12:39,926 --> 00:12:41,678
There's a guy in the back room.
147
00:12:41,844 --> 00:12:44,722
I think the cook attacked him.
He was pretty beat up.
148
00:12:44,889 --> 00:12:45,974
Thank you.
149
00:12:54,274 --> 00:12:55,358
Come on.
150
00:12:55,566 --> 00:12:59,612
Pulse pressure's weak. Probably a result
of the puncture in the arm.
151
00:12:59,779 --> 00:13:02,573
An inch to the right,
it would've hit his brachial artery.
152
00:13:02,740 --> 00:13:05,368
Olivia: I just found another body
behind the counter.
153
00:13:05,535 --> 00:13:07,455
- Thinking serial killer?
- Olivia: I don't know.
154
00:13:07,537 --> 00:13:09,414
There's something off about this town.
155
00:13:09,580 --> 00:13:11,666
- Peter: Meaning what?
- The whole place is deserted.
156
00:13:11,833 --> 00:13:14,377
I can't get a cell signal.
The phone lines are down.
157
00:13:14,544 --> 00:13:16,504
We can't call an ambulance?
158
00:13:16,713 --> 00:13:19,257
- You can't treat him here?
- He's lost too much blood.
159
00:13:19,424 --> 00:13:23,553
Unless he is administered fluid,
resuscitation and a blood transfusion...
160
00:13:23,720 --> 00:13:26,723
- He may not make it.
- The nearest hospital is 20 miles away.
161
00:13:26,889 --> 00:13:29,350
Then let's get moving. Grab his feet.
162
00:13:37,233 --> 00:13:38,526
Where am I?
163
00:13:38,735 --> 00:13:42,071
You've sustained some injuries.
We're going to get you to a hospital.
164
00:13:42,238 --> 00:13:47,160
- No. No, we can't leave. We...
- You're going to be all right.
165
00:13:47,368 --> 00:13:49,954
Stay with us. What's your name?
166
00:13:52,874 --> 00:13:54,792
Cliff Hayes.
167
00:14:01,382 --> 00:14:03,468
- Did you see that?
- "Welcome to westfield."
168
00:14:03,634 --> 00:14:06,262
- You must have gotten turned around.
- I guess so.
169
00:14:06,471 --> 00:14:08,931
Stay on the main road.
It takes you to the highway.
170
00:14:09,098 --> 00:14:10,350
I thought I did.
171
00:14:22,195 --> 00:14:24,739
- What the hell is going on here?
- It's not possible.
172
00:14:24,906 --> 00:14:26,449
Cliff: We can't leave.
173
00:14:26,616 --> 00:14:28,868
We can't leave.
174
00:14:29,952 --> 00:14:31,954
We can't leave.
175
00:14:33,247 --> 00:14:35,416
I think our friend's right.
176
00:14:36,459 --> 00:14:37,585
We're trapped here.
177
00:14:47,929 --> 00:14:50,890
Olivia: Hello? FBI, anyone here?
178
00:14:51,766 --> 00:14:53,226
Walter:
Lay him down here, Peter.
179
00:14:59,899 --> 00:15:03,403
His pulse is dropping. We have to start
the blood transfusion immediately.
180
00:15:03,611 --> 00:15:06,280
- Peter: With what, Walter?
- See if you can find a first aid kit.
181
00:15:06,447 --> 00:15:10,868
There might be an iv.
I'm o-negative, so I can donate.
182
00:15:11,077 --> 00:15:15,123
Okay, the phones are out here too.
Walter, why can't we leave?
183
00:15:15,289 --> 00:15:17,625
It's got to do with
what happened on the highway?
184
00:15:17,834 --> 00:15:20,294
I'm not sure,
but I've seen this once before.
185
00:15:20,461 --> 00:15:22,130
Olivia: Where?
186
00:15:22,922 --> 00:15:25,299
Brigadoon, the musical.
187
00:15:25,466 --> 00:15:28,302
A magical town in the forest
where no one can leave.
188
00:15:28,469 --> 00:15:30,805
Of course, that quaint Scottish village...
189
00:15:30,972 --> 00:15:33,307
Was more hospitable
than our present locale.
190
00:15:33,474 --> 00:15:36,853
- Olivia: Come on, Walter.
- I haven't formed an hypothesis...
191
00:15:37,019 --> 00:15:39,814
At the moment,
my concern is keeping this man alive.
192
00:15:39,981 --> 00:15:41,649
Peter: I found an iv kit.
Walter: Good.
193
00:15:41,816 --> 00:15:44,652
Could you put pressure here, please,
and over here?
194
00:15:44,861 --> 00:15:46,654
Now prepare two needles.
195
00:15:48,239 --> 00:15:50,116
We're not safe here.
196
00:15:50,491 --> 00:15:53,786
This town, everyone's crazy.
197
00:16:07,425 --> 00:16:09,343
Cliff:
It started three nights ago.
198
00:16:09,510 --> 00:16:12,096
My sister woke us up. She was frantic.
199
00:16:13,139 --> 00:16:14,682
She was so scared.
200
00:16:15,516 --> 00:16:17,101
A man had broken into her house.
201
00:16:17,768 --> 00:16:20,605
I tried calling the sheriff
but the phones were down.
202
00:16:20,771 --> 00:16:24,150
So I went over.
When I got there, I found...
203
00:16:26,277 --> 00:16:30,907
Her husband in the bedroom,
shot in the head.
204
00:16:33,993 --> 00:16:37,371
- The intruder killed him?
- Not the intruder.
205
00:16:41,501 --> 00:16:44,712
She said she'd never seen him
before in her life.
206
00:16:47,215 --> 00:16:50,051
They'd been married for 18 years.
207
00:16:51,802 --> 00:16:54,680
- So the effects are amnesic?
- Cliff: Not exactly.
208
00:16:54,889 --> 00:16:59,227
She was delusional. She was talking
about people she had never met.
209
00:17:00,186 --> 00:17:03,648
Things she'd never done.
Children she didn't have.
210
00:17:03,856 --> 00:17:09,737
It was as if she was having memories
all of a sudden from someone else's life.
211
00:17:09,946 --> 00:17:14,200
The symptoms you're describing,
it resembles schizophrenia.
212
00:17:14,367 --> 00:17:16,202
I know it well.
213
00:17:16,369 --> 00:17:19,205
Cliff:
Except, it wasn't just her.
214
00:17:20,206 --> 00:17:22,458
It was everyone.
215
00:17:25,670 --> 00:17:29,840
So how can an entire town turn
schizophrenic overnight?
216
00:17:30,007 --> 00:17:33,261
Some biological contagion?
A virus that affects the human brain?
217
00:17:34,011 --> 00:17:37,098
A virus doesn't explain
why we drive out one side of town...
218
00:17:37,265 --> 00:17:41,060
And right in the other.
No, this is something else.
219
00:17:41,227 --> 00:17:43,521
What else can you tell us
about the symptoms?
220
00:17:44,564 --> 00:17:46,774
Most got sick right away.
Others took longer.
221
00:17:47,024 --> 00:17:49,986
Hours, a day. But it always
started the same way.
222
00:17:50,194 --> 00:17:55,533
First, confusion, forgetting things.
Tremors.
223
00:17:55,908 --> 00:17:57,910
Some of them became paranoid.
224
00:17:58,786 --> 00:18:00,288
Others turned violent.
225
00:18:01,372 --> 00:18:03,291
Like our friend at the diner.
226
00:18:03,499 --> 00:18:05,960
A few of us who are immune
are at the high school...
227
00:18:06,127 --> 00:18:07,795
Including my wife and daughter.
228
00:18:08,004 --> 00:18:10,965
That's why I went to the diner,
to get them food.
229
00:18:11,132 --> 00:18:12,883
They need supplies.
230
00:18:13,926 --> 00:18:15,928
But what they need most of all
is hope.
231
00:18:16,095 --> 00:18:20,558
Knowing that the FBI is here
might give them that.
232
00:18:20,725 --> 00:18:24,478
We need to find a way to contact Broyles
and let him know what's going on.
233
00:18:24,645 --> 00:18:27,064
I did find radios out back.
I can send a signal...
234
00:18:27,231 --> 00:18:30,443
But I need an elevated place
and something to boost the power.
235
00:18:30,610 --> 00:18:32,903
There's a generator at the high school.
236
00:18:33,988 --> 00:18:37,950
- What do you think?
- We're gonna need a few things first.
237
00:18:39,535 --> 00:18:42,455
I think there's a military base
about 50 miles from here.
238
00:18:42,663 --> 00:18:44,332
Think the army's involved in this?
239
00:18:44,498 --> 00:18:47,001
I mean, something of this magnitude,
a whole town?
240
00:18:47,168 --> 00:18:50,671
Perhaps it was a military experiment
gone wrong, like that case in edina.
241
00:18:50,921 --> 00:18:53,549
- Where's edina?
- Olivia: Upstate New York.
242
00:18:53,758 --> 00:18:58,137
The whole town's population was
disfigured from the military experiment?
243
00:18:58,304 --> 00:18:59,680
We never had such a case.
244
00:19:01,807 --> 00:19:05,353
I investigated a case in edina,
with my Walter and my Olivia.
245
00:19:07,438 --> 00:19:09,148
Oh, right.
246
00:19:09,315 --> 00:19:12,193
Right, I must have read it
in your debrief.
247
00:19:15,321 --> 00:19:20,993
Peter, now I don't consider myself
to be a violent man, per se...
248
00:19:21,160 --> 00:19:23,996
But given the danger
of our present predicament...
249
00:19:24,163 --> 00:19:27,708
I think it would be best
if I had one of those.
250
00:19:34,215 --> 00:19:39,136
- Pepper spray?
- Just remember, it shoots that way.
251
00:19:44,809 --> 00:19:46,894
Olivia: You ever use a gun?
252
00:19:48,312 --> 00:19:52,149
- I'm a teacher.
- Okay, red button, safety.
253
00:19:53,109 --> 00:19:54,860
Come on.
254
00:19:57,238 --> 00:19:59,240
Okay, let's go.
255
00:20:10,334 --> 00:20:11,919
Cliff: What's that?
Peter: Shh—shh.
256
00:20:13,379 --> 00:20:14,422
You guys hear that?
257
00:20:31,355 --> 00:20:33,899
We gotta get out of this town.
258
00:20:44,118 --> 00:20:47,913
- Come on.
- Walter: It won't start.
259
00:20:48,122 --> 00:20:51,542
The increase in electromagnetism
that caused the cars to lose power...
260
00:20:51,709 --> 00:20:54,462
On the highway
must be present in this town too.
261
00:20:54,712 --> 00:20:57,923
- It was working when we pulled in.
- Effect must be intermittent.
262
00:20:58,090 --> 00:21:01,594
We can wait, but we have no idea
how long it will last.
263
00:21:07,475 --> 00:21:09,602
Cliff: I see the resemblance.
Walter: Pardon?
264
00:21:09,769 --> 00:21:12,104
Cliff: Agent Dunham said his name
is bishop, like yours.
265
00:21:12,271 --> 00:21:16,525
- He's your son, isn't he?
- In a fashion, yes, you could say that.
266
00:21:22,907 --> 00:21:25,409
- Peter: You all right?
- Yeah.
267
00:21:25,576 --> 00:21:28,662
It's just my arm won't stop shaking,
that's all.
268
00:21:28,996 --> 00:21:34,460
- Whoa. Whoa. What's the matter?
- No, I'm okay. I'm just a little bit dizzy.
269
00:21:34,627 --> 00:21:36,796
- Do you need some water?
- No, because...
270
00:21:45,846 --> 00:21:48,349
I don't know how to explain it,
but that feels like...
271
00:21:48,516 --> 00:21:51,852
There was somebody else
in my head.
272
00:21:55,314 --> 00:21:56,732
Here.
273
00:21:59,735 --> 00:22:02,822
I'm scared that what's happening
to other people in this town...
274
00:22:02,988 --> 00:22:04,990
Is happening to me.
275
00:22:25,886 --> 00:22:27,513
Cliff: Open up, it's cliff.
276
00:22:36,355 --> 00:22:37,690
Cliff. Who are they?
277
00:22:37,857 --> 00:22:40,734
Cliff:
The FBI, Brian. I'll explain inside.
278
00:22:46,699 --> 00:22:49,451
Brian:
I thought you were dead. What happened?
279
00:22:49,618 --> 00:22:51,245
Cliff: Long story.
280
00:22:51,412 --> 00:22:53,539
Olivia:
How many people do you have here?
281
00:22:53,706 --> 00:22:56,542
Cliff: Twelve of us made it.
Brian: Eleven.
282
00:22:56,709 --> 00:22:58,085
Teresa. Cliff: When?
283
00:22:58,252 --> 00:23:01,380
This morning. Locked her up
in one of the empty classrooms.
284
00:23:01,547 --> 00:23:03,883
- Couldn't take the chance she'd hurt us.
- Lacey: Daddy!
285
00:23:04,049 --> 00:23:05,426
Cliff: Girl.
286
00:23:05,593 --> 00:23:08,637
Angela: Oh, my god. I thought you were...
Cliff: No, no.
287
00:23:08,804 --> 00:23:11,056
I'm here. I'm here.
288
00:23:13,392 --> 00:23:16,729
We gotta tell Walter. If you think
what's happening to these people...
289
00:23:16,896 --> 00:23:19,398
Is happening to you...
Brian: So FBI, huh?
290
00:23:19,565 --> 00:23:22,109
- Where's the rest of you?
- Uhn
291
00:23:22,276 --> 00:23:24,904
- they'll be here soon.
- We've been trapped for days.
292
00:23:25,070 --> 00:23:27,573
Our downtown's destroyed,
our friends, families...
293
00:23:27,740 --> 00:23:30,910
Everyone's going crazy,
and the government sends three people?
294
00:23:31,076 --> 00:23:35,080
I understand that you have questions, but
all I can tell you is that help will come.
295
00:23:35,247 --> 00:23:36,832
Now, we need to work together...
296
00:23:37,041 --> 00:23:39,668
Find out what's going on
and also how to get out.
297
00:23:39,835 --> 00:23:43,631
If I examine one of the victims, we might
get answers to what's happening.
298
00:23:43,797 --> 00:23:46,634
I heard that one of your party
went insane.
299
00:23:46,800 --> 00:23:47,927
May I see her?
300
00:23:54,683 --> 00:23:56,143
Teresa.
301
00:23:58,187 --> 00:23:59,855
You're the man from the government.
302
00:24:00,689 --> 00:24:02,983
You're here about our air quality.
303
00:24:03,776 --> 00:24:06,111
- The air quality is bad here, isn't it?
- Walter: Hm.
304
00:24:06,278 --> 00:24:07,655
May I?
305
00:24:11,951 --> 00:24:14,453
- Walter: Hm. Fascinating.
- What is it, Walter?
306
00:24:14,828 --> 00:24:17,122
I'm gonna need to take
a blood sample.
307
00:24:19,291 --> 00:24:22,002
The cook at the diner
had two irises in each eye.
308
00:24:22,169 --> 00:24:24,838
Perhaps whatever is afflicting
these people...
309
00:24:25,005 --> 00:24:27,508
Is creating some sort
of rapid mitosis...
310
00:24:27,675 --> 00:24:30,052
Causing the cells
to replicate exponentially...
311
00:24:30,219 --> 00:24:32,471
Duplicating body parts.
312
00:24:42,856 --> 00:24:45,234
I'm going to ask you some questions,
Teresa.
313
00:24:45,401 --> 00:24:49,989
I should start supper.
Lee's going to be home soon.
314
00:24:51,657 --> 00:24:54,326
Her husband,
he passed six, seven years ago.
315
00:24:58,330 --> 00:25:02,084
So when was the last time
you saw Lee, Teresa?
316
00:25:02,251 --> 00:25:05,629
This morning. I packed his lunch
before he went to work.
317
00:25:06,005 --> 00:25:09,258
And what did you and Lee talk about
this morning?
318
00:25:10,926 --> 00:25:13,012
Is this a joke? Some sickjoke?
319
00:25:13,178 --> 00:25:14,221
I'm sorry?
320
00:25:15,055 --> 00:25:16,765
My Lee's dead.
321
00:25:17,766 --> 00:25:19,059
Seven years this April.
322
00:25:25,774 --> 00:25:30,446
I should start supper.
Lee's gonna be home soon.
323
00:25:31,196 --> 00:25:33,532
How did it go?
Did you get the radio to work?
324
00:25:33,699 --> 00:25:37,244
Couldn't get a signal. Even if I
had a generator twice that size...
325
00:25:37,411 --> 00:25:40,372
There's just too much
electromagnetic interference.
326
00:25:41,206 --> 00:25:43,208
I think we're stuck here for a while.
327
00:25:46,462 --> 00:25:47,963
What's wrong?
328
00:25:48,172 --> 00:25:51,050
That woman, Teresa,
her husband died seven years ago...
329
00:25:51,216 --> 00:25:54,094
And yet she thinks
she talked to him this morning.
330
00:25:57,389 --> 00:26:00,059
Let Walter test your blood too.
331
00:26:01,393 --> 00:26:03,896
It's the only way
you're gonna know for sure.
332
00:26:07,566 --> 00:26:11,070
They're probably just psychosomatic,
these symptoms you're feeling.
333
00:26:11,779 --> 00:26:14,740
You were always very empathetic,
even as a child.
334
00:26:15,240 --> 00:26:19,286
That's why you're a great investigator.
You emphasize with the victims.
335
00:26:19,453 --> 00:26:21,580
That's all this is.
336
00:26:21,747 --> 00:26:25,751
And if it's something worse,
then we'll deal with it.
337
00:26:27,461 --> 00:26:30,714
I need to go and examine this.
338
00:26:39,723 --> 00:26:41,350
Well, I'm glad you're here.
339
00:26:41,517 --> 00:26:44,103
Not just for me, but for him.
340
00:26:45,229 --> 00:26:48,023
I've seen the way
he's been with you lately.
341
00:26:48,232 --> 00:26:52,653
Before you got here,
he was kind of shut down and isolated.
342
00:26:55,447 --> 00:26:58,033
He's a lot like my Walter, this one.
343
00:26:58,242 --> 00:27:00,327
- What's she like?
- Pardon me?
344
00:27:00,744 --> 00:27:04,248
The other Olivia. I'm just curious.
345
00:27:07,292 --> 00:27:09,378
I don't know, she's...
346
00:27:10,462 --> 00:27:11,964
She's driven.
347
00:27:12,131 --> 00:27:14,466
She's very, very stubborn.
348
00:27:15,467 --> 00:27:17,010
She doesn't like to lose.
349
00:27:17,678 --> 00:27:21,807
But she sees the best in people, even
when they don't see it in themselves.
350
00:27:21,974 --> 00:27:23,350
When she first found me...
351
00:27:23,517 --> 00:27:25,978
I was trying to scam
two Iranian businessmen.
352
00:27:26,145 --> 00:27:29,106
I didn't picture you
as the scamming type.
353
00:27:30,858 --> 00:27:34,695
Well, that's what made me so good at it.
It was all supposed to be temporary.
354
00:27:34,862 --> 00:27:38,323
She told me I had to babysit Walter
while he was working on a case...
355
00:27:38,490 --> 00:27:41,660
Then after it was done, I could leave,
go back to my own life.
356
00:27:41,827 --> 00:27:43,871
Despite, of course,
how gorgeous she is.
357
00:27:44,037 --> 00:27:46,206
Well, you've got good taste.
358
00:27:49,668 --> 00:27:52,671
She gave me something
that I hadn't had since...
359
00:27:58,552 --> 00:28:01,513
Really, since my mom died.
She gave me...
360
00:28:02,931 --> 00:28:04,683
A place to call home.
361
00:28:05,851 --> 00:28:07,895
A place I'd wanna call home.
362
00:28:11,523 --> 00:28:13,901
Eventually, we even had our own thing.
363
00:28:14,735 --> 00:28:17,738
- A thing?
- Yeah, a thing. A routine, you know?
364
00:28:17,905 --> 00:28:20,199
We'd get together,
watch cheesy horror films...
365
00:28:20,365 --> 00:28:22,743
And order in from damiano's. Heh.
You ever been?
366
00:28:22,910 --> 00:28:25,204
No, but I've driven past
on my way home.
367
00:28:25,621 --> 00:28:27,706
It's good. You should check it out.
368
00:28:29,041 --> 00:28:32,211
- Well, she's lucky to have you.
- Woman: Aah!
369
00:28:33,378 --> 00:28:36,256
Woman: Oh, my god. No!
370
00:28:38,133 --> 00:28:39,813
Olivia: What happened?
Woman: I don't know.
371
00:28:39,968 --> 00:28:41,261
I just found her like this.
372
00:28:44,223 --> 00:28:46,225
She got loose somehow.
373
00:28:52,606 --> 00:28:56,276
I don't understand.
She was fine when we got here.
374
00:28:57,069 --> 00:29:00,155
If it happened to her, what's to say
it's not gonna happen to us?
375
00:29:00,364 --> 00:29:03,408
- And why hasn't anybody come?
- We're all gonna be okay.
376
00:29:03,575 --> 00:29:05,577
We need to figure out
what's happening...
377
00:29:05,744 --> 00:29:07,955
And find out how to get out.
378
00:29:09,623 --> 00:29:12,417
They shouldn't even be here.
379
00:29:12,584 --> 00:29:14,169
I'm sorry?
380
00:29:15,796 --> 00:29:18,590
Last fall I was offered a teaching job
in Philadelphia.
381
00:29:19,174 --> 00:29:22,177
Angela wanted me to take it.
I convinced her to stay.
382
00:29:22,386 --> 00:29:26,181
I think deep down
I was scared to leave here.
383
00:29:26,390 --> 00:29:28,308
This town is all I've ever known.
384
00:29:28,934 --> 00:29:33,480
If I had just taken that job,
my family would be safe now.
385
00:29:33,647 --> 00:29:36,650
Maybe. But you are here.
386
00:29:36,817 --> 00:29:40,445
And if it weren't for you,
they might not have made it this far.
387
00:29:41,947 --> 00:29:44,324
Walter::
Would Olivia Dunham and Peter bishop...
388
00:29:44,491 --> 00:29:46,368
Please report to the biology lab at once.
389
00:29:46,535 --> 00:29:49,288
Olivia and Peter to the biology lab.
Thank you.
390
00:29:53,500 --> 00:29:56,295
Peter? Olivia?
391
00:29:56,461 --> 00:29:58,964
I think I've worked out
what's happened to this town.
392
00:29:59,131 --> 00:30:03,635
When I examined Teresa's blood,
I found 92 chromosomes in her DNA.
393
00:30:03,802 --> 00:30:07,472
That's twice the genetic material
that should appear in any human being.
394
00:30:07,639 --> 00:30:08,849
How is that possible?
395
00:30:09,016 --> 00:30:12,561
Belly and I once combined a tiny portion
of our universe...
396
00:30:12,728 --> 00:30:16,690
With the alternate universe,
in a goldfish bowl in our lab.
397
00:30:16,857 --> 00:30:19,151
Besides what it did to the goldfish...
398
00:30:19,318 --> 00:30:22,988
The effects on the physics in
the overlapping areas was catastrophic.
399
00:30:23,155 --> 00:30:25,574
Gravity, electromagnetic fields...
400
00:30:25,741 --> 00:30:28,410
What you're saying is
the two universes merged together.
401
00:30:28,577 --> 00:30:30,454
Walter: I'm afraid I am.
402
00:30:32,205 --> 00:30:37,169
These two circles represent
the respective universes.
403
00:30:37,336 --> 00:30:39,421
And this overlap is the town.
404
00:30:39,588 --> 00:30:42,257
Now, for reasons
that I am yet to deduce...
405
00:30:42,466 --> 00:30:45,677
Our westfield has merged
with the westfield...
406
00:30:45,844 --> 00:30:47,846
From the alternate universe...
407
00:30:48,013 --> 00:30:52,059
Trapping the three of us
in the overlap.
408
00:30:52,225 --> 00:30:55,395
Well, how can two universes merging
drive an entire town insane?
409
00:30:55,562 --> 00:30:58,065
Maybe the same thing is happening
to the townspeople.
410
00:30:58,231 --> 00:31:00,192
They're merging
with their doppelgangers.
411
00:31:00,359 --> 00:31:04,196
Which explains why Teresa thought her
husband is alive and dead at the same time.
412
00:31:04,363 --> 00:31:07,032
Can you imagine being flooded
with years...
413
00:31:07,199 --> 00:31:09,993
Of experiences and memories
that were not your own?
414
00:31:10,494 --> 00:31:15,040
The mind unable to distinguish
between what's real and what is not.
415
00:31:15,207 --> 00:31:17,000
Okay, well, can it be reversed?
416
00:31:17,376 --> 00:31:20,921
Sadly, no.
I am afraid the damage is done.
417
00:31:22,881 --> 00:31:25,926
- So, what are you saying? That Olivia...?
- What?
418
00:31:26,551 --> 00:31:29,388
No, Olivia's blood was fine.
419
00:31:30,055 --> 00:31:32,891
- Did I fail to mention that?
- Yes, you left that part out.
420
00:31:33,058 --> 00:31:35,060
You're perfectly fine, dear.
421
00:31:35,727 --> 00:31:37,979
Now, as with all of us,
it stands to reason...
422
00:31:38,146 --> 00:31:43,151
That cliff and the other people here
do not have doppelgangers at present...
423
00:31:43,318 --> 00:31:45,320
In the town
in the alternate universe.
424
00:31:45,529 --> 00:31:48,907
Cliff said that he turned down a job offer
in Philadelphia last fall.
425
00:31:49,074 --> 00:31:52,786
In the alternate universe, he must have
taken the job and moved his family.
426
00:31:52,953 --> 00:31:55,997
- Could any of this happen naturally?
- I don't see how.
427
00:31:56,164 --> 00:32:00,001
When belly and I merged
just a tiny portion of the universe...
428
00:32:00,168 --> 00:32:02,129
The energy required
was tremendous.
429
00:32:02,295 --> 00:32:07,092
I can't imagine an energy source
that would merge an entire town.
430
00:32:07,259 --> 00:32:08,427
What about amphylicite?
431
00:32:12,681 --> 00:32:14,599
Yes, that would do it.
432
00:32:14,766 --> 00:32:16,977
You think that David Robert Jones
is involved?
433
00:32:17,144 --> 00:32:21,189
Maybe that's why he was at the quarry,
mining amphylicite to do this.
434
00:32:21,356 --> 00:32:22,774
But why? I mean, to what end?
435
00:32:22,941 --> 00:32:27,654
Of course, if my theory is correct,
it presents a more pressing problem.
436
00:32:28,280 --> 00:32:32,576
The effects I have just described,
they are just phase one.
437
00:32:32,784 --> 00:32:34,536
What's phase two?
438
00:32:36,955 --> 00:32:40,709
Agent Dunham. You need to see this.
439
00:33:05,984 --> 00:33:09,321
That is phase two.
440
00:33:17,829 --> 00:33:21,333
Lacey, come on.
Come away from there, honey.
441
00:33:26,379 --> 00:33:31,301
- Daddy, what's happening?
- It's gonna be okay. Go with mommy.
442
00:33:35,889 --> 00:33:38,433
Walter:
I just don't know what to do.
443
00:33:39,809 --> 00:33:42,812
The two towns have merged together...
444
00:33:42,979 --> 00:33:46,983
Creating excess mass and energy
in the overlapping regions.
445
00:33:47,150 --> 00:33:48,985
The fundamental forces of physics...
446
00:33:49,152 --> 00:33:52,656
Are colliding out of balance,
destroying everything.
447
00:33:52,822 --> 00:33:56,284
- Isn't there anywhere we'll be safe?
- No.
448
00:33:56,910 --> 00:33:59,329
Two things cannot occupy
the same space...
449
00:33:59,496 --> 00:34:02,415
Without dire consequences.
450
00:34:02,999 --> 00:34:06,253
Both towns will be destroyed
and all of us with them.
451
00:34:08,421 --> 00:34:09,673
There's nothing we can do.
452
00:34:13,885 --> 00:34:15,345
There's nothing we can do.
453
00:34:24,187 --> 00:34:25,939
Maybe you should go and talk to him.
454
00:34:28,775 --> 00:34:32,988
Well, I've seen how you two are together
and he seems to respond to you.
455
00:34:38,410 --> 00:34:39,703
Peter: Walter.
456
00:34:40,829 --> 00:34:43,206
There must be something we can do.
457
00:34:43,623 --> 00:34:46,209
You said that the forces of nature
are colliding.
458
00:34:46,376 --> 00:34:49,504
Do you think they could be offset
by opposite forces?
459
00:34:49,671 --> 00:34:51,214
Yes, yes, yes.
460
00:34:51,381 --> 00:34:56,219
The sum of equal and opposite vectors
is zero.
461
00:35:03,810 --> 00:35:05,729
That's very clever, Peter.
462
00:35:07,397 --> 00:35:10,984
We need to find the place
where the opposite forces meet...
463
00:35:11,151 --> 00:35:13,403
- And cancel out.
- Like the eye of the storm.
464
00:35:13,570 --> 00:35:16,072
In a hurricane,
the center is said to be the safest.
465
00:35:16,239 --> 00:35:19,075
After this is done,
it may be the only place that survives.
466
00:35:19,242 --> 00:35:22,662
Of course. We need to find
the true center of the merger.
467
00:35:22,829 --> 00:35:25,206
Olivia:
While you do that, I'm gonna get us a ride.
468
00:35:25,373 --> 00:35:26,750
Peter: Come on.
469
00:35:28,084 --> 00:35:31,588
We need to get to a place where
we're gonna be safe from the destruction.
470
00:35:31,755 --> 00:35:33,423
- Where?
- Well, we're working on it.
471
00:35:33,590 --> 00:35:36,343
But we're gonna need vehicles
to transport us there.
472
00:35:36,509 --> 00:35:39,262
Now, we know that the phenomenon
affects electronics...
473
00:35:39,429 --> 00:35:42,015
So any fuel-injected engines
won't work.
474
00:35:42,182 --> 00:35:46,019
We need older cars, any running models
from the 1970s.
475
00:35:46,186 --> 00:35:49,439
Two, maybe three,
to transport everyone safely.
476
00:35:49,689 --> 00:35:51,024
I might have a better idea.
477
00:35:51,900 --> 00:35:55,070
Drove out of town here.
478
00:35:55,487 --> 00:35:57,572
And we entered for the first time here.
479
00:35:57,739 --> 00:36:00,367
Walter: Cliff said the first
building to fall was the bank...
480
00:36:00,533 --> 00:36:02,452
Here on river and highway.
481
00:36:02,619 --> 00:36:05,121
Right, so in order to find
the bull's-eye...
482
00:36:05,288 --> 00:36:06,368
Walter: Connect the points.
483
00:36:06,706 --> 00:36:09,542
Peter: Divide in half...
484
00:36:09,709 --> 00:36:11,628
Construct the perpendicular bisectors.
485
00:36:11,795 --> 00:36:13,797
Walter:
And extend to find their intersection.
486
00:36:14,005 --> 00:36:15,632
Peter: Center here.
487
00:36:17,050 --> 00:36:19,052
- Cypress and quimby.
- Cypress and quimby.
488
00:36:21,096 --> 00:36:23,139
We think the center
is gonna be right there.
489
00:36:23,306 --> 00:36:25,225
Olivia: It's cypress and ouimby.
490
00:36:25,392 --> 00:36:27,560
That looks about four miles from here.
491
00:36:27,727 --> 00:36:29,312
If Peter's theory is correct...
492
00:36:29,521 --> 00:36:33,817
It will be the only thing left standing
when the town collapses upon itself.
493
00:36:35,902 --> 00:36:37,404
Need a ride?
494
00:36:39,447 --> 00:36:41,116
Cliff: Hang on to me.
495
00:36:42,033 --> 00:36:43,618
Lacey: Mommy.
496
00:36:43,785 --> 00:36:45,870
- Mommy, I'm scared.
- Brian: Where am I going?
497
00:36:46,037 --> 00:36:49,040
Okay, cypress and ouimby.
Do you know that?
498
00:36:49,207 --> 00:36:51,418
Brian: Yeah, yeah, yeah.
There's a bike shop there.
499
00:36:51,584 --> 00:36:55,588
Don't cry, dear.
We're going to a safe place.
500
00:36:55,755 --> 00:36:58,049
You'll be fine, you'll see.
501
00:37:02,011 --> 00:37:03,179
Peter.
502
00:37:17,569 --> 00:37:19,154
Nice shot.
503
00:37:25,577 --> 00:37:28,997
- Olivia: Okay, is everyone all right?
- I think we'd better get moving.
504
00:37:29,164 --> 00:37:30,498
Olivia: Okay.
505
00:37:55,732 --> 00:37:58,276
Peter: That's not moving.
506
00:37:59,527 --> 00:38:04,240
Olivia: Okay, everyone. We're on foot
from here. Make sure you stay together.
507
00:38:07,786 --> 00:38:08,870
Come on, run!
508
00:38:12,582 --> 00:38:14,250
Peter: Go, go, go!
509
00:38:17,170 --> 00:38:18,755
- That the last of them?
- Walter: Yes.
510
00:38:18,922 --> 00:38:20,215
Come on!
511
00:38:23,426 --> 00:38:25,428
- Hurry up! Let's go! Come on!
- Cliff: Lacey.
512
00:38:25,595 --> 00:38:27,055
Daddy!
513
00:38:27,972 --> 00:38:29,599
Peter: Let's go, let's go!
514
00:38:31,601 --> 00:38:33,770
Everybody inside!
515
00:38:39,859 --> 00:38:42,445
Walter, what are you doing?
Come on. Get inside.
516
00:38:42,612 --> 00:38:43,988
Peter, you were right.
517
00:38:44,197 --> 00:38:47,617
- This is it. This is the eye of the storm.
- Great.
518
00:38:55,708 --> 00:38:57,836
We'll be fine. We'll be safe here.
519
00:39:56,519 --> 00:40:00,106
Understood. Coordinate with coc
and keep me apprised of any changes.
520
00:40:01,816 --> 00:40:03,818
- Anything?
- Search team's just checked in.
521
00:40:03,985 --> 00:40:07,155
They scanned the entire area.
No other survivors.
522
00:40:07,322 --> 00:40:09,532
- And it gets worse.
- How?
523
00:40:09,699 --> 00:40:12,201
During the search,
we found several unusual devices.
524
00:40:12,368 --> 00:40:15,663
Not sure how the technology works,
but they were placed around the town.
525
00:40:17,373 --> 00:40:19,834
Hazmat detected trace amounts
of amphylicite.
526
00:40:20,001 --> 00:40:21,544
What would Jones have to gain...
527
00:40:21,711 --> 00:40:24,505
By destroying a town
that people didn't know was here?
528
00:40:24,672 --> 00:40:25,715
I don't know.
529
00:40:25,882 --> 00:40:30,553
But the amount of amphylicite recovered
is only a fraction of Jones' stockpile.
530
00:40:31,095 --> 00:40:33,056
Sir, we've got director Norris.
531
00:40:34,057 --> 00:40:36,851
Go home. I can take it from here.
532
00:40:43,816 --> 00:40:45,068
Hey.
533
00:40:46,110 --> 00:40:48,237
How is Lacey holding up?
534
00:40:49,197 --> 00:40:51,824
Just a sprain. She's fine. She's strong.
535
00:40:53,576 --> 00:40:55,119
Olivia: And how are you?
536
00:40:58,081 --> 00:41:01,584
My home,
everything I've ever known...
537
00:41:01,751 --> 00:41:04,045
How do they just disappear?
538
00:41:04,212 --> 00:41:06,047
I wish I knew.
539
00:41:06,756 --> 00:41:09,926
Even if you did, you probably
wouldn't be able to tell me, right?
540
00:41:10,551 --> 00:41:13,096
The bureau is gonna help you
with temporary housing...
541
00:41:13,262 --> 00:41:15,848
Until you get back on your feet.
542
00:41:19,268 --> 00:41:20,478
Well, we have each other.
543
00:41:20,645 --> 00:41:24,440
No matter what happens,
we'll face it together.
544
00:41:41,416 --> 00:41:43,167
Walter: Beautiful.
545
00:41:46,129 --> 00:41:48,631
- Peter: See you tomorrow.
- You're leaving?
546
00:41:49,298 --> 00:41:52,510
But I've made crepes.
Breakfast for dinner.
547
00:41:52,677 --> 00:41:54,762
Second most important meal of the day.
548
00:41:56,472 --> 00:41:58,599
I'm sorry. I didn't know.
Take a rain check?
549
00:41:58,766 --> 00:42:00,518
- Of course.
- First thing tomorrow.
550
00:42:00,685 --> 00:42:04,605
Maybe by that time, Broyles will have
allowed us access to the machine.
551
00:42:04,772 --> 00:42:08,651
Yes. We can resume our efforts
to get you home.
552
00:42:10,319 --> 00:42:11,779
Peter?
553
00:42:15,825 --> 00:42:17,285
Good night.
554
00:42:17,994 --> 00:42:19,704
Good night, Walter.
555
00:42:32,592 --> 00:42:38,264
I 'd like to rest my heavy head tonight
on a bed
556
00:42:39,724 --> 00:42:45,813
Of California stars
I 'd like to lay my weary bones tonight
557
00:42:46,439 --> 00:42:48,024
hey. Come in.
558
00:42:48,191 --> 00:42:52,070
Hey. I hope you don't mind. I thought
I'd stop by and see how you're feeling.
559
00:42:52,236 --> 00:42:55,198
No, why would I?
I'm gonna pour you a drink.
560
00:42:56,365 --> 00:42:58,326
What is that that smells so fantastic?
561
00:42:58,701 --> 00:43:02,205
What do you mean? It's Friday.
I ordered damiano's. Heh, heh.
44150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.