Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,550 --> 00:01:54,339
"Beware of the currents of the lake.
It's dangerous to dream. Stay awake.
2
00:01:54,556 --> 00:02:00,595
The nix pretends to be asleep.
Above him lilies gently sweep."
3
00:02:02,565 --> 00:02:06,645
- Yes. It's good.
- I don't know...
4
00:02:06,861 --> 00:02:10,277
You don't know? You can't deny it's good.
5
00:02:10,490 --> 00:02:13,990
"Beware of the currents of the lake."
6
00:02:14,202 --> 00:02:16,989
It's a brilliant catchphrase.
7
00:02:17,206 --> 00:02:21,074
You think I have to quote Ibsen for it?
8
00:02:21,293 --> 00:02:25,671
It doesn't seem very modest
to use Ibsen in a detective novel.
9
00:02:25,882 --> 00:02:28,966
It's not just a detective novel.
10
00:02:29,176 --> 00:02:31,881
And I'm not modest.
11
00:02:33,014 --> 00:02:36,466
I'm going to write
a little foreword. Listen.
12
00:02:36,684 --> 00:02:40,765
"Some people will probably claim
that I, Bernhard Borge, -
13
00:02:40,981 --> 00:02:46,403
- ought to know my own limitations
and not dabble in occult matters."
14
00:02:50,074 --> 00:02:53,241
Are you pre-empting criticism?
15
00:02:53,452 --> 00:02:56,240
What a tactless comment, Sonja.
16
00:02:57,540 --> 00:03:00,660
"If anyone finds the story improbable ..."
17
00:03:00,877 --> 00:03:03,000
And who wouldn't?
18
00:03:03,213 --> 00:03:07,674
What do you want me to do?
State that I was sane all the time?
19
00:03:07,884 --> 00:03:11,301
- You can't prove it.
- Thank you.
20
00:03:11,513 --> 00:03:14,431
Maybe I could use Oscar Wilde.
21
00:03:14,642 --> 00:03:18,261
In "The Picture of Dorian Gray",
Lord Henry says:
22
00:03:18,479 --> 00:03:24,316
"I can believe anything, provided
that it is quite incredible."
23
00:03:24,527 --> 00:03:29,071
- Fine.
- All right. Now I'll read it.
24
00:03:30,867 --> 00:03:32,990
From the beginning.
25
00:03:33,203 --> 00:03:39,076
August 19 at 15.30. It began just
like a real story has to begin.
26
00:03:39,293 --> 00:03:43,291
A beautiful summer day,
a group of friends travelling.
27
00:03:43,505 --> 00:03:48,418
The group on the train that day was
heterogeneous and argued a lot.
28
00:03:48,636 --> 00:03:52,337
In other words, we were friends for life.
29
00:03:53,433 --> 00:03:57,217
- All six of you?
- Yes. One adult and five children.
30
00:03:57,437 --> 00:04:00,189
- Do we have to change in Hamar?
- No.
31
00:04:00,398 --> 00:04:04,728
Good. He's only got
one pair of knickerbockers.
32
00:04:04,945 --> 00:04:08,066
- Sorry.
- Put that in my pocket, please.
33
00:04:08,282 --> 00:04:11,367
- Yes, Doctor.
- Not much space here.
34
00:04:11,577 --> 00:04:16,074
- Let's hope the cabin's comfortable.
- I hope so, too.
35
00:04:16,290 --> 00:04:20,039
- You haven't been there?
- Her brother just bought it.
36
00:04:20,254 --> 00:04:24,666
- No one knows where we're going?
- The constable is waiting for us.
37
00:04:24,883 --> 00:04:28,252
Don't you worry.
He's an old friend of mine.
38
00:04:28,470 --> 00:04:31,887
I called him and he promised
to take us up there.
39
00:04:32,099 --> 00:04:37,343
You've got friends in the police?
That explains your interest in crime.
40
00:04:37,563 --> 00:04:42,356
You must agree with me that nothing
beats a good, juicy murder case.
41
00:04:42,568 --> 00:04:46,436
- Aren't you afraid of your fianc�?
- You've got a point.
42
00:04:46,657 --> 00:04:50,903
Why is the constable meeting us
when your brother lives there?
43
00:04:51,119 --> 00:04:55,165
Bj�rn has been there for weeks
training his dog.
44
00:04:55,374 --> 00:04:58,209
I wrote that we're coming. Twice.
45
00:04:58,419 --> 00:05:01,705
But he hasn't answered me. It's strange.
46
00:05:01,923 --> 00:05:05,506
- It's not strange.
- She's nuts about her brother.
47
00:05:05,718 --> 00:05:09,716
I know it's stupid,
but the cabin's so isolated...
48
00:05:09,931 --> 00:05:14,225
- And then there's the old legend.
- That sounds interesting.
49
00:05:14,436 --> 00:05:17,770
Something about an old murder case -
50
00:05:17,981 --> 00:05:21,813
- and an undertow in the lake.
51
00:05:22,027 --> 00:05:26,405
- I don't know...
- Undertow? Sounds even better.
52
00:05:26,615 --> 00:05:29,616
I agree. Maybe a subject for a novel?
53
00:05:29,828 --> 00:05:34,370
Let's hope not. Think of all
the woods being killed to print books.
54
00:05:36,000 --> 00:05:39,536
- The writers have to make a living.
- Not at all.
55
00:05:39,754 --> 00:05:44,216
- You're a writer yourself.
- I'm a critic.
56
00:05:44,426 --> 00:05:49,384
- I write to make others stop.
- And make you unemployed as well?
57
00:05:51,016 --> 00:05:53,555
What a childish comment.
58
00:05:53,769 --> 00:05:59,191
M�rk wrote poems about death
in his youth. Now he'll avenge life.
59
00:05:59,400 --> 00:06:05,689
Please don't psychoanalyze me,
Doctor. Save it for your patients.
60
00:06:05,907 --> 00:06:07,781
Sorry.
61
00:06:09,077 --> 00:06:13,325
But do you think
anything has happened to Bj�rn?
62
00:06:13,540 --> 00:06:16,079
Yes. I don't know what.
63
00:06:16,293 --> 00:06:22,877
Even as children we could always
sense if our sibling was in trouble.
64
00:06:23,092 --> 00:06:27,422
- Well, you are twins.
- I'll tell you a recent story.
65
00:06:41,154 --> 00:06:46,065
- Come and see my latest painting.
- I'm afraid I don't have the time.
66
00:06:46,284 --> 00:06:51,741
I'm very much in doubt.
I need to know your opinion.
67
00:06:51,956 --> 00:06:55,373
Then I'll come by tonight at seven.
68
00:06:55,585 --> 00:06:58,752
- Seven o'clock? Exactly?
- Exactly.
69
00:06:59,839 --> 00:07:04,383
- Hi. Remember our date tonight?
- I haven't forgotten.
70
00:07:04,595 --> 00:07:08,380
I tried calling you.
I can't make it tonight.
71
00:07:08,599 --> 00:07:13,427
- I'm afraid it's impossible.
- Your brother's hopeless.
72
00:07:13,646 --> 00:07:16,850
- Then drive me into town.
- With pleasure.
73
00:07:17,067 --> 00:07:19,273
- Bye bye.
- Bye.
74
00:08:18,215 --> 00:08:21,299
- Bj�rn!
- Don't worry. It's not serious.
75
00:08:21,510 --> 00:08:24,547
- I was so worried.
- I'm sorry I scared you.
76
00:08:24,764 --> 00:08:27,765
- Does it hurt?
- No, it's just a scratch.
77
00:08:27,975 --> 00:08:30,301
The car looks much worse.
78
00:08:30,520 --> 00:08:35,348
A big bus suddenly pulled out.
I thought it was going to crush me.
79
00:08:37,778 --> 00:08:39,438
A bus?
80
00:08:44,493 --> 00:08:49,037
I've had the same anxious feeling
the last couple of days.
81
00:08:49,248 --> 00:08:54,289
An inexplicable notion
that Bj�rn's in danger.
82
00:09:26,162 --> 00:09:28,570
Is that it? It's enormous.
83
00:09:28,790 --> 00:09:32,373
Like the house of the witch
without the pancake roof.
84
00:09:32,586 --> 00:09:37,378
- And there's no light.
- Speaking of pancakes... Let's go.
85
00:09:37,591 --> 00:09:40,628
Come on, old girl. Go to the stove.
86
00:09:50,730 --> 00:09:54,563
Hello! Hello, Bj�rn. It's us!
87
00:09:57,195 --> 00:10:00,446
- There's nobody here.
- Knock on the door.
88
00:10:04,203 --> 00:10:08,201
Hello? There's no one here.
Let's set up our tents.
89
00:10:12,504 --> 00:10:14,875
The door's open.
90
00:10:16,090 --> 00:10:18,297
- Hello?
- Go on in.
91
00:10:18,510 --> 00:10:21,962
- It's so dark.
- I'm right behind you.
92
00:10:25,183 --> 00:10:29,051
What if he's not here?
What if something's happened to him?
93
00:10:29,272 --> 00:10:33,981
- Maybe he's lying in the wood.
- We've no reason to believe so.
94
00:10:34,193 --> 00:10:38,238
I talked with him a few days ago
and he was fine.
95
00:10:38,447 --> 00:10:42,362
And Bj�rn knows the wood. He probably
just walked too far.
96
00:10:42,577 --> 00:10:45,993
And then slept in
one of the old wood shacks.
97
00:10:46,206 --> 00:10:50,286
If he's not back tonight,
we'll look for him tomorrow.
98
00:10:53,338 --> 00:10:57,087
- Moo!
- It's not bad.
99
00:10:58,135 --> 00:11:02,430
Are you hungry? I found the kitchen
and a cosy little room for us.
100
00:11:02,640 --> 00:11:06,472
- It's really nice here.
- Only needs a little tidying up.
101
00:11:06,686 --> 00:11:08,763
It's a palace.
102
00:11:08,980 --> 00:11:13,643
There have been additions over the
years. And now Werner's done it up.
103
00:11:13,860 --> 00:11:16,530
It's really cosy.
104
00:11:16,738 --> 00:11:21,448
"Inferno" by Strindberg.
Now, that's not cosy.
105
00:11:22,995 --> 00:11:25,949
Has Sherlock Holmes found any clues?
106
00:11:26,165 --> 00:11:31,456
The mutt and the shotgun's missing.
So he must be out hunting.
107
00:11:31,671 --> 00:11:36,168
Lillian gets the small room, maybe
you and Bugge can take the big one.
108
00:11:36,384 --> 00:11:40,464
- What about you, constable?
- I'm going to the village tonight.
109
00:11:40,681 --> 00:11:44,014
- But you'll eat with us?
- Yes, thank you.
110
00:11:44,226 --> 00:11:49,018
Do you know some old legend
about an undertow?
111
00:11:49,232 --> 00:11:53,360
- I sure do.
- You must tell us after dinner.
112
00:11:59,909 --> 00:12:03,361
- Now the fire's fine.
- It's warm enough in here.
113
00:12:03,580 --> 00:12:06,415
A fireplace without a fire is like...
114
00:12:06,625 --> 00:12:08,832
You without me?
115
00:12:09,044 --> 00:12:15,083
Tell us your ghost story, Br�ten.
Even though it's not yet midnight.
116
00:12:15,300 --> 00:12:17,210
Let's hear it.
117
00:12:17,428 --> 00:12:21,805
This cabin was built 100 years ago
by an odd, timid man -
118
00:12:22,017 --> 00:12:24,852
- by the name Tore Gr�vik.
119
00:12:25,061 --> 00:12:28,727
He only tolerated one person, his sister.
120
00:12:28,940 --> 00:12:31,894
Well, more than tolerated...
121
00:12:32,110 --> 00:12:35,444
- Aha.
- Aha?
122
00:12:35,656 --> 00:12:37,281
Sorry.
123
00:12:38,993 --> 00:12:43,620
One day the sister eloped
with a charming farmhand.
124
00:12:43,831 --> 00:12:48,494
They were careless enough to sleep
here and were surprised by Tore.
125
00:12:48,711 --> 00:12:52,211
- What a shame.
- Worse than that.
126
00:12:52,424 --> 00:12:59,091
The brother went crazy with rage
and attacked the two with an axe.
127
00:12:59,306 --> 00:13:02,223
- The sister, too?
- Yes.
128
00:13:02,435 --> 00:13:07,808
Then he made the two disappear
in a lake called the blue lake.
129
00:13:08,024 --> 00:13:13,149
But the strain was too great for him.
Three days later he joined them.
130
00:13:15,114 --> 00:13:17,736
And now we get to the legend.
131
00:13:17,951 --> 00:13:22,364
According to local superstition,
Tore Gr�vik haunts the place.
132
00:13:22,581 --> 00:13:29,248
Don't call it superstition. Farmers
know more about this than professors.
133
00:13:29,463 --> 00:13:35,253
Sorry. I meant to say that Gr�vik
haunts in an unconventional manner.
134
00:13:35,470 --> 00:13:41,010
- He appears inside of people.
- What do you mean?
135
00:13:41,226 --> 00:13:45,687
They say that everyone in this cabin
will be possessed -
136
00:13:45,897 --> 00:13:49,598
- by Gr�vik's evil spirit.
137
00:13:49,818 --> 00:13:53,104
He'll come to them at night -
138
00:13:53,322 --> 00:13:57,533
- like a terrible clutch at their soul.
139
00:13:58,452 --> 00:14:01,786
And pull them down with him in the lake.
140
00:14:01,998 --> 00:14:05,699
- I won't listen to anymore.
- I agree with Lillian.
141
00:14:05,918 --> 00:14:10,794
Had I known about this, a hundred
wild horses couldn't drag me here.
142
00:14:11,008 --> 00:14:15,052
- Who's got the train timetable?
- Quiet. Where's this lake?
143
00:14:15,262 --> 00:14:18,049
Nearby. We can go take a look.
144
00:14:18,265 --> 00:14:20,389
- Yes!
- No!
145
00:14:20,601 --> 00:14:24,385
There is something special about this lake.
146
00:14:24,605 --> 00:14:28,306
It's true that a number of people
have drowned there.
147
00:14:28,526 --> 00:14:30,934
I handled one of the cases.
148
00:14:31,154 --> 00:14:37,655
But the lake is said to be
bottomless. Nobody's ever been found.
149
00:14:40,747 --> 00:14:45,326
I don't know... I'm not thrilled
about going into the wood at night.
150
00:14:45,544 --> 00:14:49,625
You could use a walk in the
moonlight to add a little romance.
151
00:14:49,840 --> 00:14:54,218
Romance? What about my blisters?
Where did this come from?
152
00:14:56,056 --> 00:14:58,891
- Oh, it's Bugge's.
- What is?
153
00:14:59,100 --> 00:15:04,225
The notebook. I must have put it
in the wrong pocket on the train.
154
00:15:04,440 --> 00:15:07,060
- How odd.
- What?
155
00:15:08,944 --> 00:15:13,606
- This note. Listen to this.
- Don't read other people's papers.
156
00:15:13,825 --> 00:15:17,075
"Analysis of dream, August 10:
157
00:15:17,286 --> 00:15:20,454
I dream that I'm floating in a lake.
158
00:15:21,833 --> 00:15:25,084
My body's shining white in the moonlight.
159
00:15:25,295 --> 00:15:28,249
Slowly I enter the shadow of a spruce.
160
00:15:28,465 --> 00:15:32,000
It feels like my body
is withering and blackening.
161
00:15:32,219 --> 00:15:34,757
Suddenly I notice ..."
162
00:15:34,972 --> 00:15:37,842
- We'd better stop now.
- Bernhard.
163
00:15:38,058 --> 00:15:40,632
It's at your request, then.
164
00:15:42,105 --> 00:15:46,732
"Suddenly I notice a big,
furry creature on the bank.
165
00:15:46,943 --> 00:15:50,443
I'm frozen with fear, as if hypnotized.
166
00:15:50,655 --> 00:15:54,867
The creature attacks me
and drags me into the abyss.
167
00:15:55,076 --> 00:15:58,197
I sink, I sink."
168
00:16:01,416 --> 00:16:04,334
The lake? How strange.
169
00:16:05,755 --> 00:16:09,005
- What was the date?
- August 10.
170
00:16:09,217 --> 00:16:13,297
- More than a week ago.
- Is there a name?
171
00:16:14,555 --> 00:16:18,139
- Don't you have any manners?
- Who's...
172
00:16:18,351 --> 00:16:22,135
- You, too.
- Whose dream is it? Why analyze it?
173
00:16:22,356 --> 00:16:26,733
If you'd been a man of general education, -
174
00:16:26,943 --> 00:16:31,321
- you'd know interpretation of dreams
is used in psychoanalysis.
175
00:16:31,532 --> 00:16:37,986
The patient's associations
can reveal hidden complexes, -
176
00:16:38,205 --> 00:16:42,334
- so-called repressed emotions.
177
00:16:42,544 --> 00:16:47,787
- Do you understand?
- No. But it's very interesting.
178
00:16:56,267 --> 00:16:59,600
- About time.
- Sonja's on her way.
179
00:16:59,812 --> 00:17:03,264
- What wonderful moonlight.
- And so warm.
180
00:17:03,482 --> 00:17:08,192
- On August 20.
- Stifling's more like it.
181
00:17:10,240 --> 00:17:14,285
It's not hard to understand how
a legend would thrive here.
182
00:17:14,494 --> 00:17:17,033
It's proven to be enduring.
183
00:17:17,247 --> 00:17:22,075
So-called trustworthy people
keep finding traces of Gr�vik.
184
00:17:22,294 --> 00:17:25,462
- What kind of traces?
- Footprints.
185
00:17:25,673 --> 00:17:29,623
Gr�vik had lost his left foot
and walked with a wooden leg.
186
00:17:29,844 --> 00:17:33,379
- He leaves a clear trail.
- Have you seen his trail?
187
00:17:33,598 --> 00:17:39,637
No. I try not to. A constable's
not allowed to believe in ghosts.
188
00:17:39,855 --> 00:17:44,683
How do we know the tragedy
took place the way you told us?
189
00:17:44,901 --> 00:17:48,437
Gr�vik confessed in his diary.
190
00:17:48,655 --> 00:17:51,776
He also describes
how he would kill himself.
191
00:17:51,993 --> 00:17:56,406
And the night before August 23,
the night of the suicide, -
192
00:17:56,623 --> 00:18:00,620
- lumberjacks heard
piercing screams from the lake.
193
00:18:00,835 --> 00:18:05,664
They found evidence that Gr�vik
had thrown himself in the lake.
194
00:18:05,883 --> 00:18:08,919
- So Gr�vik screamed?
- Yes.
195
00:18:09,136 --> 00:18:14,676
Each year on the night before August
23, you can hear Gr�vik's screams.
196
00:18:14,892 --> 00:18:20,397
It's the night before August 20.
We have something to look forward to.
197
00:18:38,959 --> 00:18:40,917
Here it is.
198
00:18:46,176 --> 00:18:47,800
Come on.
199
00:18:55,477 --> 00:18:58,146
It's not as cold as I thought.
200
00:19:18,460 --> 00:19:22,921
Very idyllic. Not at all
as scary as I'd imagined.
201
00:19:23,131 --> 00:19:25,504
Well, it is, if you...
202
00:19:28,304 --> 00:19:32,053
What is it, Lillian? Are you feeling ill?
203
00:19:33,559 --> 00:19:36,097
Lillian!
204
00:19:36,312 --> 00:19:40,524
It's nothing. It's just...
205
00:19:40,734 --> 00:19:45,277
- Something's really strange.
- What is, my dear?
206
00:19:45,489 --> 00:19:49,652
You'll think I'm stupid, but...
I have this feeling...
207
00:19:49,868 --> 00:19:54,530
- What feeling?
- A feeling I've been here before.
208
00:19:54,749 --> 00:19:58,497
I recognize this place.
209
00:19:59,420 --> 00:20:02,505
The rotten log in the water there.
210
00:20:02,715 --> 00:20:05,835
The five lilies forming a semicircle.
211
00:20:06,052 --> 00:20:11,094
- But something's changed.
- You've seen a similar lake.
212
00:20:11,307 --> 00:20:14,345
I can't tell one lake from another.
213
00:20:14,561 --> 00:20:20,647
Maybe it's d�j� vu? When you only
imagine you've seen something before.
214
00:20:20,859 --> 00:20:25,521
It's mentioned in my psychology book.
Don't remind me. I remember...
215
00:20:25,740 --> 00:20:28,907
Look! Are you an exhibitionist?
216
00:20:29,118 --> 00:20:33,579
I've always dreamed of swimming
in an enchanted lake in moonlight.
217
00:20:33,790 --> 00:20:36,364
Don't. You can get a cramp.
218
00:20:36,584 --> 00:20:40,001
- Don't, Sonja.
- You'll make me a widower.
219
00:20:47,763 --> 00:20:52,260
- And we've even got a bathtub.
- You've got good taste in wives.
220
00:20:52,476 --> 00:20:57,388
She's got many splendid traits
that you lack. She's brave.
221
00:20:57,607 --> 00:21:01,273
I've often taken a cold shower. Sometimes.
222
00:21:01,486 --> 00:21:04,772
Bravery and foolhardiness
are often mistaken.
223
00:21:04,989 --> 00:21:07,528
And she's good at diving...
224
00:21:20,173 --> 00:21:22,710
Wonderful!
225
00:21:29,349 --> 00:21:34,142
- Nobody's joining her?
- Maybe I will. I can't swim.
226
00:21:35,731 --> 00:21:40,109
I'm afraid of the water.
Ask Bugge what it's caused by.
227
00:21:43,114 --> 00:21:45,355
Where's Lillian?
228
00:21:45,575 --> 00:21:48,066
- There she is.
- Wait.
229
00:21:57,921 --> 00:22:01,421
- Is she looking for something?
- We'll see.
230
00:22:07,598 --> 00:22:11,015
- You want to scare me to death?
- It's so cold!
231
00:22:17,442 --> 00:22:20,360
Look! It's Spot. Bj�rn's dog.
232
00:22:21,738 --> 00:22:24,276
Shot through the head.
233
00:22:33,793 --> 00:22:35,832
And his hat.
234
00:22:48,266 --> 00:22:54,352
- We can't do anything tonight.
- No. I'm going straight away.
235
00:22:54,565 --> 00:22:59,274
We need men and tools for a search.
And I need to write a report.
236
00:23:00,780 --> 00:23:03,900
- How's Miss Werner?
- She's sleeping.
237
00:23:04,116 --> 00:23:07,865
I think she acts strangely
about the brother.
238
00:23:08,080 --> 00:23:12,706
- What do you mean "strangely"?
- As if none of it had happened.
239
00:23:14,461 --> 00:23:19,040
So she doesn't believe it's suicide?
240
00:23:19,257 --> 00:23:24,501
- I'm not sure...
- I can't believe he'd kill himself.
241
00:23:24,722 --> 00:23:28,340
- Why?
- I can't answer that.
242
00:23:28,559 --> 00:23:33,518
You knew him better.
I can only look at the facts.
243
00:23:33,732 --> 00:23:36,686
All the tracks leading to the lake.
244
00:23:36,901 --> 00:23:41,813
And the final footprint that clearly
proves he threw himself in the lake.
245
00:23:42,032 --> 00:23:44,986
Now, wait! "Clearly" you say?
246
00:23:45,202 --> 00:23:50,577
Maybe that's the problem.
It all seems so neatly planned.
247
00:23:50,791 --> 00:23:55,501
- What do you mean?
- It's almost too obvious.
248
00:23:55,713 --> 00:24:01,004
- It looks like a planned crime.
- A crime?
249
00:24:02,554 --> 00:24:05,425
You mean... murder?
250
00:24:07,684 --> 00:24:09,309
Yes.
251
00:25:03,077 --> 00:25:05,034
Hi, Bernhard.
252
00:25:07,498 --> 00:25:09,953
- You can't sleep?
- No.
253
00:25:10,168 --> 00:25:12,705
I can't stop thinking.
254
00:25:15,381 --> 00:25:17,006
Well?
255
00:25:18,009 --> 00:25:22,636
- Gran's theory. If it is murder...
- Then what?
256
00:25:24,808 --> 00:25:28,178
- Then there's a killer.
- Undoubtedly.
257
00:25:29,396 --> 00:25:32,516
- Well, well.
- I was also thinking.
258
00:25:32,734 --> 00:25:37,229
I took the liberty of going through
Bj�rn's papers and I found this.
259
00:25:37,447 --> 00:25:40,365
- A diary.
- Tore Gr�vik's?
260
00:25:40,575 --> 00:25:43,576
- No. Bj�rn Werner's.
- No!
261
00:25:43,786 --> 00:25:49,660
An ominous crapped and small hand
revealing a man's mental breakdown.
262
00:25:51,169 --> 00:25:54,337
- Do you want to read it?
- No, thanks. Not now.
263
00:25:54,548 --> 00:25:58,760
I've made a summary of the most
relevant sections. Want to hear it?
264
00:25:58,970 --> 00:26:00,796
Yes.
265
00:26:01,014 --> 00:26:06,519
I imagine this is the key to
what we could dramatically label -
266
00:26:06,728 --> 00:26:09,895
- "the mystery of the blue lake".
267
00:26:11,608 --> 00:26:16,069
All right. If you promise
to sit by my bed until I fall asleep.
268
00:26:16,280 --> 00:26:18,521
Okay, you can read it.
269
00:26:18,741 --> 00:26:21,528
I begin August 7 when he writes:
270
00:26:21,744 --> 00:26:24,199
"Reading 'Inferno'.
271
00:26:24,414 --> 00:26:29,041
Strindberg's fight with
the evil forces get on my nerves.
272
00:26:29,252 --> 00:26:31,826
It's tearing me apart."
273
00:26:32,047 --> 00:26:37,634
Then he begins thinking of the Gr�vik
legend spending hours at the lake.
274
00:26:37,844 --> 00:26:43,385
"You get the feeling that there are
violent currents deep down.
275
00:26:43,600 --> 00:26:48,227
Tempting undertows that could
pull you ahead of your conscience.
276
00:26:48,439 --> 00:26:52,353
Tempt you to take one blissful jump
into the horrible."
277
00:26:53,486 --> 00:26:56,155
Like standing at a diver's rock.
278
00:26:56,364 --> 00:27:00,658
"August 8. Down at the lake. A
strange unrest has taken hold of me.
279
00:27:00,868 --> 00:27:04,949
It followed me all the way
and got stronger on the way home.
280
00:27:06,124 --> 00:27:10,204
When I walked in, it struck me
that someone had been here.
281
00:27:10,421 --> 00:27:15,759
But who or what?
The room gave me the shivers.
282
00:27:15,969 --> 00:27:20,429
On the table there was a feather.
A crow's feather.
283
00:28:04,771 --> 00:28:08,270
"Dream the night before August 10."
284
00:28:54,865 --> 00:28:59,112
"The night before August 16:
Going to the lake again.
285
00:28:59,329 --> 00:29:04,074
It's like doing a great experiment
with secret, unknown forces -
286
00:29:04,292 --> 00:29:06,866
- beyond life and death.
287
00:29:07,087 --> 00:29:12,294
Touching a mighty veil.
A veil hiding the last, big mystery.
288
00:31:23,941 --> 00:31:27,274
No. No. No!
289
00:31:31,949 --> 00:31:36,410
- No! No!
- Are you losing your mind?
290
00:31:36,621 --> 00:31:39,787
Who was that screaming? Who's coming?
291
00:31:40,000 --> 00:31:41,992
Bernhard!
292
00:31:43,086 --> 00:31:46,669
Oh, it's only you. I thought...
293
00:31:48,091 --> 00:31:51,093
- I thought...
- I think you nodded off.
294
00:31:51,303 --> 00:31:53,213
Maybe I did.
295
00:31:53,430 --> 00:31:56,515
I'd better repeat the last paragraph...
296
00:31:56,726 --> 00:31:59,727
No, I've heard more than enough.
297
00:31:59,937 --> 00:32:03,389
You've heard the worst part. Let's see...
298
00:32:03,608 --> 00:32:09,113
Wait. This dream or whatever.
The lake and the lilies.
299
00:32:09,322 --> 00:32:12,359
It all seemed so familiar, as if...
300
00:32:13,702 --> 00:32:19,741
So Werner's your patient? It was
his dream I found in your notebook.
301
00:32:19,958 --> 00:32:24,004
Let's continue.
There are only a few words left.
302
00:32:25,381 --> 00:32:29,878
"He's standing in the door,
his arm raised, pointing to the lake.
303
00:32:30,094 --> 00:32:33,095
I can't resist it. I have to go there.
304
00:32:33,306 --> 00:32:37,636
I must know what happens
when darkness falls upon me.
305
00:32:37,852 --> 00:32:41,601
I have to go. I have to jump in.
306
00:32:43,734 --> 00:32:45,857
I'm coming."
307
00:33:35,831 --> 00:33:38,323
Let's go out in the sun.
308
00:33:48,512 --> 00:33:53,932
Poor Lillian. To get this grotesque
diary account on top of it all.
309
00:33:54,643 --> 00:33:58,261
I don't think
Bj�rn has written the last part.
310
00:33:58,480 --> 00:34:01,600
The handwriting changes.
311
00:34:03,027 --> 00:34:07,405
- And some pages are missing.
- You still believe it's murder?
312
00:34:07,615 --> 00:34:11,613
They copied the hand well,
but not perfectly.
313
00:34:11,827 --> 00:34:16,040
I can't believe it's simply a banal murder.
314
00:34:16,249 --> 00:34:18,919
But it's not suicide, either.
315
00:34:19,127 --> 00:34:22,662
- What do you think, then?
- Let's view the facts.
316
00:34:22,881 --> 00:34:26,500
- The tracks show Bj�rn jumped in.
- Suicide.
317
00:34:26,718 --> 00:34:31,345
He left a detailed account of
what happened.
318
00:34:31,557 --> 00:34:36,469
What if someone falsified the diary
to make it look like suicide -
319
00:34:36,688 --> 00:34:39,938
- and fit in with the old Gr�vik legend?
320
00:34:40,150 --> 00:34:45,393
Why should it fit in with the legend?
The police don't believe in ghosts.
321
00:34:45,613 --> 00:34:50,075
Why not accept Werner's explanation?
He was haunted by an evil spirit.
322
00:34:50,285 --> 00:34:56,075
- Science doesn't believe in goblins.
- And you call that science...
323
00:35:09,514 --> 00:35:13,808
- I don't see the crow anywhere.
- It's just a horror effect.
324
00:35:14,019 --> 00:35:19,226
I don't think so. I believe the
diary's real. The details confirm it.
325
00:35:19,441 --> 00:35:24,150
An invincible, immortal crow
with one leg. A symbol of Gr�vik.
326
00:35:24,364 --> 00:35:27,483
- The occult?
- Not at all.
327
00:35:27,700 --> 00:35:33,205
Think of a fever delirium. Can you
tell hallucinations from the truth?
328
00:35:33,414 --> 00:35:37,246
- You think he was mentally ill?
- How can you doubt it?
329
00:35:37,461 --> 00:35:39,252
Come on!
330
00:35:58,191 --> 00:36:00,398
- Well?
- Nothing.
331
00:36:00,610 --> 00:36:03,980
Have you found anything
we missed last night?
332
00:36:04,197 --> 00:36:05,775
Nothing.
333
00:36:05,991 --> 00:36:10,986
I suggest we split into two teams
and make a little inspection.
334
00:36:12,373 --> 00:36:17,616
- You're talking about your killer.
- I am. You're not interested?
335
00:36:17,837 --> 00:36:23,258
I am. Someone who falsifies diaries,
makes false footprints -
336
00:36:23,468 --> 00:36:27,596
- and disappears into thin air.
I'd like to see that.
337
00:36:42,822 --> 00:36:47,401
I can't believe that anyone could
kill a harmless bloke like Werner.
338
00:36:47,618 --> 00:36:52,661
You can't? Bj�rn wasn't harmless.
Parts of his personality were...
339
00:36:52,874 --> 00:36:55,413
...rather abominable.
340
00:36:55,627 --> 00:36:58,581
- Which parts?
- He was...
341
00:36:59,715 --> 00:37:02,919
No, you shouldn't badmouth the dead.
342
00:37:03,760 --> 00:37:08,090
- You didn't like him?
- No. I didn't.
343
00:37:33,667 --> 00:37:35,791
I hate cobwebs.
344
00:37:36,004 --> 00:37:39,788
It's like breaking into
an Egyptian burial chamber.
345
00:37:40,008 --> 00:37:43,709
Beware of the revenge
of the Pharaohs. Well?
346
00:37:43,928 --> 00:37:50,762
Someone's been here just recently.
This saw was used a few days ago.
347
00:37:50,978 --> 00:37:56,055
Impressive, Sherlock Holmes.
Someone has made weapons here.
348
00:37:56,275 --> 00:38:00,320
- A cub?
- Why not? It's plausible.
349
00:38:03,992 --> 00:38:06,565
It must be the others.
350
00:38:18,174 --> 00:38:21,377
- No. I can't see anyone.
- Come here!
351
00:38:25,515 --> 00:38:28,469
Look at this. Tread carefully.
352
00:38:33,315 --> 00:38:35,058
Blimey!
353
00:38:39,655 --> 00:38:43,523
May I present... Tore Gr�vik?
354
00:39:46,225 --> 00:39:48,219
Lillian?
355
00:39:50,313 --> 00:39:52,353
Lillian!
356
00:39:54,526 --> 00:39:58,607
- What is it, Bernhard?
- I don't know. Lillian...
357
00:40:02,993 --> 00:40:05,236
My dressing gown.
358
00:40:16,007 --> 00:40:17,964
Lillian!
359
00:40:28,145 --> 00:40:32,357
Something's up with Lillian.
I don't know what it is.
360
00:40:48,542 --> 00:40:50,451
Lillian!
361
00:41:13,151 --> 00:41:17,814
- Lillian! Wake up.
- Someone's calling me.
362
00:41:18,031 --> 00:41:19,941
Lillian!
363
00:41:22,786 --> 00:41:26,654
Someone called me. Where am I?
364
00:41:26,875 --> 00:41:30,872
You were sleepwalking, Lillian.
Don't worry.
365
00:41:31,087 --> 00:41:34,706
Let's go back to the cabin. Come on.
366
00:41:35,925 --> 00:41:37,799
Take this.
367
00:41:58,533 --> 00:42:02,234
- Good night.
- Good night, Lillian.
368
00:42:08,960 --> 00:42:11,962
The lake. For the second time.
369
00:42:13,215 --> 00:42:18,257
- It's getting warmer.
- Don't make a big deal out of it.
370
00:42:18,471 --> 00:42:23,892
Many people are sleepwalkers.
Some snore. Lillian sleepwalks.
371
00:42:24,102 --> 00:42:28,479
Sleepwalkers don't try to commit
suicide. Lillian wanted to jump in.
372
00:42:28,690 --> 00:42:33,186
It's not that strange. In Oslo, she
once laid down in a full bathtub.
373
00:42:33,404 --> 00:42:37,068
She woke up as soon as the water
got in her nose.
374
00:42:37,283 --> 00:42:41,577
She didn't want to drown herself.
And she swims like a fish.
375
00:42:41,787 --> 00:42:47,708
Amusing to hear such a sensible
account. Everything can be explained.
376
00:42:47,919 --> 00:42:53,376
Some problems can't be solved
by a multiplication table.
377
00:42:53,592 --> 00:42:58,883
Lillian wants to throw herself in the
lake. And you call it sleepwalking.
378
00:42:59,098 --> 00:43:03,309
Using a bathtub as proof!
You don't understand a thing.
379
00:43:03,519 --> 00:43:09,771
Don't you see Lillian is a medium?
You want two plus two to be four.
380
00:43:09,984 --> 00:43:14,113
But two plus two can have
any kind of result.
381
00:43:14,322 --> 00:43:16,480
As long as it's not four!
382
00:43:16,700 --> 00:43:20,994
Bravo, M�rk. You're a spot on
modern day Don Quixote.
383
00:43:21,204 --> 00:43:25,499
You fight windmills in a way
that compels admiration.
384
00:43:25,709 --> 00:43:28,710
And for once, I almost agree.
385
00:43:28,921 --> 00:43:32,919
You agree?
Then my wording must've been wrong.
386
00:43:33,134 --> 00:43:38,342
I agree that Lillian's sleepwalking
isn't an explanation.
387
00:43:38,556 --> 00:43:44,725
It's no coincidence she walks to the
lake. I even believe she's a medium.
388
00:43:44,938 --> 00:43:49,434
- Do you believe in goblins now?
- Not for the moment.
389
00:43:49,652 --> 00:43:55,571
Don't be so glib. Let's agree
to trust in the multiplication table.
390
00:44:08,547 --> 00:44:11,299
- Good morning.
- Good day.
391
00:44:11,508 --> 00:44:15,719
If I spend much more time here,
I'll turn into a B-person.
392
00:44:23,396 --> 00:44:25,887
What am I sitting here for?
393
00:44:27,858 --> 00:44:31,809
I have something that I can't remember -
394
00:44:32,030 --> 00:44:35,363
- that I have to remember I have to do.
395
00:44:35,576 --> 00:44:37,450
Out there.
396
00:44:55,638 --> 00:44:59,387
- Good morning.
- Good morning. Sleepyhead.
397
00:44:59,601 --> 00:45:03,219
Heroes also need sleep. Where is everyone?
398
00:45:03,438 --> 00:45:07,816
M�rk must be out luring wood nymphs.
I haven't seen Harald all day.
399
00:45:08,026 --> 00:45:14,066
He's out following the track. Bugge's
inside on his stamping ground.
400
00:45:14,283 --> 00:45:18,115
- Lillian's a sweet girl.
- And newly engaged.
401
00:45:18,329 --> 00:45:21,663
Maybe I'm old-fashioned.
402
00:45:23,209 --> 00:45:27,504
I haven't just been sleeping.
I've also been thinking.
403
00:45:27,714 --> 00:45:33,136
There's something about this place
...I don't know what it is.
404
00:45:33,345 --> 00:45:37,259
What has happened doesn't have
a natural explanation.
405
00:45:37,475 --> 00:45:39,882
I can't find it, anyway.
406
00:45:40,102 --> 00:45:44,646
- The others all have their theories.
- They do...
407
00:45:44,857 --> 00:45:50,397
Br�ten thinks Bj�rn killed himself.
But Lillian doesn't think so.
408
00:45:50,614 --> 00:45:54,278
It's only natural that
she doesn't want to believe it.
409
00:45:54,493 --> 00:46:00,282
Harald thinks it's murder. And M�rk
thinks he was possessed by a...
410
00:46:03,085 --> 00:46:05,659
But what does Bugge believe?
411
00:46:07,339 --> 00:46:10,674
He believes in the multiplication table.
412
00:46:30,823 --> 00:46:36,577
No. No. I can't stand it.
I don't want to go on.
413
00:46:41,918 --> 00:46:44,919
No! I told you I will not go on!
414
00:47:42,650 --> 00:47:46,778
I'm sorry I drove you out
from the living room this morning.
415
00:47:46,987 --> 00:47:52,278
I had a thought last night
when Lillian was sleepwalking.
416
00:47:52,493 --> 00:47:56,361
It only made sense afterwards.
417
00:47:58,542 --> 00:48:02,160
She seemed so strong-willed, determined, -
418
00:48:02,379 --> 00:48:06,590
- but I got the impression
that it wasn't her own will.
419
00:48:09,053 --> 00:48:11,970
I think she was hypnotized.
420
00:48:13,891 --> 00:48:17,095
You're not stupid. I'm sure you're right.
421
00:48:17,312 --> 00:48:22,602
Isn't it peculiar given the presence
of a professional hypnotist?
422
00:48:23,609 --> 00:48:25,852
Namely you.
423
00:48:28,156 --> 00:48:32,783
You suspect me? Your old friend?
424
00:48:34,621 --> 00:48:39,497
- Have you ever heard of magic?
- Of course I have. Superstition.
425
00:48:39,711 --> 00:48:43,839
Far from it.
Magic is closely related to hypnosis.
426
00:48:44,048 --> 00:48:48,094
You may call it
a kind of long distance hypnosis.
427
00:48:49,972 --> 00:48:53,589
So someone somewhere is casting out...
428
00:48:54,977 --> 00:48:57,551
...a net for Lillian?
429
00:48:59,607 --> 00:49:02,144
She's in danger now.
430
00:49:02,360 --> 00:49:07,105
That's pure mumbo-jumbo.
Don't tell me you believe in that?
431
00:49:07,323 --> 00:49:10,858
- Not only do I believe in it...
- Who should?
432
00:49:11,077 --> 00:49:14,362
What you don't know won't hurt you.
433
00:49:31,766 --> 00:49:37,057
I don't like thunder. I find it... creepy.
434
00:49:38,564 --> 00:49:42,230
Creepiness.
There's something peculiar about it.
435
00:49:42,443 --> 00:49:48,814
In India, people see dead people
every day and it doesn't scare them.
436
00:49:49,034 --> 00:49:54,621
And why? Because they have
a different spiritual culture.
437
00:49:54,832 --> 00:50:00,171
We think we know the full truth,
but in reality we don't know a thing.
438
00:50:00,379 --> 00:50:03,796
Mentally, we're like children,
like bushmen.
439
00:50:04,008 --> 00:50:07,093
We're only good at making technical toys -
440
00:50:07,304 --> 00:50:09,973
- that ought to be for children.
441
00:50:10,182 --> 00:50:16,267
Our helplessness is revealed in
our dread of the spirits, of ghosts.
442
00:50:16,480 --> 00:50:20,098
- Galilei's judges...
- Stop it, Harald!
443
00:50:20,318 --> 00:50:23,521
- With what?
- Stop pacing the floor.
444
00:50:23,737 --> 00:50:27,189
I didn't give it a thought. I'm sorry.
445
00:50:33,998 --> 00:50:40,916
Galilei's judges wouldn't look
in his telescope. And why?
446
00:50:41,131 --> 00:50:44,168
Their world view would have collapsed.
447
00:50:44,384 --> 00:50:47,089
Their foundation would explode.
448
00:50:47,304 --> 00:50:51,717
It might have turned them crazy.
They found it creepy.
449
00:50:51,934 --> 00:50:57,724
For the same reasons, modern man is
afraid of seeing demons and ghosts.
450
00:50:57,941 --> 00:51:01,191
If he sees one, his world will explode.
451
00:51:03,780 --> 00:51:06,236
It struck nearby.
452
00:51:08,160 --> 00:51:10,367
I can't see anything.
453
00:51:10,579 --> 00:51:14,280
One more of those and we won't need
to fear old age.
454
00:51:14,500 --> 00:51:18,830
- It's raining cats and dogs.
- Our window is open.
455
00:51:19,046 --> 00:51:23,590
- Is it a big deal?
- Hurry. And put the kettle on.
456
00:51:23,801 --> 00:51:26,719
- Bring some more crackers.
- And beer.
457
00:51:26,930 --> 00:51:29,766
What's this? A conspiracy?
458
00:52:09,892 --> 00:52:11,766
Bernhard!
459
00:52:14,064 --> 00:52:18,357
There's someone in our room.
We need light. Hurry.
460
00:52:22,906 --> 00:52:24,650
Go on in.
461
00:52:29,455 --> 00:52:31,827
There's nobody here now.
462
00:52:32,041 --> 00:52:35,077
Thinking of Bernhard's love of beer...
463
00:52:35,294 --> 00:52:37,667
I only had half a lager.
464
00:52:37,880 --> 00:52:42,507
- Look at that.
- Aha. Our occult friend.
465
00:52:43,386 --> 00:52:48,381
- He's moving closer.
- Yes! That's it.
466
00:52:49,643 --> 00:52:56,097
Br�ten told us Gr�vik lost his left
foot. But here the right is missing.
467
00:52:56,317 --> 00:53:00,185
- Maybe he remembered incorrectly.
- Or the killer did.
468
00:53:00,404 --> 00:53:05,232
The tracks correspond with
the account in the forged diary.
469
00:53:05,452 --> 00:53:08,702
I'm starting to understand it all.
470
00:53:10,165 --> 00:53:15,372
Will you let us in on your secret?
Or will you, too, be secretive?
471
00:53:15,587 --> 00:53:18,672
I don't know. I'm not sure.
472
00:53:18,883 --> 00:53:22,168
What do you mean "you, too"?
473
00:53:22,387 --> 00:53:26,680
It's just that...
There has to be something.
474
00:53:26,891 --> 00:53:31,387
- You're not bleeding anymore.
- Yes, a little.
475
00:53:31,604 --> 00:53:38,403
Are you going to let me float around
without knowing a thing?
476
00:53:38,612 --> 00:53:43,819
I'll write a novel about this
if I survive. And I won't spare you.
477
00:53:44,035 --> 00:53:48,827
Off with your heads.
Your head, too, Prince of Darkness.
478
00:53:53,586 --> 00:53:58,663
It's getting dangerous. Don't you
see the forces we're dealing with?
479
00:53:58,883 --> 00:54:03,592
- I suggest we go back into town.
- No way. Not now.
480
00:54:03,806 --> 00:54:08,468
- Do you think it's a parlour game?
- Of course we stay.
481
00:54:08,686 --> 00:54:10,844
I warn you.
482
00:54:11,063 --> 00:54:16,853
When the uninitiated play with
such forces they get punished.
483
00:55:18,093 --> 00:55:20,845
Checkmate in your next move.
484
00:55:25,058 --> 00:55:29,223
- I'll go to bed, then.
- Let's hope for a quiet night.
485
00:55:29,438 --> 00:55:34,433
There's hope until you're 70, said
the virgin. Later there's just hope.
486
00:55:35,987 --> 00:55:38,692
- Good night.
- Sweet dreams.
487
00:55:38,907 --> 00:55:42,359
Say hi to the mysterious Gran.
488
00:55:42,577 --> 00:55:45,578
Forgive him for going his own way.
489
00:55:45,789 --> 00:55:51,578
Bernhard! You're saying something!
Why didn't I think of that?
490
00:55:53,714 --> 00:55:59,338
Gran! He's gone.
Hurry up and fetch the torch.
491
00:56:34,507 --> 00:56:38,588
- Why do you think he's at the lake?
- Save your breath.
492
00:57:14,509 --> 00:57:16,715
There!
493
00:58:04,103 --> 00:58:07,602
Gran! Gran!
494
00:58:09,067 --> 00:58:11,106
It's life or death!
495
00:58:24,208 --> 00:58:27,791
Look! Something's shining down there.
496
00:58:34,385 --> 00:58:37,719
- It's his torch.
- Point it here.
497
00:58:53,614 --> 00:58:58,739
We found him only two minutes
after he fell, but he was dead.
498
00:58:59,621 --> 00:59:03,867
It doesn't sound like
your typical drowning accident.
499
00:59:07,754 --> 00:59:10,589
Could he have been killed?
500
00:59:11,925 --> 00:59:16,387
There's no evidence of a struggle.
501
00:59:16,597 --> 00:59:20,677
So he threw himself in the lake
of his own free will?
502
00:59:20,893 --> 00:59:23,052
Yes.
503
00:59:24,147 --> 00:59:27,148
But Harald couldn't swim.
504
00:59:27,358 --> 00:59:31,357
Maybe he stumbled.
Fell in the water and got a cramp.
505
00:59:31,571 --> 00:59:35,320
- People have died of fear before.
- Died of fear?
506
00:59:35,534 --> 00:59:39,912
Even a trained swimmer can panic when
his head is suddenly under water.
507
00:59:40,122 --> 00:59:43,990
It's a possibility.
An autopsy could tell us more.
508
00:59:44,209 --> 00:59:46,665
That's not necessary.
509
00:59:46,879 --> 00:59:51,174
Tell me, Br�ten. Is it possible
for you to stay here tonight?
510
00:59:51,384 --> 00:59:55,797
- You think something will happen?
- Yes.
511
00:59:56,014 --> 01:00:01,174
We have to carry him away.
I only have two men.
512
01:00:01,395 --> 01:00:05,227
- But M�rk offered his help...
- He did?
513
01:00:11,781 --> 01:00:14,069
Then it's settled.
514
01:00:14,283 --> 01:00:18,281
I'll see them on their way,
getting over the humps.
515
01:00:32,595 --> 01:00:35,963
- Would you be so kind as to help us?
- Of course.
516
01:00:37,350 --> 01:00:39,177
Bernhard...
517
01:00:42,563 --> 01:00:45,600
- How's Lillian?
- She's asleep now.
518
01:00:45,817 --> 01:00:49,862
- Bugge talked to her a long time.
- How is she coping?
519
01:00:50,655 --> 01:00:55,650
I don't understand her.
It's as if it goes right over her.
520
01:00:56,745 --> 01:01:00,410
- What do you mean?
- As if Bugge has...
521
01:01:06,171 --> 01:01:08,745
I'll go in the kitchen.
522
01:01:12,553 --> 01:01:15,888
Do you really think something will happen?
523
01:01:16,099 --> 01:01:19,516
I think the riddle will be solved tonight.
524
01:01:19,728 --> 01:01:22,433
The night before August 23.
525
01:01:22,648 --> 01:01:28,567
Don't you remember the legend?
Tonight we'll hear Gr�vik's cries.
526
01:04:01,775 --> 01:04:06,319
I got a little wet. M�rk isn't back yet?
527
01:04:07,657 --> 01:04:09,401
No.
528
01:04:10,868 --> 01:04:15,330
Is it Werner's diary? Scary reading.
529
01:04:17,960 --> 01:04:23,417
- What's going to happen tonight?
- I've discussed the plan with Bugge.
530
01:04:25,634 --> 01:04:27,508
I see...
531
01:04:36,646 --> 01:04:39,517
You can't expect me to like it.
532
01:04:39,733 --> 01:04:43,398
- Am I interrupting?
- Not at all.
533
01:04:43,612 --> 01:04:48,903
- Then it's settled.
- Come in the living room afterwards.
534
01:04:56,709 --> 01:05:00,161
- What was your t�te-�-t�te?
- It was nothing.
535
01:05:01,256 --> 01:05:05,004
- You seem nervous.
- Not at all.
536
01:05:08,847 --> 01:05:12,761
- What are you all up to?
- Nothing.
537
01:05:23,863 --> 01:05:28,490
- I'm glad you came. Just a minute.
- I'll take a look for M�rk.
538
01:05:28,701 --> 01:05:32,118
- There are a few minutes left.
- Well?
539
01:05:32,330 --> 01:05:38,120
I consider the mystery surrounding
Werner's disappearance to be solved.
540
01:05:38,336 --> 01:05:41,788
You solved the mystery? How?
541
01:05:42,007 --> 01:05:46,219
- By using this one. And Lillian.
- Lillian?
542
01:05:46,429 --> 01:05:51,672
Remember the story she told on
the train about her and her brother?
543
01:05:51,893 --> 01:05:57,564
- The one with the car crash?
- Yes, and how she felt the danger.
544
01:05:57,774 --> 01:06:04,358
Isn't telepathy common
between people who are very close?
545
01:06:04,573 --> 01:06:08,785
Even more so when they love each other.
546
01:06:08,994 --> 01:06:12,826
Bj�rn Werner loved his sister passionately.
547
01:06:13,040 --> 01:06:17,833
- Loved? You mean...
- Yes. I'm afraid so.
548
01:06:18,046 --> 01:06:24,879
And Bj�rn got ill. "What I love and
cannot own, nobody else can touch."
549
01:06:26,387 --> 01:06:30,173
When Gran was engaged to Lillian,
it was a catastrophe.
550
01:06:30,392 --> 01:06:34,177
Bj�rn moved up here and was possessed.
551
01:06:34,396 --> 01:06:38,893
He became obsessed with the Gr�vik
legend because it's his own story.
552
01:06:39,110 --> 01:06:42,027
Yes, they were brother and sister.
553
01:06:42,238 --> 01:06:45,275
In the diary, he mentions evil forces.
554
01:06:45,492 --> 01:06:49,406
But he fell victim to
his own sick imagination.
555
01:06:50,998 --> 01:06:54,616
You remember the dream?
The lillies in the lake?
556
01:06:54,835 --> 01:06:59,876
Bj�rn and Lillian had that same dream
with slight variations.
557
01:07:00,090 --> 01:07:05,132
- It was Lillian's dream you read.
- So Lillian's your patient?
558
01:07:06,639 --> 01:07:11,634
She's been suffering from
a fixation of her brother.
559
01:07:11,853 --> 01:07:16,930
- How can the dream solve the case?
- Dreams are like riddles.
560
01:07:17,151 --> 01:07:21,528
The lilies in the lake
are symbols of Lillian.
561
01:07:21,738 --> 01:07:29,367
- And the log that smudged her...
- Gran means "spruce"! Harald Gran.
562
01:07:29,580 --> 01:07:33,874
And the furry creature who saved her
and took her down was Bj�rn.
563
01:07:34,085 --> 01:07:40,705
The dream was a telepathic signal
from brother to sister.
564
01:07:40,926 --> 01:07:47,094
He started calling her. His plan was
to drag her down to him in the lake.
565
01:07:50,394 --> 01:07:55,435
- Why didn't he succeed?
- His story goes like the legend.
566
01:07:55,650 --> 01:08:01,106
Symbolically, you could say
that Tore Gr�vik crept into him -
567
01:08:01,323 --> 01:08:03,896
- and pulled him under.
568
01:08:08,038 --> 01:08:11,454
- Well, Br�ten?
- No. And it's soon midnight.
569
01:08:11,667 --> 01:08:15,285
- It doesn't look as if he's coming.
- Strange.
570
01:08:15,504 --> 01:08:18,505
We have to stick to the plan anyway.
571
01:08:20,468 --> 01:08:25,011
- I think so.
- Are you ready, Bernhard?
572
01:08:25,223 --> 01:08:30,514
- Ready? For what?
- Meeting Gr�vik at the lake.
573
01:08:31,771 --> 01:08:37,312
- We're going there now?
- Yes. You're not scared, are you?
574
01:08:37,527 --> 01:08:39,770
Scared?
575
01:08:51,626 --> 01:08:55,493
- What about Br�ten?
- He stays here keeping watch.
576
01:08:55,714 --> 01:09:00,755
Listen closely now. Whatever happens,
however crazy it looks, -
577
01:09:00,969 --> 01:09:04,173
- you must promise me to keep quiet.
578
01:09:04,390 --> 01:09:08,802
If something doesn't go according
to plan, I'll act right away.
579
01:09:09,020 --> 01:09:11,557
Why do you say this?
580
01:09:11,773 --> 01:09:14,560
I know I'll put you to a test.
581
01:09:16,944 --> 01:09:19,234
- I see.
- No.
582
01:09:19,447 --> 01:09:23,776
- Aren't we going to the lake?
- We're taking the long way round.
583
01:09:54,818 --> 01:09:57,356
It's fine here. Come on.
584
01:10:02,242 --> 01:10:03,867
Down.
585
01:10:19,052 --> 01:10:20,677
Wait.
586
01:10:37,530 --> 01:10:39,653
- How long...
- Shh!
587
01:10:39,866 --> 01:10:43,911
Remember your promise. Not a sound.
588
01:10:48,208 --> 01:10:50,000
Lillian...
589
01:10:50,210 --> 01:10:53,247
- You're not going to...
- Be quiet.
590
01:11:29,335 --> 01:11:31,411
But...
591
01:11:52,527 --> 01:11:55,563
We have to catch him. Come on!
592
01:12:04,289 --> 01:12:06,745
Bj�rn Werner!
593
01:12:28,941 --> 01:12:31,099
We have to find him.
594
01:12:58,097 --> 01:13:00,634
Come on, Bernhard.
595
01:13:00,850 --> 01:13:05,761
We can't do a thing. It's no use.
I'll tell you why later.
596
01:13:05,980 --> 01:13:09,681
Then you'll understand. Come on.
597
01:13:37,472 --> 01:13:39,096
Well?
598
01:13:39,308 --> 01:13:43,092
- A shame you didn't come sooner.
- You didn't catch him?
599
01:13:43,312 --> 01:13:47,060
- But maybe it's for the best.
- How can you say that?
600
01:13:47,274 --> 01:13:50,857
Forgive me, Bernhard.
He'd never be human again.
601
01:13:51,070 --> 01:13:55,364
- But Lillian...
- Lillian's asleep.
602
01:13:55,575 --> 01:14:00,284
She is? So it was you who...
603
01:14:00,496 --> 01:14:05,538
- Yes.
- Sit down by the fireplace, my dear.
604
01:14:06,795 --> 01:14:10,627
- Why put her through this?
- There was no other way.
605
01:14:10,841 --> 01:14:16,049
- And Sonja's a brilliant diver.
- Br�ten was looking after me.
606
01:14:18,891 --> 01:14:23,387
- Perhaps you'll explain it all now.
- Yes, of course.
607
01:14:24,939 --> 01:14:30,526
The first time Wernerjumped in, he
swam for a while and got up again.
608
01:14:30,737 --> 01:14:34,272
Then he hid in the wood and waited.
609
01:14:34,491 --> 01:14:39,153
- Waited for Lillian?
- He hoped she'd bring Gran.
610
01:14:39,371 --> 01:14:43,119
He identified himself completely
with Gr�vik.
611
01:14:43,334 --> 01:14:47,711
He'd rather see Lillian dead
than in the hands of another.
612
01:14:47,922 --> 01:14:50,294
He wanted to kill her lover.
613
01:14:50,508 --> 01:14:54,802
So it was his will
that drove Lillian to sleepwalk?
614
01:14:55,013 --> 01:14:58,631
When you sleep,
the telepathic contact is stronger.
615
01:14:58,850 --> 01:15:02,136
She was a helpless medium.
616
01:15:02,354 --> 01:15:07,312
But what about Harald Gran?
He also discovered it was Werner?
617
01:15:07,526 --> 01:15:10,611
I think he had a hunch.
618
01:15:11,947 --> 01:15:15,317
Remember the saw he found in the shack?
619
01:15:15,535 --> 01:15:19,913
Werner put a dowel under his shoe,
but on the wrong leg.
620
01:15:20,123 --> 01:15:24,869
Gran discovered this. He wanted to
trace his track while it was wet.
621
01:15:25,086 --> 01:15:29,796
But Werner knew that Gran couldn't swim.
622
01:15:32,553 --> 01:15:37,761
- How could you predict all this?
- Remember Lillian's my patient.
623
01:15:37,975 --> 01:15:41,973
As her psychiatrist,
I had an unusual weapon against him.
624
01:15:42,188 --> 01:15:46,767
By reading her dreams,
I got access to his plans.
625
01:15:46,984 --> 01:15:50,354
But that's... amazing.
626
01:15:50,572 --> 01:15:54,155
Is it really? Amazing?
627
01:15:54,367 --> 01:15:57,203
It's a psychological explanation, -
628
01:15:57,413 --> 01:16:03,037
- but it's only one part of the
equation. We're obviously facing...
629
01:16:05,338 --> 01:16:10,759
Yes. You still haven't understood
that man is surrounded by darkness?
630
01:16:12,261 --> 01:16:18,514
Stop all your superstitious nonsense.
There's no such thing as...
631
01:16:20,687 --> 01:16:24,388
God almighty. Where did this come from?
632
01:16:25,985 --> 01:16:28,393
A crow's feather.
53223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.