Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,894 --> 00:00:04,894
_
2
00:00:11,138 --> 00:00:14,106
_
3
00:00:14,743 --> 00:00:16,776
Hey, idiota!
4
00:00:43,466 --> 00:00:45,266
Stop. Stay where you are. Don't move.
5
00:00:45,271 --> 00:00:47,171
I'm an American. I need asylum.
6
00:00:53,213 --> 00:00:54,578
Please!
7
00:01:00,220 --> 00:01:01,649
What is going on here?
8
00:01:01,654 --> 00:01:03,018
I didn't kill him.
9
00:01:03,023 --> 00:01:04,155
I swear to God.
10
00:01:08,958 --> 00:01:11,358
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
11
00:01:21,308 --> 00:01:22,904
Hi.
12
00:01:22,909 --> 00:01:24,272
Hey.
13
00:01:24,277 --> 00:01:26,643
- Decaf, right?
- Don't you dare.
14
00:01:40,592 --> 00:01:43,057
I can't wait to get back to work.
15
00:01:43,062 --> 00:01:45,062
I can't wait to have you back at work.
16
00:01:47,199 --> 00:01:49,930
Doctor gave me full clearance.
17
00:01:49,935 --> 00:01:53,633
No restrictions. I'm good to go.
18
00:01:53,638 --> 00:01:56,270
He seemed a little more
cautious when I spoke to him.
19
00:01:56,275 --> 00:01:57,704
Meaning?
20
00:01:57,709 --> 00:02:00,306
How about we just start you
off with modified duty?
21
00:02:00,311 --> 00:02:03,012
- Desk duty.
- Yeah, just for a bit.
22
00:02:04,850 --> 00:02:06,746
If seeing each other
is gonna make you overreact
23
00:02:06,751 --> 00:02:08,615
as my boss and try to keep me
in bubble wrap,
24
00:02:08,620 --> 00:02:10,584
then this isn't gonna work.
25
00:02:10,589 --> 00:02:12,352
I don't know how else to say it.
26
00:02:12,357 --> 00:02:14,554
Jamie, this is not an overreaction.
27
00:02:14,559 --> 00:02:16,990
You took a bullet. Why rush back?
28
00:02:16,995 --> 00:02:18,758
Because apprehensiveness isn't a habit
29
00:02:18,763 --> 00:02:20,930
I want to start picking up now.
30
00:02:26,319 --> 00:02:27,719
_
31
00:02:29,841 --> 00:02:32,638
Hey, did you ever notice
that Forrester always comes
32
00:02:32,643 --> 00:02:35,273
into the office about
five seconds after Kellett?
33
00:02:35,278 --> 00:02:37,810
No. Maybe.
34
00:02:37,815 --> 00:02:40,445
I'm not saying I care, at all.
35
00:02:40,450 --> 00:02:42,114
But for two top-level agents,
36
00:02:42,119 --> 00:02:44,116
both with heavy-duty
undercover experience,
37
00:02:44,121 --> 00:02:45,384
do they really think walking in
38
00:02:45,389 --> 00:02:46,919
five seconds apart is fooling anyone?
39
00:02:46,924 --> 00:02:48,153
Would you ever?
40
00:02:48,158 --> 00:02:50,188
What? Date someone from work?
41
00:02:50,193 --> 00:02:52,525
Yeah.
42
00:02:52,530 --> 00:02:55,494
Depends on the coworker.
43
00:02:55,499 --> 00:02:57,162
- You?
- Never.
44
00:02:57,167 --> 00:02:59,832
I mean, I've seen it blow up
too many times.
45
00:03:02,439 --> 00:03:03,769
Morning.
46
00:03:03,774 --> 00:03:05,804
Anything for me here?
47
00:03:05,809 --> 00:03:07,139
Yeah? Okay.
48
00:03:07,144 --> 00:03:08,510
Nope?
49
00:03:10,080 --> 00:03:11,743
Oh, my God.
50
00:03:11,748 --> 00:03:13,912
You guys...
51
00:03:13,917 --> 00:03:15,250
Good morning.
52
00:03:16,519 --> 00:03:18,550
Very nice.
53
00:03:18,555 --> 00:03:20,085
We got cake.
54
00:03:20,090 --> 00:03:22,621
Or, I mean, maybe we should get
into the details of the case
55
00:03:22,626 --> 00:03:24,026
- that came in?
- Yeah, let's do it.
56
00:03:25,757 --> 00:03:30,062
U.S. Cit is Drew Edmonson,
24, from Tacoma.
57
00:03:30,067 --> 00:03:31,530
In Madrid on a student's visa,
58
00:03:31,535 --> 00:03:33,731
studying at the College
for International Studies.
59
00:03:33,736 --> 00:03:36,134
He's at the U.S. Embassy
claiming that he found
60
00:03:36,139 --> 00:03:38,703
his boyfriend dead
in the boyfriend's apartment.
61
00:03:38,708 --> 00:03:41,605
Rafael Delgado, 32.
62
00:03:41,610 --> 00:03:44,041
Edmonson called the police
when he discovered the body,
63
00:03:44,046 --> 00:03:46,977
but then he panicked
and ran to the embassy
64
00:03:46,982 --> 00:03:48,345
six blocks away for safety.
65
00:03:48,350 --> 00:03:50,981
Our contact at the embassy
is Deputy Chief of Mission,
66
00:03:50,986 --> 00:03:52,316
Emma Healey.
67
00:03:52,321 --> 00:03:54,985
She is the State Department Rep
and the new ambassador
68
00:03:54,990 --> 00:03:56,587
to Spain's right-hand woman.
69
00:03:56,592 --> 00:03:58,755
So Jaeger is there,
and she'll help coordinate.
70
00:03:58,760 --> 00:04:00,924
Oh, I just got a message from her.
71
00:04:00,929 --> 00:04:04,027
"Heads up, the Madrid police
are PISSED"...
72
00:04:04,032 --> 00:04:05,563
all caps...
73
00:04:05,568 --> 00:04:06,997
"That we have their suspect
74
00:04:07,002 --> 00:04:08,532
and they can't gain access to him".
75
00:04:08,537 --> 00:04:09,967
Already called the jet.
76
00:04:09,972 --> 00:04:11,812
- Ready when we are.
- All right, let's hit it.
77
00:04:13,209 --> 00:04:15,939
- You're not coming?
- Desk duty.
78
00:04:15,944 --> 00:04:18,178
- Until informed otherwise.
- Ah.
79
00:04:27,785 --> 00:04:29,185
_
80
00:04:29,190 --> 00:04:31,187
What's up, Katrin?
81
00:04:31,192 --> 00:04:32,255
Quite a bit.
82
00:04:32,260 --> 00:04:34,257
The ambassador is hosting
a ball tomorrow
83
00:04:34,262 --> 00:04:36,193
for the Spanish Prime Minister
and other dignitaries.
84
00:04:36,197 --> 00:04:37,928
Mm, so drag this out as long as possible
85
00:04:37,933 --> 00:04:39,830
is what you're saying?
86
00:04:39,835 --> 00:04:42,099
The ambassador's new, right?
87
00:04:42,104 --> 00:04:44,167
Yes, he's been here two weeks.
88
00:04:44,172 --> 00:04:45,235
What's his background?
89
00:04:45,240 --> 00:04:47,370
Pharmaceutical magnate
who was given this post
90
00:04:47,375 --> 00:04:49,805
as a "thank you"
for his political donations.
91
00:04:49,810 --> 00:04:52,677
Great, so he's in over his head.
92
00:04:54,414 --> 00:04:56,578
- Emma.
- This the team?
93
00:04:56,583 --> 00:04:58,948
- Indeed.
- Hello, welcome.
94
00:04:58,953 --> 00:05:01,516
I'm Emma Healey, I'm
the Deputy Chief of Mission.
95
00:05:01,521 --> 00:05:03,085
Your liaison at the National Police
96
00:05:03,090 --> 00:05:04,687
is going to be Inspector Mateo Diaz.
97
00:05:04,692 --> 00:05:06,254
And he's very eager to meet with you,
98
00:05:06,259 --> 00:05:08,054
so if we can make that happen
as soon as possible,
99
00:05:08,058 --> 00:05:09,358
that would be great.
100
00:05:09,363 --> 00:05:11,861
Oh, and here's our ambassador now.
101
00:05:11,866 --> 00:05:14,130
His name is Gary Berger,
but you can address him
102
00:05:14,135 --> 00:05:17,099
as either Mr. Ambassador
or Ambassador Berger.
103
00:05:17,104 --> 00:05:20,369
Ambassador Berger, this is the
FBI fly team I briefed you on.
104
00:05:20,374 --> 00:05:22,470
- Oh, nice to meet you all.
- Likewise.
105
00:05:22,475 --> 00:05:25,006
Whatever you guys need,
just let Emma know,
106
00:05:25,011 --> 00:05:26,507
and we'll make it happen.
107
00:05:26,512 --> 00:05:28,542
You're aware of the ball I'm hosting?
108
00:05:28,547 --> 00:05:29,610
We are.
109
00:05:29,615 --> 00:05:31,846
So if this whole mess
could be cleaned up
110
00:05:31,851 --> 00:05:34,683
as expeditiously as possible,
111
00:05:34,688 --> 00:05:36,584
I'd be indebted.
112
00:05:36,589 --> 00:05:38,923
- Whatever they need.
- Yes, Mr. Ambassador.
113
00:05:40,493 --> 00:05:42,725
If you could point us in
the direction of Mr. Edmonson?
114
00:05:42,729 --> 00:05:44,059
Yes, follow me.
115
00:05:44,064 --> 00:05:45,696
Right this way please. Thank you.
116
00:05:48,634 --> 00:05:51,502
We met at a caf� at Malasana
four months ago.
117
00:05:53,639 --> 00:05:56,437
Rafael didn't come out
to his family yet.
118
00:05:56,442 --> 00:05:59,743
Or to himself, to be honest.
119
00:06:01,113 --> 00:06:03,277
His family is very religious,
120
00:06:03,282 --> 00:06:05,580
very conservative,
121
00:06:05,585 --> 00:06:08,048
very influential.
122
00:06:08,053 --> 00:06:10,451
They live in Toledo, and they go back,
123
00:06:10,456 --> 00:06:14,021
I don't know how many generations.
124
00:06:14,026 --> 00:06:15,756
He kept an apartment here in Madrid,
125
00:06:15,761 --> 00:06:18,659
but he would go home and stay
with his parents most weekends.
126
00:06:18,664 --> 00:06:19,993
He have a job?
127
00:06:19,998 --> 00:06:23,097
He was a comptroller
for a real estate company.
128
00:06:23,102 --> 00:06:25,833
I didn't really know much beyond that.
129
00:06:25,838 --> 00:06:28,236
I'm a liberal arts major.
130
00:06:28,241 --> 00:06:31,638
Accounting wasn't a huge topic
of conversation for us.
131
00:06:31,643 --> 00:06:35,208
Did Rafael have
any problems with anyone?
132
00:06:35,213 --> 00:06:38,411
Any threats? Any lawsuits?
133
00:06:38,416 --> 00:06:40,250
Not that I know of.
134
00:06:42,887 --> 00:06:47,092
But he did come out
to his family a week ago,
135
00:06:47,097 --> 00:06:50,662
and according to Rafael,
it wasn't met warmly.
136
00:06:51,229 --> 00:06:54,294
And that was really the only
source of anxiety in his life.
137
00:06:54,299 --> 00:06:55,962
Again, that I knew of.
138
00:06:58,136 --> 00:07:00,436
What happened last night?
139
00:07:04,074 --> 00:07:06,708
I went to his apartment at 9:00 p.m.
140
00:07:09,846 --> 00:07:12,344
I have a key.
141
00:07:12,349 --> 00:07:13,479
Walking up the stairs,
142
00:07:13,484 --> 00:07:15,981
I saw a man close
Rafael's apartment door,
143
00:07:15,986 --> 00:07:18,584
which I thought was odd.
144
00:07:18,589 --> 00:07:21,623
He walked quickly
down the stairs, passing me.
145
00:07:25,562 --> 00:07:29,295
I walked into the apartment,
146
00:07:29,300 --> 00:07:31,663
and I found Rafael.
147
00:07:31,668 --> 00:07:33,369
On the floor.
148
00:07:35,639 --> 00:07:37,235
There was so much blood.
149
00:07:37,240 --> 00:07:38,400
It looked like he'd been stabbed
150
00:07:38,404 --> 00:07:40,104
in the chest many times.
151
00:07:40,109 --> 00:07:42,777
I tried chest compressions, but...
152
00:07:44,814 --> 00:07:47,044
I called the police.
153
00:07:47,049 --> 00:07:50,548
And then I realized
they might think that I did it.
154
00:07:50,553 --> 00:07:52,550
Why?
155
00:07:52,555 --> 00:07:56,020
I'm a foreigner. I'm gay.
156
00:07:56,025 --> 00:07:59,357
Rafael comes from
a very powerful family.
157
00:07:59,362 --> 00:08:02,059
I knew that the embassy was close by,
158
00:08:02,064 --> 00:08:03,462
and something in the back of my head
159
00:08:03,466 --> 00:08:05,663
said to run there
so I'd be treated fairly.
160
00:08:05,668 --> 00:08:07,868
I didn't really think much beyond that.
161
00:08:09,872 --> 00:08:12,637
You will be treated fairly.
162
00:08:12,642 --> 00:08:14,972
But this will be thoroughly
investigated.
163
00:08:14,977 --> 00:08:17,541
And the truth will come out.
164
00:08:17,546 --> 00:08:19,343
So...
165
00:08:19,348 --> 00:08:22,313
if it went down any different
than what you just said,
166
00:08:22,318 --> 00:08:25,316
save us some time and some effort.
167
00:08:25,321 --> 00:08:27,617
And save yourself some goodwill.
168
00:08:27,622 --> 00:08:30,290
I swear to you, I didn't kill Rafael.
169
00:08:34,330 --> 00:08:35,894
We're gonna need a physical description
170
00:08:35,898 --> 00:08:37,828
of the guy you saw on the staircase.
171
00:08:37,833 --> 00:08:39,363
And a full account of where you were
172
00:08:39,368 --> 00:08:41,201
prior to finding the body.
173
00:08:45,107 --> 00:08:48,205
- Special Agent Forrester, Raines, Vo.
- _
174
00:08:48,210 --> 00:08:49,406
Inspector Diaz.
175
00:08:49,411 --> 00:08:51,075
It's nice to meet you, Inspector Diaz.
176
00:08:51,080 --> 00:08:52,276
We look forward to working with you.
177
00:08:52,280 --> 00:08:54,578
- I want to speak with Drew Edmonson.
- Soon.
178
00:08:54,583 --> 00:08:57,248
Once we get a full sense
of what happened last night.
179
00:08:57,252 --> 00:08:59,482
- Has he confessed?
- Has not.
180
00:08:59,487 --> 00:09:01,651
- Quite the opposite.
- And you believe him?
181
00:09:01,656 --> 00:09:04,153
Uh, still early.
182
00:09:04,158 --> 00:09:07,090
Why would he run to the
embassy unless he was guilty?
183
00:09:07,095 --> 00:09:10,159
Let's just join forces, figure that out.
184
00:09:10,164 --> 00:09:12,664
You have a room we can
work out of, Inspector?
185
00:09:14,402 --> 00:09:15,900
We're gonna need to see the crime scene,
186
00:09:15,904 --> 00:09:18,102
and if you could provide us
with all pertinent information
187
00:09:18,106 --> 00:09:19,602
and list of potential suspects.
188
00:09:19,607 --> 00:09:21,640
Por favor.
189
00:09:24,111 --> 00:09:26,642
Edmonson said he saw a man
leaving Delgado's apartment
190
00:09:26,647 --> 00:09:28,143
as he was walking up the stairs.
191
00:09:28,148 --> 00:09:31,314
Perhaps he was lying about that.
192
00:09:31,319 --> 00:09:34,383
Do criminals lie
to the police in America?
193
00:09:34,388 --> 00:09:36,588
Because, here, they do.
194
00:09:38,058 --> 00:09:40,125
We only have one suspect.
195
00:09:45,232 --> 00:09:47,195
This is where Rafael Delgado lived.
196
00:09:47,200 --> 00:09:48,434
Second floor.
197
00:09:54,774 --> 00:09:56,003
Who are they?
198
00:09:56,008 --> 00:09:58,773
The mother and
the older brother of Delgado.
199
00:09:58,778 --> 00:10:01,142
They're not removing items
from Delgado's apartment,
200
00:10:01,147 --> 00:10:03,311
- are they?
- It would appear so.
201
00:10:03,316 --> 00:10:05,179
So the crime scene hasn't been secured.
202
00:10:05,184 --> 00:10:07,582
It was, but we did a thorough search.
203
00:10:07,587 --> 00:10:09,918
And now it is time
for the family to heal.
204
00:10:09,923 --> 00:10:11,522
Despu�s De usted.
205
00:10:22,669 --> 00:10:25,666
I'm assuming your crime scene
unit photographed the apartment
206
00:10:25,671 --> 00:10:28,068
- before it was picked over?
- They did.
207
00:10:28,073 --> 00:10:30,337
Mm-hmm, and Delgado's body
is at the morgue?
208
00:10:30,342 --> 00:10:32,208
- No, it's not.
- No.
209
00:10:33,378 --> 00:10:36,176
And it's at the taxidermist, or?
210
00:10:36,181 --> 00:10:38,612
The body was inspected
by our medical examiner
211
00:10:38,617 --> 00:10:40,614
and then transferred
to the family this morning.
212
00:10:40,619 --> 00:10:41,982
Why so quickly?
213
00:10:41,987 --> 00:10:44,818
A rapid burial is advisable
here in Madrid
214
00:10:44,823 --> 00:10:47,754
due to the limited burial space
in Catholic cemeteries.
215
00:10:47,759 --> 00:10:49,790
So most families try to bury
their loved ones
216
00:10:49,795 --> 00:10:51,124
within 24 hours,
217
00:10:51,129 --> 00:10:53,059
especially when the weather is hot.
218
00:10:53,064 --> 00:10:55,596
I don't know if you've
been around a corpse
219
00:10:55,601 --> 00:10:59,532
in 38-degree heat...
Celsius, I'm referring to...
220
00:10:59,537 --> 00:11:02,402
but if that can be avoided,
you'd be well served.
221
00:11:02,407 --> 00:11:05,304
- Laptop, cell phone?
- We have both.
222
00:11:05,309 --> 00:11:08,511
Password protected. We're working on it.
223
00:11:18,656 --> 00:11:20,255
Breathe.
224
00:11:26,296 --> 00:11:27,960
My mother heard arguing last night.
225
00:11:27,965 --> 00:11:30,997
- Two men.
- What were they arguing about?
226
00:11:39,343 --> 00:11:42,174
She only heard pieces,
and mostly about money.
227
00:11:42,179 --> 00:11:43,642
But then one of them yelled,
228
00:11:43,647 --> 00:11:45,610
"I'm not going to do this anymore".
229
00:11:45,615 --> 00:11:47,515
Was it Rafael who yelled that?
230
00:11:51,488 --> 00:11:53,555
She thinks so.
231
00:11:54,691 --> 00:11:55,887
All right.
232
00:11:55,892 --> 00:11:58,657
The mom said the argument was at 8:45,
233
00:11:58,662 --> 00:12:00,625
which, according to Edmonson's account,
234
00:12:00,630 --> 00:12:01,861
would have been before he arrived.
235
00:12:01,865 --> 00:12:03,795
Did you verify his alibi for last night?
236
00:12:03,800 --> 00:12:05,897
Everything until 8:00 p.m.
237
00:12:05,902 --> 00:12:08,800
After that, he said he was
walking around the park.
238
00:12:11,608 --> 00:12:12,841
Hola.
239
00:12:17,346 --> 00:12:18,677
What's that all about?
240
00:12:20,383 --> 00:12:22,113
Hello?
241
00:12:27,624 --> 00:12:29,688
I see.
242
00:12:29,693 --> 00:12:31,025
Hold on a second.
243
00:12:32,829 --> 00:12:34,495
You're not gonna like this.
244
00:12:37,300 --> 00:12:39,734
Well, did you check...
I have to... I have to go.
245
00:12:41,638 --> 00:12:44,335
Our attorney at the DOJ
spoke with Mr. Edmonson,
246
00:12:44,340 --> 00:12:46,404
and Mr. Edmonson's decided
to self-surrender
247
00:12:46,409 --> 00:12:48,339
- to the Madrid police.
- The hell he did.
248
00:12:48,344 --> 00:12:50,208
That kid was scared out of his mind.
249
00:12:50,213 --> 00:12:52,077
There is no way he would choose
to leave here.
250
00:12:52,081 --> 00:12:54,579
Well, we have a signed
document that states otherwise,
251
00:12:54,584 --> 00:12:56,247
- so...
- This embassy is U.S. soil.
252
00:12:56,252 --> 00:12:57,682
Have you ever heard
of the Fifth Amendment?
253
00:12:57,686 --> 00:12:59,384
The Madrid police
have given us their word
254
00:12:59,388 --> 00:13:00,485
that they will continue to cooperate
255
00:13:00,489 --> 00:13:01,819
with your entire investigation...
256
00:13:01,824 --> 00:13:04,489
They have already made up
their mind about this kid.
257
00:13:04,494 --> 00:13:06,055
Well, it's out of my hands.
258
00:13:06,060 --> 00:13:07,959
And out of Ambassador Berger's
hands at this point,
259
00:13:07,963 --> 00:13:09,994
so you keep us posted, Agent Forrester.
260
00:13:09,999 --> 00:13:11,929
Ambassador Berger will be
expecting updates.
261
00:13:11,934 --> 00:13:13,931
You guys got worked.
262
00:13:28,890 --> 00:13:31,955
Welcome back. I take it
you've been informed.
263
00:13:31,960 --> 00:13:34,024
- I've been informed.
- Maravilloso.
264
00:13:34,029 --> 00:13:36,596
- I need to see Edmonson.
- Soon.
265
00:13:37,732 --> 00:13:39,496
We're conducting our own interrogation,
266
00:13:39,501 --> 00:13:40,964
as you did.
267
00:13:40,969 --> 00:13:43,769
And when we're done,
you'll be notified, huh?
268
00:13:45,840 --> 00:13:47,103
Edmonson said he saw
269
00:13:47,108 --> 00:13:48,938
the assailant leave Delgado's apartment.
270
00:13:48,943 --> 00:13:51,007
That means the assailant saw Edmonson.
271
00:13:51,012 --> 00:13:52,208
His life could be in danger.
272
00:13:52,213 --> 00:13:53,843
He needs to be put
in protective custody.
273
00:13:53,848 --> 00:13:55,044
I have...
274
00:13:55,049 --> 00:13:57,814
I am certain Edmonson sees the assailant
275
00:13:57,819 --> 00:13:59,515
every time he looks in the mirror.
276
00:13:59,520 --> 00:14:03,720
Why are you so resistant to
doing a thorough investigation?
277
00:14:03,725 --> 00:14:07,289
Do you not have people
that you answer to
278
00:14:07,294 --> 00:14:09,225
- in your job, Agent?
- Hell yes, I do.
279
00:14:09,230 --> 00:14:12,028
But I push back when
it's the right thing to do.
280
00:14:12,033 --> 00:14:15,531
It's, uh, it's inspiring. Truly.
281
00:14:15,536 --> 00:14:18,101
Unfortunately, the conference
room you were using earlier
282
00:14:18,106 --> 00:14:19,736
is now being used for a birthday party.
283
00:14:19,741 --> 00:14:21,738
So...
284
00:14:21,743 --> 00:14:25,777
We will have to provide you
with alternate accommodations.
285
00:14:32,085 --> 00:14:34,650
Do you have anything smaller?
286
00:14:34,655 --> 00:14:36,317
I can't believe this is all the photos
287
00:14:36,322 --> 00:14:37,886
they took of his body.
288
00:14:37,891 --> 00:14:39,988
No mention of the angle
of the entry wound,
289
00:14:39,993 --> 00:14:41,454
theorized height of the assailant,
290
00:14:41,459 --> 00:14:44,159
whether the assailant
was left or right-handed.
291
00:14:44,164 --> 00:14:45,493
Look, I could go on.
292
00:14:45,498 --> 00:14:48,029
Edmonson is an open book
on social media.
293
00:14:48,034 --> 00:14:50,565
Some photos of Delgado
on his posts, but no pictures
294
00:14:50,570 --> 00:14:53,068
that would indicate
a romantic involvement
295
00:14:53,073 --> 00:14:56,271
until one of their posts
from a few days ago.
296
00:14:56,276 --> 00:14:59,040
Delgado mostly posts
about sunsets and tapas.
297
00:14:59,045 --> 00:15:00,944
Very buttoned-up personality.
298
00:15:04,984 --> 00:15:06,449
We need to talk to the brother.
299
00:15:12,524 --> 00:15:13,854
So what did you take
300
00:15:13,859 --> 00:15:16,490
out of your brother's apartment
this morning?
301
00:15:16,495 --> 00:15:18,392
Photos, mostly.
302
00:15:18,397 --> 00:15:21,495
- Of what?
- Rafael.
303
00:15:21,500 --> 00:15:24,165
- And the man who killed him.
- Who's that?
304
00:15:24,170 --> 00:15:26,067
You know who.
305
00:15:26,072 --> 00:15:27,838
Drew Edmonson.
306
00:15:30,308 --> 00:15:32,438
Why remove the photos?
307
00:15:32,443 --> 00:15:34,207
My mother wanted them gone.
308
00:15:34,212 --> 00:15:37,243
Have you ever met Drew Edmonson?
309
00:15:37,248 --> 00:15:38,411
No.
310
00:15:38,416 --> 00:15:40,880
Did your brother ever mention him?
311
00:15:40,885 --> 00:15:43,717
Once. A week ago.
312
00:15:43,722 --> 00:15:46,385
And how did he characterize him?
313
00:15:46,390 --> 00:15:48,688
Favorably.
314
00:15:48,693 --> 00:15:51,591
Did your brother have anyone
making threats against him?
315
00:15:51,596 --> 00:15:53,292
Not that I knew of.
316
00:15:53,297 --> 00:15:57,502
Anyone have a problem with
him coming out two weeks ago?
317
00:15:57,507 --> 00:15:59,637
Enough of a problem to kill him?
318
00:16:00,171 --> 00:16:01,601
No.
319
00:16:01,606 --> 00:16:03,806
Did you have a problem with him?
320
00:16:05,042 --> 00:16:08,009
I suppose so. Many years ago.
321
00:16:11,349 --> 00:16:13,549
I always had a feeling
that Rafael might be gay.
322
00:16:16,019 --> 00:16:19,719
My parents, though, they're
from a different generation.
323
00:16:19,724 --> 00:16:22,788
And how did they react
when he came out to them
324
00:16:22,793 --> 00:16:24,326
about his sexuality?
325
00:16:26,030 --> 00:16:27,261
This conversation seems to be
326
00:16:27,266 --> 00:16:28,994
drifting away from Drew Edmonson.
327
00:16:28,999 --> 00:16:30,496
You're not convinced he's the killer?
328
00:16:30,501 --> 00:16:32,231
Because he's a fellow American?
329
00:16:32,236 --> 00:16:34,600
No, we just want to know for sure.
330
00:16:34,605 --> 00:16:38,404
No matter how much time
and effort it takes.
331
00:16:38,409 --> 00:16:40,272
You must get paid by the hour.
332
00:16:40,277 --> 00:16:43,575
- You have your doubts as well.
- Do I?
333
00:16:43,580 --> 00:16:46,147
Otherwise you wouldn't have met with us.
334
00:16:58,295 --> 00:16:59,991
I just don't know what to think.
335
00:16:59,996 --> 00:17:03,595
What happened with
your brother is unspeakable.
336
00:17:03,600 --> 00:17:05,797
We are just looking for the truth,
337
00:17:05,802 --> 00:17:08,670
and we can't find it unless you help us.
338
00:17:12,241 --> 00:17:14,242
Where did your brother work?
339
00:17:16,978 --> 00:17:18,975
He worked as a comptroller
340
00:17:18,980 --> 00:17:21,912
at a real estate investment firm.
341
00:17:21,917 --> 00:17:24,214
The company's owned
by a friend of the family.
342
00:17:24,219 --> 00:17:26,750
We would very much appreciate
it if you could make a call
343
00:17:26,755 --> 00:17:28,455
and get us in there.
344
00:17:33,662 --> 00:17:35,793
We'll need you to pull
all the records, accounts,
345
00:17:35,798 --> 00:17:37,861
- and emails that Rafael generated.
- _
346
00:17:37,866 --> 00:17:40,531
Of course, Thiago said
to grant you full access.
347
00:17:40,536 --> 00:17:44,468
Rafael's office, and we need
any passwords you have for him.
348
00:17:44,473 --> 00:17:46,337
Of course. Anna, por favor.
349
00:17:48,543 --> 00:17:49,941
I'm gonna get cracking on his computer.
350
00:17:49,945 --> 00:17:50,977
Yep.
351
00:17:52,613 --> 00:17:54,944
What can you tell us about Rafael?
352
00:17:54,949 --> 00:17:58,348
Uh, he was a great employee.
353
00:17:58,353 --> 00:18:02,052
A great coworker, and a great friend.
354
00:18:02,057 --> 00:18:03,823
You knew him well.
355
00:18:06,594 --> 00:18:09,125
Gosh, I'm... I'm sorry. I...
356
00:18:09,130 --> 00:18:10,393
Hey.
357
00:18:10,398 --> 00:18:12,762
I thought I was just going
to open his office for you.
358
00:18:12,767 --> 00:18:15,365
I... I didn't know you wanted
to talk about him.
359
00:18:15,370 --> 00:18:17,267
I totally understand. Okay?
360
00:18:17,272 --> 00:18:20,837
I'm sure it's still very raw for you.
361
00:18:20,842 --> 00:18:23,606
- He was stuck.
- How so?
362
00:18:23,611 --> 00:18:25,475
Stuck between who he wanted to be,
363
00:18:25,480 --> 00:18:27,910
and who he needed to be for his family.
364
00:18:27,915 --> 00:18:30,279
For as long as I knew him,
he was half a person.
365
00:18:30,284 --> 00:18:31,481
And it broke my heart.
366
00:18:31,486 --> 00:18:34,149
- You knew about Drew Edmonson?
- Yes.
367
00:18:34,154 --> 00:18:37,119
But Rafael had me swear
I wouldn't say anything.
368
00:18:37,124 --> 00:18:38,287
And I would say,
369
00:18:38,292 --> 00:18:40,857
"Rafael, carino, you're 32 years old.
370
00:18:40,862 --> 00:18:42,157
It's okay to be yourself.
371
00:18:42,162 --> 00:18:43,860
Who cares about
what your parents think?"
372
00:18:43,865 --> 00:18:45,228
Who'd want him dead?
373
00:18:45,233 --> 00:18:46,697
I asked myself that a million times
374
00:18:46,701 --> 00:18:48,163
the last couple of days.
375
00:18:48,168 --> 00:18:49,765
And the only thing that I can think of
376
00:18:49,770 --> 00:18:53,436
is when he did come out,
he was so unprepared.
377
00:18:53,441 --> 00:18:55,838
'Cause he'd been so sheltered
his whole life, you know?
378
00:18:55,843 --> 00:18:58,741
So very easily,
379
00:18:58,746 --> 00:19:01,410
he could have been vulnerable
to the wrong person.
380
00:19:01,415 --> 00:19:02,980
Mm.
381
00:19:06,320 --> 00:19:09,418
You seriously have a pencil
clenched in your teeth?
382
00:19:09,423 --> 00:19:11,621
Mandatory if you're gonna
kick ass and crunch numbers.
383
00:19:11,625 --> 00:19:13,755
I heard every third word of that.
384
00:19:13,760 --> 00:19:16,224
Guess what Delgado did
right before he was killed?
385
00:19:16,229 --> 00:19:18,993
- Tell me.
- He stole a lot of money.
386
00:19:18,998 --> 00:19:21,763
From his employer.
387
00:19:21,768 --> 00:19:23,465
Oh.
388
00:19:23,470 --> 00:19:25,801
As comptroller for
a real estate investment trust,
389
00:19:25,806 --> 00:19:27,869
he was responsible
for paying all their bills.
390
00:19:27,874 --> 00:19:30,271
REITs have dozens of shell companies
391
00:19:30,276 --> 00:19:32,373
that buy up land and housing assets.
392
00:19:32,378 --> 00:19:35,509
He'd know that his company
was processing huge payments.
393
00:19:35,514 --> 00:19:38,579
Wouldn't look into bills worth
less than 10, 20,000,
394
00:19:38,584 --> 00:19:41,549
so those bills get paid real easy.
395
00:19:41,554 --> 00:19:44,652
Hey, let me put you up on the monitor.
396
00:19:44,657 --> 00:19:46,554
Jamie, what do you got?
397
00:19:46,559 --> 00:19:47,755
Headquarters secured
398
00:19:47,760 --> 00:19:49,690
a forensic financial analyst team
399
00:19:49,695 --> 00:19:52,492
at the Washington Field Office
to go over what Raines got.
400
00:19:52,497 --> 00:19:55,129
They confirmed a very
sophisticated embezzlement
401
00:19:55,134 --> 00:19:59,539
of 250,000 euros implemented
by Delgado one month ago.
402
00:19:59,544 --> 00:20:02,235
He set up a shell company
that did insurance
403
00:20:02,240 --> 00:20:03,404
and appraisal work,
404
00:20:03,409 --> 00:20:05,439
and then Delgado sent out
fictitious bills
405
00:20:05,444 --> 00:20:07,374
to the firm through the shell company.
406
00:20:07,379 --> 00:20:09,977
- That's great, Jamie.
- There's more.
407
00:20:09,982 --> 00:20:11,445
Delgado needed proof of identity
408
00:20:11,450 --> 00:20:13,746
for his shell companies
and couldn't use his own name,
409
00:20:13,751 --> 00:20:15,715
so they were set up at an American bank,
410
00:20:15,720 --> 00:20:18,718
and those accounts were signed
by someone else.
411
00:20:22,494 --> 00:20:25,592
Drew Edmonson.
412
00:20:25,597 --> 00:20:29,132
I think they call that motive.
413
00:20:36,404 --> 00:20:39,802
Mr. Edmonson certainly has
a lovely signature, no?
414
00:20:39,807 --> 00:20:41,771
It's very elaborate.
415
00:20:41,776 --> 00:20:43,473
We'd like to speak to Edmonson
416
00:20:43,478 --> 00:20:44,908
if you'd be so gracious.
417
00:20:44,913 --> 00:20:46,008
Regarding?
418
00:20:46,013 --> 00:20:47,578
The extent of his involvement
in all this.
419
00:20:47,582 --> 00:20:49,712
He signed his name to the account.
420
00:20:49,717 --> 00:20:51,313
This is extortion turned deadly.
421
00:20:51,318 --> 00:20:53,482
Do I really need to explain
to you what happened?
422
00:20:53,487 --> 00:20:55,187
I'd rather hear it from him.
423
00:20:56,290 --> 00:20:59,621
You still don't think
he killed Rafael Delgado?
424
00:20:59,626 --> 00:21:02,290
Let's find out.
425
00:21:02,295 --> 00:21:04,395
American optimism.
426
00:21:06,833 --> 00:21:08,333
I'll give you 15 minutes.
427
00:21:08,338 --> 00:21:11,872
After that, Mr. Edmonson will
be transported and arraigned.
428
00:21:14,942 --> 00:21:17,940
- So that's your signature?
- Yes.
429
00:21:17,945 --> 00:21:20,076
Did you know the account
was funded with money that...
430
00:21:20,080 --> 00:21:22,444
- What account?
- The account you signed for.
431
00:21:22,449 --> 00:21:24,380
The copy of which is right
in front of your eyeballs.
432
00:21:24,384 --> 00:21:26,117
I never signed for an account.
433
00:21:29,389 --> 00:21:30,852
What did you sign for?
434
00:21:30,857 --> 00:21:32,554
Rafael told me it was documentation
435
00:21:32,559 --> 00:21:33,989
that would help him get a work visa
436
00:21:33,994 --> 00:21:36,091
so he could visit me in the U.S.
437
00:21:36,096 --> 00:21:37,959
And you just scribbled your name on it?
438
00:21:37,964 --> 00:21:41,129
It was in Spanish. Yes.
439
00:21:41,134 --> 00:21:42,631
I don't know anything
about an account...
440
00:21:42,635 --> 00:21:45,100
Put yourself in our shoes
for one second.
441
00:21:45,105 --> 00:21:47,171
I know! I know!
442
00:21:48,841 --> 00:21:52,940
I must sound crazy or gullible, or both.
443
00:21:52,945 --> 00:21:56,211
But I swear I'm telling you the truth.
444
00:21:56,216 --> 00:21:58,179
We were on our way out to dinner
445
00:21:58,184 --> 00:22:00,147
and Rafael put these papers
in front of me
446
00:22:00,152 --> 00:22:01,782
and told me it was about his visa.
447
00:22:01,787 --> 00:22:04,422
And then he handed me a pen,
and that was that.
448
00:22:07,160 --> 00:22:08,723
You have another problem...
449
00:22:08,728 --> 00:22:11,892
your whereabouts the hour
before Rafael was killed.
450
00:22:11,897 --> 00:22:14,561
"Walking around the park"
isn't what we'd term
451
00:22:14,566 --> 00:22:16,497
an iron-clad alibi.
452
00:22:16,502 --> 00:22:19,801
I stopped by a bakery
to pick up some tortas.
453
00:22:19,806 --> 00:22:22,004
Why didn't you tell us this
the first time we spoke?
454
00:22:22,008 --> 00:22:23,838
Because my boyfriend was killed.
455
00:22:23,843 --> 00:22:25,640
And I had his blood on me.
456
00:22:25,645 --> 00:22:27,674
I apologize if I wasn't
thinking with utter clarity
457
00:22:27,679 --> 00:22:29,176
the last time we spoke.
458
00:22:29,181 --> 00:22:30,377
The name of the bakery?
459
00:22:30,382 --> 00:22:34,587
Las Ventanas on Paseo De Estrada.
460
00:22:42,528 --> 00:22:45,061
- How'd you get that bruise?
- I was jumped.
461
00:22:46,294 --> 00:22:48,094
_
462
00:22:48,099 --> 00:22:51,665
I learned quite a bit of prison
slang the last 24 hours.
463
00:22:51,670 --> 00:22:53,867
They call a snitch a soplon here,
464
00:22:53,872 --> 00:22:56,770
and I have no desire to be one
465
00:22:56,775 --> 00:23:00,076
because I'm currently doing
everything I can to stay alive.
466
00:23:05,717 --> 00:23:08,447
Can you get me back
to the embassy, please?
467
00:23:08,452 --> 00:23:10,050
You self-surrendered.
468
00:23:10,055 --> 00:23:11,952
Because Emma told me
that staying at the embassy
469
00:23:11,956 --> 00:23:13,953
was making me look guilty.
470
00:23:13,958 --> 00:23:15,989
I'd be treated better
by the Madrid Police
471
00:23:15,994 --> 00:23:18,123
if I cooperated with them.
472
00:23:28,272 --> 00:23:30,538
Can you please get me out of here?
473
00:23:32,475 --> 00:23:34,109
We can't.
474
00:23:35,913 --> 00:23:37,512
I'm sorry.
475
00:23:41,651 --> 00:23:44,583
I want Drew Edmonson put
in protective custody.
476
00:23:44,588 --> 00:23:45,918
I'll put in a request.
477
00:23:45,923 --> 00:23:48,887
No, I want him in PC right now.
478
00:23:48,892 --> 00:23:51,256
You guys made some calls
to get Edmonson.
479
00:23:51,261 --> 00:23:52,390
Good for you.
480
00:23:52,395 --> 00:23:55,159
But let me tell you,
I can make some calls too.
481
00:23:55,164 --> 00:23:57,228
Now, I'm sure your Prime Minister
482
00:23:57,233 --> 00:23:58,730
would be happy about that.
483
00:23:58,735 --> 00:24:00,500
I'll see what I can do.
484
00:24:04,907 --> 00:24:06,971
No, hey! Leave her alone...
485
00:24:06,976 --> 00:24:11,109
Ms. Delgado, I'm Agent Forrester.
486
00:24:11,114 --> 00:24:12,610
I know who you are.
487
00:24:12,615 --> 00:24:14,445
I would like to speak with you
488
00:24:14,450 --> 00:24:15,880
about your son's murder, ma'am.
489
00:24:15,885 --> 00:24:18,249
There is nothing to talk about.
490
00:24:18,254 --> 00:24:20,087
Could we sit down, have a coffee?
491
00:24:24,560 --> 00:24:26,289
I know who killed Rafael.
492
00:24:26,294 --> 00:24:29,893
Inspector Diaz knows who killed Rafael.
493
00:24:29,898 --> 00:24:33,499
Everyone in this building knows
who killed Rafael.
494
00:24:34,870 --> 00:24:39,075
It was the American homosexual
who was stalking him.
495
00:24:39,607 --> 00:24:41,838
I just buried my son,
496
00:24:41,843 --> 00:24:45,541
and you are an insult I won't tolerate.
497
00:24:56,190 --> 00:24:57,888
Spoke with the forensic accounting team,
498
00:24:57,893 --> 00:24:59,390
and there is a version
of this scam where
499
00:24:59,394 --> 00:25:01,723
Edmonson didn't know he was
party to it, if, indeed,
500
00:25:01,728 --> 00:25:03,459
he claims he didn't know
what he was signing.
501
00:25:03,463 --> 00:25:04,794
As long as Delgado had
502
00:25:04,799 --> 00:25:06,461
Edmonson's social security number,
503
00:25:06,466 --> 00:25:08,397
he could have set the
rest up by himself.
504
00:25:08,402 --> 00:25:10,399
This is all supported
by the fact that the money
505
00:25:10,404 --> 00:25:12,835
parked in the account
was never touched by Edmonson.
506
00:25:12,840 --> 00:25:14,503
And no record of any big purchases
507
00:25:14,508 --> 00:25:17,173
- from Edmonson recently.
- I got something here.
508
00:25:17,178 --> 00:25:19,775
I checked Edmonson's new
timeline and the bakery he hit,
509
00:25:19,780 --> 00:25:22,444
and I was able to pull up
security camera footage.
510
00:25:22,449 --> 00:25:23,813
8:44.
511
00:25:23,818 --> 00:25:25,781
He was there the same time
Delgado's neighbor
512
00:25:25,786 --> 00:25:29,518
heard arguing between
Delgado and another man.
513
00:25:29,523 --> 00:25:32,057
So Edmonson has been telling the truth.
514
00:25:34,995 --> 00:25:38,230
Need to speak with you outside.
515
00:25:44,270 --> 00:25:46,234
What's going on?
516
00:25:46,239 --> 00:25:48,102
Thank you for your help,
517
00:25:48,107 --> 00:25:50,239
but you and your bureau's cooperation
518
00:25:50,244 --> 00:25:51,509
are no longer needed.
519
00:25:54,581 --> 00:25:57,278
We just got some new information.
520
00:25:57,283 --> 00:25:58,950
Email me.
521
00:26:06,460 --> 00:26:08,957
Mateo, don't do this.
522
00:26:08,962 --> 00:26:11,696
You can walk or be escorted out.
523
00:26:13,333 --> 00:26:15,532
We need to leave, Scott.
524
00:26:25,116 --> 00:26:27,280
Shouldn't we be at the airport?
525
00:26:27,285 --> 00:26:29,115
That'd be too drastic.
526
00:26:29,120 --> 00:26:31,650
We are guests in each country we go.
527
00:26:31,655 --> 00:26:34,017
And we have treaties spelling
out cooperations will be held...
528
00:26:34,021 --> 00:26:35,461
At the host country's discretion.
529
00:26:35,466 --> 00:26:37,330
So what? We just roll it up
and head back to Budapest?
530
00:26:37,334 --> 00:26:39,164
I have calls into my boss at Europol.
531
00:26:39,169 --> 00:26:42,033
- They will review this...
- That will take six months!
532
00:26:42,038 --> 00:26:44,102
This kid will be in
a Spanish penitentiary
533
00:26:44,107 --> 00:26:46,905
fighting for his life by then
if he's still alive.
534
00:26:46,910 --> 00:26:49,111
Kellett's got something.
535
00:26:53,217 --> 00:26:54,913
I made an inquiry with FinCen,
536
00:26:54,918 --> 00:26:57,149
and they kicked back
a suspicious activity report.
537
00:26:57,154 --> 00:26:59,451
A withdrawal was made three hours ago
538
00:26:59,456 --> 00:27:01,320
on the account set up by Delgado.
539
00:27:01,325 --> 00:27:03,689
Suspect's height, weight,
and hair color match
540
00:27:03,694 --> 00:27:05,357
the description Edmonson
gave you for the man
541
00:27:05,361 --> 00:27:06,994
who left Delgado's apartment.
542
00:27:09,165 --> 00:27:11,629
There's only one way we are
going to get the Madrid Police
543
00:27:11,634 --> 00:27:13,131
to let us back on the case.
544
00:27:28,651 --> 00:27:31,015
You can't camp out here.
545
00:27:31,020 --> 00:27:33,784
I'm not moving till I speak with him.
546
00:27:33,789 --> 00:27:36,520
The ambassador? Mr. Ambassador?
547
00:27:36,525 --> 00:27:37,788
Ambassador Berger?
548
00:27:37,793 --> 00:27:40,061
I will have you physically
removed if necessary.
549
00:27:41,230 --> 00:27:43,930
I don't have time.
550
00:27:46,034 --> 00:27:47,731
I don't have time!
551
00:27:47,736 --> 00:27:49,266
Yes, sir, and I informed him that...
552
00:27:49,271 --> 00:27:51,001
Five minutes!
553
00:27:51,006 --> 00:27:53,236
I mean, there is a U.S. citizen
that you dropkicked
554
00:27:53,241 --> 00:27:56,309
to the Madrid Police...
he deserves at least that much.
555
00:28:01,617 --> 00:28:03,350
Two minutes.
556
00:28:08,357 --> 00:28:10,988
You know, I knew your predecessor.
557
00:28:10,993 --> 00:28:13,090
Near the end of her term,
she admitted to me
558
00:28:13,095 --> 00:28:15,526
that she hadn't really
figured out this job
559
00:28:15,531 --> 00:28:17,995
until about 2 1/2 years in.
560
00:28:18,000 --> 00:28:20,897
Do you know what she said
her biggest mistake was?
561
00:28:20,902 --> 00:28:23,900
Being too eager to please.
562
00:28:23,905 --> 00:28:26,903
Because once you do that,
they've got you.
563
00:28:26,908 --> 00:28:28,671
And you and your staff
564
00:28:28,676 --> 00:28:30,640
already made the mistake of capitulating
565
00:28:30,645 --> 00:28:34,811
to the Prime Minister,
or whoever leaned on you.
566
00:28:34,816 --> 00:28:36,746
Don't compound it by not standing up
567
00:28:36,751 --> 00:28:40,956
for Drew Edmonson right now,
and standing up for yourself.
568
00:28:40,961 --> 00:28:43,758
If you don't, they'll be
whispering behind your back
569
00:28:43,763 --> 00:28:46,962
for the rest of your time here.
570
00:28:46,967 --> 00:28:50,002
"That's that soft-ass ambassador".
571
00:28:57,071 --> 00:28:59,838
I don't know whether to help you...
572
00:29:01,575 --> 00:29:03,873
Or hit you.
573
00:29:03,878 --> 00:29:05,911
You're not the first.
574
00:29:07,314 --> 00:29:09,614
For what that's worth.
575
00:29:21,995 --> 00:29:24,493
I take it you've been informed?
576
00:29:24,498 --> 00:29:26,262
I've been informed.
577
00:29:26,267 --> 00:29:27,863
Bueno.
578
00:29:27,868 --> 00:29:29,998
Do you have a broom closet
we could work out of?
579
00:29:30,003 --> 00:29:32,568
What is it that you want, specifically?
580
00:29:32,573 --> 00:29:34,702
We need to show Edmonson a photo array.
581
00:29:52,259 --> 00:29:53,654
That's him.
582
00:29:53,659 --> 00:29:55,091
He came out of Rafael's apartment
583
00:29:55,095 --> 00:29:56,358
as I came up the steps.
584
00:29:56,363 --> 00:29:58,930
- You're positive?
- On my life.
585
00:30:07,073 --> 00:30:09,269
Pedro Munoz, 33.
586
00:30:09,274 --> 00:30:10,570
Lengthy rap sheet...
587
00:30:10,575 --> 00:30:13,874
harassment, fraud, usury,
assault, and forgery.
588
00:30:13,879 --> 00:30:16,076
An older gentleman who took out
a restraining order
589
00:30:16,081 --> 00:30:18,745
against Munoz five years ago
stated in court documents that
590
00:30:18,750 --> 00:30:23,283
"Calling Munoz a parasite would
be an insult to parasites".
591
00:30:23,288 --> 00:30:26,120
Munoz is well known to this
department, unfortunately.
592
00:30:26,125 --> 00:30:29,456
This crime is in keeping
with his criminal habits.
593
00:30:29,461 --> 00:30:32,492
We do have a location on him.
594
00:30:32,497 --> 00:30:34,594
I'm assuming you'd like to join us?
595
00:30:34,599 --> 00:30:35,966
Very much so.
596
00:30:38,203 --> 00:30:39,603
V�monos.
597
00:30:41,706 --> 00:30:43,902
Pedro Munoz! Abre la Puerta!
598
00:30:50,948 --> 00:30:52,515
He's headed up.
599
00:31:01,859 --> 00:31:03,325
Don't move!
600
00:31:28,085 --> 00:31:29,885
Alto!
601
00:31:44,934 --> 00:31:46,234
Oh.
602
00:32:10,753 --> 00:32:13,150
So why is Delgado to blame?
603
00:32:13,155 --> 00:32:15,189
I've always found it so...
604
00:32:17,653 --> 00:32:19,351
Strange.
605
00:32:19,356 --> 00:32:23,288
You meet people, people who are smart.
606
00:32:23,293 --> 00:32:25,656
Make smart decisions.
607
00:32:25,661 --> 00:32:29,194
I mean, smart enough to succeed.
608
00:32:29,199 --> 00:32:33,164
And you present them with two options.
609
00:32:33,169 --> 00:32:35,100
Give me the money that you have,
610
00:32:35,105 --> 00:32:37,268
the money I know you can get,
611
00:32:37,273 --> 00:32:40,271
and I'll leave you alone.
612
00:32:40,276 --> 00:32:43,441
Or don't give me the money,
613
00:32:43,446 --> 00:32:46,076
and I will hurt you.
614
00:32:46,081 --> 00:32:50,086
You would be surprised how many
people rather be hurt.
615
00:32:51,420 --> 00:32:53,951
Or maybe you wouldn't be surprised,
616
00:32:53,956 --> 00:32:56,086
considering your jobs.
617
00:32:56,091 --> 00:33:00,096
So it's Rafael Delgado's own fault
618
00:33:01,463 --> 00:33:03,628
that he's dead?
619
00:33:03,633 --> 00:33:05,029
Yeah.
620
00:33:05,034 --> 00:33:06,934
Of course.
621
00:33:13,208 --> 00:33:16,908
Munoz met Delgado
at a big party in Mallorca.
622
00:33:16,913 --> 00:33:19,176
He found out what he did for employment
623
00:33:19,181 --> 00:33:20,678
and saw an opportunity
624
00:33:20,683 --> 00:33:23,312
to coerce Delgado into doing a scam.
625
00:33:23,317 --> 00:33:26,482
Munoz had threatened to out
Delgado to his family
626
00:33:26,487 --> 00:33:28,217
if he didn't play ball.
627
00:33:28,222 --> 00:33:30,420
So Delgado did the embezzlement.
628
00:33:30,425 --> 00:33:33,189
Now, this was supposed
to be a one-time thing.
629
00:33:33,194 --> 00:33:35,158
But Munoz came back for more.
630
00:33:35,163 --> 00:33:37,527
Delgado told him he didn't
have anything over him,
631
00:33:37,532 --> 00:33:39,196
and that's what
the neighbor must have heard
632
00:33:39,200 --> 00:33:40,697
through the shared wall that night.
633
00:33:40,702 --> 00:33:43,132
"I'm not gonna do this anymore".
634
00:33:43,137 --> 00:33:45,102
Because at that point,
Delgado had already come out
635
00:33:45,106 --> 00:33:47,003
to his family.
636
00:33:47,008 --> 00:33:51,813
When Rafael told Munoz he
wouldn't scam anymore money,
637
00:33:52,813 --> 00:33:55,281
Munoz went after him.
638
00:33:57,018 --> 00:34:00,183
Stabbed him.
639
00:34:00,188 --> 00:34:04,393
My sense is that Rafael had
you sign for those accounts,
640
00:34:05,560 --> 00:34:08,891
thinking it would never
come back to you, but...
641
00:34:08,896 --> 00:34:11,730
that's just my sense,
you know him better than I do.
642
00:34:14,034 --> 00:34:16,802
I took Rafael to Mallorca that weekend.
643
00:34:18,439 --> 00:34:22,538
I took him to that party.
644
00:34:22,543 --> 00:34:26,748
It was all about slowly
introducing him to my world...
645
00:34:26,753 --> 00:34:30,958
to his world, or we hoped it would be.
646
00:34:34,421 --> 00:34:37,622
If Rafael hadn't met me,
he'd still be alive.
647
00:34:42,295 --> 00:34:44,692
How do you feel about
attending the black-tie event
648
00:34:44,697 --> 00:34:46,194
at the embassy tonight?
649
00:34:46,199 --> 00:34:47,762
I couldn't be more opposed to it.
650
00:34:47,767 --> 00:34:49,097
Mm-hmm, as I suspected.
651
00:34:49,102 --> 00:34:50,932
So how about we discuss this further
652
00:34:50,937 --> 00:34:52,800
while we and the rest of the team are
653
00:34:52,805 --> 00:34:55,370
in attendance at the black-tie
event at the embassy tonight?
654
00:34:55,375 --> 00:34:57,305
What's German for
"not in a million years"?
655
00:34:57,310 --> 00:34:59,173
The ambassador called your director
656
00:34:59,178 --> 00:35:01,876
who called my boss, and they
very much want us all there
657
00:35:01,881 --> 00:35:05,312
as a good show of diplomacy.
658
00:35:05,317 --> 00:35:07,914
Being the boss sucks sometimes.
659
00:35:07,919 --> 00:35:10,521
See you there at 8:00.
660
00:35:33,912 --> 00:35:36,075
When Rafael came out,
661
00:35:36,080 --> 00:35:39,279
regardless of how my parents reacted,
662
00:35:39,284 --> 00:35:41,914
I've never seen him more free.
663
00:35:41,919 --> 00:35:43,849
So unburdened.
664
00:35:43,854 --> 00:35:45,818
So himself.
665
00:35:45,823 --> 00:35:49,289
And even if he only got
to experience it for a week,
666
00:35:49,294 --> 00:35:53,493
he got to live an authentic life...
667
00:35:53,498 --> 00:35:55,665
the life I'd always hoped
he'd feel one day.
668
00:35:58,469 --> 00:36:00,766
So thank you.
669
00:36:00,771 --> 00:36:04,976
Thank you for encouraging him
to embrace that.
670
00:36:04,981 --> 00:36:07,612
And I know you're hurting,
671
00:36:07,617 --> 00:36:08,913
like we are.
672
00:36:38,007 --> 00:36:39,838
- Agent.
- Inspector.
673
00:36:39,843 --> 00:36:40,908
Bueno.
674
00:36:41,978 --> 00:36:45,043
Prime Minister, this is the FBI team
675
00:36:45,048 --> 00:36:46,377
I was telling you about.
676
00:36:46,382 --> 00:36:49,313
Ambassador Berger told me
you did an exemplary job
677
00:36:49,318 --> 00:36:50,815
on this case. Thank you.
678
00:36:50,820 --> 00:36:53,551
That was all Inspector Diaz
and his team.
679
00:36:53,556 --> 00:36:55,335
We were just along for the ride.
680
00:36:55,340 --> 00:36:59,040
_
681
00:37:00,029 --> 00:37:01,993
Ladies, gentlemen.
682
00:37:05,768 --> 00:37:06,800
Thank you.
683
00:37:17,246 --> 00:37:20,043
I'll be at the bar if anyone needs me.
684
00:37:20,048 --> 00:37:21,711
Another tip about working in Europe...
685
00:37:21,716 --> 00:37:24,648
never take credit and
you'll always be welcomed back.
686
00:37:31,126 --> 00:37:33,090
What do you think, Cameron?
687
00:37:33,095 --> 00:37:35,128
Oh, I'm good. Thank you though.
688
00:37:37,399 --> 00:37:39,128
Would you like to dance, Katrin?
689
00:37:39,133 --> 00:37:41,097
Oh, lead the way.
690
00:37:41,102 --> 00:37:43,732
Can you just hold it for me? Thank you.
691
00:38:16,602 --> 00:38:19,434
- Hey.
- Hey.
692
00:38:19,439 --> 00:38:22,007
- You still there?
- Yeah.
693
00:38:24,444 --> 00:38:27,209
It's not the same here without you.
694
00:38:27,214 --> 00:38:29,344
I just wanted to catch you
before you went to bed.
695
00:38:29,349 --> 00:38:32,948
Well, when you get back,
whatever time it is, come over.
696
00:38:32,953 --> 00:38:35,217
My scar needs another kiss.
697
00:38:35,222 --> 00:38:37,618
Or two.
698
00:38:37,623 --> 00:38:39,154
Count on it.
699
00:38:52,778 --> 00:38:57,578
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
51813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.