All language subtitles for Firebite.S01E06.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,840 --> 00:00:08,400 [Suspenseful music] 2 00:00:08,440 --> 00:00:10,440 [Door opens] 3 00:00:10,480 --> 00:00:12,160 [Kitty] Ah, don't you have any homework to do? 4 00:00:15,040 --> 00:00:16,320 [Phone buzzes] 5 00:00:18,360 --> 00:00:20,280 Shit, bub, I gotta go into work again. 6 00:00:20,320 --> 00:00:22,000 Alma needs me. You'll be right? 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,080 Yeah. 8 00:00:23,120 --> 00:00:24,680 [Door closes] 9 00:00:32,320 --> 00:00:33,720 [Vampire snarls] 10 00:00:33,760 --> 00:00:35,360 [Snarls] 11 00:00:37,880 --> 00:00:39,560 [Muffled thuds] 12 00:00:46,920 --> 00:00:48,400 [Keys jangle] 13 00:00:49,880 --> 00:00:51,360 [Engine starts] 14 00:00:51,400 --> 00:00:52,880 ["King Brown" by Barkaa plays on car stereo] 15 00:00:52,920 --> 00:00:54,640 ♪ And that is it I'm sorry, prick... ♪ 16 00:00:54,680 --> 00:00:56,560 -[Kitty gasps] -[Window smashes] 17 00:00:56,600 --> 00:00:58,080 [Kitty pants] 18 00:00:58,120 --> 00:00:59,320 Argh! 19 00:00:59,360 --> 00:01:01,080 [Vampire snarls] 20 00:01:01,120 --> 00:01:02,840 ♪ Maybe you should level up 21 00:01:02,880 --> 00:01:03,840 ♪ There's levels to this rap shit ♪ 22 00:01:03,880 --> 00:01:05,160 ♪ And sis went and created one ♪ 23 00:01:05,200 --> 00:01:07,160 ♪ King Kong? Nah, you can call me King Brown ♪ 24 00:01:07,200 --> 00:01:09,840 ♪ Put me on your ringtone and make sure that it ring loud... ♪ 25 00:01:09,880 --> 00:01:11,400 -[Grunts] -[Crockery smashes] 26 00:01:11,440 --> 00:01:13,000 ♪ Make me big proud 27 00:01:13,040 --> 00:01:15,400 ♪ I ain't going back to nothing Too windy for ghost towns ♪ 28 00:01:15,440 --> 00:01:17,280 ♪ Ah, and I ain't saying I don't believe in love... ♪ 29 00:01:17,320 --> 00:01:19,080 [Vampire snarls] 30 00:01:19,120 --> 00:01:20,520 ♪ Just saying I don't believe... ♪ 31 00:01:20,560 --> 00:01:22,200 Come on. What are you doing? Hey! 32 00:01:22,240 --> 00:01:23,760 [Frypan thumps] 33 00:01:23,800 --> 00:01:25,640 [Snarls] 34 00:01:25,680 --> 00:01:27,480 [Kitty shouts] 35 00:01:27,520 --> 00:01:29,520 ♪ Makin' money out my mouth 36 00:01:29,560 --> 00:01:31,480 -[Squeals] -[Flesh squelches] 37 00:01:34,240 --> 00:01:36,360 Aunty Kitty, you OK? 38 00:01:40,800 --> 00:01:42,240 [Rock music] 39 00:01:45,720 --> 00:01:47,320 [Glass smashes] 40 00:01:47,360 --> 00:01:49,000 What you doin', mate? 41 00:01:49,040 --> 00:01:50,680 [Grunts] 42 00:01:50,720 --> 00:01:52,240 -Yeah. -What's wrong with you? 43 00:01:52,280 --> 00:01:55,480 -Your vein's poppin'? Yeah. -Ahh. Mate, let go! 44 00:01:55,520 --> 00:01:57,560 -Yeah, you want it, don't ya? -Let go, mate! 45 00:01:57,600 --> 00:01:59,880 Yeah, you hungry? Come on! I'll make it easy for ya. 46 00:01:59,920 --> 00:02:02,280 -Get off! -Yeah, get into it! That's it. 47 00:02:02,320 --> 00:02:04,640 [Spud] Tyson! Knock it off, Tyson! 48 00:02:04,680 --> 00:02:06,840 Yeah. Come on, mate. Come on! 49 00:02:06,880 --> 00:02:08,440 -[Shouts] -[Spud] Tyson! 50 00:02:08,480 --> 00:02:11,160 [Laughs] 51 00:02:11,200 --> 00:02:13,280 [Aunty Maria] Tyson. 52 00:02:13,320 --> 00:02:14,960 [Rock music plays in background] 53 00:02:22,960 --> 00:02:25,880 [People chatter] 54 00:02:25,920 --> 00:02:29,200 [Spud] You're banned. Never come back here again. 55 00:02:35,120 --> 00:02:36,400 [Suspenseful music] 56 00:02:40,200 --> 00:02:42,400 [Tyson sighs] 57 00:02:45,440 --> 00:02:48,040 -[Tyson sighs] -What's all this mess? 58 00:02:49,960 --> 00:02:54,120 Yeah, well, I was ambushed by that bloody barmaid, Eleona. 59 00:02:54,160 --> 00:02:55,880 Now, she'll be dead and buried soon. 60 00:02:55,920 --> 00:02:59,120 I've got what I needed. The rest of the stuff needs storage. 61 00:02:59,160 --> 00:03:01,360 I can't put all this in my car. 62 00:03:01,400 --> 00:03:03,280 Yeah, well, I'm running out of hiding places. 63 00:03:05,320 --> 00:03:08,200 As soon as I kill the suckers, I'll take it all off ya. 64 00:03:09,360 --> 00:03:11,400 Sounds like you're on a suicide mission. 65 00:03:11,440 --> 00:03:13,200 -[Tools in drawer clang] -[Tyson sighs] 66 00:03:13,240 --> 00:03:14,360 [Softly] Yeah, now. 67 00:03:14,400 --> 00:03:16,080 If you're gonna be armed, 68 00:03:16,120 --> 00:03:18,160 at least be armed with something that'll do the job. 69 00:03:18,200 --> 00:03:19,240 Here. 70 00:03:20,360 --> 00:03:22,040 You ever driven a truck before? 71 00:03:24,960 --> 00:03:26,440 [Phone trills] 72 00:03:29,840 --> 00:03:31,680 Shit. 73 00:03:31,720 --> 00:03:33,520 [Suspenseful music] 74 00:03:36,760 --> 00:03:38,440 Aunty Kitty? 75 00:03:57,000 --> 00:03:58,600 Aunty Kitty, look. 76 00:04:00,720 --> 00:04:02,560 Vampires exist. 77 00:04:03,960 --> 00:04:05,520 They've always existed. 78 00:04:07,040 --> 00:04:08,480 [Whispers]I'll be fucked. 79 00:04:08,520 --> 00:04:09,920 [Door slams open] 80 00:04:09,960 --> 00:04:11,600 [Tyson pants] 81 00:04:12,880 --> 00:04:14,440 Bat signal. 82 00:04:21,160 --> 00:04:22,920 [Tyson] Hey, look at you. 83 00:04:22,960 --> 00:04:24,240 Wow! Not bad. 84 00:04:24,280 --> 00:04:25,760 [Drops stick] 85 00:04:25,800 --> 00:04:27,520 [Chuckles] 86 00:04:30,000 --> 00:04:31,200 Oh, God. 87 00:04:31,240 --> 00:04:32,760 Tarp in the boot. 88 00:04:32,800 --> 00:04:34,560 -You know the drill. -[Keys clang] 89 00:04:44,800 --> 00:04:45,880 [Tailgate shuts] 90 00:04:50,160 --> 00:04:51,720 Come with me. 91 00:04:55,280 --> 00:04:56,680 I'll be alright. 92 00:05:04,880 --> 00:05:06,280 [Car door shuts] 93 00:05:06,320 --> 00:05:08,160 [Engine starts] 94 00:05:08,200 --> 00:05:09,880 Let's get you kitted out. 95 00:05:11,320 --> 00:05:12,760 [Seatbelt clicks] 96 00:05:16,600 --> 00:05:18,000 [Car door shuts] 97 00:05:18,040 --> 00:05:19,320 [Sighs] 98 00:05:20,960 --> 00:05:24,640 Hey. I got somethin' to tell ya about that other night there. 99 00:05:24,680 --> 00:05:26,360 I said some really beautiful things, 100 00:05:26,400 --> 00:05:28,880 like I really opened up to you, and you weren't there. 101 00:05:28,920 --> 00:05:30,520 Yeah. 'Cause you were drunk. 102 00:05:30,560 --> 00:05:33,240 Yeah, drunk, but that was my heart. 103 00:05:33,280 --> 00:05:35,640 That was... When you're drunk, that's your heart talking. 104 00:05:35,680 --> 00:05:37,520 I was like... [Sobs]Oh, is she dead? 105 00:05:37,560 --> 00:05:39,040 Oh, we family. [Sobs] 106 00:05:39,080 --> 00:05:40,560 Which is when you would've said, 107 00:05:40,600 --> 00:05:42,360 "Nah, you're not a shit dad. I love you." 108 00:05:42,400 --> 00:05:45,600 Big rain, snot, tears, heart. 109 00:05:45,640 --> 00:05:48,080 Another beautiful moment and you wrecked it. 110 00:05:48,120 --> 00:05:50,000 [Dramatic music] 111 00:06:01,520 --> 00:06:02,840 [Hydraulics hiss] 112 00:06:08,920 --> 00:06:10,160 [Truck door shuts] 113 00:06:10,200 --> 00:06:11,680 Get away from here, you mob. 114 00:06:11,720 --> 00:06:12,560 [Kids laugh] 115 00:06:37,160 --> 00:06:39,600 [Door squeaks] 116 00:06:43,120 --> 00:06:44,680 About time. 117 00:06:44,720 --> 00:06:47,120 [Lucas] The risk is too great. 118 00:06:47,160 --> 00:06:48,680 If he knew I was here... 119 00:06:48,720 --> 00:06:51,000 Well, then, why areyou here? 120 00:06:51,040 --> 00:06:54,160 Because you're sick of being under his control, like me. 121 00:06:54,200 --> 00:06:56,920 And we have to tolerate his treatment. 122 00:06:56,960 --> 00:06:57,920 Why? 123 00:06:59,280 --> 00:07:02,200 Because he came on the first ship? 124 00:07:02,240 --> 00:07:05,440 [Lucas] Where's Alma? She should be here with the girl by now. 125 00:07:28,960 --> 00:07:30,080 [Gasps] 126 00:07:37,920 --> 00:07:39,280 Alma. 127 00:07:41,240 --> 00:07:43,680 Mmm. Mmm. Mmm! Mmm. 128 00:07:43,720 --> 00:07:45,080 [Car doors shut] 129 00:07:45,120 --> 00:07:47,080 Mmm! 130 00:07:47,120 --> 00:07:49,040 [Door opens] 131 00:07:49,080 --> 00:07:51,040 Hey! Vampire! 132 00:07:51,080 --> 00:07:53,920 -I know about the bleeder. -Don't listen to her! 133 00:07:53,960 --> 00:07:55,720 She's alive and I can help you get her. 134 00:07:55,760 --> 00:07:57,960 [Tyson] Neeks, rip the sucker! 135 00:07:58,000 --> 00:08:00,240 -What is this? -[Eleona] It's an offer. 136 00:08:00,280 --> 00:08:02,160 I'll help you bring back the bleeder 137 00:08:02,200 --> 00:08:05,680 if you help me kill the King. 138 00:08:05,720 --> 00:08:08,360 You have no idea the pain he's caused me. 139 00:08:09,600 --> 00:08:11,480 And that he'll cause you too. 140 00:08:14,280 --> 00:08:15,920 I'll be waitin' at the pub. 141 00:08:15,960 --> 00:08:17,720 [Door opens] 142 00:08:17,760 --> 00:08:18,920 [Door shuts] 143 00:08:18,960 --> 00:08:20,280 [Footsteps recede] 144 00:08:21,760 --> 00:08:23,680 [Engine starts] 145 00:08:23,720 --> 00:08:25,440 [Engine revs] 146 00:08:29,240 --> 00:08:31,320 [Vampire] Aargh! 147 00:08:31,360 --> 00:08:32,920 -[Vampires snarl] -[Eleona] Hi. 148 00:08:32,960 --> 00:08:33,920 [Vampires snarl] 149 00:08:33,960 --> 00:08:37,200 It's alright. Settle. Settle. 150 00:08:37,240 --> 00:08:39,200 Good. 151 00:08:39,240 --> 00:08:40,680 [Murmurs soothingly] 152 00:08:40,720 --> 00:08:41,680 [Snarls] 153 00:08:41,720 --> 00:08:43,920 Hi. Yeah, it's me. 154 00:08:43,960 --> 00:08:45,440 It's Ellie. 155 00:08:45,480 --> 00:08:46,520 You alright? 156 00:08:46,560 --> 00:08:47,520 [Sobs] 157 00:08:47,560 --> 00:08:49,000 You're alright. 158 00:08:49,040 --> 00:08:50,000 [Sighs] 159 00:08:50,040 --> 00:08:52,040 I'm sorry he did this to you. 160 00:08:52,080 --> 00:08:53,760 [Sobs] 161 00:08:53,800 --> 00:08:55,960 I got something for you here. 162 00:08:58,080 --> 00:08:59,920 There we go. 163 00:08:59,960 --> 00:09:01,800 Go. 164 00:09:02,880 --> 00:09:04,280 Just had the worst of it. 165 00:09:04,320 --> 00:09:06,080 You're almost there. 166 00:09:08,040 --> 00:09:10,440 And I'm gonna take care of you now. 167 00:09:15,160 --> 00:09:19,040 Ahhh. The little vampire who wanted to be human. 168 00:09:19,080 --> 00:09:21,400 I'm here to see the King. 169 00:09:21,440 --> 00:09:24,200 Hope you're ready to get on your hands and knees and beg. 170 00:09:25,560 --> 00:09:27,720 Everyone hates you, Matthew. 171 00:09:27,760 --> 00:09:30,040 I'll take her. 172 00:09:30,080 --> 00:09:31,600 What are you doing? 173 00:09:31,640 --> 00:09:33,520 I'm here to see the King, like I said. 174 00:09:33,560 --> 00:09:35,160 I thought you and Alma were gonna wait. 175 00:09:35,200 --> 00:09:37,080 Yeah, well, Alma's dead, so I can't wait. 176 00:09:54,240 --> 00:09:55,880 I want it to stop. 177 00:10:00,480 --> 00:10:02,240 I know you've been following me. 178 00:10:02,280 --> 00:10:04,800 I know you've been watchin' me. 179 00:10:04,840 --> 00:10:07,920 I know you killed everyone around me. 180 00:10:07,960 --> 00:10:08,920 [Laughs mirthlessly] 181 00:10:08,960 --> 00:10:11,360 And I get the message, right? 182 00:10:12,640 --> 00:10:15,640 You are angry that I left. 183 00:10:19,800 --> 00:10:22,440 Maybe we could come to some sort of truce. 184 00:10:28,560 --> 00:10:30,320 Are you afraid of me? 185 00:10:37,840 --> 00:10:39,880 No, I'm scared of the situation... 186 00:10:42,440 --> 00:10:44,120 ..of being near you again. 187 00:10:54,040 --> 00:10:55,880 Josiah. 188 00:10:57,000 --> 00:10:59,400 [Grunts] 189 00:11:08,600 --> 00:11:10,360 You shouldn't have come here. 190 00:11:14,720 --> 00:11:16,560 Put her in the pit. 191 00:11:18,160 --> 00:11:19,400 No! 192 00:11:19,440 --> 00:11:23,160 No, no, not the pit! No! 193 00:11:23,200 --> 00:11:26,400 [Eleona] I know where they are, the blood hunters! 194 00:11:28,800 --> 00:11:30,680 [Wind blows] 195 00:11:30,720 --> 00:11:34,120 [Child babbles, dog barks] 196 00:11:39,200 --> 00:11:40,240 [Door shuts] 197 00:11:41,400 --> 00:11:43,040 Where you two patrollin' tonight? 198 00:11:43,080 --> 00:11:44,920 Think we go eastside, put some traps there. 199 00:11:46,480 --> 00:11:48,240 Neeks, get that box to the car, love. 200 00:11:49,400 --> 00:11:51,120 [Zips bag] 201 00:11:54,160 --> 00:11:55,960 -[Keys jangle] -[Door shuts] 202 00:11:56,000 --> 00:11:57,360 Wanna tell me what's really goin' on? 203 00:11:57,400 --> 00:11:58,800 Nothin'. Why? 204 00:11:58,840 --> 00:12:00,720 I'm old, I'm black, but I'm not stupid. 205 00:12:02,720 --> 00:12:04,400 We went down and found her mum. 206 00:12:04,440 --> 00:12:06,360 Found her mum? 207 00:12:06,400 --> 00:12:07,760 She's a bleeder. 208 00:12:07,800 --> 00:12:09,360 But we couldn't get her out. 209 00:12:09,400 --> 00:12:12,160 That's why there's been attacks above ground. King is pissed. 210 00:12:12,200 --> 00:12:14,000 -You stirred the nest. -Hey, don't blame me. 211 00:12:14,040 --> 00:12:16,280 Jalingbirri went down first. I just pissed them off again. 212 00:12:16,320 --> 00:12:17,960 You seem to do a lot, don't you? 213 00:12:18,000 --> 00:12:20,280 Oh, here we go! 214 00:12:20,320 --> 00:12:21,760 You're goin' down there again, aren't you? 215 00:12:24,280 --> 00:12:28,320 I'm still decidin' if there's a way we can trust Eleona. 216 00:12:28,360 --> 00:12:30,960 I think you should hold off until we get the community safe. 217 00:12:33,960 --> 00:12:36,080 -Here, then. -[Keys jangle] 218 00:12:36,120 --> 00:12:38,440 You should hang onto those until we get back. 219 00:12:44,920 --> 00:12:49,440 ["Come Back" by Barkaa featuring Mi-kaisha plays] 220 00:12:49,480 --> 00:12:50,800 ♪ I started looking in the mirror ♪ 221 00:12:50,840 --> 00:12:52,280 ♪ Faced my own demons 222 00:12:52,320 --> 00:12:54,800 ♪ Had every right to be mad, I had my own reasons ♪ 223 00:12:54,840 --> 00:12:57,080 ♪ But to take it out on family was a bad feelin' ♪ 224 00:12:57,120 --> 00:12:58,880 ♪ I just wanna pay back my mob 225 00:12:58,920 --> 00:13:00,120 ♪ With what I was gifted 226 00:13:00,160 --> 00:13:01,720 ♪ I just wanna be a good mummy 227 00:13:01,760 --> 00:13:03,240 ♪ Build my babies a home 228 00:13:03,280 --> 00:13:05,520 ♪ Put a crown on my mama and I'll build her a throne ♪ 229 00:13:05,560 --> 00:13:08,040 ♪ You can't talk about my past 'cause them days dead and gone ♪ 230 00:13:08,080 --> 00:13:09,560 ♪ And if you go and bring it up ♪ 231 00:13:09,600 --> 00:13:11,600 ♪ You must have hate in your soul and that's real ♪ 232 00:13:11,640 --> 00:13:14,080 ♪ I just wanna bring it back for a minute ♪ 233 00:13:14,120 --> 00:13:16,840 ♪ And thank my sister and my mama for my children ♪ 234 00:13:16,880 --> 00:13:18,800 ♪ 'Cause I was trapped in addiction and in prison ♪ 235 00:13:18,840 --> 00:13:20,320 ♪ But they gave me the tools 236 00:13:20,360 --> 00:13:21,960 ♪ So I could live a little different ♪ 237 00:13:22,000 --> 00:13:24,440 ♪ Thank my matriarchy and thank my babies for me ♪ 238 00:13:24,480 --> 00:13:26,320 ♪ I must be a good woman if I birthed them seeds... ♪ 239 00:13:26,360 --> 00:13:29,120 -Get in. -Chuck them in the boot? 240 00:13:29,160 --> 00:13:30,920 Go on. Chuck them in the boot. 241 00:13:30,960 --> 00:13:32,360 ♪ Everybody who done gave to me ♪ 242 00:13:32,400 --> 00:13:34,840 ♪ It's a full circle, what goes around comes around ♪ 243 00:13:34,880 --> 00:13:37,560 ♪ Yeah, I was lost at the start but my soul got found ♪ 244 00:13:37,600 --> 00:13:40,560 ♪ And I just wanna be here and make my whole family proud ♪ 245 00:13:40,600 --> 00:13:43,240 ♪ Do everything in my power to make them all smile now, huh ♪ 246 00:13:43,280 --> 00:13:48,680 ♪ Black and strong and powerful ♪ 247 00:13:48,720 --> 00:13:54,560 ♪ Melanin shine beautiful 248 00:13:54,600 --> 00:13:59,920 [Kids chatter] 249 00:14:04,560 --> 00:14:06,080 [Kids laugh] 250 00:14:15,640 --> 00:14:17,040 You with me? 251 00:14:19,360 --> 00:14:20,840 Yep. 252 00:14:20,880 --> 00:14:22,920 ["Villains' by Boysclub plays] 253 00:14:31,600 --> 00:14:33,080 [Car door shuts] 254 00:14:34,280 --> 00:14:38,840 ♪ There's a little place that I can go ♪ 255 00:14:40,200 --> 00:14:45,960 ♪ There's a little place that I can go... ♪ 256 00:14:51,720 --> 00:14:53,400 [Tyres screech] 257 00:14:53,440 --> 00:14:58,440 ♪ Come one step closer and, baby, I'll blow ♪ 258 00:14:59,720 --> 00:15:05,440 ♪ There's a little place that I can go... ♪ 259 00:15:05,480 --> 00:15:06,960 [Eleona] Do we got a deal? 260 00:15:07,000 --> 00:15:09,440 ♪ Kickin' and screaming', screamin' ♪ 261 00:15:09,480 --> 00:15:12,360 ♪ Don't leave her Don't leave her ♪ 262 00:15:12,400 --> 00:15:15,600 ♪ She's bleedin' 263 00:15:15,640 --> 00:15:19,200 ♪ Don't leave her Don't leave her ♪ 264 00:15:19,240 --> 00:15:22,320 ♪ She's screamin' and screamin' ♪ 265 00:15:22,360 --> 00:15:25,720 ♪ Don't leave her Don't leave her ♪ 266 00:15:25,760 --> 00:15:28,680 ♪ She's bleedin' 267 00:15:28,720 --> 00:15:31,640 ♪ Don't leave her Don't leave her... ♪ 268 00:15:31,680 --> 00:15:32,760 This is cosy. 269 00:15:32,800 --> 00:15:34,120 ♪ She's bleedin' 270 00:15:34,160 --> 00:15:39,400 ♪ Don't leave her 271 00:15:39,440 --> 00:15:40,560 Neeks. 272 00:15:42,240 --> 00:15:43,480 Made you somethin'. 273 00:15:47,040 --> 00:15:50,160 [Eleona] Good Lord! OK. Is all this really necessary? 274 00:15:50,200 --> 00:15:52,760 I'll be damned if I'm gonna be some sucker's main course. 275 00:15:52,800 --> 00:15:54,560 [Eleona] They're asleep! 276 00:15:54,600 --> 00:15:56,040 Yeah, I'm meant to trust you. 277 00:15:56,080 --> 00:15:57,720 Yeah! I'm not like them. 278 00:15:57,760 --> 00:15:59,360 Yeah, right. 279 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 Funny, it didn't seem to bother you 280 00:16:01,240 --> 00:16:03,840 when you followed me out the back, bent me over the car. 281 00:16:03,880 --> 00:16:06,520 Neeks, how are you goin' with those guns, bub? 282 00:16:06,560 --> 00:16:08,320 I'm ready! 283 00:16:17,240 --> 00:16:19,200 [Tyson] This been here the whole time? 284 00:16:21,040 --> 00:16:22,560 I'm blowin' this up. 285 00:16:23,720 --> 00:16:25,120 Can't believe you rooted her. 286 00:16:25,160 --> 00:16:26,360 Shut your hole. 287 00:16:31,880 --> 00:16:32,840 ["Grasshopper" by Tkay Maidza] 288 00:16:32,880 --> 00:16:34,080 ♪ Hop out the furnace 289 00:16:34,120 --> 00:16:35,840 ♪ Took years and it was worth it ♪ 290 00:16:35,880 --> 00:16:37,240 ♪ Yeah, I been learnin' 291 00:16:37,280 --> 00:16:39,440 ♪ Comin' out top of the vermin 292 00:16:39,480 --> 00:16:41,120 ♪ I been out searchin' 293 00:16:41,160 --> 00:16:43,080 ♪ Stay out if it ain't urgent 294 00:16:43,120 --> 00:16:44,880 ♪ On top of the hill I relax 295 00:16:44,920 --> 00:16:46,440 ♪ Hot wheels when I come swervin'... ♪ 296 00:16:46,480 --> 00:16:48,200 -You mob be careful, eh? -[Kids] Yeah. 297 00:16:48,240 --> 00:16:50,040 ♪ ..inner energy You dealin' with some fire ♪ 298 00:16:50,080 --> 00:16:52,320 ♪ All up in the entity Ain't no better remedy... ♪ 299 00:16:52,360 --> 00:16:53,320 Cheers. 300 00:16:53,360 --> 00:16:56,280 [Man continues indistinctly] 301 00:16:56,320 --> 00:16:58,240 ♪ So they friendin' me, frettin' me ♪ 302 00:16:58,280 --> 00:16:59,960 ♪ Then they turn into my frenemies ♪ 303 00:17:00,000 --> 00:17:01,720 ♪ A new day, another person feeling jealousy ♪ 304 00:17:01,760 --> 00:17:03,280 ♪ That shit's getting straight old ♪ 305 00:17:03,320 --> 00:17:05,880 ♪ I been out searchin' Stay out if it ain't urgent ♪ 306 00:17:05,920 --> 00:17:07,880 ♪ On top of the hill I relax 307 00:17:07,920 --> 00:17:10,320 ♪ Hot wheels when I come swervin' ♪ 308 00:17:10,360 --> 00:17:11,720 ♪ Hop out the furnace 309 00:17:11,760 --> 00:17:13,880 ♪ Took years and it was worth it ♪ 310 00:17:13,920 --> 00:17:15,480 ♪ Yeah, I been learnin' 311 00:17:15,520 --> 00:17:17,720 ♪ Comin' on top of the vermin 312 00:17:17,760 --> 00:17:19,280 ♪ I been out searchin' 313 00:17:19,320 --> 00:17:21,600 ♪ Stay out if it ain't urgent 314 00:17:21,640 --> 00:17:23,600 ♪ On top of the hill I relax Hot wheels when... ♪ 315 00:17:23,640 --> 00:17:25,040 Bad Kitty. 316 00:17:25,080 --> 00:17:26,280 [Car signal beeps] 317 00:17:41,880 --> 00:17:43,480 Turn on the bloody lights. 318 00:17:43,520 --> 00:17:44,680 Shhh! 319 00:17:44,720 --> 00:17:46,760 The vampires are asleep. 320 00:17:46,800 --> 00:17:48,440 Not deaf. 321 00:18:09,040 --> 00:18:10,240 Oh, shit! 322 00:18:10,280 --> 00:18:11,400 Wait! 323 00:18:11,440 --> 00:18:13,320 She's double-crossed us. We're sittin' ducks. 324 00:18:18,240 --> 00:18:21,080 [Suspenseful music] 325 00:18:28,760 --> 00:18:31,160 -Hiya! -[Vampire snarls] 326 00:18:31,200 --> 00:18:34,280 -[Flesh squelches, blood splats] -[Vampire groans] 327 00:18:34,320 --> 00:18:37,880 Shame. I thought you were the blood hunter. 328 00:19:01,840 --> 00:19:02,960 Get Rona. 329 00:19:03,920 --> 00:19:05,360 I'll keep watch out. 330 00:19:13,120 --> 00:19:14,760 She's not in there. 331 00:19:35,440 --> 00:19:37,120 There is a hell of a lot of 332 00:19:37,160 --> 00:19:39,000 pissed-off, waking vampires in there. 333 00:19:39,040 --> 00:19:41,000 Don't come any closer. 334 00:19:43,760 --> 00:19:44,800 [Whispers]Tyson... 335 00:19:45,760 --> 00:19:47,000 Tyson! 336 00:20:00,720 --> 00:20:02,640 Where the hell are they? 337 00:20:02,680 --> 00:20:04,520 You're welcome. 338 00:20:05,760 --> 00:20:07,200 He'll be back soon. 339 00:20:07,240 --> 00:20:09,120 Where did they go? 340 00:20:09,160 --> 00:20:11,320 They went looking for you. 341 00:20:11,360 --> 00:20:13,320 You wouldn't have come if I told you. 342 00:20:19,680 --> 00:20:23,400 [Vampires snarl] 343 00:20:26,200 --> 00:20:27,880 She's not in there. 344 00:20:29,120 --> 00:20:30,760 He must have moved her. 345 00:20:30,800 --> 00:20:31,920 Where? 346 00:20:33,080 --> 00:20:34,480 [Eleona] Down here. 347 00:20:36,160 --> 00:20:38,600 We've got to get up top. They're all gonna die. 348 00:20:38,640 --> 00:20:40,440 No, they won't. We do this first. 349 00:20:40,480 --> 00:20:41,920 Neeks, we fucked up. 350 00:20:41,960 --> 00:20:43,400 [Eleona] Down here! 351 00:20:47,320 --> 00:20:48,720 Oh, shit! 352 00:21:01,120 --> 00:21:04,440 [Dogs bark] 353 00:21:05,760 --> 00:21:07,520 [Dogs continue barking] 354 00:21:15,160 --> 00:21:17,680 [Dogs continue barking] 355 00:21:17,720 --> 00:21:20,240 [Suspenseful music] 356 00:21:29,360 --> 00:21:32,320 [Flames crackle] 357 00:21:33,800 --> 00:21:35,640 Hey, girl. Get inside. 358 00:21:40,120 --> 00:21:42,320 [Muffled music plays on headphones] 359 00:21:42,360 --> 00:21:43,880 What do you think you're doing?! 360 00:21:43,920 --> 00:21:44,880 [Snarling] 361 00:21:44,920 --> 00:21:46,680 [Dramatic music] 362 00:21:46,720 --> 00:21:48,560 [Groans] 363 00:21:48,600 --> 00:21:49,880 [Screams] 364 00:21:49,920 --> 00:21:52,160 Come on. 365 00:21:53,640 --> 00:21:55,720 -They're attacking us! Quick! -They're coming? 366 00:21:55,760 --> 00:21:57,160 [Vampires snarl] 367 00:21:57,200 --> 00:21:58,560 [Screams] 368 00:21:58,600 --> 00:22:00,520 [Screams] 369 00:22:02,160 --> 00:22:04,000 [Screams] 370 00:22:04,040 --> 00:22:05,720 -[Vampire snarls] -[Woman screams] 371 00:22:08,920 --> 00:22:09,840 [Growls] 372 00:22:09,880 --> 00:22:11,800 [Grunts] 373 00:22:11,840 --> 00:22:13,560 [Snarls] 374 00:22:14,920 --> 00:22:16,400 [Snarls] 375 00:22:19,200 --> 00:22:21,120 Argh! Ugh! 376 00:22:21,160 --> 00:22:23,280 [Grunts] 377 00:22:23,320 --> 00:22:27,240 [Aunty Maria screams] 378 00:22:27,280 --> 00:22:30,120 [Grunting and groaning] 379 00:22:30,160 --> 00:22:31,880 [Grunts] 380 00:22:31,920 --> 00:22:33,240 [Flesh squelches] 381 00:22:33,280 --> 00:22:34,520 Ugh! 382 00:22:34,560 --> 00:22:36,440 -[Hard rock music] -[Woman screams] 383 00:22:37,800 --> 00:22:39,560 Get in the truck! Quick! 384 00:22:39,600 --> 00:22:42,520 [People speak all at once] 385 00:22:44,200 --> 00:22:45,600 They're coming. 386 00:22:47,360 --> 00:22:49,240 Further back! In the back! 387 00:22:49,280 --> 00:22:50,480 [People talk at once] 388 00:22:54,240 --> 00:22:56,160 [People chatter] 389 00:22:59,160 --> 00:23:01,040 [Woman] Shh! Shh! 390 00:23:01,080 --> 00:23:03,640 -[Loud metallic bang] -[Women scream] 391 00:23:03,680 --> 00:23:05,960 [Banging] 392 00:23:06,000 --> 00:23:08,720 [People cry out and whimper] 393 00:23:08,760 --> 00:23:10,280 [Man] Where's Froggy? 394 00:23:15,800 --> 00:23:17,400 Lock the door. 395 00:23:20,440 --> 00:23:22,040 They're not here. 396 00:23:22,080 --> 00:23:23,600 [Body thuds] 397 00:23:27,000 --> 00:23:28,560 She lied. 398 00:23:28,600 --> 00:23:30,240 [Chuckles] 399 00:23:32,880 --> 00:23:34,200 Eat. 400 00:23:34,240 --> 00:23:36,000 [Flesh squelches] 401 00:23:49,280 --> 00:23:51,280 She's in here! 402 00:23:55,480 --> 00:23:58,040 [Tyson] Alright. Let's grab Mum and go. 403 00:23:58,080 --> 00:24:00,440 -[Eleona] Go? You can't go. -[Tyson groans] 404 00:24:00,480 --> 00:24:02,600 -Gotta help the mob. -[Eleona] No! It's too late! 405 00:24:02,640 --> 00:24:05,640 We got to stick to the plan! We wait for the King! We kill him! 406 00:24:05,680 --> 00:24:07,640 -We're outta here. -No! We have a deal! 407 00:24:07,680 --> 00:24:09,160 -You can't back out! -The deal's off! 408 00:24:09,200 --> 00:24:11,040 Why can't you behave?! 409 00:24:11,080 --> 00:24:12,280 [Body thuds] 410 00:24:12,320 --> 00:24:13,760 [Grunts] 411 00:24:21,800 --> 00:24:24,680 [Groans] 412 00:24:28,360 --> 00:24:31,560 [Tyson groans] 413 00:24:38,760 --> 00:24:40,320 [Groans] 414 00:25:13,280 --> 00:25:14,760 [Sighs] 415 00:25:18,760 --> 00:25:21,800 Ohh. You're back. 416 00:25:23,000 --> 00:25:24,560 The King is on his way. 417 00:25:28,440 --> 00:25:30,000 [Shanika] Tyson? 418 00:25:30,040 --> 00:25:31,760 [Tyson groans] 419 00:25:31,800 --> 00:25:33,120 [Shanika] Tyson? 420 00:25:33,160 --> 00:25:34,600 [Pants] 421 00:25:34,640 --> 00:25:36,040 Hey, Tyson! 422 00:25:36,080 --> 00:25:37,680 Ugh! 423 00:25:37,720 --> 00:25:39,360 [Groans] 424 00:25:39,400 --> 00:25:42,520 [Grunts] 425 00:25:42,560 --> 00:25:43,520 [Pants] 426 00:25:43,560 --> 00:25:45,880 Neeks? You right? You hurt? 427 00:25:45,920 --> 00:25:47,120 [Tyson pants] 428 00:25:47,160 --> 00:25:48,360 Good. 429 00:25:49,680 --> 00:25:50,640 [Grunts] 430 00:25:50,680 --> 00:25:52,120 Tyson. 431 00:25:52,160 --> 00:25:54,160 [Tyson pants] 432 00:25:54,200 --> 00:25:55,680 [Tyson sighs] 433 00:25:57,160 --> 00:25:59,440 It's not gonna end well for you, Ellie. 434 00:25:59,480 --> 00:26:01,800 [Pants]Let us go. 435 00:26:01,840 --> 00:26:03,040 I can't. 436 00:26:03,080 --> 00:26:05,040 Yeah. You can. 437 00:26:05,080 --> 00:26:07,320 [Pants] 438 00:26:08,720 --> 00:26:10,680 He must have really done a number on you. 439 00:26:12,160 --> 00:26:14,000 I know you were pretending upstairs. 440 00:26:14,040 --> 00:26:16,160 -I wasn't pretending. -OK. 441 00:26:16,200 --> 00:26:18,280 You weren't pretendin'. You were livin' it up as a barmaid. 442 00:26:18,320 --> 00:26:20,080 I was trying to make a life. 443 00:26:20,120 --> 00:26:21,840 OK. 444 00:26:21,880 --> 00:26:23,440 Alright. 445 00:26:25,240 --> 00:26:27,200 [Pulls chain]Look. 446 00:26:27,240 --> 00:26:30,600 You didn't go to all this effort, getting me, Shanika, 447 00:26:30,640 --> 00:26:33,000 coming here, just to go back with him. 448 00:26:37,440 --> 00:26:39,640 -Guys, it's too late. -[Tyson] No. 449 00:26:39,680 --> 00:26:41,680 Nah, it's not. 450 00:26:41,720 --> 00:26:44,560 You can still have that life, OK? 451 00:26:44,600 --> 00:26:47,760 So, let's all walk out of here together. 452 00:26:47,800 --> 00:26:49,480 Just let Shanika and her mum go, 453 00:26:49,520 --> 00:26:51,360 and you and I can go deal with King Shit. 454 00:26:53,800 --> 00:26:55,200 Come on, Ellie. 455 00:26:56,800 --> 00:26:58,360 Ellie. 456 00:26:58,400 --> 00:26:59,480 [Dramatic music] 457 00:26:59,520 --> 00:27:01,640 Ellie... Ellie! 458 00:27:02,880 --> 00:27:05,040 -He's gonna kill you! Alright? -[Eleona sighs] 459 00:27:05,080 --> 00:27:07,120 Monsters like that don't stop huntin' till you're dead! 460 00:27:08,240 --> 00:27:09,440 Ellie! 461 00:27:10,800 --> 00:27:12,280 -[Chains clink] -[Tyson grunts] 462 00:27:26,360 --> 00:27:27,840 Hello? 463 00:27:32,960 --> 00:27:34,880 Shit. 464 00:27:36,000 --> 00:27:37,400 Aunty Maria! 465 00:27:37,440 --> 00:27:38,920 [Metallic banging] 466 00:27:42,720 --> 00:27:44,800 [Repeated banging] 467 00:27:47,840 --> 00:27:49,280 [Banging] 468 00:27:49,320 --> 00:27:51,160 Aunty Maria? 469 00:27:51,200 --> 00:27:52,520 [Banging] 470 00:27:52,560 --> 00:27:54,080 [Man] Help! 471 00:27:54,120 --> 00:27:55,240 [People call out] 472 00:27:55,280 --> 00:27:56,440 I hear you! 473 00:27:56,480 --> 00:27:58,320 -[Man] Help! -[Man 2] Come on! Come on! 474 00:27:58,360 --> 00:27:59,920 [Kitty] Oi! 475 00:27:59,960 --> 00:28:01,520 [Man] Let me out! 476 00:28:01,560 --> 00:28:03,520 -Aunty Maria? -[People call out] 477 00:28:11,880 --> 00:28:13,640 -Kitty! -What're you all doing in there? 478 00:28:13,680 --> 00:28:15,360 Come on! 479 00:28:15,400 --> 00:28:17,840 [Aunty Maria pants]Get out. 480 00:28:20,240 --> 00:28:22,080 Tessa, help them mob get out. 481 00:28:22,120 --> 00:28:23,720 [Kitty] Are you gonna tell me what's goin' on? 482 00:28:23,760 --> 00:28:25,600 We were attacked. 483 00:28:25,640 --> 00:28:27,000 By who? 484 00:28:27,040 --> 00:28:28,440 Vampires? 485 00:28:28,480 --> 00:28:30,240 I seen them too. 486 00:28:30,280 --> 00:28:32,200 [Man screams] 487 00:28:32,240 --> 00:28:34,000 Smokey? 488 00:28:36,200 --> 00:28:37,720 [Dog barks] 489 00:28:39,680 --> 00:28:42,320 Come on, brother. Come on! 490 00:28:42,360 --> 00:28:43,920 Come on. 491 00:28:45,440 --> 00:28:47,560 Froggy. 492 00:28:47,600 --> 00:28:49,240 -[Aunty Maria] Smokey. -No! 493 00:28:52,280 --> 00:28:54,240 Not Froggy too! 494 00:28:55,840 --> 00:28:59,000 Not you, brother. Froggy, come on. 495 00:28:59,040 --> 00:29:02,600 [Smokey sobs and murmurs] 496 00:29:07,160 --> 00:29:09,520 [Groans]Come on, you bastard! 497 00:29:09,560 --> 00:29:11,560 [Chains clink] 498 00:29:12,480 --> 00:29:13,960 [Groans] 499 00:29:15,400 --> 00:29:18,200 [Tyson pants] 500 00:29:20,320 --> 00:29:22,000 Mum? 501 00:29:22,040 --> 00:29:23,920 Can you hear me? 502 00:29:23,960 --> 00:29:25,880 You can get us out of here. 503 00:29:25,920 --> 00:29:28,000 You're not even tied up. 504 00:29:29,200 --> 00:29:31,720 Try to lift your finger just a little bit 505 00:29:31,760 --> 00:29:33,880 so I know you can hear me. 506 00:29:41,880 --> 00:29:42,920 [Door slams] 507 00:29:45,040 --> 00:29:46,720 [Door slams] 508 00:29:47,680 --> 00:29:49,280 You lied! 509 00:29:50,440 --> 00:29:52,200 I've got a surprise for you. 510 00:29:52,240 --> 00:29:54,640 They weren't there. 511 00:29:54,680 --> 00:29:57,080 I caught them and I put them in your chamber. 512 00:29:57,120 --> 00:29:58,440 [Dramatic music] 513 00:30:02,240 --> 00:30:05,120 Go on. You go see for yourself. 514 00:30:08,600 --> 00:30:09,800 Show me. 515 00:30:14,200 --> 00:30:16,640 -[Chains clink] -[Tyson and Shanika groan] 516 00:30:16,680 --> 00:30:18,680 [Tyson groans] 517 00:30:18,720 --> 00:30:21,160 [Shanika and Tyson groan] 518 00:30:21,200 --> 00:30:23,880 [Groans] 519 00:30:27,280 --> 00:30:28,800 [Pants] 520 00:30:33,760 --> 00:30:36,040 [Tapping] 521 00:30:40,680 --> 00:30:42,640 [Dramatic music] 522 00:30:42,680 --> 00:30:45,480 [Tapping] 523 00:30:45,520 --> 00:30:47,840 Tyson. Look. 524 00:30:50,440 --> 00:30:52,000 Yes, Mum. 525 00:30:54,920 --> 00:30:56,680 You can hear me, can't you? 526 00:30:56,720 --> 00:30:58,040 Come on, Rona. 527 00:30:58,080 --> 00:30:59,840 [Shanika] You're doin' it. 528 00:30:59,880 --> 00:31:01,600 You can get us out of here. 529 00:31:01,640 --> 00:31:03,160 Come on, Mum. 530 00:31:04,120 --> 00:31:05,560 I know you can hear me. 531 00:31:06,520 --> 00:31:07,800 Come on, Mum. 532 00:31:10,080 --> 00:31:12,080 [Eleona] Yeah, I got lucky. 533 00:31:14,640 --> 00:31:16,560 Huh! Ha ha! 534 00:31:16,600 --> 00:31:18,120 G'day, mate. 535 00:31:22,280 --> 00:31:23,920 [Tyson pants] 536 00:31:29,400 --> 00:31:31,080 Oh, yeah? You like that? 537 00:31:31,120 --> 00:31:32,640 That's mid strength. 538 00:31:32,680 --> 00:31:35,160 Give me a cup, I'll fix you something stronger. 539 00:31:37,920 --> 00:31:39,120 [Throws feeding tube] 540 00:31:46,440 --> 00:31:48,600 [Tyson] Oi. Eyes off her. 541 00:31:49,880 --> 00:31:53,040 Oi! Shit for fangs. 542 00:31:53,080 --> 00:31:55,480 You talk to me, you don't talk to her. 543 00:31:55,520 --> 00:31:56,840 Cut out his tongue. 544 00:31:56,880 --> 00:31:57,840 [Knife clinks] 545 00:31:57,880 --> 00:31:59,880 [Tyson grunts] 546 00:31:59,920 --> 00:32:01,720 Oh, yeah? 547 00:32:01,760 --> 00:32:04,200 I got cards to play here too, eh, El? 548 00:32:04,240 --> 00:32:06,960 Why don't you tell 'em about us? 549 00:32:08,400 --> 00:32:09,720 Oh, my God. 550 00:32:09,760 --> 00:32:12,600 He's a pathetic drunk. 551 00:32:12,640 --> 00:32:15,080 [Laughs]That's not what you said the other night there. 552 00:32:15,120 --> 00:32:16,840 Gave me a real good time. 553 00:32:16,880 --> 00:32:19,880 [Eleona] Good Lord. Alright, I poured you a beer. 554 00:32:19,920 --> 00:32:21,760 And then you drooled all over me 555 00:32:21,800 --> 00:32:24,040 like all the other filthy locals. 556 00:32:24,080 --> 00:32:26,280 Oh, come on, El. There's no shame in it. 557 00:32:26,320 --> 00:32:27,840 Once you go black... 558 00:32:27,880 --> 00:32:30,320 He'll say anything to get out of his chains. 559 00:32:30,360 --> 00:32:32,040 [Neck cracks] 560 00:32:43,360 --> 00:32:45,120 Cut out his tongue. 561 00:32:46,720 --> 00:32:50,040 I'm not gonna run. You got my word. 562 00:32:50,080 --> 00:32:53,080 [Vampire King] Show me. I want to see. 563 00:32:54,680 --> 00:32:56,360 Alright. 564 00:32:57,560 --> 00:32:59,440 Watch this. 565 00:32:59,480 --> 00:33:01,520 -[Shanika] No! -Oh! Oh! Hey... 566 00:33:01,560 --> 00:33:03,560 -[Shanika] Don't touch him! -Hang on, hang on. Hey! 567 00:33:03,600 --> 00:33:06,640 Ugh! Ugh! Ugh! 568 00:33:06,680 --> 00:33:08,040 [Shanika] Get off him! 569 00:33:08,080 --> 00:33:09,120 [Groans] 570 00:33:09,160 --> 00:33:10,720 [Breathes heavily] 571 00:33:10,760 --> 00:33:12,120 [Shanika] Get away from him! 572 00:33:12,160 --> 00:33:14,400 You don't really want to do this. 573 00:33:14,440 --> 00:33:15,840 [Shanika] Stop it! 574 00:33:17,360 --> 00:33:19,160 [Shanika] Stop! 575 00:33:19,200 --> 00:33:20,720 -[Chains clink] -Stop it! 576 00:33:20,760 --> 00:33:22,280 [Tyson] Hey. 577 00:33:23,880 --> 00:33:25,200 [Grunts, throws knife] 578 00:33:25,240 --> 00:33:27,040 [Pants] 579 00:33:28,000 --> 00:33:29,680 [Eleona] Get away from me. 580 00:33:32,040 --> 00:33:33,840 [Tyson grunts and pants] 581 00:33:33,880 --> 00:33:36,240 Lucas, you stay. 582 00:33:40,480 --> 00:33:41,880 [Eleona coughs] 583 00:33:41,920 --> 00:33:44,840 [Groans] 584 00:33:52,840 --> 00:33:56,160 You'll be here in a few days. You watch! 585 00:33:56,200 --> 00:33:57,960 See, I know what he's capable of. 586 00:33:58,000 --> 00:33:59,200 You don't! 587 00:34:00,400 --> 00:34:03,320 I've known him for centuries! 588 00:34:03,360 --> 00:34:06,160 And his cruelty knows no bounds. 589 00:34:07,440 --> 00:34:09,240 [Tyson groans] 590 00:34:11,480 --> 00:34:14,320 Desperation, Eleona, it doesn't suit ya. 591 00:34:14,360 --> 00:34:16,720 -No! No! No! -Enjoy some time in the dark. 592 00:34:16,760 --> 00:34:18,680 [Shouts] Don't you leave me here! 593 00:34:18,720 --> 00:34:21,640 Don't you leave me here! 594 00:34:21,680 --> 00:34:23,320 [Eleona shouts]No! 595 00:34:23,360 --> 00:34:24,360 [Rock music] 36449

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.