All language subtitles for For Love or Money (1993).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:36,180 --> 00:01:39,391 Buy 12 at market, unload four at 90, dump the rest on Friday. 2 00:01:39,642 --> 00:01:42,018 Now don't burn me, Albert. I'm on the line here. 3 00:01:42,103 --> 00:01:43,979 Ten is break-even. I say 12. 4 00:01:44,522 --> 00:01:46,856 Right. Nothing's impossible, Albert. 5 00:01:46,941 --> 00:01:49,192 Impossible just takes a couple extra phone calls. 6 00:01:49,986 --> 00:01:52,612 - We're standing still here, Eliot. - Yes, Mr. Ireland. 7 00:01:52,738 --> 00:01:53,863 I don't like to stand still. 8 00:02:12,758 --> 00:02:17,012 Anne, let me tell you what I need, flawless clarity, F-color or better. 9 00:02:17,096 --> 00:02:18,471 Fifteen, 20 carats. 10 00:02:18,556 --> 00:02:20,724 Just what you'd want if I were buying it for you. 11 00:02:20,891 --> 00:02:23,310 Well, I'm rather fussy. 12 00:02:28,899 --> 00:02:29,941 Cute. 13 00:02:30,401 --> 00:02:32,235 A little young. Will you show me their parents? 14 00:02:37,992 --> 00:02:39,200 Nice. 15 00:03:27,917 --> 00:03:30,251 - Morning, Mr. Ireland. - Morning, Charlie. 16 00:03:35,007 --> 00:03:36,758 - Hello, Mr. Ireland. - Hey. 17 00:03:37,635 --> 00:03:39,886 - Good morning, Mr. Ireland. - Good morning, Nora. 18 00:03:40,054 --> 00:03:41,846 - Good morning. - Morning. 19 00:03:43,474 --> 00:03:44,891 Nice to see you, Mr. Ireland. 20 00:03:44,975 --> 00:03:46,976 I won't need that giraffe for about a half an hour. 21 00:03:47,061 --> 00:03:48,686 - Take it out for a walk. - Very good, sir. 22 00:04:03,452 --> 00:04:07,122 Gloria, they're for you. I hope you like them. 23 00:04:07,248 --> 00:04:09,040 Oh. 24 00:04:09,500 --> 00:04:10,667 They're beautiful. 25 00:04:12,169 --> 00:04:14,337 - Thank you so much. - You like them, babe? 26 00:04:14,422 --> 00:04:17,799 You're a doll. You're a great big lovable doll. 27 00:04:17,883 --> 00:04:18,967 Yeah? Yeah. 28 00:04:19,051 --> 00:04:21,344 Mr. Salvatore has exquisite taste. 29 00:04:21,429 --> 00:04:23,596 Oh, oh. Thank you, Dougie. Here you go. 30 00:04:23,681 --> 00:04:26,599 Listen, it rained all weekend, so make sure you give them a good workout. 31 00:04:26,684 --> 00:04:30,395 I'll take care of it myself, sir. I have a way with animals. 32 00:04:30,479 --> 00:04:33,440 Dougie, are you the guy to talk to about them things? 33 00:04:34,191 --> 00:04:36,025 Them things, Mr. Salvatore? 34 00:04:36,277 --> 00:04:39,404 - Yeah, you know. Them things on the pillow. - Hair? 35 00:04:39,488 --> 00:04:40,613 Genie, get some more of them things! 36 00:04:40,698 --> 00:04:41,698 Yeah, all right! 37 00:04:42,408 --> 00:04:43,950 You know, them things on the pillow. 38 00:04:45,453 --> 00:04:46,494 Initials. 39 00:04:47,538 --> 00:04:49,831 Them things at night! 40 00:04:50,708 --> 00:04:51,833 On the pillow! 41 00:04:53,711 --> 00:04:56,087 - Mints! Pillow mints! - Yeah! Yeah! 42 00:04:56,172 --> 00:05:00,133 - Them things. We like them. - Yes, of course. Why didn't I think? 43 00:05:00,217 --> 00:05:02,218 Stupid. Yes. How many would you like? 44 00:05:02,303 --> 00:05:04,012 - How many? A lot. - A lot! 45 00:05:04,096 --> 00:05:05,638 A lot, it shall be. 46 00:05:05,890 --> 00:05:08,558 - You're a beautiful kid. - Enjoy your stay at the Bradbury. 47 00:05:10,144 --> 00:05:12,103 - You're a doll. - You're a doll. 48 00:05:18,819 --> 00:05:20,361 No, you're a doll. 49 00:05:21,071 --> 00:05:24,282 Easy, easy. Yo, yip. Come. 50 00:05:24,909 --> 00:05:28,578 - Make sure they make! - Right. Make. 51 00:05:32,583 --> 00:05:36,461 So, you guys planning on seeing any shows while you're in town? 52 00:05:38,088 --> 00:05:39,756 All right. Okay. 53 00:05:45,513 --> 00:05:47,931 This is Steak Diane. You guys don't eat this, I will. 54 00:05:49,725 --> 00:05:53,895 You eat all that up, you can have some of them things when you're done. 55 00:05:54,688 --> 00:05:57,440 - Come on, man. I'm open, I'm open. - Pass! There it is! 56 00:05:57,525 --> 00:05:59,359 Jump! Score! Yes, yes! 57 00:06:00,569 --> 00:06:03,780 - Carmen, Carmen. Ambulate the canines. - What? 58 00:06:03,948 --> 00:06:07,116 - Take the dogs for a walk. - Oh, of course, Mr. Ireland. 59 00:06:13,916 --> 00:06:15,542 Ten dollars, Mr. Ireland? 60 00:06:15,626 --> 00:06:19,837 Funny, I, thought this was the Bradbury, but it must be Fat Harry's Motor Lodge. 61 00:06:20,130 --> 00:06:22,715 Carmen, one day, you're gonna be a great concierge. 62 00:06:22,883 --> 00:06:26,803 In the meantime, go get the biggest plastic bag you can find. 63 00:06:26,887 --> 00:06:28,888 And don't make fun of her hair. 64 00:06:41,443 --> 00:06:43,987 Those things aren't candy, Douglas. 65 00:06:44,113 --> 00:06:45,238 I'm not gonna eat them all, ma'am. 66 00:06:45,322 --> 00:06:47,198 Can I get change for that? I'm in kind of a hurry. 67 00:06:47,700 --> 00:06:49,117 Now let's see. 68 00:06:49,326 --> 00:06:52,120 58 cents out of $100. 69 00:06:52,204 --> 00:06:53,496 It's $99.42. 70 00:06:53,581 --> 00:06:56,541 A whiz kid. Let's just be sure. 71 00:06:56,667 --> 00:07:00,295 - Could you just... - $99.42. 72 00:07:00,546 --> 00:07:01,629 Does that look right to you? 73 00:07:01,714 --> 00:07:04,424 You know, anywhere in that ballpark is gonna be fine. 74 00:07:04,508 --> 00:07:05,758 I'm not fussy. 75 00:07:05,843 --> 00:07:07,427 $19.42. 76 00:07:07,511 --> 00:07:08,720 $99.42. 77 00:07:10,014 --> 00:07:12,223 You know why I said $19.42? 78 00:07:12,766 --> 00:07:14,767 You were trying to cheat me out of 80 bucks. 79 00:07:15,185 --> 00:07:19,230 I was married in 1942. 80 00:07:19,315 --> 00:07:21,274 You know, I read that in the library. 81 00:07:24,570 --> 00:07:26,404 I was a war bride. 82 00:07:27,156 --> 00:07:30,533 - Those were horrible, frightening days. - The war. 83 00:07:30,701 --> 00:07:32,869 No, living with Mr. Vigusian. 84 00:07:36,373 --> 00:07:37,665 Just a minute. 85 00:07:37,833 --> 00:07:41,669 Yes, if he hadn't fallen off the Staten Island ferry, 86 00:07:42,046 --> 00:07:45,548 Irving and I would now be married 50 years. 87 00:07:45,799 --> 00:07:51,220 I said, "Irving, get away from the rail!" 88 00:07:53,057 --> 00:07:54,057 Dougie? 89 00:07:54,224 --> 00:07:56,476 Airport? Take the 59th Street Bridge definitely. 90 00:07:57,144 --> 00:07:59,062 Look, Ahmed, I'm rather skeptical. 91 00:07:59,146 --> 00:08:00,938 It's just that the last belly dancer you sent me 92 00:08:01,023 --> 00:08:02,732 wasn't quite as slender as I would have hoped. 93 00:08:03,651 --> 00:08:07,487 No, the word "belly" could have applied to any part of her anatomy. 94 00:08:08,155 --> 00:08:09,656 It's not possible. 95 00:08:09,740 --> 00:08:11,866 Ahmed. Ahmed, you're shrieking. 96 00:08:14,453 --> 00:08:17,038 I have an open mind, Ahmed. It's just that a dancer should have legs. 97 00:08:17,122 --> 00:08:18,706 Doug! Doug! 98 00:08:18,791 --> 00:08:19,791 Do something! 99 00:08:25,047 --> 00:08:27,507 Okay, Ahmed, I'll tell you what. Bottom line here. 100 00:08:27,591 --> 00:08:29,967 You don't start treating me right, I'm taking my business to Gemal. 101 00:08:30,135 --> 00:08:32,553 Yeah, I'm aware of the blood feud, Ahmed. I don't care. 102 00:08:32,805 --> 00:08:33,930 Assalam-alaikum. 103 00:08:34,014 --> 00:08:35,014 Milton. 104 00:08:36,934 --> 00:08:39,185 Milton, the Ringos have been in their room for an hour. 105 00:08:39,269 --> 00:08:40,436 We want it done right. 106 00:08:40,521 --> 00:08:42,188 I keep telling you, two trips if you have to. 107 00:08:42,272 --> 00:08:44,982 These people do not have the time to wait for you to build the pyramids. 108 00:08:45,109 --> 00:08:49,112 Milton Glickman has never made two trips in his life and never will. 109 00:08:49,363 --> 00:08:54,117 The Duchess of Windsor, 1948, 41 pieces, one trip. 110 00:08:54,284 --> 00:08:57,036 John Barrymore, 1941, 111 00:08:57,121 --> 00:08:59,372 38 pieces including Mr. Barrymore... 112 00:08:59,456 --> 00:09:01,791 Drunk as a lord, one trip. 113 00:09:01,959 --> 00:09:03,960 The Who, 1975... 114 00:09:04,044 --> 00:09:06,212 Just get the bags to the room before they check out. 115 00:09:06,296 --> 00:09:10,091 167 pieces. One trip. 116 00:09:10,509 --> 00:09:12,802 I spoke to the union. You were wrong. 117 00:09:12,886 --> 00:09:15,722 I am allowed to fire that senile old idiot. 118 00:09:15,806 --> 00:09:17,640 Really? I didn't... 119 00:09:17,725 --> 00:09:20,059 Did you speak to Miss Tantorelli at the Brooklyn office because... 120 00:09:20,144 --> 00:09:22,395 I want him out. 121 00:09:22,479 --> 00:09:25,982 Look, Mr. Himmelman, you can't fire Milton. He's been here forever. 122 00:09:26,066 --> 00:09:28,985 A hotel is more than just facilities and amenities. It's... 123 00:09:29,069 --> 00:09:31,362 Are you trying to tell me how to run a hotel? 124 00:09:31,447 --> 00:09:33,948 No, sir. No, nein. I would never do that. 125 00:09:34,366 --> 00:09:36,659 I'm just saying that the Bradbury's like a family. 126 00:09:36,744 --> 00:09:41,205 It's a place where you have an eccentric old bellhop or a hotel manager that charges 127 00:09:41,290 --> 00:09:44,625 thousands of dollars in personal long-distance phone calls to the hotel. 128 00:09:44,960 --> 00:09:48,963 Doesn't mean we want that family member fired or in jail. 129 00:09:50,090 --> 00:09:51,758 Because that would be upsetting to the family. 130 00:09:51,842 --> 00:09:52,842 You understand what I'm saying? 131 00:09:53,510 --> 00:09:55,845 Yes, you might be right, Doug. 132 00:09:56,013 --> 00:09:57,180 Happens. 133 00:10:03,020 --> 00:10:06,939 Hey, Vincent, what's happening in your sordid little world today? 134 00:10:07,024 --> 00:10:08,107 Divorce court. 135 00:10:08,192 --> 00:10:09,817 ...to the most fabulous city in the world 136 00:10:09,902 --> 00:10:11,319 and your idea of a second honeymoon 137 00:10:11,403 --> 00:10:14,071 is sitting in a dark room, drinking a Diet Pepsi 138 00:10:14,156 --> 00:10:15,740 and eating a tuna fish sandwich. 139 00:10:15,824 --> 00:10:16,949 I'm just about ready to go, honey. 140 00:10:17,034 --> 00:10:19,952 Where? Back to the room to watch Wheel of Fortune? 141 00:10:20,037 --> 00:10:21,412 I came here to fall in love again. 142 00:10:21,497 --> 00:10:23,164 All you want to do is fall asleep. 143 00:10:36,595 --> 00:10:37,845 It was a very good sandwich. Thank you. 144 00:10:40,224 --> 00:10:43,184 He's doomed, Dougie. The rube's marriage is doomed. 145 00:10:43,268 --> 00:10:44,310 Yep. 146 00:10:44,394 --> 00:10:45,937 Them hicks have difficulties, 147 00:10:46,021 --> 00:10:49,023 when to plant things, which shirt to put on the scarecrow, 148 00:10:49,107 --> 00:10:50,149 pressure builds up. 149 00:10:50,234 --> 00:10:52,151 Well, there's nothing we can do about it. 150 00:10:52,236 --> 00:10:56,030 "We?" Dougie, I'm just a bartender. You're the concierge. 151 00:10:57,241 --> 00:10:59,242 Hey, he seemed like a nice guy. 152 00:10:59,535 --> 00:11:01,869 Yeah, well, that nice guy left you a half a buck tip. 153 00:11:03,247 --> 00:11:04,705 You save his marriage. 154 00:11:04,790 --> 00:11:08,000 Dougie! You kept me and the missus out of divorce court! 155 00:11:08,085 --> 00:11:09,752 Yeah, yeah, yeah. 156 00:11:20,973 --> 00:11:22,723 $16 for tuna fish? 157 00:11:22,808 --> 00:11:24,934 Harry, will you stop talking about tuna fish? 158 00:11:25,018 --> 00:11:27,895 - Not when it costs more than my shoes. - There you are, sir. 159 00:11:28,897 --> 00:11:31,357 - I have those tickets for you. - Tickets? 160 00:11:31,650 --> 00:11:33,109 The tickets you called about. 161 00:11:33,193 --> 00:11:35,528 Now I could only get fourth-row orchestra. I'm sorry. 162 00:11:35,612 --> 00:11:38,072 Miss Saigon is very tough to get at the last second. 163 00:11:38,156 --> 00:11:41,200 Also I made reservations for a late dinner at the Rainbow Room. 164 00:11:41,285 --> 00:11:43,286 My friend Gigi, the maitre d', is expecting you. 165 00:11:43,453 --> 00:11:47,081 And as per instructions, the hotel limo will pick you up at the theater. 166 00:11:47,958 --> 00:11:51,460 Why, Sparky, you really had me going. 167 00:11:52,296 --> 00:11:55,590 Oh, my God. I can't go to the Rainbow Room with my hair like this. 168 00:11:57,217 --> 00:11:59,427 Ask for Kenneth. He does Ivana. 169 00:11:59,595 --> 00:12:00,887 Thank you. 170 00:12:07,686 --> 00:12:09,395 Well, you came through like a pro. 171 00:12:09,479 --> 00:12:10,980 How'd you know? 172 00:12:11,064 --> 00:12:13,024 I'm the concierge. I know everything. 173 00:12:13,692 --> 00:12:15,026 You do your job very well. 174 00:12:15,110 --> 00:12:17,695 She hasn't called me "Sparky" in a real long time. 175 00:12:18,739 --> 00:12:21,741 Look, I don't know exactly how to do this, but... 176 00:12:23,994 --> 00:12:27,496 Look, don't confuse yourself with all these little denominations. 177 00:12:27,831 --> 00:12:30,583 You wait until I'm the best friend you ever had. 178 00:12:30,667 --> 00:12:32,251 Then you give me a tip so big, 179 00:12:32,586 --> 00:12:34,837 it feels like passing a kidney stone. 180 00:12:35,589 --> 00:12:37,048 That bad? 181 00:12:37,132 --> 00:12:38,257 If I'm worth it. 182 00:12:38,342 --> 00:12:40,843 Excuse me, Sparky. 183 00:12:44,431 --> 00:12:45,640 Concierge. 184 00:12:45,766 --> 00:12:48,434 Dougie, it's Jeanette Vigusian. 185 00:12:48,518 --> 00:12:49,560 Yes, Mrs. Vigusian? 186 00:12:50,020 --> 00:12:51,604 From the newsstand? 187 00:12:51,688 --> 00:12:53,272 Yes, I know, Mrs. Vigusian. 188 00:12:53,357 --> 00:12:54,482 Have you got a minute? 189 00:12:54,566 --> 00:12:55,691 No, I don't. 190 00:12:55,776 --> 00:12:58,611 You don't have a minute? 191 00:12:58,695 --> 00:13:00,196 Yes, Mrs. Vigusian. I have a minute. 192 00:13:00,697 --> 00:13:03,324 I thought so. Everybody has a minute. 193 00:13:03,492 --> 00:13:04,575 Mrs. Vigusian... 194 00:13:04,660 --> 00:13:06,994 What about settling down, Dougie? 195 00:13:07,120 --> 00:13:08,955 Marriage, children... 196 00:13:09,039 --> 00:13:11,290 Okay, I will. Thanks, Mrs. Vigusian. 197 00:13:11,375 --> 00:13:12,625 Over there by the fern. 198 00:13:12,709 --> 00:13:14,085 Settle down over there by the fern. 199 00:13:14,169 --> 00:13:17,546 With her, over there by the fern. 200 00:13:18,382 --> 00:13:21,133 Oh, good idea, Mrs. Vigusian. I'll marry her. 201 00:13:21,301 --> 00:13:22,551 - Good. - Thanks. 202 00:13:32,229 --> 00:13:34,522 Some sweet? No? 203 00:13:43,824 --> 00:13:44,949 Check this out. 204 00:13:45,784 --> 00:13:47,284 That's the new Julian Russell girl. 205 00:13:47,369 --> 00:13:49,495 Hottest designer, hottest model. 206 00:13:49,579 --> 00:13:52,039 Not many guys have their fantasies come true, Doug, 207 00:13:52,124 --> 00:13:53,874 but today I get mine. 208 00:13:53,959 --> 00:13:56,627 Great. Look, you know how risky this is, right? 209 00:13:56,712 --> 00:13:57,795 I could get fired. 210 00:13:57,879 --> 00:13:59,588 I really owe you. 211 00:13:59,673 --> 00:14:01,424 And I'm really gonna collect. 212 00:14:02,175 --> 00:14:03,217 You speak to your boss yet? 213 00:14:03,301 --> 00:14:04,677 Sure, sure. He says he wants to meet with you. 214 00:14:04,761 --> 00:14:06,595 You showed him the proposal? He was interested? 215 00:14:06,680 --> 00:14:07,847 Hey, the guy gets 50 proposals a week. 216 00:14:07,931 --> 00:14:11,017 He's not gonna write a blank check just because some bellhop thinks he has an idea. 217 00:14:11,101 --> 00:14:12,560 I'm not a bellhop, okay. I'm a concierge. 218 00:14:12,644 --> 00:14:15,855 Relax. Four years ago, Hanover found Julian Russell and he... 219 00:14:15,939 --> 00:14:18,065 Schlepping suits in the Garment District for 75 bucks. 220 00:14:18,150 --> 00:14:20,151 Now Julian Russell is the fourth small business 221 00:14:20,235 --> 00:14:21,986 Hanover's turned to gold since 1985. 222 00:14:22,070 --> 00:14:23,446 Hey, good boy. You did your homework. 223 00:14:23,530 --> 00:14:24,739 Yeah, well, I... 224 00:14:28,785 --> 00:14:29,869 Now you be a good boy. 225 00:14:29,953 --> 00:14:31,370 I need that room back by 2:00. 226 00:14:31,455 --> 00:14:32,747 No problem. 227 00:14:39,796 --> 00:14:42,339 Hey, Doug, look, I forgot something. 228 00:14:42,424 --> 00:14:45,342 I was supposed to pick up some package at Barney's for Mr. Hanover. 229 00:14:45,427 --> 00:14:47,928 - It's a present for his wife. - Jesus Christ. 230 00:14:48,013 --> 00:14:50,598 Come on, Doug. This could be your last day as a bellhop. 231 00:14:51,141 --> 00:14:52,683 Concierge. 232 00:14:58,023 --> 00:15:01,233 I can't tell a thing. It's all confused with the other scents. 233 00:15:01,735 --> 00:15:02,902 Perhaps on your wrist. 234 00:15:02,986 --> 00:15:05,321 Perhaps not. Lend me an ear. 235 00:15:05,530 --> 00:15:06,822 What? 236 00:15:13,038 --> 00:15:14,455 Too woodsy. 237 00:15:15,332 --> 00:15:16,916 Would you like a second opinion? 238 00:15:17,584 --> 00:15:18,584 Could you? 239 00:15:18,668 --> 00:15:20,294 Sure. Miss? 240 00:15:29,221 --> 00:15:30,387 You're absolutely right. 241 00:15:30,472 --> 00:15:32,807 You might as well glue a little pinecone back there. 242 00:15:32,891 --> 00:15:34,433 Oh, woodsy, I'm not. 243 00:15:34,518 --> 00:15:36,435 No, no. Top of my head, I would say 244 00:15:36,520 --> 00:15:38,813 that you were,... 245 00:15:38,897 --> 00:15:41,565 Ah, miss, a bottle of Joy de Jean Patou, please. 246 00:15:41,691 --> 00:15:44,401 My girlfriend wears this. Now she's about your age. 247 00:15:44,611 --> 00:15:48,906 Well, actually, she's not your age. She'll be 38 in June and you're probably, what, 34? 248 00:15:49,533 --> 00:15:53,160 Anyway, Joy is what she wears, and I got to tell you. 249 00:15:53,245 --> 00:15:55,663 That heady musk... 250 00:15:55,747 --> 00:15:57,581 ...spicy experience, 251 00:15:59,251 --> 00:16:01,877 tempered by a sweet innocence 252 00:16:02,087 --> 00:16:06,465 has this boy rooting and foraging morning, noon and night. 253 00:16:11,680 --> 00:16:13,139 You be careful. 254 00:16:14,850 --> 00:16:16,308 She'll help you with that. 255 00:16:20,147 --> 00:16:21,647 You are some piece of work. 256 00:16:21,731 --> 00:16:23,482 Hey, I got her out of your face, didn't I? 257 00:16:23,567 --> 00:16:24,984 "Rooting and foraging"? 258 00:16:25,068 --> 00:16:28,028 Tell people what they want to hear, you can sell 'em anything. 259 00:16:28,113 --> 00:16:29,321 What a lovely thought. 260 00:16:29,406 --> 00:16:31,490 Now here's a lovely thought, you, me, Friday night. 261 00:16:31,575 --> 00:16:33,868 - Miss Saigon, fourth row, on the aisle. - Doug, don't start. 262 00:16:33,952 --> 00:16:34,952 Cowboy Junkies at the Ritz. 263 00:16:35,036 --> 00:16:37,121 - I'm not going through this again. - Monster trucks at the Garden. 264 00:16:37,205 --> 00:16:38,414 Sesame Street on Ice. 265 00:16:38,623 --> 00:16:40,082 I've got a boyfriend. 266 00:16:40,167 --> 00:16:42,835 You know, you've used that excuse a number of times. 267 00:16:42,919 --> 00:16:45,212 Well, it's handy, and it's true. 268 00:16:45,297 --> 00:16:47,381 I hope this guy treats you okay. 269 00:16:47,841 --> 00:16:49,341 Why? 270 00:16:49,426 --> 00:16:50,759 Does he? 271 00:16:51,219 --> 00:16:52,553 On and off. 272 00:16:52,637 --> 00:16:53,679 Lately? 273 00:16:53,763 --> 00:16:55,556 We spent last weekend in Saint Barts. 274 00:16:55,640 --> 00:16:57,600 You don't look very tanned. You get rained out? 275 00:16:58,602 --> 00:17:01,103 "No, Doug, we just never made it out of the room. " 276 00:17:01,605 --> 00:17:02,980 All right, I'll tell you what, I'm gonna come back 277 00:17:03,064 --> 00:17:04,356 when I'm older, richer and married. 278 00:17:04,441 --> 00:17:06,108 That way, you won't be able to resist me. 279 00:17:06,193 --> 00:17:07,693 Never said he was married. 280 00:17:09,029 --> 00:17:10,279 Listen, I've got to go. 281 00:17:12,866 --> 00:17:14,116 He's married. 282 00:17:23,585 --> 00:17:25,377 Gary, you were supposed to be out of there an hour ago. 283 00:17:25,462 --> 00:17:27,588 I got newlyweds coming in at 5:00. 284 00:17:27,756 --> 00:17:29,256 Doug, I did it. 285 00:17:29,341 --> 00:17:30,424 Spare me the details. 286 00:17:30,508 --> 00:17:33,719 No, I made the call. The big man will be here tomorrow. 287 00:17:34,638 --> 00:17:35,763 Yes! 288 00:17:38,350 --> 00:17:40,351 And I trust everything was satisfactory, miss? 289 00:17:47,317 --> 00:17:48,484 Thanks. 290 00:18:15,845 --> 00:18:18,430 Hey, Freddy, why don't you take the old girl home and give her a rest? 291 00:18:18,515 --> 00:18:19,932 Old girl? This is,... 292 00:18:20,016 --> 00:18:21,183 Gypsy Jill. Ran at Belmont. 293 00:18:21,268 --> 00:18:22,643 Won at Belmont. 294 00:18:23,186 --> 00:18:25,062 What were you smoking that year, Freddy? 295 00:18:25,146 --> 00:18:26,897 Let me see. '66,... 296 00:18:40,662 --> 00:18:41,954 Great. 297 00:18:48,670 --> 00:18:50,713 Goodbye. Thanks for coming. 298 00:19:11,026 --> 00:19:13,610 I've fallen and I can't get up. 299 00:19:14,029 --> 00:19:17,156 1204, fresh peaches peeled and a Manchester Guardian every morning. 300 00:19:17,240 --> 00:19:19,158 820, Mr. Mohammed needs a translator... 301 00:19:19,242 --> 00:19:20,576 ...to go with him to Jackie Mason. 302 00:19:21,453 --> 00:19:24,413 - Concierge. Christ! - Jesus Christ, son of the Lord. 303 00:19:24,998 --> 00:19:26,749 No, just Doug. 304 00:19:27,584 --> 00:19:31,253 I'll tell you what. Let me put you through to our restaurant expert. Thanks. 305 00:19:31,463 --> 00:19:33,005 Okay, need six at 8:30. 306 00:19:33,089 --> 00:19:35,341 Sell him on ll Monastero. Call ll Monastero. Ask for Mort. 307 00:19:35,425 --> 00:19:36,592 Tell Mort I owe him one. 308 00:19:37,260 --> 00:19:39,928 Milton, you're supposed to be in 302 getting their luggage. 309 00:19:40,013 --> 00:19:41,305 These people have a plane. 310 00:19:41,389 --> 00:19:42,848 And I have an ashtray. 311 00:19:42,932 --> 00:19:46,435 Mr. Bradbury was very specific about the sand. 312 00:19:46,519 --> 00:19:49,355 Milton, Mr. Bradbury has been dead since 1968, 313 00:19:49,439 --> 00:19:50,856 these people have a 2:30 flight. 314 00:19:51,191 --> 00:19:54,360 There you go, Mr. B. Have a nice day. 315 00:19:55,612 --> 00:19:59,114 You know, they cremated him, and when I did this to his ashes 316 00:19:59,491 --> 00:20:00,783 people wept. 317 00:20:00,950 --> 00:20:04,411 I'm sure that's not all they did. Milton, 302. 318 00:20:13,630 --> 00:20:17,966 Or on a crowded avenue 319 00:20:18,676 --> 00:20:22,721 You are here 320 00:20:23,515 --> 00:20:25,516 So am I 321 00:20:25,600 --> 00:20:29,019 Maybe millions of people go by 322 00:20:29,479 --> 00:20:32,773 But they all disappear 323 00:20:33,316 --> 00:20:35,818 From view 324 00:20:36,111 --> 00:20:40,531 And I only have eyes 325 00:20:42,158 --> 00:20:45,285 For you 326 00:20:50,583 --> 00:20:51,667 That was great. 327 00:20:52,001 --> 00:20:54,670 Really? What did you think? 328 00:20:55,797 --> 00:20:58,966 Well, I thought that that really 329 00:21:00,468 --> 00:21:01,468 sucked. 330 00:21:01,636 --> 00:21:03,095 That's not true. 331 00:21:03,179 --> 00:21:04,263 You have a nice touch, sir. Really. 332 00:21:04,347 --> 00:21:05,806 Shut up, Gary. 333 00:21:06,850 --> 00:21:08,016 Christian Hanover. 334 00:21:08,560 --> 00:21:11,562 Douglas Ireland, sir. I really appreciate you meeting me, Mr. Hanover. 335 00:21:11,938 --> 00:21:15,149 Oh, Christian, please. You know, it's great to be back at the Bradbury. 336 00:21:15,567 --> 00:21:18,402 I proposed to my wife in this very bar. 337 00:21:18,778 --> 00:21:22,030 I think she only said yes to get me to stop playing that song. 338 00:21:23,366 --> 00:21:24,324 That's very funny. 339 00:21:24,409 --> 00:21:26,952 Gary, don't you have to go and see Julian at the agency? 340 00:21:27,245 --> 00:21:28,245 That's, next week. 341 00:21:28,371 --> 00:21:29,705 Well, leave now. 342 00:21:31,541 --> 00:21:34,168 Yes, sir. Doug, take good care of my boss. 343 00:21:35,462 --> 00:21:38,630 So, Christian, can I get you a coffee, something to drink? 344 00:21:39,215 --> 00:21:42,259 My room. Gary did mention it. 345 00:21:43,511 --> 00:21:46,555 Yes, absolutely. Please follow me. 346 00:21:51,728 --> 00:21:53,645 I'll tell you what you're thinking. 347 00:21:54,439 --> 00:21:58,233 "Why does a guy who makes that much money need me to comp him a room?" 348 00:21:58,485 --> 00:22:00,402 No, sir. I mean, that's none of my business. 349 00:22:00,487 --> 00:22:02,154 I'm making it your business. 350 00:22:02,322 --> 00:22:05,240 Two reasons. I value discretion, Doug. 351 00:22:05,492 --> 00:22:08,160 I didn't get where I am by letting everybody know my every move. 352 00:22:08,244 --> 00:22:12,247 Two, I wanted you to be in the position of doing me a favor, 353 00:22:12,415 --> 00:22:15,250 'cause I've done one for you by coming here today. 354 00:22:15,335 --> 00:22:18,462 It's a small thing, but it's important between men. 355 00:22:19,339 --> 00:22:21,715 We stand equal going in. 356 00:22:22,634 --> 00:22:24,384 Shoot, Doug. Bang-bang. 357 00:22:28,890 --> 00:22:31,183 What price can you put on a dream? 358 00:22:31,267 --> 00:22:33,310 I hope it gets better than this. 359 00:22:34,312 --> 00:22:35,771 Well? 360 00:22:36,105 --> 00:22:38,190 What price can you put on a dream? 361 00:22:38,274 --> 00:22:39,316 A hotel 362 00:22:40,360 --> 00:22:42,861 is more than just a place where you eat and you sleep, 363 00:22:42,946 --> 00:22:46,114 it's a place where dreams come true. 364 00:22:46,824 --> 00:22:49,076 I'll just skip ahead to the next section. 365 00:22:49,911 --> 00:22:51,662 Okay, here it is without the poetry. 366 00:22:51,746 --> 00:22:56,041 A hotel like none that has ever existed, and it's already built, in here. 367 00:22:56,125 --> 00:22:58,043 I know what the marble in the bathrooms looks like. 368 00:22:58,127 --> 00:23:01,505 Now, two years ago, I got a tip on an incredible property on Roosevelt Island. 369 00:23:01,589 --> 00:23:03,674 Middle of the East River, best views of Manhattan. 370 00:23:03,758 --> 00:23:06,260 I got a two-year option for $40,000. 371 00:23:06,344 --> 00:23:08,178 Now that's every tip I've made in the last five years. 372 00:23:08,263 --> 00:23:12,641 I got one month to get this thing rolling or it's going back to the city, and I'm screwed. 373 00:23:12,767 --> 00:23:15,644 Oh, how much to get it from here to Roosevelt Island? 374 00:23:15,895 --> 00:23:17,229 Three million dollars to start. 375 00:23:17,313 --> 00:23:18,605 Now before you say no, sir, 376 00:23:18,690 --> 00:23:21,817 I sketched out some start-up figures and it's foolproof. Just read this. 377 00:23:22,277 --> 00:23:24,069 Nothing is foolproof. 378 00:23:24,153 --> 00:23:25,571 Zoning approval? 379 00:23:25,655 --> 00:23:28,407 Contingent upon a small public park in the southeast corner. 380 00:23:28,658 --> 00:23:30,826 Budget will reflect current building code requirements. 381 00:23:31,035 --> 00:23:33,245 Handicap ramps, bathrooms. The works. 382 00:23:33,329 --> 00:23:35,414 The city signed off on G-111 minimums? 383 00:23:35,498 --> 00:23:36,498 Pending. 384 00:23:37,000 --> 00:23:38,959 What's a G-111 minimum, Doug? 385 00:23:39,168 --> 00:23:41,753 Well, that's the minimum G-1... 386 00:23:41,838 --> 00:23:43,171 It's made up, Doug. 387 00:23:43,339 --> 00:23:46,842 - That's the G-111 "no bullshit clause," sir. - Exactly. 388 00:23:47,135 --> 00:23:49,386 Oh, that's probably the day maid. I'll get it. 389 00:23:49,470 --> 00:23:51,888 Actually, I'm expecting someone. 390 00:23:52,181 --> 00:23:54,766 She's not my wife, partner. Enough said? 391 00:23:55,268 --> 00:23:56,310 More than enough. 392 00:23:56,394 --> 00:23:57,561 We'll be an hour or so. 393 00:23:57,645 --> 00:23:58,979 I'll take the prospectus when I go. 394 00:24:00,356 --> 00:24:01,690 Thank you, sir. And may I once again... 395 00:24:01,774 --> 00:24:03,233 Open the door. 396 00:24:10,825 --> 00:24:13,201 Doug. Hi. 397 00:24:14,037 --> 00:24:16,455 Honey, meet Doug. 398 00:24:16,539 --> 00:24:17,581 Hi, honey. 399 00:24:25,173 --> 00:24:27,424 You look sensational. 400 00:24:29,886 --> 00:24:31,887 Send up a liter of mineral water. 401 00:24:32,972 --> 00:24:34,640 You got it, partner. 402 00:24:44,734 --> 00:24:46,485 Doug, could I get some advice? 403 00:24:46,569 --> 00:24:48,445 Don't want what you can't have. 404 00:24:49,197 --> 00:24:51,865 I mean, I just want to buy some clothes. 405 00:24:52,742 --> 00:24:56,995 Yeah, sorry, Mr. Wegman. Absolutely. What do you have in mind? 406 00:24:57,413 --> 00:24:59,539 I don't know. I thought maybe a sports jacket, 407 00:24:59,624 --> 00:25:02,501 some colorful shirts, Mrs. Wegman thinks I... 408 00:25:03,252 --> 00:25:05,337 Women. Who knows what they want? 409 00:25:05,421 --> 00:25:06,880 Oh, I know what they want. 410 00:25:07,090 --> 00:25:09,591 Money. That's what they want. 411 00:25:10,760 --> 00:25:11,885 Here, try this. 412 00:25:11,969 --> 00:25:14,137 Xena on fifth. Ask for Rick. 413 00:25:14,222 --> 00:25:15,555 Tell him I sent you. 414 00:25:15,640 --> 00:25:17,015 Great. Thanks. 415 00:25:17,100 --> 00:25:19,351 Doug? You okay? 416 00:25:20,103 --> 00:25:21,436 Top of the world. 417 00:25:38,037 --> 00:25:39,663 Thank you, Doug. 418 00:25:40,164 --> 00:25:42,165 Not a problem, Mr. Hanover. 419 00:25:42,583 --> 00:25:44,292 Christian. Please. 420 00:25:45,044 --> 00:25:46,086 You'll see that she... 421 00:25:46,170 --> 00:25:48,296 The hotel limo will take her wherever she needs to go. 422 00:25:48,548 --> 00:25:49,798 Very good. 423 00:25:51,217 --> 00:25:53,009 You will... 424 00:25:54,429 --> 00:25:57,389 I'll,... I'll look it over today. 425 00:25:58,307 --> 00:25:59,641 Thank you. 426 00:26:00,935 --> 00:26:02,269 Thank you. 427 00:26:04,856 --> 00:26:06,690 She's a lovely girl, isn't she? 428 00:26:08,985 --> 00:26:10,402 What girl? 429 00:26:11,821 --> 00:26:14,990 Very good, Doug. So long, my friend. 430 00:26:21,164 --> 00:26:23,331 Miss Hart, I have a car waiting for you. 431 00:26:23,416 --> 00:26:27,961 I need the room. My supervisor wants to know why I'm behind. 432 00:26:28,129 --> 00:26:30,255 You want me to tell her? 433 00:26:30,506 --> 00:26:35,010 Marie, Marie, Marie, what do you need? Basketball you hate. 434 00:26:35,136 --> 00:26:36,928 Man of La Mancha you saw, and the woman fainted. 435 00:26:37,013 --> 00:26:38,722 Mets-Dodgers box seats. 436 00:26:39,056 --> 00:26:40,223 Oh, get a life. 437 00:26:40,308 --> 00:26:42,768 I'll just tell my supervisor. 438 00:26:42,935 --> 00:26:46,021 Mets-Dodgers box seats. What do you know? 439 00:26:46,189 --> 00:26:48,190 Had them all the time. Amazing. 440 00:26:48,691 --> 00:26:51,777 You'll enjoy that. It's blackmailer appreciation night. 441 00:27:00,161 --> 00:27:02,496 Oh, Jesus. It's okay. He left 10 minutes ago. 442 00:27:04,582 --> 00:27:05,957 I'm looking for my lipstick. 443 00:27:06,042 --> 00:27:07,417 Yeah, well, buy a new one. 444 00:27:07,543 --> 00:27:09,252 Ball's over, Cinderella. I need the room. 445 00:27:09,837 --> 00:27:11,171 This isn't what it looks like. 446 00:27:11,255 --> 00:27:12,422 It never is. 447 00:27:13,049 --> 00:27:14,299 What's that supposed to mean? 448 00:27:14,383 --> 00:27:16,635 Just forget about it, okay? Get your stuff together, come on. 449 00:27:16,719 --> 00:27:18,720 No, I won't forget about it. What did you mean? 450 00:27:19,639 --> 00:27:21,640 What? That it's not what it looks like? 451 00:27:21,724 --> 00:27:24,226 Let me guess why. He loves you. You love him. 452 00:27:24,894 --> 00:27:26,019 His wife doesn't understand him. 453 00:27:26,103 --> 00:27:27,979 The marriage is over except for some paperwork. 454 00:27:28,064 --> 00:27:30,816 The gifts, the trips, the crisp chardonnay with lunch, 455 00:27:30,900 --> 00:27:32,108 they're not what compel you. 456 00:27:32,193 --> 00:27:36,780 Oh, no. It's the little boy inside of him that no one else sees. How am I doing? 457 00:27:37,490 --> 00:27:38,532 Boy, are you mean. 458 00:27:39,367 --> 00:27:40,450 But am I wrong? 459 00:27:40,535 --> 00:27:42,744 Yes. We don't drink wine with lunch. 460 00:27:44,247 --> 00:27:45,831 Well, there you go. 461 00:27:58,386 --> 00:27:59,845 Who the hell are you to judge me? 462 00:27:59,929 --> 00:28:00,887 Excuse me? 463 00:28:00,972 --> 00:28:02,764 I know what you're thinking. 464 00:28:03,599 --> 00:28:05,058 I'm not thinking anything. 465 00:28:05,142 --> 00:28:07,185 Christian's marriage has been dead a long time. 466 00:28:07,270 --> 00:28:09,187 So, sir, have enjoyed your stay at the Bradbury? 467 00:28:09,272 --> 00:28:10,230 Fine, fine. 468 00:28:10,314 --> 00:28:12,732 He's been going through a difficult divorce, and I'm just trying to stay 469 00:28:12,817 --> 00:28:14,025 out of the way until the whole mess is over. 470 00:28:14,110 --> 00:28:16,027 Have you tried the breakfast buffet? We're quite proud of that. 471 00:28:16,112 --> 00:28:17,112 Oh, excellent. 472 00:28:17,196 --> 00:28:19,197 I didn't even know he was married when we met, you jerk. 473 00:28:19,282 --> 00:28:21,575 I mean, I don't run around with married men so just get off my case. 474 00:28:21,659 --> 00:28:24,202 Country sausage is a real treat. 475 00:28:24,287 --> 00:28:28,248 You know the definition of "concierge"? It's French for "asshole. " 476 00:28:33,379 --> 00:28:36,006 Eddie, what are you doing? 477 00:28:36,340 --> 00:28:38,592 I thought I heard a bugle call. 478 00:28:38,759 --> 00:28:39,759 Well, I,... 479 00:28:39,844 --> 00:28:42,470 Now you just sit there and practice your dirges. 480 00:28:42,638 --> 00:28:43,972 Someday you may want to enter 481 00:28:44,056 --> 00:28:45,223 your father's business 482 00:28:45,308 --> 00:28:46,558 and start a parlor of your own. 483 00:28:53,774 --> 00:28:55,150 Hey, Leon. How you doing? Come on in. 484 00:28:55,234 --> 00:28:56,484 Douglas. 485 00:28:57,862 --> 00:29:00,614 The Munsters? Which one is this? 486 00:29:00,740 --> 00:29:02,574 This is the one where Lily gets pissed at Herman 487 00:29:02,658 --> 00:29:04,534 'cause he's fooling around with the ski instructors. 488 00:29:04,660 --> 00:29:05,869 A classic. 489 00:29:05,953 --> 00:29:07,787 All right, thanks very much, and I'll see you later. 490 00:29:07,872 --> 00:29:09,039 Hey, you want to stay and have a beer? 491 00:29:09,123 --> 00:29:11,917 'Cause Grandpa's gonna turn Eddie into a housefly. 492 00:29:12,418 --> 00:29:15,128 - Well, my girl's waiting out on the moped. - Oh, you should go. 493 00:29:16,505 --> 00:29:17,714 Thanks, Leon. 494 00:29:19,258 --> 00:29:22,886 ...Paderewski's hangnail, an E minor chord from the organ 495 00:29:22,970 --> 00:29:26,681 at Westminster Abbey, a doorknob off the Grand Canyon suite 496 00:29:27,516 --> 00:29:31,353 and three... Three, mind you, sequins from Liberace's jacket. 497 00:29:41,530 --> 00:29:45,617 I just got to stop reading the Racing Form while I'm mixing these magic pills. 498 00:29:49,914 --> 00:29:51,122 Damn. 499 00:29:51,374 --> 00:29:54,042 All right, everybody, let's deal before these shows close? 500 00:29:54,126 --> 00:29:57,295 Two Tommy Tunes looking for six Mets, that'll be 28. 501 00:29:57,380 --> 00:30:00,298 Four Mets looking for two Cats. Four times 12. 502 00:30:00,383 --> 00:30:03,176 Plus a Saigon. You owe me 18 bucks. Thanks very much. 503 00:30:03,260 --> 00:30:05,387 Hold on to your watches. He's a real operator. 504 00:30:05,513 --> 00:30:08,223 What can I say, some guys see the big picture, some guys don't. 505 00:30:08,307 --> 00:30:11,142 Okay, Saigon wants Les Mis, looking for Yankee day games, 506 00:30:11,227 --> 00:30:13,603 looking for Ice Capades. Come to papa. 507 00:30:13,688 --> 00:30:16,523 You still building your hotel, Douglas? Boardwalk or Park Place? 508 00:30:16,607 --> 00:30:18,817 Boardwalk. I need Pavarotti. Anybody got Pavarotti? 509 00:30:18,901 --> 00:30:20,318 - Yeah, I got Pavarotti. - Great. 510 00:30:20,403 --> 00:30:22,779 So all you need is $3 million. 511 00:30:22,863 --> 00:30:24,406 Just a couple hundred years' tips. 512 00:30:24,490 --> 00:30:25,782 - Got it. - You got it? 513 00:30:25,866 --> 00:30:27,033 Got a guy who's got it. 514 00:30:27,326 --> 00:30:28,451 What about my night games? 515 00:30:28,536 --> 00:30:30,078 We're getting to night games. Okay, Charlotte, 516 00:30:30,162 --> 00:30:31,997 Dougie needs six Grand Hotels for Saturday. 517 00:30:32,081 --> 00:30:34,332 Charlotte needs two Cats and a Phantom. 518 00:30:34,417 --> 00:30:36,668 Six times 50 is three, minus two times 60. 519 00:30:36,752 --> 00:30:40,046 Minus 40, plus Secret Garden and Charlotte's a happy camper. 520 00:30:40,131 --> 00:30:41,381 Okay, Ruben needs night games. 521 00:30:41,465 --> 00:30:44,300 Ruben's got night games. How the hell did this Donahue get in here? 522 00:30:44,385 --> 00:30:45,677 All right, everybody happy? 523 00:30:45,761 --> 00:30:48,221 Okay, pleasure doing business with you. Thanks very much. 524 00:31:00,234 --> 00:31:01,276 - Thank you. - Merci. 525 00:31:02,611 --> 00:31:05,113 Ed Drinkwater, Internal Revenue Service. 526 00:31:05,448 --> 00:31:08,199 Oh, members of the Service are not allowed to accept 527 00:31:08,284 --> 00:31:12,287 gifts, donations, premiums or favors, Article 35, section B. 528 00:31:12,872 --> 00:31:16,624 I can, however, make a note of your unsuccessful attempt at bribery. 529 00:31:17,084 --> 00:31:19,044 Why don't you make a note that it was a joke? 530 00:31:19,128 --> 00:31:20,336 It was a joke. 531 00:31:20,421 --> 00:31:25,884 Now, I've dropped by, Mr. Ireland, because we're reviewing selected cases 532 00:31:25,968 --> 00:31:27,802 of gratuity-intensive occupations. 533 00:31:28,012 --> 00:31:32,307 It seems that some people don't report their full incomes. 534 00:31:32,892 --> 00:31:34,642 Really? In this country? 535 00:31:34,727 --> 00:31:35,852 I know about you people. 536 00:31:35,936 --> 00:31:37,729 I know about the 50-dollar handshakes. 537 00:31:37,813 --> 00:31:39,064 I was gonna report this. 538 00:31:39,148 --> 00:31:41,316 No doubt. You interest me, Mr. Ireland. 539 00:31:41,400 --> 00:31:42,901 And is it my eyes, Ed? 540 00:31:42,985 --> 00:31:45,653 You can laugh all you like, Mr. Ireland. Laugh away. 541 00:31:45,780 --> 00:31:47,864 I can assure you, your government is not laughing. 542 00:31:48,240 --> 00:31:50,283 We're not a bunch of simpering apes here for your amusement. 543 00:31:50,367 --> 00:31:52,327 I'm not laughing and I'm not going away. 544 00:31:53,245 --> 00:31:57,123 Now how does a man with your salary take a $40,000 option on real estate? 545 00:31:57,708 --> 00:31:59,209 That's very easy to explain. 546 00:31:59,293 --> 00:32:01,169 Well, there will be a time for explanations. 547 00:32:01,879 --> 00:32:05,632 Now, here is a notification of your field audit. 548 00:32:05,716 --> 00:32:09,135 I'll be back on the 15th at 4:00 p.m. Have your documentation ready. 549 00:32:09,386 --> 00:32:11,096 I count the hours till we meet again. 550 00:32:11,180 --> 00:32:12,889 I got Leona. I'll get you. 551 00:32:44,046 --> 00:32:45,004 Yeah, no cheese. 552 00:32:45,089 --> 00:32:48,049 I'm telling you, they're cheese intolerant, all right? Bye. 553 00:32:49,552 --> 00:32:53,138 You's got a certain party registered here under the name of a real dickhead, 554 00:32:53,222 --> 00:32:54,848 name of Gene Salvatore? 555 00:32:54,932 --> 00:32:56,558 - He registered here? - He here? 556 00:32:57,726 --> 00:32:59,394 ...Dickhead, dickhead. 557 00:33:00,771 --> 00:33:03,231 Is, there someone I should say is calling? 558 00:33:03,399 --> 00:33:06,734 Yeah, we got a surprise for him. You could tell him Joey Pickles says hello. 559 00:33:06,819 --> 00:33:08,444 Tell him that. 560 00:33:08,529 --> 00:33:11,072 No, you can't tell him that. It'll ruin the surprise. 561 00:33:11,157 --> 00:33:12,657 Yeah, you can't tell him that. 562 00:33:12,741 --> 00:33:14,993 What are you, some kind of blabby rat bastard? 563 00:33:15,077 --> 00:33:19,122 "Gene Salvatore. 19-50." 564 00:33:24,587 --> 00:33:25,712 Shit! 565 00:33:34,638 --> 00:33:37,265 Come on, Gene. Gene! 566 00:33:37,433 --> 00:33:39,684 Through every move you make 567 00:33:39,768 --> 00:33:41,686 Another chance you take 568 00:34:03,417 --> 00:34:05,543 Secret agent man 569 00:34:05,628 --> 00:34:09,756 They've given you a number and taken away your... 570 00:34:09,840 --> 00:34:11,382 Come on, come on. 571 00:34:26,815 --> 00:34:29,442 Joey Pickles, I'll kill you! 572 00:34:32,446 --> 00:34:34,697 Hey, kid, you knew about this? I'll kill you! 573 00:34:36,283 --> 00:34:38,409 Yes, sir. 574 00:34:38,494 --> 00:34:41,663 - And on behalf of the Bradbury... - Happy 45th, Scumbini. 575 00:34:42,373 --> 00:34:44,374 Happy birthday, Gene. Happy birthday. 576 00:34:44,917 --> 00:34:47,543 I'd just like to say that tonight's lodgings are complimentary. 577 00:34:47,670 --> 00:34:48,711 Ah. 578 00:34:48,796 --> 00:34:50,296 Thank you, kid. 579 00:34:50,756 --> 00:34:52,382 I owe you one. 580 00:34:54,718 --> 00:34:56,344 - Hi, hon. - Hi. 581 00:34:58,138 --> 00:34:59,555 - Good night. - Good night. 582 00:34:59,640 --> 00:35:00,932 Good luck. 583 00:36:16,342 --> 00:36:17,800 Doug! Doug! 584 00:36:18,677 --> 00:36:20,720 I am enjoying positive humors this morning. 585 00:36:20,846 --> 00:36:22,263 Why? That new whip come in? 586 00:36:22,806 --> 00:36:26,100 I spent some very pleasant time with a man from the tax bureau. 587 00:36:26,935 --> 00:36:28,144 Drinkwater? 588 00:36:29,104 --> 00:36:30,646 Well, I don't think there's any problem. 589 00:36:30,856 --> 00:36:32,315 Correct. There's no problem. 590 00:36:32,399 --> 00:36:36,319 Mr. Drinkwater assured us that the hotel is not a subject of inquiry, 591 00:36:37,029 --> 00:36:38,196 only you, Doug. 592 00:36:38,781 --> 00:36:40,948 So I told him I would gaily cooperate. 593 00:36:41,116 --> 00:36:42,241 Wow, I'm glad you found a new friend. 594 00:36:43,035 --> 00:36:45,620 Yes, Doug. What times we had. 595 00:36:46,288 --> 00:36:48,706 But he seemed particularly interested in a deduction 596 00:36:48,791 --> 00:36:52,460 you've been claiming on a property on Rosenfeld Island. 597 00:36:52,628 --> 00:36:53,711 Roosevelt. 598 00:36:53,879 --> 00:36:56,172 President, statesman, war hero. 599 00:36:56,298 --> 00:37:00,385 Quite. He spoke of liens, attachments, disciplines. 600 00:37:00,469 --> 00:37:02,220 You know, my attention wandered. 601 00:37:02,596 --> 00:37:05,723 You know, Mr. Himmelman, I think this is the first time I've ever seen you smile. 602 00:37:06,308 --> 00:37:09,644 Yes, Doug. I'm enjoying positive humor today. 603 00:37:11,271 --> 00:37:12,313 Milton! 604 00:37:12,481 --> 00:37:14,065 Guten Morgen. 605 00:37:23,951 --> 00:37:26,494 - You're on track. - I am? 606 00:37:26,662 --> 00:37:30,665 I'm having some very good people go over it. So far, no red flags. 607 00:37:30,916 --> 00:37:32,291 Have you a lawyer by the way? 608 00:37:32,376 --> 00:37:34,919 Not... Not yet. 609 00:37:35,129 --> 00:37:36,462 I'll lend you one of mine. 610 00:37:38,215 --> 00:37:40,925 I got my trainer in two minutes. Listen, would you do me a favor? 611 00:37:41,176 --> 00:37:43,803 - Sure. - Andy's singing in a little club. 612 00:37:44,012 --> 00:37:47,640 Coogan's, I think it's called. I'm supposed to go, and I absolutely cannot. 613 00:37:47,850 --> 00:37:51,269 Be a sport. Go along, clap loudly and see her home for me, will you? 614 00:37:51,353 --> 00:37:52,353 You got it. What do you want me to tell her? 615 00:37:52,938 --> 00:37:54,480 Just make me sound forlorn. 616 00:37:57,526 --> 00:37:58,734 Forlorn? 617 00:37:59,528 --> 00:38:02,780 Every time I hear the classics 618 00:38:02,948 --> 00:38:05,700 My pulse quickens 619 00:38:05,868 --> 00:38:09,203 Ooh, I need a man who knows his 620 00:38:09,705 --> 00:38:10,872 From his Dickens 621 00:38:11,999 --> 00:38:16,461 I could love a man who uses his head 622 00:38:17,379 --> 00:38:22,175 For more than finding his shoes under the bed 623 00:38:22,342 --> 00:38:25,803 Hey, Fido Try using your nose 624 00:38:25,888 --> 00:38:28,639 You'll find where those toes goes 625 00:38:28,724 --> 00:38:33,394 I could love a man who uses his head 626 00:38:33,687 --> 00:38:36,772 In case you've already forgotten 627 00:38:36,857 --> 00:38:39,442 What I just said 628 00:38:40,152 --> 00:38:43,154 I could love a man who 629 00:38:44,740 --> 00:38:46,574 Uses his head 630 00:38:54,500 --> 00:38:56,501 Ooh, yeah 631 00:38:57,586 --> 00:38:58,711 Yeah! 632 00:39:12,184 --> 00:39:13,726 That was great. 633 00:39:14,645 --> 00:39:16,687 - Is someone sitting here? - Yes. 634 00:39:16,855 --> 00:39:19,607 You know, I think that's where you're mistaken. 635 00:39:19,691 --> 00:39:20,775 Why am I mistaken? 636 00:39:20,901 --> 00:39:24,695 Christian said to tell you he was very sorry but he was unavoidably detained. 637 00:39:25,197 --> 00:39:27,031 - Oh. - Yeah, afraid so. 638 00:39:27,115 --> 00:39:29,158 And he sent you scurrying over to tell me? 639 00:39:29,243 --> 00:39:31,619 Well, I didn't scurry. I don't scurry. 640 00:39:31,703 --> 00:39:33,955 I take the subway like any other animal. 641 00:39:34,873 --> 00:39:38,376 Christian and I have formed this friendship wherein we do each other favors. 642 00:39:38,460 --> 00:39:41,379 For instance, right now, he's at the 7-Eleven getting me a Slurpee. 643 00:39:44,049 --> 00:39:45,925 About the other day, 644 00:39:47,469 --> 00:39:49,845 you kind of took me by surprise, you know. 645 00:39:50,305 --> 00:39:51,639 - I'm sorry. - Where is he? 646 00:39:51,932 --> 00:39:53,891 I told you. I really wanted a Slurpee. 647 00:39:53,976 --> 00:39:55,935 No. Really. 648 00:39:56,478 --> 00:40:00,356 He said he was very sorry that he couldn't make it, and he was absolutely forlorn 649 00:40:00,482 --> 00:40:01,482 and he had to... 650 00:40:01,567 --> 00:40:03,025 Did he go to the country? 651 00:40:03,652 --> 00:40:06,070 Yeah. He went directly from the office. 652 00:40:06,154 --> 00:40:08,072 His wife's in the country. 653 00:40:08,198 --> 00:40:10,700 No. No, no, no, no, no, no, no. 654 00:40:10,784 --> 00:40:14,537 No, he went to the country. His wife went to a different country. 655 00:40:15,247 --> 00:40:17,582 - She went to France. - France? 656 00:40:17,958 --> 00:40:21,294 Yeah. It's finally over between them, and she was really depressed, 657 00:40:22,087 --> 00:40:26,173 and she felt she needed to go somewhere where she could, speak French. 658 00:40:28,677 --> 00:40:30,595 - What? - Yeah, you know how rich people are. 659 00:40:30,679 --> 00:40:32,722 You or I, we get depressed, we sit alone in our rooms, 660 00:40:32,806 --> 00:40:35,016 they get depressed, they get on the Concorde and go to Europe. 661 00:40:35,100 --> 00:40:36,142 He left her? 662 00:40:36,226 --> 00:40:38,436 Yeah. He just wanted to get out there 663 00:40:38,520 --> 00:40:40,813 and pack up everything that might remind you of her 664 00:40:41,064 --> 00:40:43,566 so that when you went out there, you weren't 665 00:40:45,027 --> 00:40:46,360 reminded of her. 666 00:40:46,695 --> 00:40:48,029 He's alone out there. 667 00:40:48,530 --> 00:40:49,572 Yeah, and forlorn. 668 00:40:49,656 --> 00:40:52,491 I mean, that's the word for it, absolutely forlorn. 669 00:40:53,076 --> 00:40:57,079 But there was somethin' he had to do, and he's being a real brick about it. 670 00:40:58,373 --> 00:41:00,166 Oh, that's so sweet. 671 00:41:00,667 --> 00:41:03,461 Yeah. Sweet guy. 672 00:41:08,884 --> 00:41:10,092 They didn't like me. 673 00:41:10,177 --> 00:41:13,512 They did. They did. In fact, the guys at the table next to me, 674 00:41:14,056 --> 00:41:16,557 they were very specific about what they liked about you. 675 00:41:16,683 --> 00:41:17,683 You want to hear? 676 00:41:17,934 --> 00:41:20,353 Thanks. 677 00:41:27,402 --> 00:41:29,236 Guess this is a tough business? 678 00:41:30,572 --> 00:41:34,408 Last year, I auditioned to understudy in an Off-Off-Broadway show 679 00:41:34,493 --> 00:41:36,952 that, closed as the audience was walking in. 680 00:41:37,329 --> 00:41:38,412 Ouch. 681 00:41:40,290 --> 00:41:44,085 Well, why don't you just marry Christian, and he'll buy you a show? 682 00:41:44,461 --> 00:41:46,253 I want to do it on my own. 683 00:41:48,173 --> 00:41:52,760 Sometimes I see myself at 40 still squirting perfume, waiting for the phone to ring. 684 00:41:53,136 --> 00:41:56,263 Hustling last-minute reservations for some out-of-town big shot. 685 00:41:57,265 --> 00:41:58,474 Anyway... 686 00:41:59,768 --> 00:42:01,143 Well, where do you live? 687 00:42:01,228 --> 00:42:02,478 East Village. 688 00:42:02,604 --> 00:42:04,855 I'm on the Upper West Side. I'll get the next one. 689 00:42:08,443 --> 00:42:09,777 Are you sure? I could drop you. 690 00:42:09,861 --> 00:42:11,404 No, it's way out of the way. 691 00:42:12,322 --> 00:42:13,781 You were great, by the way. 692 00:42:14,116 --> 00:42:15,658 Thanks. 693 00:42:19,746 --> 00:42:20,913 Night. 694 00:42:36,138 --> 00:42:41,267 Yes, yes, Mr. Drinkwater. Of course I have all my receipts for '89 and '90. 695 00:42:42,060 --> 00:42:44,729 Can you excuse me for a moment, please? Thanks. Milton, Milton! 696 00:42:44,813 --> 00:42:47,398 Is there any way you can come back and get this again another time? 697 00:42:47,482 --> 00:42:52,153 This area gets done at 8:00 a.m. and 3:00 p.m. It is now 3:00 p.m. 698 00:42:52,487 --> 00:42:55,030 I'm due on ashtrays at 3:05. Now, please! 699 00:42:55,198 --> 00:42:58,576 All right. Hi. Wait. What? No, no, Mr. Drinkwater! 700 00:42:58,660 --> 00:43:02,329 No, I'm not prepared to give a statement of all my net assets at this time! 701 00:43:08,170 --> 00:43:10,421 What do you mean, you're in touch with Christian Hanover's office? 702 00:43:10,505 --> 00:43:12,298 Bar. Yeah, hold on. 703 00:43:12,382 --> 00:43:13,924 What business deal? 704 00:43:15,135 --> 00:43:17,344 It's possible the guy may have come into the hotel, 705 00:43:17,429 --> 00:43:19,764 but trust me, I do not know Christian Hanover. 706 00:43:19,890 --> 00:43:22,099 It's for you. It's the guy you don't know. 707 00:43:24,186 --> 00:43:27,563 All right. Mr. Drinkwater, I'm gonna have to put you on hold! 708 00:43:29,524 --> 00:43:31,025 Christian, good afternoon. 709 00:43:31,193 --> 00:43:34,236 Not at this end, sport. Andy called here. 710 00:43:34,321 --> 00:43:37,406 As we speak, she's on a bus on her way out here with the impression 711 00:43:37,491 --> 00:43:39,784 that I am all alone here pining away. 712 00:43:39,868 --> 00:43:42,036 That's a scenario she apparently got from you. 713 00:43:42,329 --> 00:43:45,956 The problem is, Doug, I am not alone. Quite the contrary. 714 00:43:46,041 --> 00:43:49,668 My wife and I have our annual Memorial Day picnic, thank you very much. 715 00:43:49,753 --> 00:43:51,462 What in the hell am I supposed to do? 716 00:43:51,546 --> 00:43:54,298 Christian, don't worry about it, I'll handle it. 717 00:43:54,674 --> 00:43:56,300 What's your address out there? 718 00:43:56,384 --> 00:43:58,886 913 Dune Road, Southampton. 719 00:43:59,179 --> 00:44:01,680 Which means it will take you several days to get out here. 720 00:44:02,015 --> 00:44:04,433 All right, Christian, listen, I'm gonna have to put you on hold. 721 00:44:07,229 --> 00:44:09,146 Look, go. Go! 722 00:44:11,650 --> 00:44:14,318 Okay, 913 Dune Road. Don't worry, sir. I'll be there. 723 00:44:15,529 --> 00:44:17,738 - Mr. Drinkwater. - Mr. Hanover. 724 00:44:20,242 --> 00:44:22,952 Christian, I can... I can do this. 725 00:44:23,036 --> 00:44:25,746 I know a guy who knows a guy, who knows a guy, who can get... 726 00:44:27,874 --> 00:44:28,999 Trust me, sir. 727 00:44:37,008 --> 00:44:39,093 - How do you know Chuck? - I don't know Chuck. 728 00:44:39,761 --> 00:44:41,971 I know Eddie Schacter. Eddie knows Jerry Levine. 729 00:44:42,055 --> 00:44:43,430 Jerry knows George Spitzer. 730 00:44:43,682 --> 00:44:45,057 George knows Chuck. 731 00:44:45,141 --> 00:44:46,308 Small world. 732 00:44:46,726 --> 00:44:47,810 Yeah. 733 00:44:59,906 --> 00:45:02,283 Look at these homes? Unbelievable. 734 00:45:02,492 --> 00:45:06,036 Ten, 20 million dollars. Do you think these people are happy? 735 00:45:06,454 --> 00:45:09,039 Bet your ass they're happy. They're freaking delirious. 736 00:45:09,249 --> 00:45:11,375 They'll be smiling six months after they're dead. 737 00:45:11,459 --> 00:45:12,501 Yeah. 738 00:45:19,551 --> 00:45:21,552 - Good luck to you, Doug. - Yeah. 739 00:45:24,180 --> 00:45:26,390 Nice meeting you, Chuck! 740 00:45:26,766 --> 00:45:27,766 Moron. 741 00:45:51,166 --> 00:45:52,917 All right, I'm takin' you home. 742 00:45:53,001 --> 00:45:54,710 And who the hell are you? 743 00:45:58,423 --> 00:46:01,050 Serge, Tatiana, this is my wife Eleanor. 744 00:46:01,134 --> 00:46:03,093 - Hello. - Excusez-moi. 745 00:46:03,178 --> 00:46:04,929 Sorry to bother you, darling... 746 00:46:05,013 --> 00:46:07,389 ...but a strange man just jumped out of a helicopter 747 00:46:07,474 --> 00:46:09,141 and attacked Priscilla Bailey. 748 00:46:10,644 --> 00:46:11,644 It's all right, dear. 749 00:46:11,728 --> 00:46:13,604 He's a friend of mine. 750 00:46:17,442 --> 00:46:18,692 Thanks. 751 00:46:18,818 --> 00:46:20,277 - Any sign of Andy yet? - Not yet. 752 00:46:20,362 --> 00:46:24,740 Listen, sport, I cannot have dirty laundry washed in front of these people. 753 00:46:24,824 --> 00:46:26,867 No, no. Very clean laundry. Very clean. 754 00:46:34,793 --> 00:46:36,961 - How are you? - Just fine. 755 00:46:37,045 --> 00:46:40,381 Eleanor, that's the man that attacked me at the pool downstairs. 756 00:46:40,465 --> 00:46:42,383 He said, "You're coming home with me now. " 757 00:46:45,637 --> 00:46:46,637 Hi. 758 00:46:47,097 --> 00:46:48,430 Excuse me. Comin' through. 759 00:46:48,515 --> 00:46:49,723 Excuse me. 760 00:46:51,726 --> 00:46:53,185 But, Doug... 761 00:46:53,269 --> 00:46:55,145 - Doug... - Doug. 762 00:46:55,230 --> 00:46:57,189 I just wanted to say goodbye. We had a wonderful time. 763 00:46:57,273 --> 00:46:58,774 So long, old bean. 764 00:46:59,234 --> 00:47:00,275 What are you doing here? 765 00:47:00,360 --> 00:47:02,695 I'm saving you from a very embarrassing mistake. 766 00:47:02,779 --> 00:47:04,905 Saving me? You're the one that told me Christian was alone. 767 00:47:04,990 --> 00:47:06,115 You said Eleanor was in France. 768 00:47:06,199 --> 00:47:08,158 Yeah, I misunderstood, it was French class. 769 00:47:08,243 --> 00:47:09,994 She's learning the language before she goes there. 770 00:47:10,078 --> 00:47:12,162 But she's agreed to the divorce, and you're gonna ruin everything. 771 00:47:12,247 --> 00:47:14,206 - She has? - Yeah, sure. 772 00:47:14,457 --> 00:47:16,375 How can they have this party? 773 00:47:16,459 --> 00:47:18,168 How? To keep up appearances. 774 00:47:18,253 --> 00:47:19,378 It's a pre-divorce party. 775 00:47:19,462 --> 00:47:21,046 They're very big in the Hamptons, you know the rich. 776 00:47:21,131 --> 00:47:24,508 Anyway, this is a bad one 'cause he's over there, and she's over there. 777 00:47:24,592 --> 00:47:25,843 Yeah, I guess so. 778 00:47:25,927 --> 00:47:27,011 - Hi. - Let's go. Come on. 779 00:47:27,095 --> 00:47:28,512 Is that her? 780 00:47:29,055 --> 00:47:30,973 - Yeah. - She's very pretty. 781 00:47:31,057 --> 00:47:32,683 Yeah, she is, and he's leavin' her for you. 782 00:47:32,767 --> 00:47:33,809 Come on, let's go. 783 00:47:33,893 --> 00:47:35,352 - Well, this is really embarrassing. - No! 784 00:47:35,437 --> 00:47:36,520 - But it's not her fault. - No. 785 00:47:36,604 --> 00:47:39,189 She shouldn't have to find out that I'm having an affair with her husband. 786 00:47:39,274 --> 00:47:41,400 - No, no. - What did you say? 787 00:47:41,484 --> 00:47:42,860 We gotta go. 788 00:47:43,319 --> 00:47:44,778 Were you talking about me? 789 00:47:44,863 --> 00:47:45,988 Oh, God. 790 00:47:46,072 --> 00:47:47,239 I'm so sorry. 791 00:47:47,323 --> 00:47:49,158 What a horrible way to find out. 792 00:47:49,701 --> 00:47:51,285 Please forgive me. 793 00:47:52,954 --> 00:47:54,038 I can't... 794 00:47:54,122 --> 00:47:55,706 This is... 795 00:47:55,790 --> 00:47:57,499 Excuse me. Thanks. 796 00:48:01,337 --> 00:48:03,047 Randall! 797 00:48:03,131 --> 00:48:04,798 Yes, my angel on earth? 798 00:48:06,468 --> 00:48:08,052 I guess it's time to go. 799 00:48:08,511 --> 00:48:10,012 - Drinkwater. - I'm not thirsty. 800 00:48:10,889 --> 00:48:12,014 I thought we were leaving. 801 00:48:12,098 --> 00:48:13,891 Ever wonder how many bathrooms a place like this has? 802 00:48:13,975 --> 00:48:16,518 - Her! - I don't even know that woman. 803 00:48:16,603 --> 00:48:18,812 But she seems to know you pretty well, Randall. 804 00:48:20,523 --> 00:48:21,940 Five on this floor already. 805 00:48:22,025 --> 00:48:23,650 I wanna talk to her! 806 00:48:24,235 --> 00:48:26,278 - Now... Now is not a good time. - Don't tell me what time it is. 807 00:48:26,362 --> 00:48:28,447 That woman just told my wife she's having an affair with me! 808 00:48:28,531 --> 00:48:30,407 Look, she had the wrong woman, okay? It was an honest mistake. 809 00:48:30,492 --> 00:48:31,575 This kind of thing happens all the time. 810 00:48:31,659 --> 00:48:33,869 She thought your wife was Mrs. Bailey. 811 00:48:33,953 --> 00:48:35,996 Good God! Josh Bailey? 812 00:48:36,081 --> 00:48:37,372 That's why we can't let her out of the room. 813 00:48:37,457 --> 00:48:40,125 'Cause I wanna save the Baileys from the kind of hell that you and Mrs... 814 00:48:40,210 --> 00:48:41,585 - Brinkerhoff. - Brinkerhoff? 815 00:48:41,669 --> 00:48:43,087 - Brinkerhoff. - ... are goin' through. 816 00:48:43,171 --> 00:48:45,422 Josh is a good friend of mine, but so is my wife. 817 00:48:45,507 --> 00:48:47,925 Can I count on you? I gotta get some wheels. 818 00:48:48,009 --> 00:48:49,927 It's not funny, Doug! 819 00:48:50,428 --> 00:48:51,512 Let me out! 820 00:48:53,515 --> 00:48:56,475 Priscilla, here, of course, insisted on a peach Aston-Martin. 821 00:48:56,559 --> 00:48:59,269 Well, I had my colors done, and I'm a peach person. 822 00:48:59,354 --> 00:49:01,021 She's in the bedroom, we need a car. 823 00:49:01,106 --> 00:49:03,107 Josh, that's him. That's the one. 824 00:49:04,067 --> 00:49:05,234 Thanks. 825 00:49:06,945 --> 00:49:08,862 Does he work for you? 826 00:49:08,947 --> 00:49:10,364 He's on parole. 827 00:49:10,448 --> 00:49:11,865 Oh, dear. 828 00:49:19,165 --> 00:49:20,290 Josh Bailey! What a shame. 829 00:49:20,375 --> 00:49:21,708 I think you better get him up here right away. 830 00:49:21,793 --> 00:49:23,710 And please don't say anything to Priscilla. 831 00:49:24,462 --> 00:49:26,088 Let me out, Doug! 832 00:49:28,258 --> 00:49:29,550 No. 833 00:49:30,218 --> 00:49:31,552 Champagne? 834 00:49:35,265 --> 00:49:36,598 Thanks. 835 00:49:39,644 --> 00:49:42,688 Don't you just hate Christian's bullshit parties? 836 00:49:42,772 --> 00:49:44,523 I hate Christian's bullshit. 837 00:49:44,607 --> 00:49:45,941 Me, too. 838 00:49:46,025 --> 00:49:47,568 I just hide in here until everybody goes. 839 00:49:47,652 --> 00:49:49,486 I mean, you have everything you need right here. 840 00:49:49,571 --> 00:49:52,364 Champagne, cigarettes, hors d'oeuvre. 841 00:49:52,949 --> 00:49:55,576 I love hors d'oeuvre. Don't you just love hors d'oeuvre? 842 00:49:57,203 --> 00:49:59,163 Is this Christian's bedroom? 843 00:49:59,455 --> 00:50:01,832 - Who are you? - Julian Russell. 844 00:50:03,251 --> 00:50:04,585 Really? 845 00:50:04,669 --> 00:50:07,004 Julian Russell. Wow. 846 00:50:07,547 --> 00:50:08,755 This is, Josh Bailey. 847 00:50:08,840 --> 00:50:10,132 Josh is the vice president, House of Morgan. 848 00:50:10,216 --> 00:50:12,342 Randall Brinkerhoff's got your girlfriend in the upstairs bedroom. 849 00:50:12,427 --> 00:50:13,468 What are you talking about? 850 00:50:13,553 --> 00:50:15,179 I'm talking about your girlfriend in the upstairs bedroom. 851 00:50:15,263 --> 00:50:16,722 A wonderful writer on cooking. 852 00:50:17,182 --> 00:50:19,975 Randall Brinkerhoff has Josh's girlfriend in the upstairs bedroom. 853 00:50:20,059 --> 00:50:21,351 - What? - I am serious. 854 00:50:21,436 --> 00:50:23,187 We better go up there, don't you think? 855 00:50:23,271 --> 00:50:25,814 - How the hell did my secretary get here? - It's not your secretary. 856 00:50:25,899 --> 00:50:27,566 Well, then who is it? I'm not seeing anybody else. 857 00:50:27,650 --> 00:50:30,485 - I don't know who she is. - Well, whoever she is, don't let her out. 858 00:50:30,945 --> 00:50:32,946 All right, Josh, who is it this time? 859 00:50:33,031 --> 00:50:36,200 Could somebody, please, get us another bottle of champagne? 860 00:50:36,784 --> 00:50:39,161 My God, Josh, it's a man! 861 00:50:39,287 --> 00:50:40,913 - It's Julian Russell. - Who's the woman? 862 00:50:40,997 --> 00:50:42,706 Maybe that's the new Julian Russell girl. 863 00:50:42,790 --> 00:50:44,583 So you're screwing the new Julian Russell girl? 864 00:50:44,667 --> 00:50:46,168 You think you've got trouble? 865 00:50:46,252 --> 00:50:47,794 My husband's screwing Julian Russell. 866 00:50:49,881 --> 00:50:52,966 So anyway, you know, there we are in the coffee capital of the world, 867 00:50:53,092 --> 00:50:54,343 and she has this little coffeepot 868 00:50:54,427 --> 00:50:56,803 that she can't live without, so she plugs it into that... 869 00:50:56,888 --> 00:50:58,055 You know that they live in France, 870 00:50:58,139 --> 00:50:59,556 they have the different sort of electrical currents, 871 00:50:59,641 --> 00:51:01,350 and the thing just blows up. 872 00:51:01,434 --> 00:51:04,811 You know, into a million coffee grinds. 873 00:51:05,563 --> 00:51:06,688 Let's go. 874 00:51:06,773 --> 00:51:08,774 First you want to go, then you want to stay. 875 00:51:08,858 --> 00:51:10,275 - Now I want to go. - I want to stay. 876 00:51:10,360 --> 00:51:11,944 Oh, it's time to go. Come on. 877 00:51:12,028 --> 00:51:13,237 Bye. 878 00:51:14,155 --> 00:51:15,864 Thanks for dropping in. 879 00:51:20,245 --> 00:51:21,495 Put me down! 880 00:51:22,956 --> 00:51:24,581 Oh, my God! 881 00:51:24,666 --> 00:51:26,667 - What happened? - Did you see that? 882 00:51:27,043 --> 00:51:28,418 How long has this been going on? 883 00:51:28,503 --> 00:51:30,128 What about the affairs that you've had? 884 00:51:33,841 --> 00:51:34,841 Oh! 885 00:51:35,843 --> 00:51:37,594 Doug, what are you doing? 886 00:51:38,596 --> 00:51:39,596 I don't know. 887 00:51:42,141 --> 00:51:45,686 Just checking that no one's going off with the silver. 888 00:51:49,357 --> 00:51:51,024 Nice car for a bellhop. 889 00:51:52,193 --> 00:51:53,944 I'm a concierge, Mr. Drinkwater. 890 00:51:54,028 --> 00:51:56,613 You're in deep shit, Mr. Ireland. 891 00:51:56,698 --> 00:51:58,198 See you soon. 892 00:51:59,367 --> 00:52:01,576 - Who was that? - The IRS. 893 00:52:02,453 --> 00:52:04,204 When it rains, it pours. 894 00:52:14,674 --> 00:52:16,383 What have I done? 895 00:52:16,467 --> 00:52:17,801 You didn't do anything. 896 00:52:18,177 --> 00:52:20,846 No? I accidentally told his wife we were having an affair. 897 00:52:20,930 --> 00:52:22,472 - That's not anything? - You didn't tell her. 898 00:52:22,557 --> 00:52:24,641 - I did. She was... - That wasn't her. 899 00:52:27,228 --> 00:52:28,270 You said it was. 900 00:52:28,730 --> 00:52:30,147 I lied. 901 00:52:30,898 --> 00:52:32,983 I guess that would be the word for it. 902 00:52:33,067 --> 00:52:34,985 - She doesn't know? - Nope. 903 00:52:35,570 --> 00:52:37,487 The amicable divorce, was that a lie too? 904 00:52:37,572 --> 00:52:39,740 - Yeah, well, sort of. - What do you mean, sort of? 905 00:52:39,824 --> 00:52:40,991 Look, you were about to make a scene. 906 00:52:41,075 --> 00:52:43,910 All right? I had to calm you down, get you out of there. 907 00:52:43,995 --> 00:52:45,620 So humiliating. 908 00:52:45,705 --> 00:52:47,622 Yeah, well, you'll get over it. 909 00:52:48,333 --> 00:52:49,666 I meant you. 910 00:52:50,460 --> 00:52:52,544 You lie for him, you clean up his messes for him. 911 00:52:52,628 --> 00:52:53,837 Is there anything you wouldn't do for him? 912 00:52:53,921 --> 00:52:56,089 - Yeah, I wouldn't... - You wouldn't what? 913 00:52:56,716 --> 00:52:58,175 Look, leave me out of it, all right? 914 00:52:58,259 --> 00:53:01,553 I need this guy. Right now I need this guy more than air. 915 00:53:01,637 --> 00:53:02,721 Yeah, right. 916 00:53:11,481 --> 00:53:14,191 Pull over. I think I'm gonna be sick. 917 00:53:23,409 --> 00:53:26,286 What's your problem? Your life isn't ruined. 918 00:53:26,371 --> 00:53:28,372 Sympathetic vomiter. 919 00:53:28,456 --> 00:53:32,125 If I see it or hear it or smell it, I... 920 00:53:38,925 --> 00:53:40,717 Make fun of our hats, will you? 921 00:53:40,802 --> 00:53:43,929 Don't tell us we don't have the lowest prices in town. 922 00:53:45,807 --> 00:53:47,057 Andy? 923 00:53:49,435 --> 00:53:50,769 My purse. 924 00:53:53,106 --> 00:53:54,773 I have to use your bathroom. 925 00:53:54,857 --> 00:53:56,191 Then you can have your purse back. 926 00:54:01,322 --> 00:54:02,656 I just have to... 927 00:54:17,964 --> 00:54:19,423 The keys are in my purse. 928 00:54:30,852 --> 00:54:33,311 I can't believe you tried to grab the purse from me. 929 00:54:33,396 --> 00:54:35,272 What, do you think I'm a klutz or something? 930 00:54:44,240 --> 00:54:45,490 What are you doing? 931 00:54:45,575 --> 00:54:47,075 Put the seat back down. 932 00:54:53,249 --> 00:54:54,374 Where are you going? 933 00:54:54,459 --> 00:54:56,376 Out of town. I need to think. 934 00:54:56,711 --> 00:54:58,837 Why do women always have to get out of town to think? 935 00:54:58,921 --> 00:55:00,380 I mean, I notice that. I see them at the hotel. 936 00:55:00,465 --> 00:55:02,174 Good-looking women from other towns... 937 00:55:02,258 --> 00:55:04,217 ...sitting around having tea, thinking. 938 00:55:04,552 --> 00:55:06,178 You peed. Now, go. 939 00:55:06,721 --> 00:55:09,181 Hello, this is Andy. Leave a message at the tone. 940 00:55:10,433 --> 00:55:11,558 Andy? 941 00:55:12,101 --> 00:55:13,477 Darling, are you there? 942 00:55:14,061 --> 00:55:15,645 I'm just gonna,... 943 00:55:15,730 --> 00:55:17,439 I'm just gonna tell him we got in okay. 944 00:55:17,523 --> 00:55:19,357 - Okay? - I'm already gone. 945 00:55:21,736 --> 00:55:23,445 Hi, Christian. Doug. 946 00:55:23,529 --> 00:55:24,738 We got in okay. 947 00:55:24,822 --> 00:55:25,864 What a car. 948 00:55:25,948 --> 00:55:28,575 Boy, it was everything I could do not to open that baby up. 949 00:55:28,659 --> 00:55:31,453 - Put her on a second. - She's a little put out, actually. 950 00:55:31,537 --> 00:55:32,913 - "Put out"? - Yeah, she's packing. 951 00:55:32,997 --> 00:55:35,123 She's leaving town. She wants to think. 952 00:55:35,208 --> 00:55:36,833 Jesus, what is it with women? 953 00:55:36,918 --> 00:55:39,127 Yeah, I was just saying that. 954 00:55:39,795 --> 00:55:42,255 Tell that asshole I never want to see him again! 955 00:55:43,925 --> 00:55:45,759 - Is that her? - Yeah, that was her. 956 00:55:45,843 --> 00:55:47,177 Did she call me an asshole? 957 00:55:47,261 --> 00:55:50,430 Gee, I don't know. Something about "tell that rascal" something. 958 00:55:50,515 --> 00:55:52,641 I said asshole, asshole! 959 00:55:52,725 --> 00:55:54,059 Asshole. She said asshole. 960 00:55:54,143 --> 00:55:55,435 You were right. My mistake. 961 00:55:55,895 --> 00:55:57,646 - Put her on, Doug. - I don't know if that's a good idea. 962 00:55:57,730 --> 00:55:58,813 I said put her on, Doug! 963 00:55:59,982 --> 00:56:01,858 Andy. 964 00:56:01,943 --> 00:56:03,193 Christian would like to speak to you. 965 00:56:03,277 --> 00:56:05,362 Not in this lifetime. 966 00:56:05,446 --> 00:56:08,031 He says he loves you, and it's really important. 967 00:56:08,115 --> 00:56:09,699 Twitty English scumbag. 968 00:56:14,121 --> 00:56:16,289 Not the response we were looking for, Christian. 969 00:56:16,999 --> 00:56:18,458 Okay, Doug. 970 00:56:19,252 --> 00:56:20,919 What does she need? What does she want to hear? 971 00:56:21,003 --> 00:56:22,671 Okay, here's the drill. 972 00:56:22,755 --> 00:56:24,589 Convince her that she's the love of your life. 973 00:56:24,674 --> 00:56:28,510 Do a big number on how Andy feels and what Andy needs. 974 00:56:29,053 --> 00:56:31,179 - Like that. - Yeah, okay. 975 00:56:31,264 --> 00:56:32,722 That's your edge. 976 00:56:32,807 --> 00:56:34,391 - Got me? - I got you. 977 00:56:35,059 --> 00:56:36,351 He's crying. 978 00:56:36,435 --> 00:56:39,229 The man is weeping, Andy. You gotta talk to him. 979 00:56:39,313 --> 00:56:41,064 He understands how you feel. 980 00:56:41,148 --> 00:56:43,358 He knows you never want to see him again, but he loves you, 981 00:56:43,442 --> 00:56:45,819 and he just wants a chance to say goodbye. 982 00:56:55,580 --> 00:56:56,663 Sorry. 983 00:56:57,331 --> 00:56:58,540 I'm listening. 984 00:57:58,559 --> 00:58:01,269 Mrs. Arbogast, Doug Ireland at the concierge desk. 985 00:58:01,354 --> 00:58:04,230 You're all set for your 2:00 massage in your room. 986 00:58:04,315 --> 00:58:06,149 Yes, his name is Vladimir. 987 00:58:06,233 --> 00:58:07,984 You can put the massage on your hotel bill, 988 00:58:08,069 --> 00:58:11,780 but we ask that the tip be paid directly to him in cash. 989 00:58:12,073 --> 00:58:13,823 Yes, he is a blonde. 990 00:58:13,908 --> 00:58:16,159 Mr. Rahjeen, Doug Ireland from the concierge desk. 991 00:58:16,243 --> 00:58:18,953 Thought you'd wanna know that Vindaloo is back from his singing lessons, 992 00:58:19,038 --> 00:58:20,872 and he's sounding better than ever. 993 00:58:21,499 --> 00:58:22,957 I'll send him right up. 994 00:58:26,128 --> 00:58:28,088 Mr. Wegman, good morning. 995 00:58:28,172 --> 00:58:29,297 Hey, Doug, good morning. 996 00:58:29,382 --> 00:58:31,591 Look, a Piaget is a reliable watch, isn't it? 997 00:58:31,926 --> 00:58:33,009 Oh, yeah. 998 00:58:33,094 --> 00:58:36,096 'Cause we're leaving tomorrow, and I thought I'd buy Mrs. Wegman a present 999 00:58:36,180 --> 00:58:37,180 to remember the trip by. 1000 00:58:37,264 --> 00:58:38,682 Look, Mr. Wegman, 1001 00:58:38,766 --> 00:58:42,352 nobody buys a $15,000 watch in a hotel lobby. 1002 00:58:42,436 --> 00:58:45,271 You want to take a walk with me? I'll save you a grand a block. 1003 00:58:45,356 --> 00:58:47,315 Carmen, cover for me. I'll be back in five. 1004 00:58:47,400 --> 00:58:48,900 And don't tease the bird. 1005 00:58:52,822 --> 00:58:55,323 New York is the wholesale jewelry capital of the world. 1006 00:58:55,408 --> 00:58:57,784 You'd have to be a schmuck to pay retail here. 1007 00:58:57,868 --> 00:58:59,202 No offense. 1008 00:59:00,996 --> 00:59:02,580 - Don't step in that. - What? Oh! 1009 00:59:04,041 --> 00:59:06,209 Okay, Mr. Rockefeller, $7. 1010 00:59:06,293 --> 00:59:07,377 You probably want to call your bank. 1011 00:59:07,461 --> 00:59:08,962 I'll give you $5, cash. 1012 00:59:09,046 --> 00:59:11,673 How about I give you $5 to get the hell out of my store? 1013 00:59:11,757 --> 00:59:13,341 All right, all right, Benny. 1014 00:59:13,426 --> 00:59:15,635 $7, I insist. 1015 00:59:16,345 --> 00:59:17,387 Shalom, Benny. 1016 00:59:17,471 --> 00:59:19,431 Oh, die of cancer, you lousy, stinking bastard! 1017 00:59:19,932 --> 00:59:22,726 Mr. Ireland, my favorite customer. 1018 00:59:22,810 --> 00:59:24,978 - What can I get for you? - Piaget Tanagra. 1019 00:59:25,813 --> 00:59:27,731 Ooh, beautiful choice. 1020 00:59:28,816 --> 00:59:31,985 For you, Mr. Ireland, $9,000. 1021 00:59:32,486 --> 00:59:34,446 Fantastic. 1022 00:59:34,530 --> 00:59:37,657 Mr. Wegman, we wanna get mugged, we can go out in the street. 1023 00:59:37,742 --> 00:59:39,617 Doug, Doug, Doug, I'm joking! I'm joking! 1024 00:59:39,702 --> 00:59:41,411 - $8,500. - $8,300. 1025 00:59:41,495 --> 00:59:44,372 May you have a tumor on your head that looks like a derby. 1026 00:59:45,291 --> 00:59:46,624 That's yes. 1027 00:59:47,835 --> 00:59:49,043 Let me get this straight. 1028 00:59:49,128 --> 00:59:51,254 If... If I mail the empty box back to my home address, 1029 00:59:51,338 --> 00:59:53,298 - I don't have to pay any sales tax? - What? 1030 00:59:53,382 --> 00:59:55,175 That guy said that? It doesn't sound right. 1031 00:59:55,259 --> 00:59:57,510 Tell you what, let me go back and check, all right? Okay. 1032 00:59:59,346 --> 01:00:01,431 May you have a growth. 1033 01:00:01,766 --> 01:00:03,683 I love you, too, Benny. 1034 01:00:04,602 --> 01:00:05,935 Inoperable! 1035 01:00:06,604 --> 01:00:08,188 Pick the red. Pick the red, not the black. 1036 01:00:08,272 --> 01:00:09,731 Go ahead. Twenty gets you 40. 1037 01:00:10,232 --> 01:00:11,733 Come on, big time. That's not for us. 1038 01:00:11,817 --> 01:00:14,694 No, no, no. That other fellow there has been winning consistently. 1039 01:00:14,779 --> 01:00:16,362 Well, it's a miracle. 1040 01:00:20,159 --> 01:00:22,994 - Thanks, Carmen. - Mr. Hangover on three for you. 1041 01:00:23,078 --> 01:00:24,496 Hanover, not Hangover. 1042 01:00:25,706 --> 01:00:26,706 Christian. 1043 01:00:26,791 --> 01:00:27,832 I need you, Doug. 1044 01:00:27,917 --> 01:00:30,418 The show's on Thursday, and Julian's having an absolute fit. 1045 01:00:30,503 --> 01:00:31,544 I cannot get away. 1046 01:00:32,004 --> 01:00:34,380 Look, I'm supposed to be meeting Andy at Bendel's at noon, 1047 01:00:34,465 --> 01:00:35,590 and I can't reach her. 1048 01:00:35,674 --> 01:00:39,385 Be a sport. Come and get my car, and go around and take care of her for me. 1049 01:00:39,470 --> 01:00:41,930 I'm reserved at the Grotto at 9:00. 1050 01:00:42,014 --> 01:00:43,723 Make sure she's there and happy. 1051 01:00:44,475 --> 01:00:46,059 Christian, that's not going to be possible. 1052 01:00:46,727 --> 01:00:47,977 Oh. 1053 01:00:48,062 --> 01:00:50,313 No, I'm very tied up at the moment, 1054 01:00:50,397 --> 01:00:52,649 and I don't think I'm gonna be able to make it. 1055 01:00:52,733 --> 01:00:53,817 Get me something! 1056 01:00:54,443 --> 01:00:55,693 Christian? 1057 01:00:56,570 --> 01:00:57,904 Mr. Hanover? 1058 01:00:57,988 --> 01:00:59,781 Yes, I see. 1059 01:00:59,865 --> 01:01:01,950 Let me see if I understand this. 1060 01:01:02,076 --> 01:01:04,869 You are not able to do me this favor. 1061 01:01:04,954 --> 01:01:07,580 - Well... - I mean, that is what you're saying. 1062 01:01:07,665 --> 01:01:08,832 Right? 1063 01:01:08,916 --> 01:01:10,667 You cannot do what I've asked. 1064 01:01:11,418 --> 01:01:12,669 No, sir. 1065 01:01:12,753 --> 01:01:14,754 Very well. 1066 01:01:14,839 --> 01:01:15,922 Goodbye. 1067 01:01:16,006 --> 01:01:17,799 Christian, Christian, Christian... 1068 01:01:20,135 --> 01:01:22,428 Look, my schedule just cleared up. 1069 01:01:23,013 --> 01:01:24,347 I'm happy to help, sir. 1070 01:01:24,431 --> 01:01:26,599 How very fortunate I am. You're a prince. 1071 01:01:26,684 --> 01:01:28,059 - Oh, Doug. - Yes? 1072 01:01:28,602 --> 01:01:30,478 Why don't you send around a copy of your prospectus 1073 01:01:30,563 --> 01:01:31,521 to my business manager, 1074 01:01:31,605 --> 01:01:33,857 so we can begin to draw up some commitment papers. 1075 01:01:33,941 --> 01:01:35,316 Definitely, sir. Right away, sir. 1076 01:01:35,401 --> 01:01:38,027 And,... Christian, I'll handle everything. 1077 01:01:38,112 --> 01:01:39,737 Thank you. Milton. 1078 01:01:40,364 --> 01:01:41,406 Milton! 1079 01:01:41,490 --> 01:01:42,782 Milton. 1080 01:01:47,621 --> 01:01:49,163 Okay, this goes to this address. 1081 01:01:49,248 --> 01:01:50,540 This goes to this address. 1082 01:01:50,624 --> 01:01:53,668 And Milton, Federal Express, not Pony Express. 1083 01:01:54,795 --> 01:01:56,254 Come on, Carmen. Standby. 1084 01:01:56,338 --> 01:01:57,505 Cover for me, will you? 1085 01:02:00,301 --> 01:02:01,718 Carmen! 1086 01:02:19,486 --> 01:02:20,987 Oh, God. 1087 01:02:23,157 --> 01:02:24,282 Oy vey. 1088 01:02:26,952 --> 01:02:28,494 Oh, God. 1089 01:02:32,291 --> 01:02:33,875 Can I be of some assistance? 1090 01:02:33,959 --> 01:02:35,251 God, what do you want? 1091 01:02:35,336 --> 01:02:38,880 Well, the gentleman has been detained by the histrionics of his mercurial star. 1092 01:02:39,006 --> 01:02:40,965 - Julian's having a hissy fit. - Exactly. 1093 01:02:41,050 --> 01:02:43,301 Christian said he'd meet you at the Grotto at 9:00. 1094 01:02:43,385 --> 01:02:44,427 It never ends. 1095 01:02:44,511 --> 01:02:45,929 In the meantime, it would be a pleasure 1096 01:02:46,013 --> 01:02:48,014 to help madam with any of her shopping needs. 1097 01:02:48,098 --> 01:02:49,265 Doug. 1098 01:02:49,350 --> 01:02:51,768 No, Mr. Doug. 1099 01:02:51,852 --> 01:02:54,771 Now, Mr. Doug understands that madam is looking for something 1100 01:02:54,855 --> 01:02:56,272 in the area of intimate apparel. 1101 01:02:56,357 --> 01:02:58,066 This is Mr. Doug's favorite area. 1102 01:02:58,150 --> 01:03:00,443 Look, thanks for finding me, but you don't have to babysit. 1103 01:03:00,527 --> 01:03:01,653 I'm not going anywhere. 1104 01:03:01,737 --> 01:03:03,237 Who said anything about babysitting? 1105 01:03:03,322 --> 01:03:04,781 Christian asked me to keep you company, 1106 01:03:04,865 --> 01:03:06,658 and I'm happy to do him the favor. 1107 01:03:06,742 --> 01:03:08,326 It's really not necessary. 1108 01:03:08,410 --> 01:03:11,996 Come on, I got the rest of the afternoon off. What do you want to do? 1109 01:03:12,081 --> 01:03:14,040 We are going to Italy. I was gonna buy a camera. 1110 01:03:15,417 --> 01:03:17,168 I got a guy for you to meet. 1111 01:03:17,753 --> 01:03:21,255 May you pass things from your backside that even science cannot identify. 1112 01:03:21,382 --> 01:03:23,967 That was new. I hadn't heard that. 1113 01:03:25,552 --> 01:03:27,261 This is a great place. 1114 01:03:28,180 --> 01:03:30,556 Yeah, it's a dream of mine to be married here. 1115 01:03:31,183 --> 01:03:32,183 Hey, why don't you jump in? 1116 01:03:32,267 --> 01:03:34,686 It looks like he could use some vocal accompaniment. 1117 01:03:35,771 --> 01:03:38,147 - You know, I have this recurring dream. - Me, too. 1118 01:03:38,232 --> 01:03:41,025 Does yours involve Michelle Pfeiffer and a carton of Cool Whip? 1119 01:03:41,193 --> 01:03:43,152 No. 1120 01:03:43,237 --> 01:03:44,612 What's your dream? 1121 01:03:45,656 --> 01:03:47,782 I'm singing in an enormous hall. 1122 01:03:47,866 --> 01:03:49,242 I mean, it's huge. 1123 01:03:49,535 --> 01:03:53,204 Say does that star-spangled 1124 01:03:53,288 --> 01:03:58,376 Banner yet wave 1125 01:03:58,460 --> 01:04:03,715 O'er the land of the free 1126 01:04:04,591 --> 01:04:11,264 And the home of the brave 1127 01:04:12,266 --> 01:04:13,433 I did it. 1128 01:04:14,226 --> 01:04:18,187 Can you imagine what that would have been like with 50,000 people here? 1129 01:04:18,272 --> 01:04:19,939 Give me a couple of days, I'll set it up. 1130 01:04:20,024 --> 01:04:21,232 I bet you could, couldn't you? 1131 01:04:21,316 --> 01:04:23,234 Yeah, I just said I could. 1132 01:04:23,318 --> 01:04:24,318 Genie in a suit. 1133 01:04:24,403 --> 01:04:26,404 Just rub me and make a wish. 1134 01:04:26,530 --> 01:04:29,574 Whatever you want to see, whatever you want to buy, whatever you want to eat. 1135 01:04:29,658 --> 01:04:31,075 You name it, I can get anything. 1136 01:04:31,160 --> 01:04:32,744 Anything but what you really want? 1137 01:04:32,828 --> 01:04:35,246 No, I'm gonna get that too. 1138 01:04:35,330 --> 01:04:37,206 What is it? 1139 01:04:37,291 --> 01:04:40,460 What is Christian doing for you that's so important? 1140 01:04:42,921 --> 01:04:44,547 I'll show you. 1141 01:04:54,767 --> 01:04:57,060 I don't go anywhere. 1142 01:04:57,144 --> 01:04:59,062 I don't buy anything. 1143 01:04:59,146 --> 01:05:00,313 I don't do anything. 1144 01:05:00,439 --> 01:05:03,941 I save every dollar, and I spend every day working on this hotel. 1145 01:05:04,026 --> 01:05:05,943 If it doesn't happen, 1146 01:05:06,028 --> 01:05:07,737 I guess I wasted my youth. 1147 01:05:10,324 --> 01:05:11,908 Think I'm nuts? 1148 01:05:11,992 --> 01:05:13,910 No, not at all. 1149 01:05:13,994 --> 01:05:15,620 What's it called? 1150 01:05:17,748 --> 01:05:19,290 The Doug. 1151 01:05:21,168 --> 01:05:22,835 The Doug? 1152 01:05:23,879 --> 01:05:26,589 - I don't know about The Doug. - All right, all right. 1153 01:05:27,216 --> 01:05:29,175 How about The River House? 1154 01:05:30,010 --> 01:05:31,761 The River House is good. 1155 01:05:32,387 --> 01:05:34,514 Where do I check in? 1156 01:05:34,598 --> 01:05:36,766 Right over there. That's the lobby. 1157 01:05:36,850 --> 01:05:40,019 Over here is the dining room, elevator banks and that's the bar. 1158 01:05:40,145 --> 01:05:44,565 Eight different kinds of wine by the glass, pistachio nuts out of the shell. 1159 01:05:44,650 --> 01:05:47,193 You really can see it, can't you? 1160 01:05:47,277 --> 01:05:49,779 I've been that way most of my life. 1161 01:05:52,950 --> 01:05:55,034 I grew up in a hotel. 1162 01:05:56,411 --> 01:06:00,206 My old man was a cook at a resort in the Catskills for 27 years. 1163 01:06:01,291 --> 01:06:02,458 A place called Hurley's. 1164 01:06:03,377 --> 01:06:05,711 Every day's a holiday at Hurley's 1165 01:06:06,505 --> 01:06:07,755 Yeah. 1166 01:06:07,840 --> 01:06:09,757 Not for my old man. 1167 01:06:09,842 --> 01:06:13,678 Brought home $137. 14 a week. 1168 01:06:13,762 --> 01:06:16,347 Dropped dead in the kitchen of a heart attack. 1169 01:06:16,431 --> 01:06:18,224 He was 59 years old. 1170 01:06:28,652 --> 01:06:30,278 Wow. 1171 01:06:36,201 --> 01:06:37,743 You see it? 1172 01:06:38,787 --> 01:06:39,912 Yes. 1173 01:06:43,792 --> 01:06:46,586 I'm not going to be a 59-year-old bellhop. 1174 01:06:48,797 --> 01:06:50,131 Concierge. 1175 01:06:53,760 --> 01:06:56,637 I'm not gonna be anything if I make you late for Christian. 1176 01:06:56,722 --> 01:06:59,015 Maybe we should make him wait for once. 1177 01:07:01,435 --> 01:07:03,019 Not tonight. 1178 01:07:03,103 --> 01:07:04,812 There's too much at stake. 1179 01:07:12,529 --> 01:07:14,280 I love that. 1180 01:07:27,961 --> 01:07:29,670 Damn, you look great. 1181 01:07:35,969 --> 01:07:37,220 Thank you. 1182 01:07:54,321 --> 01:07:56,489 So, Italy. 1183 01:07:57,824 --> 01:08:00,826 Christian's taking a house in Tuscany for a couple of weeks. 1184 01:08:00,911 --> 01:08:03,371 We're leaving after the show on Thursday. 1185 01:08:03,914 --> 01:08:05,831 Nice. 1186 01:08:05,916 --> 01:08:07,416 You been to Italy? 1187 01:08:08,377 --> 01:08:11,254 Eaten the food. Worn the shoes. Never actually been. 1188 01:08:13,840 --> 01:08:16,175 Christian has a lot of friends there. 1189 01:08:29,690 --> 01:08:30,856 Ah. 1190 01:08:32,651 --> 01:08:34,318 Two minutes to spare. 1191 01:08:35,362 --> 01:08:36,862 How about that? 1192 01:08:41,868 --> 01:08:43,286 I got it. 1193 01:08:46,081 --> 01:08:48,791 I had a wonderful time today, 1194 01:08:48,875 --> 01:08:50,876 even if it was 'cause you had to. 1195 01:08:52,045 --> 01:08:53,713 I had a great time too. 1196 01:08:58,302 --> 01:09:00,678 - Anyway. - Yeah... 1197 01:09:02,139 --> 01:09:03,597 Good night. 1198 01:09:52,939 --> 01:09:54,607 Hey. 1199 01:09:54,691 --> 01:09:56,484 Now what? 1200 01:09:56,568 --> 01:09:57,693 I don't know. 1201 01:09:57,778 --> 01:09:59,236 No fresh excuse from Christian? 1202 01:09:59,321 --> 01:10:00,780 No, not that I know of. 1203 01:10:00,864 --> 01:10:02,490 So what are you doing here? 1204 01:10:02,574 --> 01:10:04,533 Jack Daniel's, rocks, please. 1205 01:10:04,618 --> 01:10:06,118 It's a free country. 1206 01:10:07,287 --> 01:10:09,246 I took the car back to the hotel, and it occurred to me 1207 01:10:09,331 --> 01:10:10,623 that Christian might be delayed. 1208 01:10:10,707 --> 01:10:13,000 Above and beyond the call of duty. 1209 01:10:13,085 --> 01:10:14,710 He should be along any minute anyway. 1210 01:10:14,795 --> 01:10:16,337 Of course he will. 1211 01:10:18,256 --> 01:10:22,093 Do you... Do you want to just sit down and get an appetizer or something? 1212 01:10:23,303 --> 01:10:26,389 Sue Spatz on the green of the par four 17th at Hurley's. 1213 01:10:26,473 --> 01:10:27,473 - How old? - Sixteen. 1214 01:10:27,557 --> 01:10:28,599 - She? - Same. 1215 01:10:28,683 --> 01:10:29,767 Contributing factors? 1216 01:10:29,851 --> 01:10:30,935 A bottle of Mateus Ros� 1217 01:10:31,019 --> 01:10:33,020 and the fact that she was going to boarding school the next day, 1218 01:10:33,105 --> 01:10:35,439 which I brilliant turned into the equivalent of going to war. 1219 01:10:36,024 --> 01:10:37,316 Current status of relationship. 1220 01:10:37,401 --> 01:10:38,692 Christmas card two years ago. 1221 01:10:39,653 --> 01:10:40,820 You? 1222 01:10:43,573 --> 01:10:46,033 Phil Gibson on the couch of his parents' den. 1223 01:10:46,118 --> 01:10:47,451 - Age? - Seventeen. 1224 01:10:47,536 --> 01:10:48,619 - Phil? - Eighteen. 1225 01:10:48,703 --> 01:10:50,579 - God, even then! - One year! Shut up! 1226 01:10:50,664 --> 01:10:52,289 Contributing factors? 1227 01:10:52,374 --> 01:10:53,916 We were watching Wuthering Heights. 1228 01:10:54,000 --> 01:10:55,501 - Current status? - Unknown. 1229 01:10:55,585 --> 01:10:58,838 He's out wandering the moors, crying, "Andy! Andy!" 1230 01:11:00,424 --> 01:11:02,007 How come you don't have a girlfriend? 1231 01:11:02,968 --> 01:11:05,428 Well, between working and trying to get my hotel set up, 1232 01:11:05,512 --> 01:11:06,762 I just don't have the time. 1233 01:11:06,847 --> 01:11:08,472 You weren't too busy today. 1234 01:11:08,557 --> 01:11:10,641 - Well, today was... - Business. 1235 01:11:11,309 --> 01:11:12,601 I forgot. 1236 01:11:12,686 --> 01:11:14,562 I wasn't gonna say that. 1237 01:11:17,607 --> 01:11:19,066 Mr. Wegman? 1238 01:11:21,027 --> 01:11:22,153 Not bad? 1239 01:11:22,237 --> 01:11:23,696 You look good. 1240 01:11:24,698 --> 01:11:26,240 Andy Hart, Mr. Wegman. 1241 01:11:26,324 --> 01:11:27,616 - Hi, Harry Wegman. How are you? - Hi. 1242 01:11:27,701 --> 01:11:28,701 Doesn't he look good? 1243 01:11:28,785 --> 01:11:30,286 - You look good. - You look good. 1244 01:11:30,370 --> 01:11:31,829 How did Mrs. Wegman react? 1245 01:11:32,205 --> 01:11:34,206 She,... She laughed. 1246 01:11:34,291 --> 01:11:36,750 That's not good. How long have you been married? 1247 01:11:36,835 --> 01:11:38,836 Oh, this is our 20th anniversary. 1248 01:11:38,920 --> 01:11:42,256 Well, did it ever occur to you that she actually likes you just the way you are? 1249 01:11:44,092 --> 01:11:46,302 Hey, didn't you say you wanted to dance? 1250 01:11:46,386 --> 01:11:47,344 Yeah. 1251 01:11:47,429 --> 01:11:49,889 Why don't you two get out there and give Mrs. Wegman a wake-up call? 1252 01:11:51,057 --> 01:11:52,266 Come on, Harry. 1253 01:11:52,684 --> 01:11:54,143 Okay. Thanks. 1254 01:12:06,573 --> 01:12:08,407 - I'm sorry. - You're doing fine. 1255 01:12:08,492 --> 01:12:09,533 Yeah. 1256 01:12:09,618 --> 01:12:10,659 Which one's your wife? 1257 01:12:10,744 --> 01:12:12,870 She is that very beautiful woman right there. 1258 01:12:13,872 --> 01:12:15,873 The incredibly jealous one? 1259 01:12:16,249 --> 01:12:17,541 Yeah. 1260 01:12:46,780 --> 01:12:48,864 You know, you got a great guy there. 1261 01:12:48,949 --> 01:12:50,699 He's made a very big effort for me. 1262 01:12:51,368 --> 01:12:53,827 That's what Doug does. It's his job. 1263 01:12:53,912 --> 01:12:57,540 He makes a living out of being nice to people who might give him something in return. 1264 01:12:58,500 --> 01:13:01,293 That's funny. I never got that impression. 1265 01:13:01,753 --> 01:13:03,712 I guess you know him a lot better than I do. 1266 01:13:03,797 --> 01:13:05,339 Not really. 1267 01:13:06,049 --> 01:13:07,424 Well, I may be naive... 1268 01:13:07,509 --> 01:13:09,176 I am naive, definitely. 1269 01:13:10,345 --> 01:13:14,974 But he's... He's gone way out of his way to help me with my little situation here. 1270 01:13:15,725 --> 01:13:17,268 You... You don't do that for money. 1271 01:13:17,352 --> 01:13:18,978 That comes from the heart. 1272 01:13:31,324 --> 01:13:32,449 In Your Eyes, fellas. 1273 01:13:34,327 --> 01:13:37,538 This next song is dedicated to a very special couple here tonight 1274 01:13:37,622 --> 01:13:39,039 for a very special occasion. 1275 01:13:39,124 --> 01:13:42,167 Mr. and Mrs. Harry Wegman, happy anniversary! 1276 01:13:55,265 --> 01:13:56,890 Look at you 1277 01:13:56,975 --> 01:14:01,979 More sparkling than a glass of fine champagne 1278 01:14:04,524 --> 01:14:05,983 Look at me 1279 01:14:06,067 --> 01:14:11,363 I'm higher than a kiss on lover's lane 1280 01:14:13,658 --> 01:14:17,119 At the evening's start my lonely heart 1281 01:14:17,203 --> 01:14:18,954 Think Christian would mind if we danced? 1282 01:14:19,748 --> 01:14:21,957 You want to dance with me or Christian? 1283 01:14:23,710 --> 01:14:26,003 Well, Christian's not here, so... 1284 01:14:27,547 --> 01:14:31,383 In your eyes 1285 01:14:35,764 --> 01:14:37,306 Look at you 1286 01:14:38,016 --> 01:14:39,058 You shine like starlight 1287 01:14:39,142 --> 01:14:40,559 Is he a big tipper? 1288 01:14:41,227 --> 01:14:42,561 Harry? 1289 01:14:43,730 --> 01:14:45,147 I doubt it. 1290 01:14:47,525 --> 01:14:48,984 Look at 'em. 1291 01:14:50,236 --> 01:14:51,904 Poetry in motion. 1292 01:14:53,073 --> 01:14:54,615 Get her, Harry. 1293 01:14:54,699 --> 01:14:56,533 A moonlight beam 1294 01:14:58,662 --> 01:15:03,874 At the evening's start my lonely heart 1295 01:15:04,584 --> 01:15:08,754 Was taken by surprise 1296 01:15:10,215 --> 01:15:14,510 When I saw myself 1297 01:15:14,594 --> 01:15:19,932 In your eyes 1298 01:15:45,625 --> 01:15:47,334 Look at us 1299 01:15:47,419 --> 01:15:49,002 We danced 1300 01:15:49,087 --> 01:15:52,965 And yet our feet don't touch the ground 1301 01:15:56,136 --> 01:15:57,219 Miss Hart? 1302 01:15:57,303 --> 01:15:58,762 There's a phone call for you. 1303 01:15:58,847 --> 01:16:01,056 - You can take it at the bar. - Thank you. 1304 01:16:02,142 --> 01:16:03,642 Guess who? 1305 01:16:09,816 --> 01:16:12,067 - Hello? - Sweetheart, it's me. 1306 01:16:12,152 --> 01:16:13,318 I'm so sorry. 1307 01:16:13,403 --> 01:16:15,904 Julian locked himself in the storage room with the entire collection. 1308 01:16:15,989 --> 01:16:17,865 It took me hours to coax him out again. 1309 01:16:17,949 --> 01:16:20,159 Anyway, I'm out of here in half an hour. 1310 01:16:20,243 --> 01:16:22,411 I'll meet you at our suite at the Bradbury? 1311 01:16:22,996 --> 01:16:24,204 Oh, right. 1312 01:16:24,289 --> 01:16:26,415 I'll call Doug and get him to set it up. 1313 01:16:27,834 --> 01:16:29,084 He's here. 1314 01:16:29,169 --> 01:16:30,753 Yeah? 1315 01:16:30,837 --> 01:16:34,757 Well, he saw you were going to be late, so he stayed to keep me company. 1316 01:16:34,841 --> 01:16:36,341 He's a terrific babysitter. 1317 01:16:36,426 --> 01:16:37,885 Put him on. 1318 01:16:39,429 --> 01:16:40,929 Okay. 1319 01:16:41,598 --> 01:16:43,098 Christian. 1320 01:16:43,183 --> 01:16:45,434 Hey, Christian. How's the man? 1321 01:16:45,518 --> 01:16:46,727 Yeah, the man is busy. 1322 01:16:46,811 --> 01:16:49,438 Listen, take Andy back to the Bradbury and put her in our usual suite. 1323 01:16:49,522 --> 01:16:51,231 I'll meet her there. You got it? 1324 01:16:51,316 --> 01:16:52,941 Yeah, I got it. I'll take care of it. 1325 01:16:53,026 --> 01:16:54,151 And, Doug. 1326 01:16:54,235 --> 01:16:57,988 I'm going to have some very good news about our... Our little venture. 1327 01:16:58,698 --> 01:17:00,032 Great. 1328 01:17:02,869 --> 01:17:04,328 I'll get the check. 1329 01:17:14,380 --> 01:17:17,424 I'm sorry about what happened back there. 1330 01:17:17,509 --> 01:17:18,926 Nothing happened. 1331 01:17:22,055 --> 01:17:23,639 Well. 1332 01:17:23,723 --> 01:17:26,058 No, I mean, nothing happened but... 1333 01:17:27,727 --> 01:17:29,520 You know. 1334 01:17:29,604 --> 01:17:30,854 I don't know. 1335 01:17:30,939 --> 01:17:33,065 What happened was that you got your deal. 1336 01:17:33,149 --> 01:17:34,525 Congratulations. 1337 01:17:36,319 --> 01:17:38,070 Thanks. You, too. 1338 01:17:38,154 --> 01:17:41,406 I mean, you and Christian, it looks like that's gonna work out. 1339 01:17:44,702 --> 01:17:45,911 Look. 1340 01:17:46,746 --> 01:17:49,081 All I was saying was I'm glad that he... 1341 01:17:49,165 --> 01:17:52,167 That he called when he called, and nothing crazy happened, and we didn't... 1342 01:17:52,252 --> 01:17:54,336 Nothing crazy was going to happen. 1343 01:17:54,420 --> 01:17:57,840 I don't know what you think, but nothing was close to happening. 1344 01:17:57,924 --> 01:17:59,258 Okay. 1345 01:18:00,051 --> 01:18:01,301 Well. 1346 01:18:02,095 --> 01:18:03,428 Well. 1347 01:18:04,055 --> 01:18:07,266 So I can open this champagne now or would you like to wait for Christian? 1348 01:18:07,350 --> 01:18:08,600 I'll wait, thanks. 1349 01:18:11,563 --> 01:18:13,856 - Music? - No, I'll wait for Christian. 1350 01:18:13,940 --> 01:18:15,524 Would you like me to turn down the bed? 1351 01:18:16,150 --> 01:18:17,276 Why not? 1352 01:18:24,117 --> 01:18:26,076 Will that be all then, miss? 1353 01:18:26,160 --> 01:18:27,953 That's it? That's all you have to say? 1354 01:18:28,037 --> 01:18:29,371 What would you like me to say? 1355 01:18:29,455 --> 01:18:32,791 Oh, I forgot! You don't say a thing unless Christian tells you to! 1356 01:18:32,876 --> 01:18:34,459 You're like his houseboy, for Christ's sake! 1357 01:18:34,544 --> 01:18:38,088 Well, if I'm his houseboy, what's your job description? 1358 01:18:38,840 --> 01:18:40,048 Damn you. 1359 01:18:44,971 --> 01:18:47,347 - What's up, Doug? - Hey, how you doing? 1360 01:18:47,432 --> 01:18:50,267 Everything all right? You,... You look a little upset. 1361 01:18:50,351 --> 01:18:54,605 Yeah, I'm fine. It was just a long day. 1362 01:18:55,315 --> 01:18:57,149 - Where's Andy? - Resting. 1363 01:18:57,692 --> 01:19:01,236 My lawyers assure me they can work out our problems with the IRS. 1364 01:19:01,321 --> 01:19:04,615 Come to Julian's show Thursday, and I'll have the commitment papers. 1365 01:19:04,699 --> 01:19:06,283 We're in business, partner. 1366 01:19:07,911 --> 01:19:09,036 Thank you, sir. 1367 01:19:09,746 --> 01:19:13,040 Now, if you'll excuse me, I think I have some fences to mend. 1368 01:19:17,295 --> 01:19:18,629 Hello, darling. 1369 01:19:19,297 --> 01:19:21,590 Christian, you can't keep doing this to me. 1370 01:19:21,674 --> 01:19:24,217 Andy, I've left Eleanor. 1371 01:19:25,803 --> 01:19:27,429 Really? 1372 01:19:27,513 --> 01:19:30,307 I promised you I would, and I have. 1373 01:19:31,935 --> 01:19:33,477 I'm so happy. 1374 01:21:05,653 --> 01:21:07,571 Come on, come on, come on, I need her outfit right now! 1375 01:21:07,655 --> 01:21:09,448 Come on! What are you waiting for? 1376 01:21:09,949 --> 01:21:11,783 Come on, come on, come on! Go! 1377 01:21:13,453 --> 01:21:14,619 Beautiful! 1378 01:21:33,765 --> 01:21:35,015 Oh, I'm sorry. 1379 01:21:40,897 --> 01:21:42,272 Doug! 1380 01:21:48,362 --> 01:21:51,448 I'm sorry about the chaos, but I wanted to do this in person. 1381 01:21:51,532 --> 01:21:52,866 I'm fond of ceremony. 1382 01:21:52,950 --> 01:21:54,284 - My kind of ceremony. - Yeah. 1383 01:21:54,368 --> 01:21:56,161 It's rather like a candy store, isn't it? 1384 01:21:56,245 --> 01:21:57,662 All right, one second, one second, one second. 1385 01:21:57,747 --> 01:21:59,414 Beautiful. Goodbye. 1386 01:22:02,001 --> 01:22:03,376 Commitment papers. 1387 01:22:03,461 --> 01:22:05,504 Sign them and deliver them to my lawyer. 1388 01:22:05,880 --> 01:22:09,841 There's an extra form there transferring the lease option over to my corporation. 1389 01:22:10,802 --> 01:22:12,928 I'm not the one the IRS is looking at. 1390 01:22:13,012 --> 01:22:16,598 But if you prefer to spend the next 12 months in audit rather than construction... 1391 01:22:16,682 --> 01:22:18,225 No, no, this is good. 1392 01:22:18,309 --> 01:22:20,018 - Thanks. - Good. 1393 01:22:20,103 --> 01:22:21,394 Congratulations. 1394 01:22:21,479 --> 01:22:22,896 Amazing. 1395 01:22:23,481 --> 01:22:26,399 It's nice when everyone gets what they want. 1396 01:22:26,484 --> 01:22:27,651 It hardly ever happens. 1397 01:22:27,735 --> 01:22:29,402 Well, almost everybody, I guess. 1398 01:22:29,487 --> 01:22:30,779 What do you mean? 1399 01:22:30,863 --> 01:22:32,155 Well, your wife. 1400 01:22:32,240 --> 01:22:34,032 Eleanor. You left your wife, right? 1401 01:22:34,117 --> 01:22:37,536 God, no. No, Doug, she's my third wife. 1402 01:22:37,620 --> 01:22:39,121 You never leave your third wife. 1403 01:22:39,831 --> 01:22:41,706 What about Andy? 1404 01:22:41,791 --> 01:22:43,542 Eleanor and I have an arrangement. 1405 01:22:43,626 --> 01:22:46,711 She forgives me my Andys, and I agree never to divorce her. 1406 01:22:48,297 --> 01:22:49,714 Your Andys? 1407 01:22:50,883 --> 01:22:52,801 Is that a problem, Doug? 1408 01:22:54,762 --> 01:22:57,305 No, I think that's a swell arrangement, Christian. 1409 01:22:57,390 --> 01:22:59,057 Exactly. 1410 01:22:59,142 --> 01:23:00,892 Christian, let's go. 1411 01:23:19,620 --> 01:23:21,204 The Doug? 1412 01:23:22,039 --> 01:23:23,707 Yeah, done deal. 1413 01:23:23,791 --> 01:23:25,167 That's great. 1414 01:23:25,251 --> 01:23:27,002 So, when are you leaving? 1415 01:23:27,086 --> 01:23:28,670 Right from here. I can't wait. 1416 01:23:28,754 --> 01:23:30,297 Yeah, Italy will be nice. 1417 01:23:30,923 --> 01:23:33,592 It'll be good for us. No more sneaking around. 1418 01:23:34,385 --> 01:23:35,594 Really? 1419 01:23:36,721 --> 01:23:38,263 He promised. 1420 01:23:42,059 --> 01:23:43,935 Andy,... 1421 01:23:59,160 --> 01:24:01,912 Thank you, Mr. Drinkwater. I'll be in touch. 1422 01:24:01,996 --> 01:24:03,955 Just keep it coming... 1423 01:24:19,055 --> 01:24:20,222 Who was that? 1424 01:24:20,306 --> 01:24:21,890 He looks familiar. 1425 01:24:21,974 --> 01:24:23,808 That's just a man who helps me out occasionally. 1426 01:24:23,893 --> 01:24:25,393 No one you know. 1427 01:24:41,118 --> 01:24:42,827 Hey, taxi! Yo! 1428 01:24:50,795 --> 01:24:52,003 Doug! Doug! 1429 01:24:52,088 --> 01:24:53,421 Oh, Doug! 1430 01:24:53,506 --> 01:24:54,673 "Duck" you. 1431 01:25:01,806 --> 01:25:03,473 - Please, please, please, please. - I'm coming. 1432 01:25:03,557 --> 01:25:04,849 - Please, please, please, please. - I'm coming. 1433 01:25:04,934 --> 01:25:06,601 - Oh, please, please, please. - What? 1434 01:25:06,686 --> 01:25:07,894 Oh, Doug. 1435 01:25:07,979 --> 01:25:10,480 Look, kid, this is not a good time. Come back in two minutes. 1436 01:25:10,564 --> 01:25:12,399 I haven't got two minutes, Mr. Salvatore. 1437 01:25:12,483 --> 01:25:13,942 Now, I've always been very good to you. 1438 01:25:14,026 --> 01:25:16,695 - Yeah, so? - The dogs, the jewelry. 1439 01:25:16,779 --> 01:25:20,156 - I got you those little "t'ings. " - Gene, I'm getting cold! 1440 01:25:20,241 --> 01:25:22,367 - Look, Doug... - You own United Carting, right? 1441 01:25:22,451 --> 01:25:24,619 So, what is it? Your cousin, he wants to collect garbage? 1442 01:25:24,704 --> 01:25:27,080 - Fine. - No, no, no. I,... 1443 01:25:28,165 --> 01:25:30,000 I need a very big favor. 1444 01:25:37,049 --> 01:25:38,300 Taxi! 1445 01:25:42,847 --> 01:25:44,097 Hope you brought a good book. 1446 01:25:51,731 --> 01:25:52,981 Come on, Freddy, help me out here. 1447 01:25:53,065 --> 01:25:54,649 I got Miss Saigon, I got Cats. 1448 01:25:54,734 --> 01:25:57,569 I got Les Mis, I got the Grateful Dead at Nassau Coliseum. 1449 01:25:57,653 --> 01:25:59,404 The Dead? Why didn't you say so? 1450 01:26:03,743 --> 01:26:05,076 Giddyap! 1451 01:26:06,620 --> 01:26:08,121 Giddyap. 1452 01:26:08,205 --> 01:26:09,456 Hee-haw! 1453 01:26:12,251 --> 01:26:15,295 Oh, God! 1454 01:26:20,051 --> 01:26:22,093 Come on! Get that truck out of here! 1455 01:26:23,763 --> 01:26:25,930 What's with this traffic? 1456 01:26:26,015 --> 01:26:28,308 - The IRS. - Where? 1457 01:26:28,392 --> 01:26:30,602 The guy you were talking to. I just remembered where I saw him. 1458 01:26:30,728 --> 01:26:32,687 He's an IRS agent who was trailing Doug. 1459 01:26:32,772 --> 01:26:34,439 Oh, yeah, Drinkwater. 1460 01:26:34,523 --> 01:26:35,899 He works for you? 1461 01:26:35,983 --> 01:26:38,485 No, he works for the IRS. 1462 01:26:38,569 --> 01:26:40,820 But sometimes when I need someone nudged a little... 1463 01:26:40,905 --> 01:26:42,614 What do you mean? 1464 01:26:42,698 --> 01:26:45,450 I needed the option on that property signed over to my name. 1465 01:26:45,534 --> 01:26:49,037 Drinkwater made it appear expedient to Doug. 1466 01:26:49,747 --> 01:26:51,206 You tricked him? 1467 01:26:51,290 --> 01:26:53,583 And here they come down the homestretch. 1468 01:26:53,667 --> 01:26:55,377 It's Gypsy Jill on the inside. 1469 01:26:55,461 --> 01:26:58,171 A brilliant stretch run by the great filly. 1470 01:26:59,465 --> 01:27:01,800 - Hey, listen, you want to trade? - Trade? 1471 01:27:01,884 --> 01:27:03,927 - Take the horse. You'll love the horse. - Horse? 1472 01:27:04,011 --> 01:27:08,098 An opportunity came up, and I acted upon it. That's all. 1473 01:27:08,182 --> 01:27:10,767 It's not in anyone's best interest to let that property go to waste 1474 01:27:10,851 --> 01:27:12,894 in the hands of a bellhop. 1475 01:27:12,978 --> 01:27:14,729 Come on! We're going to miss the flight! 1476 01:27:14,814 --> 01:27:17,273 It's his idea, it's his dream. 1477 01:27:17,358 --> 01:27:19,734 - Yo, mister, what gives? - I can't... 1478 01:27:19,819 --> 01:27:21,820 You got 30 seconds to get this truck out of here, 1479 01:27:21,904 --> 01:27:23,905 or you got a date with me in the 22 precinct tonight. 1480 01:27:23,989 --> 01:27:26,074 Let's go! Move it out! 1481 01:27:26,158 --> 01:27:27,826 Yo, let's go! Go! 1482 01:27:30,913 --> 01:27:32,997 Move it out. Go, go, go! 1483 01:27:33,082 --> 01:27:35,625 Look, you don't tell me how to run my business 1484 01:27:35,709 --> 01:27:37,293 and I won't tell you how to... 1485 01:27:37,795 --> 01:27:39,587 How to what, Christian? 1486 01:27:39,672 --> 01:27:40,964 Tell me how to what? 1487 01:27:41,048 --> 01:27:42,590 To sing? 1488 01:27:44,260 --> 01:27:46,261 You've never even heard me sing. 1489 01:27:46,345 --> 01:27:50,181 I'm a very busy man. Now, please spare me the tantrums. 1490 01:27:51,392 --> 01:27:53,143 Just grow up, will you? 1491 01:27:53,519 --> 01:27:55,937 Yes, I will, starting right now! 1492 01:27:56,021 --> 01:27:57,480 Andy. Andy. 1493 01:27:58,357 --> 01:27:59,858 Andy! Andy, come back. 1494 01:28:00,526 --> 01:28:02,360 All right, I'm sorry! Please! 1495 01:28:03,529 --> 01:28:04,904 Andy! 1496 01:28:05,865 --> 01:28:07,490 Andy! 1497 01:28:25,509 --> 01:28:26,551 Andy! 1498 01:28:27,178 --> 01:28:28,261 Doug! 1499 01:28:28,721 --> 01:28:30,597 - He's not leaving his wife! - Don't sign. 1500 01:28:30,681 --> 01:28:32,724 - It's a trick! - I just thought you should know! 1501 01:28:32,808 --> 01:28:35,310 He's a crook. He wants to steal your property. 1502 01:28:35,394 --> 01:28:37,896 - He doesn't deserve you! - I thought I should warn you. 1503 01:28:43,569 --> 01:28:46,488 Hey, Doug. Hey, we got a little mix-up here. 1504 01:28:46,572 --> 01:28:48,490 I never got the watch box. 1505 01:28:48,574 --> 01:28:51,576 Yeah, you remember the jewelry guy said I should mail myself the box 1506 01:28:51,660 --> 01:28:53,203 and then I would... Anyway, I never got the box. 1507 01:28:53,287 --> 01:28:54,370 But I got the plans. 1508 01:28:54,455 --> 01:28:56,956 And boy, they are just spectacular. 1509 01:28:57,458 --> 01:28:59,751 - Who is this? - Harold Wegman. 1510 01:28:59,835 --> 01:29:01,085 Harry Wegman. Don't you remember? 1511 01:29:01,170 --> 01:29:03,713 Harry! Wow, this is a surprise. 1512 01:29:03,797 --> 01:29:06,591 Yeah, look, who do I make the check out to? 1513 01:29:06,675 --> 01:29:08,843 I don't usually deal in loans this small, 1514 01:29:08,928 --> 01:29:11,554 but, boy, a hotel like this on Roosevelt Island? 1515 01:29:11,639 --> 01:29:12,680 It's too good to pass up. 1516 01:29:12,765 --> 01:29:14,641 How did you get those plans? 1517 01:29:16,560 --> 01:29:18,561 Welcome to the Bradbury. 1518 01:29:19,313 --> 01:29:21,189 Never mind, Harry. 1519 01:29:21,273 --> 01:29:22,732 I figured it out. 113764

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.