Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,190 --> 00:01:48,110
Experts at the Global Energy Conference
2
00:01:48,430 --> 00:01:50,520
will team up to study new energy technologies.
3
00:01:50,960 --> 00:01:52,480
Once they work together,
4
00:01:52,680 --> 00:01:54,560
our plan to monopolize the global market for new energy
5
00:01:54,560 --> 00:01:55,590
will be nullified.
6
00:01:56,830 --> 00:01:57,350
so
7
00:01:57,480 --> 00:02:00,080
We must try to prevent the convocation of the conference.
8
00:02:00,800 --> 00:02:02,350
At the same time, we should also step up
9
00:02:02,350 --> 00:02:03,750
our search for Professor James's.
10
00:02:03,750 --> 00:02:05,240
New energy research data
11
00:02:05,640 --> 00:02:06,350
is available.
12
00:02:06,640 --> 00:02:08,480
So that we can have all the wealth.
13
00:02:08,560 --> 00:02:09,040
Yes
14
00:02:14,230 --> 00:02:14,680
Boss
15
00:02:15,680 --> 00:02:16,430
I hacked into it just now.
16
00:02:16,430 --> 00:02:18,040
James Partners'computer.
17
00:02:18,590 --> 00:02:20,160
Although the backup data is not here,
18
00:02:20,800 --> 00:02:21,840
I found out that
19
00:02:22,070 --> 00:02:23,390
James's partner is investigating
20
00:02:23,390 --> 00:02:24,160
James's life.
21
00:02:24,160 --> 00:02:25,680
Details of a bodyguard.
22
00:02:26,550 --> 00:02:27,360
I was thinking.
23
00:02:27,360 --> 00:02:28,270
Is it before the doctoral student?
24
00:02:28,270 --> 00:02:29,840
Back up the data to the bodyguard.
25
00:02:30,590 --> 00:02:31,840
That's why they investigated him.
26
00:02:32,390 --> 00:02:33,070
Well
27
00:02:33,320 --> 00:02:35,230
done. Tell Wu Jie the news right away.
28
00:02:42,790 --> 00:02:43,360
What do you do?
29
00:02:44,440 --> 00:02:45,470
I'm here to repair the line.
30
00:02:45,470 --> 00:02:46,790
I heard your call just now.
31
00:02:46,870 --> 00:02:47,590
What on earth do you do?
32
00:03:33,150 --> 00:03:34,910
She's the queen of the dark net.
33
00:03:35,120 --> 00:03:36,440
Speed is fast.
34
00:03:37,150 --> 00:03:38,400
According to
35
00:03:38,400 --> 00:03:39,440
what James's partner found.
36
00:03:39,590 --> 00:03:41,040
I found James's bodyguard.
37
00:03:41,400 --> 00:03:42,550
Hack into his phone.
38
00:03:43,080 --> 00:03:44,360
He changed his name when he found out
39
00:03:44,360 --> 00:03:45,480
what happened to the doctor.
40
00:03:45,960 --> 00:03:47,710
And change his address frequently.
41
00:03:47,990 --> 00:03:49,120
This is his current address.
42
00:03:49,960 --> 00:03:51,680
Check it at this address right now.
43
00:03:51,790 --> 00:03:53,230
I'll find a good helper for you.
44
00:03:53,230 --> 00:03:53,960
Help you.
45
00:03:54,320 --> 00:03:55,480
Be careful.
46
00:03:55,790 --> 00:03:57,320
Don't be as sleepy
47
00:04:42,070 --> 00:04:42,960
as you were two years ago?
48
00:04:44,790 --> 00:04:46,400
Do you really want to sleep?
49
00:04:54,510 --> 00:04:55,790
Warm bed.
50
00:04:57,070 --> 00:04:58,350
A loose pillow
51
00:04:58,350 --> 00:04:58,920
It's over
52
00:04:59,790 --> 00:05:00,710
Today's training.
53
00:05:01,150 --> 00:05:02,680
It won't end so soon.
54
00:05:02,680 --> 00:05:03,510
How comfortable!
55
00:05:03,510 --> 00:05:04,680
what a Thanos.
56
00:05:05,120 --> 00:05:05,870
I heard
57
00:05:06,840 --> 00:05:08,070
his code name in the army.
58
00:05:08,680 --> 00:05:09,510
It's Thanos.
59
00:05:10,790 --> 00:05:11,990
As one's name suggests.
60
00:05:13,350 --> 00:05:13,840
Come on
61
00:05:14,590 --> 00:05:16,560
I'll let someone refresh you.
62
00:05:47,920 --> 00:05:48,710
Are you still sleepy?
63
00:05:51,070 --> 00:05:52,040
Within three minutes.
64
00:05:52,320 --> 00:05:53,280
You can't escape from the woods.
65
00:05:53,470 --> 00:05:54,510
Can't get in front of me.
66
00:05:54,680 --> 00:05:55,510
All of them will be eliminated.
67
00:05:59,750 --> 00:06:00,510
Go
68
00:06:40,120 --> 00:06:41,840
That's what the captain asked for.
69
00:08:32,600 --> 00:08:33,560
Twenty seconds to go.
70
00:08:34,120 --> 00:08:35,440
People who can't get to me.
71
00:08:35,720 --> 00:08:36,960
I'm about to be eliminated.
72
00:09:33,000 --> 00:09:34,070
There's only one second left.
73
00:09:35,070 --> 00:09:36,120
You're the last one.
74
00:09:40,910 --> 00:09:41,560
Captain
75
00:09:42,720 --> 00:09:43,680
I have a stomachache.
76
00:09:44,230 --> 00:09:45,350
I want to go to the toilet.
77
00:09:45,790 --> 00:09:46,470
Sure.
78
00:09:47,400 --> 00:09:48,510
Go back to the army. I
79
00:09:53,190 --> 00:09:54,190
won't go there.
80
00:10:06,910 --> 00:10:08,230
Look, you're all so tired.
81
00:10:09,600 --> 00:10:10,720
I'll give you a snack.
82
00:10:13,240 --> 00:10:13,840
gather
83
00:10:29,190 --> 00:10:29,840
Attention!
84
00:10:31,990 --> 00:10:33,190
Five kilometers cross-country at night.
85
00:10:33,670 --> 00:10:34,750
Turn right.
86
00:10:36,400 --> 00:10:37,670
How about
87
00:10:54,630 --> 00:10:55,430
running?
88
00:10:55,720 --> 00:10:57,070
There's nothing wrong with you.
89
00:10:57,400 --> 00:10:58,870
Is it too much psychological pressure?
90
00:11:01,160 --> 00:11:01,960
Stomach cramps
91
00:11:01,960 --> 00:11:02,800
and constant sweating.
92
00:11:02,800 --> 00:11:04,070
I want to go to the toilet frequently.
93
00:11:04,310 --> 00:11:05,190
These are all
94
00:11:05,190 --> 00:11:06,600
externalizations of psychological stress.
95
00:11:09,630 --> 00:11:10,480
Why don't you
96
00:11:11,190 --> 00:11:12,840
talk to an instructor?
97
00:11:13,400 --> 00:11:14,550
She has studied psychology.
98
00:11:14,550 --> 00:11:15,800
Maybe I can enlighten you.
99
00:11:16,750 --> 00:11:17,600
Forget it.
100
00:11:18,190 --> 00:11:19,840
I just want to train well now.
101
00:11:20,190 --> 00:11:21,070
Stay in Blue Lightning.
102
00:11:29,480 --> 00:11:31,840
The top 14 are on my right.
103
00:11:39,600 --> 00:11:41,990
The last 14 are on my left.
104
00:11:53,670 --> 00:11:54,670
Everybody stand up straight.
105
00:11:59,670 --> 00:12:00,600
Today's test.
106
00:12:01,160 --> 00:12:02,510
The top 14 students
107
00:12:02,510 --> 00:12:03,160
have food to eat.
108
00:12:03,310 --> 00:12:04,240
The rest of you watched.
109
00:12:04,480 --> 00:12:04,870
start a meal
110
00:12:05,160 --> 00:12:05,960
Yes
111
00:12:15,190 --> 00:12:18,040
This steamed stuffed bun smells really good.
112
00:12:42,600 --> 00:12:44,840
Everyone I see now looks like a steamed stuffed bun.
113
00:13:01,720 --> 00:13:02,800
Put away your sympathy.
114
00:13:04,870 --> 00:13:05,670
On the battlefield.
115
00:13:05,960 --> 00:13:07,600
The flood of sympathy has no value at all.
116
00:13:08,160 --> 00:13:08,840
Stop eating.
117
00:13:10,110 --> 00:13:10,550
now
118
00:13:11,480 --> 00:13:12,510
There are no team members to eat.
119
00:13:12,670 --> 00:13:14,800
Carry the players who have eaten and run five laps.
120
00:13:15,280 --> 00:13:16,070
Yes
121
00:13:17,800 --> 00:13:18,670
Come on
122
00:13:19,750 --> 00:13:20,990
Fighting! Fighting!
123
00:13:21,310 --> 00:13:22,110
Hold on
124
00:13:22,720 --> 00:13:23,480
Come on
125
00:13:27,960 --> 00:13:28,720
Come on! Go for it!
126
00:13:28,960 --> 00:13:29,360
Hurry up
127
00:13:33,400 --> 00:13:34,510
Come on, come on, let's go!
128
00:13:35,280 --> 00:13:35,800
Rush up!
129
00:13:37,550 --> 00:13:38,070
Come on
130
00:13:38,750 --> 00:13:39,280
Come on
131
00:13:39,550 --> 00:13:40,070
Come on
132
00:13:41,240 --> 00:13:42,190
Rush up, rush up!
133
00:13:42,550 --> 00:13:43,670
Hold on
134
00:13:44,720 --> 00:13:45,430
Achievement is up to standard
135
00:13:48,670 --> 00:13:49,160
Ning Meng
136
00:13:49,670 --> 00:13:50,720
Do you have a stomachache?
137
00:13:50,990 --> 00:13:51,480
It's okay
138
00:13:51,840 --> 00:13:52,670
Don't worry about me.
139
00:13:52,960 --> 00:13:53,630
Keep running.
140
00:13:54,480 --> 00:13:55,280
I'm dying.
141
00:13:55,670 --> 00:13:56,070
No
142
00:13:56,510 --> 00:13:57,510
You have to
143
00:13:58,160 --> 00:13:58,920
hold on. We have to.
144
00:13:59,870 --> 00:14:00,630
Go to the finish line.
145
00:14:15,720 --> 00:14:16,240
Ning Meng
146
00:14:16,720 --> 00:14:17,310
How are you?
147
00:14:17,310 --> 00:14:18,630
Why are you bleeding?
148
00:14:20,750 --> 00:14:21,310
I'm fine.
149
00:14:21,480 --> 00:14:22,670
60 seconds to go.
150
00:14:24,190 --> 00:14:25,480
If you fail, you will be eliminated.
151
00:14:26,720 --> 00:14:27,160
Hurry up!
152
00:14:29,110 --> 00:14:30,600
I really can't walk.
153
00:14:30,990 --> 00:14:31,990
I'm bored.
154
00:14:31,990 --> 00:14:33,070
Stand up, Li Sisi.
155
00:14:33,310 --> 00:14:34,720
I can't walk anymore.
156
00:14:35,870 --> 00:14:36,920
Li Sisi, look at me.
157
00:14:43,110 --> 00:14:43,630
Do you still remember
158
00:14:43,630 --> 00:14:44,960
why you came to Blue Lightning?
159
00:14:48,720 --> 00:14:49,190
Ning Meng
160
00:14:49,990 --> 00:14:50,840
Don't hold on.
161
00:14:51,480 --> 00:14:52,670
Your head is bleeding.
162
00:14:52,870 --> 00:14:53,920
You have to dress it up.
163
00:14:54,110 --> 00:14:54,720
I'm fine.
164
00:14:55,190 --> 00:14:55,920
Stop dawdling.
165
00:14:56,280 --> 00:14:56,990
Don't dawdle any longer.
166
00:14:57,430 --> 00:14:57,840
We really.
167
00:14:57,840 --> 00:14:58,870
I'm going to say goodbye to this place.
168
00:15:00,160 --> 00:15:01,110
We have to stay.
169
00:15:02,990 --> 00:15:04,280
You can give up now.
170
00:15:04,840 --> 00:15:06,070
But as long as you give up,
171
00:15:06,480 --> 00:15:07,750
you will be looked down upon by others.
172
00:15:08,400 --> 00:15:09,870
What I hate most
173
00:15:09,870 --> 00:15:11,190
is being looked down upon by others.
174
00:15:11,310 --> 00:15:12,400
So I'll just fuck off.
175
00:15:12,670 --> 00:15:13,800
We have to climb to the finish line.
176
00:15:22,870 --> 00:15:23,800
I won't give up.
177
00:15:24,310 --> 00:15:25,750
I won't be looked down upon.
178
00:15:27,990 --> 00:15:28,480
Okay
179
00:15:28,920 --> 00:15:29,630
Spell it out
180
00:15:29,920 --> 00:15:30,430
Spell it out
181
00:15:54,870 --> 00:15:55,990
The last 15 seconds.
182
00:15:58,480 --> 00:15:59,280
Hurry up.
183
00:16:02,240 --> 00:16:03,400
Come on, I can do it.
184
00:16:06,990 --> 00:16:08,400
Hurry up! Hurry up!
185
00:16:08,720 --> 00:16:09,600
Rush up!
186
00:16:30,670 --> 00:16:31,480
Achievement is up to standard
187
00:16:31,990 --> 00:16:32,480
qualified
188
00:16:47,630 --> 00:16:48,840
Thank you, Ning Meng.
189
00:16:49,750 --> 00:16:50,920
For what?
190
00:16:53,310 --> 00:16:54,920
I don't have the momentum you gave me.
191
00:16:55,800 --> 00:16:56,600
This is my turn.
192
00:16:57,480 --> 00:16:58,480
I'm sure I'll be eliminated.
193
00:17:15,280 --> 00:17:16,280
Do you still have a headache?
194
00:17:17,800 --> 00:17:18,430
It doesn't hurt anymore.
195
00:17:20,600 --> 00:17:21,630
Can you tell me
196
00:17:22,600 --> 00:17:23,840
how hard you tried to get into the Blue Lightning.
197
00:17:23,840 --> 00:17:24,840
Is it because of something?
198
00:17:35,040 --> 00:17:35,870
For the sake of my life.
199
00:17:35,870 --> 00:17:37,160
The most important person.
200
00:17:40,800 --> 00:17:41,720
Two years ago,
201
00:17:43,750 --> 00:17:45,280
it was reported by public security authorities
202
00:17:45,550 --> 00:17:46,480
that a group of terrorists
203
00:17:46,480 --> 00:17:47,750
were carrying out terrorist activities.
204
00:17:47,960 --> 00:17:49,040
Our superiors ordered us
205
00:17:49,040 --> 00:17:50,920
to get to the scene quickly and take action.
206
00:17:54,430 --> 00:17:55,550
James Theron
207
00:17:55,800 --> 00:17:56,990
is a new energy technology
208
00:17:57,510 --> 00:17:58,360
developed by French physicist
209
00:17:58,360 --> 00:18:00,110
Dr. James.
210
00:18:00,600 --> 00:18:02,280
Has been the target of a terrorist group.
211
00:18:02,400 --> 00:18:03,430
It is one of the most advanced
212
00:18:03,800 --> 00:18:05,960
new energy technologies in the world.
213
00:18:06,280 --> 00:18:08,400
That's what they came for this time.
214
00:18:09,190 --> 00:18:10,400
Follow the last clue.
215
00:18:10,600 --> 00:18:13,110
Finally locked in this food processing plant.
216
00:18:13,430 --> 00:18:14,550
I think it's a terrorist.
217
00:18:14,870 --> 00:18:15,960
a makeshift den in disguise.
218
00:18:19,960 --> 00:18:20,600
Hello, Mom.
219
00:18:21,160 --> 00:18:21,670
Meng Meng
220
00:18:21,870 --> 00:18:23,040
Did you get on the bus?
221
00:18:23,510 --> 00:18:24,280
I just got on the bus.
222
00:18:25,040 --> 00:18:26,400
But it's just me.
223
00:18:26,400 --> 00:18:27,600
No, boys.
224
00:18:29,070 --> 00:18:30,480
Didn't your brother pick you up?
225
00:18:30,840 --> 00:18:32,360
No one answered his cell phone.
226
00:18:32,800 --> 00:18:34,280
I was looking for him.
227
00:18:34,280 --> 00:18:35,870
You promised to pick me up.
228
00:18:36,190 --> 00:18:37,800
As a result, I can't even see a figure.
229
00:18:37,920 --> 00:18:38,870
I waited for him at the airport
230
00:18:38,870 --> 00:18:40,280
for over an hour.
231
00:18:41,030 --> 00:18:42,430
So you came back by yourself?
232
00:18:43,720 --> 00:18:44,790
Don't worry.
233
00:18:44,790 --> 00:18:46,790
Didn't I leave on my own these years?
234
00:18:47,430 --> 00:18:48,670
Then you have to be careful.
235
00:18:49,310 --> 00:18:49,760
Right
236
00:18:50,390 --> 00:18:51,190
I'll give it to you.
237
00:18:51,190 --> 00:18:52,880
I bought everything you both like to eat.
238
00:18:53,310 --> 00:18:54,720
Then we can have dinner when we come back.
239
00:18:55,960 --> 00:18:56,430
That's right, that's right.
240
00:18:56,430 --> 00:18:57,120
I forgot.
241
00:18:57,640 --> 00:18:58,520
Where are you going first?
242
00:18:58,520 --> 00:18:59,720
Sweep the tomb for your father.
243
00:18:59,790 --> 00:19:00,880
Then come back for dinner.
244
00:19:01,760 --> 00:19:02,310
I see.
245
00:19:03,270 --> 00:19:03,840
His nickname
246
00:19:04,790 --> 00:19:05,880
is Grass Wolf.
247
00:19:07,880 --> 00:19:09,880
He is the No. 4 of the international terrorist organization S
248
00:19:10,240 --> 00:19:10,880
Group.
249
00:19:11,790 --> 00:19:13,190
Two years ago, this man.
250
00:19:13,790 --> 00:19:14,600
Disappear
251
00:19:15,310 --> 00:19:16,310
suddenly this time.
252
00:19:17,120 --> 00:19:18,430
And kidnapped Dr. James. It
253
00:19:19,000 --> 00:19:20,720
must have been directed at Dr. James.
254
00:19:20,720 --> 00:19:21,790
New energy technologies are coming.
255
00:19:22,760 --> 00:19:24,880
Based on the organization's past
256
00:19:25,190 --> 00:19:26,190
terrorist practices,
257
00:19:26,760 --> 00:19:27,840
our goal this time is
258
00:19:28,550 --> 00:19:28,880
first
259
00:19:30,240 --> 00:19:32,640
Do everything you can to save Dr. James.
260
00:19:32,880 --> 00:19:33,240
second
261
00:19:33,760 --> 00:19:34,840
Do everything you can
262
00:19:35,310 --> 00:19:37,310
to stop them from getting data
263
00:19:37,310 --> 00:19:38,520
on Dr. James's
264
00:19:38,600 --> 00:19:39,550
new energy technology. Do you understand me?
265
00:19:39,670 --> 00:19:40,190
Got it
266
00:19:40,520 --> 00:19:41,880
Let's check the equipment one last time.
267
00:19:46,720 --> 00:19:47,640
Sister. Sister.
268
00:19:47,640 --> 00:19:49,310
I dropped my candy.
269
00:19:49,880 --> 00:19:50,310
Sugar
270
00:19:52,070 --> 00:19:53,030
Here you are.
271
00:19:53,840 --> 00:19:54,960
Thank you, sister.
272
00:19:55,360 --> 00:19:56,120
Good boy
273
00:20:02,240 --> 00:20:03,360
Why is there no signal on the mobile phone?
274
00:20:03,880 --> 00:20:04,840
No signal.
275
00:20:04,840 --> 00:20:05,520
What's going on?
276
00:20:07,430 --> 00:20:08,960
What's going on? Do you have a signal?
277
00:20:39,190 --> 00:20:40,150
Follow this route.
278
00:20:40,430 --> 00:20:41,840
Think of this car as yours.
279
00:20:45,000 --> 00:20:46,310
Cut the crap and drive!
280
00:20:48,600 --> 00:20:50,270
Everybody close the curtains.
281
00:20:50,640 --> 00:20:51,910
Put your hands on the backrest in the front row.
282
00:20:51,910 --> 00:20:52,310
Hurry up!
283
00:20:52,790 --> 00:20:53,760
I'm talking about you. Pull the curtains.
284
00:20:57,670 --> 00:20:58,390
Put your cell phone inside.
285
00:20:58,960 --> 00:20:59,840
Cell phone. Cell phone.
286
00:21:00,360 --> 00:21:01,190
I asked you to take your phone.
287
00:21:02,430 --> 00:21:02,760
Hurry up!
288
00:21:04,190 --> 00:21:04,520
You
289
00:21:05,120 --> 00:21:05,910
And you, hurry up.
290
00:21:06,120 --> 00:21:06,790
Hurry up! Hurry up!
291
00:21:08,840 --> 00:21:09,150
Yours
292
00:21:10,150 --> 00:21:10,880
cell phone
293
00:21:13,550 --> 00:21:14,150
Your phone.
294
00:21:15,240 --> 00:21:15,790
Your phone.
295
00:21:17,760 --> 00:21:18,390
Give me your phone.
296
00:21:18,910 --> 00:21:19,760
Give me your phone.
297
00:21:20,960 --> 00:21:21,550
Hurry up!
298
00:21:24,120 --> 00:21:24,840
Where's your phone?
299
00:21:26,790 --> 00:21:27,150
Yours
300
00:21:28,240 --> 00:21:28,840
Hurry up!
301
00:21:31,070 --> 00:21:31,550
Give me your phone.
302
00:22:10,670 --> 00:22:11,390
grass wolf
303
00:22:12,910 --> 00:22:14,720
You can't get out of this building.
304
00:22:16,030 --> 00:22:18,840
I advise you to abdicate your resistance.
305
00:22:20,240 --> 00:22:21,480
You should know that
306
00:22:22,720 --> 00:22:24,070
from the current situation,
307
00:22:24,910 --> 00:22:26,760
you don't have any chance of winning.
308
00:22:27,760 --> 00:22:28,550
In addition to surrender.
309
00:22:29,190 --> 00:22:30,310
There's no way out.
310
00:22:31,640 --> 00:22:33,000
Within five kilometers of Fiona Fang.
311
00:22:33,790 --> 00:22:35,000
It's all
312
00:22:35,000 --> 00:22:36,240
under our control.
313
00:22:37,070 --> 00:22:38,150
Have you got everything?
314
00:22:38,550 --> 00:22:39,880
Data on new energy sources.
315
00:22:39,880 --> 00:22:40,670
It's all in here.
316
00:22:51,000 --> 00:22:53,790
Don't think you have too many people and too many guns.
317
00:22:54,070 --> 00:22:55,070
Surrounded me.
318
00:22:55,480 --> 00:22:56,600
I can't leave.
319
00:22:57,000 --> 00:22:58,790
Don't be naive, okay?
320
00:22:59,000 --> 00:23:00,070
How many soldiers?
321
00:23:00,390 --> 00:23:01,550
You still want to fight with me?
322
00:23:02,360 --> 00:23:03,390
Let me tell you.
323
00:23:03,600 --> 00:23:05,120
There are less than five minutes left.
324
00:23:05,670 --> 00:23:07,520
You will beg me.
325
00:23:08,390 --> 00:23:09,760
Stop dreaming.
326
00:23:09,760 --> 00:23:10,760
Surrender quickly.
327
00:23:11,840 --> 00:23:13,030
Or I'll annihilate you all
328
00:23:13,840 --> 00:23:15,150
in five minutes.
329
00:23:16,480 --> 00:23:17,880
You scared me to death.
330
00:23:23,840 --> 00:23:24,640
Attention, all.
331
00:23:26,030 --> 00:23:27,150
Let's take care of the periphery first.
332
00:23:28,270 --> 00:23:29,520
Let's take care of the periphery first.
333
00:23:29,720 --> 00:23:30,120
Yes
334
00:24:16,910 --> 00:24:18,120
Everyone must be more careful.
335
00:24:19,430 --> 00:24:21,480
We were almost separated from each other by yin and yang.
336
00:24:21,480 --> 00:24:21,910
Shut your mouth.
337
00:24:22,240 --> 00:24:23,000
Don't talk nonsense.
338
00:24:23,270 --> 00:24:24,000
Focus.
339
00:24:27,480 --> 00:24:27,910
Captain
340
00:24:28,480 --> 00:24:29,520
There is only one door opposite.
341
00:24:30,240 --> 00:24:31,070
The terrain is unfavorable to us.
342
00:24:31,880 --> 00:24:32,520
It's not appropriate
343
00:24:35,880 --> 00:24:36,640
to storm. I have an idea.
344
00:24:38,640 --> 00:24:39,390
Attention, all.
345
00:24:40,960 --> 00:24:42,030
Prepare a detonation bomb.
346
00:24:44,360 --> 00:24:45,000
Captain Ning Lei.
347
00:24:45,520 --> 00:24:46,000
Speak
348
00:24:46,480 --> 00:24:48,430
I'm Chen Tao, commander of criminal investigation of Yanzhou detachment.
349
00:24:48,760 --> 00:24:50,150
A bus had been driven through the barricades.
350
00:24:50,150 --> 00:24:50,760
I'm heading for you.
351
00:25:06,880 --> 00:25:07,480
Reconnaissance team,
352
00:25:07,720 --> 00:25:09,000
report the bus condition.
353
00:25:09,480 --> 00:25:10,430
The curtains were closed on both sides.
354
00:25:10,720 --> 00:25:12,150
Only the front and rear windshields have visibility.
355
00:25:12,640 --> 00:25:13,360
But the light is too dim.
356
00:25:13,670 --> 00:25:14,790
I can't see the inside of the car clearly.
357
00:25:15,480 --> 00:25:16,550
Visual inspection showed that no one was moving.
358
00:25:16,720 --> 00:25:18,240
The location of the terrorists and the number of them could not be determined.
359
00:25:18,960 --> 00:25:19,840
Attention, teams.
360
00:25:20,150 --> 00:25:21,030
Stand by until we know
361
00:25:21,480 --> 00:25:23,150
if there are any hostages
362
00:25:23,760 --> 00:25:24,390
in the bus.
363
00:25:26,310 --> 00:25:27,190
This is going to be a lively event.
364
00:25:27,640 --> 00:25:28,670
The foxes upstairs.
365
00:25:28,670 --> 00:25:29,910
Be too timid to reply.
366
00:25:30,670 --> 00:25:31,790
I ordered takeout.
367
00:25:32,310 --> 00:25:33,190
It's not takeout.
368
00:25:34,520 --> 00:25:35,480
This is dinner.
369
00:25:36,600 --> 00:25:37,000
Squadron leader,
370
00:25:37,390 --> 00:25:38,150
there are hostages in the car.
371
00:25:39,310 --> 00:25:40,270
And there are gunmen.
372
00:25:41,070 --> 00:25:42,720
What are the chances of being killed with one shot?
373
00:25:45,120 --> 00:25:46,360
The windshield has also been closed.
374
00:25:46,550 --> 00:25:47,070
I can't see.
375
00:25:47,550 --> 00:25:48,360
Keep watching.
376
00:25:48,960 --> 00:25:49,360
Yes
377
00:25:51,520 --> 00:25:51,960
Squadron Leader,
378
00:25:52,150 --> 00:25:53,520
we found a signal shielding device
379
00:25:53,760 --> 00:25:55,070
on the bus. Do whatever it takes
380
00:25:55,070 --> 00:25:56,270
to remove the interference as soon as possible.
381
00:26:19,670 --> 00:26:20,240
What are you doing?
382
00:26:20,640 --> 00:26:21,120
Captain! Captain!
383
00:26:21,430 --> 00:26:22,430
The hostages in the car are in danger.
384
00:26:23,790 --> 00:26:24,360
Be honest.
385
00:26:29,480 --> 00:26:30,360
Everybody be honest.
386
00:26:30,760 --> 00:26:32,760
Or you'll be the next one to die.
387
00:26:34,840 --> 00:26:35,430
Calm down
388
00:26:35,910 --> 00:26:36,760
Be sure to calm down.
389
00:26:37,520 --> 00:26:39,030
We'll figure something out.
390
00:26:40,670 --> 00:26:41,390
Bastard!
391
00:26:48,960 --> 00:26:49,760
grass wolf
392
00:26:50,720 --> 00:26:52,640
I'm the squadron leader of the special operations team.
393
00:26:53,790 --> 00:26:54,840
My name is Ning Lei.
394
00:26:54,840 --> 00:26:57,480
Just reply if you hear me.
395
00:26:57,480 --> 00:26:58,840
I just said it.
396
00:26:58,840 --> 00:27:00,030
Within five minutes.
397
00:27:00,190 --> 00:27:01,910
I'm sure you'll beg me.
398
00:27:01,960 --> 00:27:03,150
I'm not begging you now.
399
00:27:04,310 --> 00:27:05,520
I'm negotiating with you.
400
00:27:06,000 --> 00:27:07,120
So you were soldiers.
401
00:27:07,120 --> 00:27:09,030
Call me a negotiator.
402
00:27:09,240 --> 00:27:10,550
I'm not modest to tell you.
403
00:27:10,670 --> 00:27:11,840
I want to take care of you.
404
00:27:13,000 --> 00:27:14,310
It only takes 60 seconds.
405
00:27:15,600 --> 00:27:17,070
Let me tell you one more thing.
406
00:27:17,600 --> 00:27:19,030
The man you were trying to save, Dr. James,
407
00:27:19,030 --> 00:27:19,880
is dead.
408
00:27:20,310 --> 00:27:21,760
I have the data.
409
00:27:22,430 --> 00:27:23,760
And we will
410
00:27:23,760 --> 00:27:24,880
leave here soon.
411
00:27:25,240 --> 00:27:26,430
The bus.
412
00:27:26,550 --> 00:27:28,240
Is it a tool that you want to leave?
413
00:27:29,070 --> 00:27:29,910
exactly
414
00:27:30,430 --> 00:27:32,000
Let me remind you.
415
00:27:33,480 --> 00:27:35,000
From Yuan'an to here.
416
00:27:36,150 --> 00:27:37,390
This bus of yours.
417
00:27:37,840 --> 00:27:39,310
I haven't been in the service area once.
418
00:27:39,670 --> 00:27:40,880
I haven't refueled it once.
419
00:27:41,240 --> 00:27:42,520
Even if I let you go,
420
00:27:42,670 --> 00:27:43,840
how far can you go?
421
00:27:45,520 --> 00:27:46,840
So what do you mean?
422
00:27:47,190 --> 00:27:48,360
Let's make an exchange.
423
00:27:48,840 --> 00:27:50,190
I'll fill up the tank for you.
424
00:27:50,790 --> 00:27:52,070
Hand over the old man
425
00:27:52,880 --> 00:27:55,000
and the child in the car.
426
00:27:57,120 --> 00:27:58,760
Get your men out of here first.
427
00:27:59,720 --> 00:28:00,910
Let me get in the car first.
428
00:28:01,430 --> 00:28:03,030
Otherwise, nothing can be said.
429
00:28:06,910 --> 00:28:08,030
Let our people go.
430
00:28:08,480 --> 00:28:09,670
Or I'll kill him.
431
00:28:12,600 --> 00:28:14,070
Captain, the hostages are under threat.
432
00:28:14,270 --> 00:28:14,840
What do you think?
433
00:28:15,430 --> 00:28:16,520
Have you made up your mind?
434
00:28:18,190 --> 00:28:19,240
Call for air support.
435
00:28:22,000 --> 00:28:23,030
Please set up a roadblock
436
00:28:23,600 --> 00:28:25,030
at the intersection of the pre-determined route
437
00:28:25,030 --> 00:28:25,760
for the withdrawal of terrorists.
438
00:28:26,840 --> 00:28:27,640
Attention, all.
439
00:28:30,310 --> 00:28:31,150
Get out of the building.
440
00:28:34,120 --> 00:28:35,480
Wait for the next instruction.
441
00:28:55,640 --> 00:28:57,070
Get everyone in the back.
442
00:28:57,190 --> 00:28:57,520
Let's go
443
00:28:57,550 --> 00:28:57,760
Let's go
444
00:28:57,840 --> 00:28:58,150
Hurry up!
445
00:28:58,240 --> 00:28:58,720
Let's go! Hurry up!
446
00:28:58,790 --> 00:28:59,480
Get up! Let's go!
447
00:28:59,480 --> 00:29:00,120
Get up! Hurry up!
448
00:29:00,310 --> 00:29:00,640
Hurry up!
449
00:29:00,640 --> 00:29:00,880
Let's go
450
00:29:00,910 --> 00:29:01,150
Hurry up
451
00:29:01,360 --> 00:29:01,790
Let's go!
452
00:29:02,360 --> 00:29:02,520
Let's go
453
00:29:02,720 --> 00:29:03,150
Go back.
454
00:29:03,150 --> 00:29:03,520
Let's go
455
00:29:04,520 --> 00:29:04,880
Let's go!
456
00:29:45,720 --> 00:29:46,790
I'm Ning Lei.
457
00:29:48,190 --> 00:29:51,240
To fulfill our negotiation just now.
458
00:30:02,150 --> 00:30:02,790
grass wolf
459
00:30:04,240 --> 00:30:05,270
Are you ready?
460
00:30:08,960 --> 00:30:10,070
The end result
461
00:30:11,720 --> 00:30:12,640
is to fill up the oil.
462
00:30:12,790 --> 00:30:14,240
I'll give you three hostages.
463
00:30:44,480 --> 00:30:45,240
You,
464
00:30:46,760 --> 00:30:47,390
you and you
465
00:30:47,960 --> 00:30:48,520
Get off
466
00:31:22,520 --> 00:31:23,270
Come towards me.
467
00:31:23,880 --> 00:31:24,390
Don't panic.
468
00:31:25,270 --> 00:31:25,600
Yes
469
00:31:26,000 --> 00:31:26,390
Come here
470
00:31:27,520 --> 00:31:28,310
You're safe now.
471
00:31:42,790 --> 00:31:43,390
What are you doing?
472
00:31:50,910 --> 00:31:52,760
Can you let the little girl go first?
473
00:31:53,190 --> 00:31:55,030
You came back in exchange for that child?
474
00:31:56,840 --> 00:31:57,360
Is that okay?
475
00:31:58,120 --> 00:31:59,270
Aren't you afraid of death?
476
00:32:00,480 --> 00:32:00,790
Yes
477
00:32:02,030 --> 00:32:03,390
Give me a reason why you changed.
478
00:32:04,840 --> 00:32:05,880
She is too young.
479
00:32:06,150 --> 00:32:07,070
I'm just a kid.
480
00:32:14,270 --> 00:32:15,760
Get out of the car.
481
00:32:20,600 --> 00:32:21,120
Hurry up!
482
00:32:24,790 --> 00:32:26,270
Didn't we agree to let the children go?
483
00:32:27,640 --> 00:32:29,240
You'll die if you talk too much.
484
00:32:30,030 --> 00:32:30,640
Get down!
485
00:32:34,840 --> 00:32:36,030
Why did the girl go back?
486
00:32:38,480 --> 00:32:39,310
That's my sister.
487
00:32:39,720 --> 00:32:40,480
Your sister?
488
00:32:40,720 --> 00:32:42,190
Your sister, why did you ask her to go back?
489
00:32:52,240 --> 00:32:53,670
I just gave her a gesture.
490
00:32:55,030 --> 00:32:56,030
I asked her to go back.
491
00:32:57,790 --> 00:32:59,000
She also gave me a gesture.
492
00:33:00,670 --> 00:33:01,670
She said she had a cell phone.
493
00:33:03,390 --> 00:33:04,270
When I was young.
494
00:33:04,960 --> 00:33:05,760
Every time we make a mistake,
495
00:33:06,150 --> 00:33:07,270
that's what we do.
496
00:33:07,760 --> 00:33:08,880
They gave each other a secret code.
497
00:33:25,550 --> 00:33:26,240
What are you fooling around with?
498
00:33:26,910 --> 00:33:27,360
Be honest.
499
00:33:38,120 --> 00:33:38,480
Report
500
00:33:38,720 --> 00:33:39,910
The shielding signal inside the car has been cracked.
501
00:33:40,640 --> 00:33:41,240
And found
502
00:33:41,360 --> 00:33:42,310
a cell phone in the car.
503
00:33:42,310 --> 00:33:43,150
It's on. The last number
504
00:33:43,840 --> 00:33:45,150
is 3185.
505
00:33:45,960 --> 00:33:47,430
This is my sister's mobile phone number.
506
00:33:47,670 --> 00:33:48,550
Give her a message.
507
00:33:49,390 --> 00:33:49,910
Just say it
508
00:33:50,670 --> 00:33:51,910
Get to know what's going on in the car.
509
00:33:52,360 --> 00:33:52,720
Yes
510
00:33:53,480 --> 00:33:54,520
Listen up, guys who do your best.
511
00:33:55,720 --> 00:33:56,720
Try to delay the time.
512
00:33:57,150 --> 00:33:57,760
Brother
513
00:33:58,000 --> 00:33:59,270
It's too risky.
514
00:33:59,270 --> 00:34:00,240
You don't have to remind me.
515
00:34:00,640 --> 00:34:02,240
He took his own sister hostage.
516
00:34:02,790 --> 00:34:04,360
Ning Lei is the only one who can do this.
517
00:34:11,270 --> 00:34:12,240
What's wrong with these people?
518
00:34:12,760 --> 00:34:13,720
It's so slow to fill up the gas.
519
00:34:19,430 --> 00:34:19,720
Report
520
00:34:20,000 --> 00:34:20,760
Message from the car.
521
00:34:21,070 --> 00:34:21,910
Eight gangsters.
522
00:34:22,240 --> 00:34:22,480
Zhongyi
523
00:34:22,550 --> 00:34:22,840
The latter one
524
00:34:22,910 --> 00:34:23,310
They all have guns.
525
00:34:23,670 --> 00:34:24,270
Hostage 12
526
00:34:24,390 --> 00:34:24,640
old and young
527
00:34:25,240 --> 00:34:25,760
Open the skylight.
528
00:34:26,070 --> 00:34:27,760
The situation is complicated.
529
00:34:28,670 --> 00:34:29,550
Once we storm the hostages,
530
00:34:30,240 --> 00:34:31,520
we can't protect them.
531
00:34:32,150 --> 00:34:33,310
Send a message back to my sister.
532
00:34:34,760 --> 00:34:35,270
Ask her
533
00:34:36,240 --> 00:34:37,670
Any suggestions to protect the hostages?
534
00:34:42,390 --> 00:34:42,760
You
535
00:34:44,150 --> 00:34:45,190
Close the curtain for me.
536
00:34:57,670 --> 00:34:59,190
Gangsters are all in high positions.
537
00:34:59,760 --> 00:35:01,030
I told the hostages to get down.
538
00:35:02,520 --> 00:35:05,190
You shoot above the window.
539
00:35:07,430 --> 00:35:08,760
to signal that the curtains had fallen.
540
00:35:10,880 --> 00:35:12,240
If your sister joins the SWAT team.
541
00:35:13,030 --> 00:35:13,960
He must be good at it.
542
00:35:14,030 --> 00:35:15,000
Deploy it quickly.
543
00:35:15,240 --> 00:35:15,550
Yes
544
00:35:29,360 --> 00:35:31,670
Get down together later.
545
00:35:40,310 --> 00:35:40,790
Hunian
546
00:35:41,390 --> 00:35:42,960
We'll get down together later.
547
00:35:53,430 --> 00:35:54,350
Get down!
548
00:35:54,830 --> 00:35:55,560
Get down!
549
00:35:57,590 --> 00:35:58,080
Me
550
00:35:58,520 --> 00:35:59,320
I... I... I.
551
00:36:02,960 --> 00:36:03,910
I'm getting old.
552
00:36:04,080 --> 00:36:04,760
I can't hold it. I have to
553
00:36:04,910 --> 00:36:06,040
go to the bathroom.
554
00:36:06,150 --> 00:36:06,590
Sit down
555
00:36:07,280 --> 00:36:08,040
If you move again, I'll kill you.
556
00:36:08,190 --> 00:36:08,720
Be honest.
557
00:36:09,390 --> 00:36:10,280
Everybody be honest.
558
00:36:28,720 --> 00:36:29,590
Get down!
559
00:36:30,240 --> 00:36:31,040
Get down!
560
00:36:57,720 --> 00:36:58,320
shoot
561
00:37:49,630 --> 00:37:50,280
Report to captain.
562
00:37:50,560 --> 00:37:52,280
Scanning out an electronic device inside the car.
563
00:37:52,430 --> 00:37:53,240
Activated. Could be a bomb.
564
00:37:54,280 --> 00:37:55,670
Go save her.
565
00:37:56,760 --> 00:37:57,590
There's a bomb in the car.
566
00:37:58,590 --> 00:37:59,040
Hurry up
567
00:37:59,320 --> 00:38:00,430
Get out of the car.
568
00:38:01,080 --> 00:38:01,800
There's a bomb in the car.
569
00:38:01,800 --> 00:38:02,390
Get out of the car.
570
00:38:03,480 --> 00:38:04,150
Let's go.
571
00:38:05,150 --> 00:38:05,800
Get out of the car.
572
00:38:18,630 --> 00:38:19,110
Follow me
573
00:38:23,870 --> 00:38:25,080
and hide behind the car.
574
00:38:25,390 --> 00:38:25,870
Hurry up
575
00:38:26,190 --> 00:38:26,670
Hurry up
576
00:39:30,910 --> 00:39:31,350
Brother
577
00:39:31,910 --> 00:39:32,280
Brother
578
00:39:32,390 --> 00:39:33,480
Brother, how are you?
579
00:39:35,320 --> 00:39:35,670
Come on
580
00:39:36,830 --> 00:39:37,240
Come on
581
00:39:41,150 --> 00:39:41,520
Brother
582
00:39:44,240 --> 00:39:46,670
I'm proud of you.
583
00:39:49,350 --> 00:39:51,110
We... We.
584
00:39:52,910 --> 00:39:54,040
You've made meritorious service.
585
00:40:01,960 --> 00:40:02,280
Brother
586
00:40:02,960 --> 00:40:03,320
Brother
587
00:40:03,590 --> 00:40:04,000
Brother
588
00:40:05,240 --> 00:40:05,800
Brother
589
00:40:07,110 --> 00:40:07,430
Brother
590
00:40:09,150 --> 00:40:10,590
Brother
591
00:40:11,720 --> 00:40:13,280
Brother
592
00:40:13,910 --> 00:40:14,760
Brother
593
00:40:15,480 --> 00:40:17,000
Brother
594
00:40:17,320 --> 00:40:18,910
My mother was in a hurry.
595
00:40:20,390 --> 00:40:21,560
I can't see.
596
00:40:24,480 --> 00:40:26,520
So from the day I tried out,
597
00:40:28,110 --> 00:40:29,000
I swore.
598
00:40:31,000 --> 00:40:31,870
For my brother.
599
00:40:33,110 --> 00:40:34,560
I must stay in Blue Power.
600
00:40:35,800 --> 00:40:36,760
I'm sorry
601
00:40:37,670 --> 00:40:39,240
to mention your sadness.
602
00:40:42,960 --> 00:40:44,430
He used to tell me
603
00:40:46,110 --> 00:40:47,800
he didn't want to be a heroic soldier.
604
00:40:48,390 --> 00:40:49,520
Not a good soldier.
605
00:40:50,960 --> 00:40:51,720
This sentence.
606
00:40:53,280 --> 00:40:54,520
Always engraved in my heart.
607
00:40:56,150 --> 00:40:57,590
I finally understand now.
608
00:40:58,190 --> 00:41:00,110
Why do you have such a firm belief?
609
00:41:01,320 --> 00:41:02,390
Thank you, Ning Meng.
610
00:41:03,830 --> 00:41:04,800
From now on.
611
00:41:05,240 --> 00:41:06,150
We have to go through
612
00:41:07,110 --> 00:41:07,720
all kinds of difficulties and dangers.
613
00:41:09,520 --> 00:41:10,080
Let's go together.
614
00:41:33,000 --> 00:41:33,720
What happened this time.
615
00:41:33,720 --> 00:41:35,240
I hired Jubao Group to do it.
616
00:41:36,190 --> 00:41:37,280
But your method.
617
00:41:37,280 --> 00:41:38,830
It's as bad as garbage.
618
00:41:40,320 --> 00:41:41,240
But you are different.
619
00:41:42,670 --> 00:41:44,190
Follow me so that you can develop.
620
00:41:45,480 --> 00:41:46,350
Why me?
621
00:41:47,280 --> 00:41:48,430
I have my reasons.
622
00:41:49,430 --> 00:41:52,080
But you have no choice.
623
00:41:56,080 --> 00:41:56,800
Everybody get up!
624
00:42:02,190 --> 00:42:04,430
We'll hand out a wrist monitor
625
00:42:04,560 --> 00:42:06,110
for each of you.
626
00:42:08,150 --> 00:42:08,870
Enter your fingerprint.
627
00:42:09,760 --> 00:42:10,800
You'll get
628
00:42:10,870 --> 00:42:12,000
a different positioning coordinate.
629
00:42:12,960 --> 00:42:13,910
Before two o'clock in the morning.
630
00:42:14,520 --> 00:42:16,080
Must arrive at the specified coordinate position.
631
00:42:16,670 --> 00:42:18,390
Find your own badges.
632
00:42:19,110 --> 00:42:19,830
I can't find it.
633
00:42:20,190 --> 00:42:20,670
die out
634
00:42:21,000 --> 00:42:21,870
Yes
635
00:42:34,110 --> 00:42:34,960
Is this for me?
636
00:42:35,390 --> 00:42:36,190
Follow me
637
00:42:37,280 --> 00:42:38,830
and you'll have more money to spend.
638
00:42:44,240 --> 00:42:44,910
What mission?
639
00:42:54,590 --> 00:42:55,560
Go to this position.
640
00:42:56,240 --> 00:42:57,520
I won't leave any of them.
641
00:42:58,320 --> 00:42:59,320
Kill them all.
36723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.