Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:02,000
Previously on Day of the Dead.
2
00:00:02,010 --> 00:00:04,850
This was supposed to be
the happiest day of my life!
3
00:00:04,870 --> 00:00:06,540
Dad!
4
00:00:06,550 --> 00:00:07,670
Dad, are you okay?
5
00:00:07,680 --> 00:00:10,380
You want me to find pain meds?
6
00:00:10,390 --> 00:00:14,430
Or do you want to trick Jai into
writing a prescription again?
7
00:00:14,440 --> 00:00:15,970
They can be saved.
8
00:00:15,980 --> 00:00:18,010
Get it off me!
9
00:00:26,110 --> 00:00:27,510
You saved us.
10
00:01:09,790 --> 00:01:14,270
Trey was... the love of my life.
11
00:01:14,290 --> 00:01:15,470
He was...
12
00:01:21,120 --> 00:01:27,420
He, um... he was... he was...
13
00:01:31,640 --> 00:01:35,550
Trey Bowman gave his life
to save the rest of us.
14
00:01:36,770 --> 00:01:40,180
He was a husband and a father,
15
00:01:40,190 --> 00:01:41,720
but to us he's a hero.
16
00:01:43,530 --> 00:01:45,090
And his suffering is over.
17
00:01:46,340 --> 00:01:47,950
He's in a better place now.
18
00:01:53,630 --> 00:01:55,680
You know what?
19
00:01:55,690 --> 00:01:58,010
Actually, I don't know where he is.
20
00:01:58,020 --> 00:02:01,860
I mean, I used to think that
when you die, that's it.
21
00:02:01,870 --> 00:02:03,590
But after today I don't
know what to think.
22
00:02:04,840 --> 00:02:09,610
A lot of people who were
supposedly in a better place
23
00:02:09,620 --> 00:02:11,965
are walking around trying to kill us.
24
00:02:12,950 --> 00:02:15,670
And Trey died trying
to stop one of them.
25
00:02:20,020 --> 00:02:22,350
We owe it to him to survive this.
26
00:02:22,360 --> 00:02:24,890
We owe it to everyone that we've lost.
27
00:02:26,780 --> 00:02:28,550
That's how we honor them.
28
00:02:30,400 --> 00:02:32,020
By staying alive.
29
00:02:43,380 --> 00:02:44,580
What're you doing?
30
00:02:45,570 --> 00:02:47,470
We have to, Luke.
31
00:02:47,490 --> 00:02:49,250
We can't take any chances.
32
00:02:49,260 --> 00:02:51,600
What're you talking about?
33
00:02:51,610 --> 00:02:53,540
He hasn't come back. He's dead.
34
00:02:53,550 --> 00:02:56,490
Everyone who's come back has been dead.
35
00:02:56,510 --> 00:02:58,419
It sucks, but do you think
he would want to come back
36
00:02:58,420 --> 00:02:59,430
as one of those things?
37
00:03:00,930 --> 00:03:03,210
We don't even know how this works yet.
38
00:03:04,290 --> 00:03:05,810
We have no idea what's going on.
39
00:03:05,820 --> 00:03:07,430
You can't just torch my dad!
40
00:03:07,440 --> 00:03:10,060
- It's them or us, son.
- I'm not your son.
41
00:03:12,110 --> 00:03:13,800
I'm his son.
42
00:03:15,410 --> 00:03:16,900
Mom.
43
00:04:02,980 --> 00:04:04,890
- Luke.
- Don't talk to me.
44
00:04:23,060 --> 00:04:24,470
Oh, hey.
45
00:04:25,150 --> 00:04:30,340
Uh... just gotta deal with
this bag of Mindy here, so...
46
00:04:39,990 --> 00:04:42,400
My deepest condolences on your loss.
47
00:04:46,730 --> 00:04:47,750
Alright.
48
00:05:18,630 --> 00:05:25,070
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
49
00:05:39,100 --> 00:05:41,350
Head shots don't do shit.
50
00:05:41,370 --> 00:05:44,210
You gotta make 'em crawl, like this.
51
00:05:53,580 --> 00:05:55,510
That had to be about half a mile.
52
00:05:59,320 --> 00:06:01,180
Goddamn, I'm good! Whoo!
53
00:06:08,230 --> 00:06:09,420
Hey.
54
00:06:10,320 --> 00:06:11,889
I'm not sure what your
dad used to drink,
55
00:06:11,890 --> 00:06:15,400
but my dad seemed to like these.
56
00:06:15,420 --> 00:06:16,720
I think they're good.
57
00:06:26,290 --> 00:06:30,020
And that is why you don't
knock the cargo shorts.
58
00:06:38,940 --> 00:06:41,240
Remember that time your dad
took us to Hershey Park?
59
00:06:41,260 --> 00:06:44,310
We made him ride the Sidewinder
with us like six times?
60
00:06:44,330 --> 00:06:45,920
Couldn't stop puking.
61
00:06:47,150 --> 00:06:49,150
I remember we'd be in line
and he'd just be like...
62
00:06:55,500 --> 00:06:58,126
Last time I saw him,
I told him he was pathetic.
63
00:07:00,280 --> 00:07:02,720
So what? We're teenagers.
64
00:07:02,740 --> 00:07:05,250
People expect us to say
dumb shit we don't mean.
65
00:07:05,260 --> 00:07:06,970
Yeah, I meant it.
66
00:07:12,510 --> 00:07:14,660
When my mom got sick,
67
00:07:14,680 --> 00:07:17,620
I spent months telling her
about how much I loved her,
68
00:07:17,640 --> 00:07:19,700
how great I thought she was, all that.
69
00:07:20,880 --> 00:07:24,360
And when she died,
all I could think about
70
00:07:24,380 --> 00:07:27,060
was all the horrible shit I had
said to her before she got sick.
71
00:07:31,130 --> 00:07:33,400
Man, why do you always
do shit like that?
72
00:07:34,880 --> 00:07:37,332
- What?
- Somehow, once again,
73
00:07:37,340 --> 00:07:40,440
my life is about making you feel better.
74
00:07:40,460 --> 00:07:43,900
Look, I was just trying to say,
whatever you said to your dad,
75
00:07:43,910 --> 00:07:45,060
he knew you loved him.
76
00:07:45,070 --> 00:07:46,341
How?
77
00:07:46,350 --> 00:07:48,170
You had months to say
goodbye to your mom.
78
00:07:48,190 --> 00:07:49,261
I didn't get a chance.
79
00:07:49,270 --> 00:07:50,554
Yeah, well, at least I'm here!
80
00:07:50,560 --> 00:07:53,240
Where were you when my mom died?
81
00:08:09,290 --> 00:08:10,740
- Paula, there you are.
- Nope.
82
00:08:10,750 --> 00:08:12,240
You were right, I see that now.
83
00:08:12,250 --> 00:08:14,050
Paula, you don't understand.
84
00:08:14,070 --> 00:08:16,010
I should have listened to
you from the beginning.
85
00:08:16,030 --> 00:08:17,790
Then maybe Trey wouldn't have died...
86
00:08:17,800 --> 00:08:19,020
Hey! Shut up!
87
00:08:19,030 --> 00:08:20,290
You hear me?
88
00:08:20,970 --> 00:08:21,990
Okay, I'm sorry.
89
00:08:22,020 --> 00:08:23,489
I just wanted you to
know I'm on your side.
90
00:08:23,490 --> 00:08:27,030
You've got nothing to worry
about from me, I swear.
91
00:08:27,050 --> 00:08:30,590
I will never tell anyone about Luke.
92
00:08:37,130 --> 00:08:38,570
Go to the front.
93
00:08:38,590 --> 00:08:40,770
See if they need help
boarding up the windows.
94
00:10:08,230 --> 00:10:09,550
Shit.
95
00:10:47,130 --> 00:10:48,640
Jesus, Herb.
96
00:10:50,660 --> 00:10:52,819
What are you doing? Get outta here!
97
00:10:52,830 --> 00:10:54,400
- I'm gonna get Jai.
- No!
98
00:10:54,410 --> 00:10:55,864
No.
99
00:10:56,580 --> 00:10:58,000
Somebody needs to stitch that up,
100
00:10:58,010 --> 00:10:59,240
and it sure as hell isn't you.
101
00:10:59,250 --> 00:11:00,920
Not Jai.
102
00:11:03,280 --> 00:11:05,990
I don't want him to see me like this.
103
00:11:08,050 --> 00:11:10,430
You're one stubborn son
of a bitch, you know that?
104
00:11:11,270 --> 00:11:12,290
Give it to me.
105
00:11:28,210 --> 00:11:29,510
Here.
106
00:11:31,470 --> 00:11:33,310
I didn't take it.
107
00:11:33,330 --> 00:11:36,230
I mean, I took it, but I didn't take it.
108
00:11:38,950 --> 00:11:40,780
Why are you such an asshole?
109
00:11:40,790 --> 00:11:44,550
Why do you blame everybody
for all your problems?
110
00:11:45,250 --> 00:11:47,100
I needed help.
111
00:11:48,270 --> 00:11:49,790
And you sent me to jail.
112
00:11:55,800 --> 00:11:59,030
Because of me you got clean.
113
00:11:59,040 --> 00:12:00,760
You got a job.
114
00:12:01,850 --> 00:12:04,370
What would have happened
if you went to rehab?
115
00:12:05,290 --> 00:12:06,430
Hmm?
116
00:12:07,190 --> 00:12:08,910
You'd have been out after 60 days
117
00:12:08,930 --> 00:12:11,700
and you'd be back tricking
some other pathetic doctor
118
00:12:11,710 --> 00:12:13,010
into filling your script.
119
00:12:16,400 --> 00:12:18,780
Whoa, easy. That stuff hits hard.
120
00:12:18,790 --> 00:12:20,450
Yeah.
121
00:12:22,040 --> 00:12:23,470
Whew.
122
00:12:24,550 --> 00:12:26,690
You wanted help.
123
00:12:26,700 --> 00:12:28,070
I give it to you.
124
00:12:32,420 --> 00:12:33,460
Fuck you.
125
00:13:19,120 --> 00:13:21,430
What the hell is happening?
126
00:13:28,360 --> 00:13:30,720
- What are you doing here?
- We need to talk.
127
00:13:31,710 --> 00:13:33,740
I have actual patients to treat.
128
00:13:33,760 --> 00:13:34,850
No, you don't.
129
00:13:34,860 --> 00:13:37,360
Everyone's stable. I already checked.
130
00:13:45,660 --> 00:13:47,380
You can't keep avoiding me.
131
00:13:50,280 --> 00:13:52,050
I'm afraid of what I wanna say.
132
00:13:55,860 --> 00:13:57,400
Just say it.
133
00:14:02,960 --> 00:14:04,770
Maybe we're not supposed to get married.
134
00:14:07,420 --> 00:14:10,920
Maybe today was, I don't know,
some... some sort of sign.
135
00:14:13,300 --> 00:14:14,660
Come on.
136
00:14:16,050 --> 00:14:18,720
Things have been weird
between us for weeks now.
137
00:14:20,300 --> 00:14:21,760
You noticed it.
138
00:14:21,770 --> 00:14:23,820
And this morning I tried to talk to you
139
00:14:23,840 --> 00:14:25,760
about delaying the wedding
for my parents
140
00:14:25,780 --> 00:14:27,180
and you shut me down.
141
00:14:29,080 --> 00:14:32,539
My mom and my dad weren't
going to be at my own wedding.
142
00:14:34,440 --> 00:14:41,180
I... I just... I panicked, okay?
143
00:14:42,980 --> 00:14:45,520
I just... I feel like you've
been pulling away from me,
144
00:14:45,540 --> 00:14:48,260
and if we could just get married
145
00:14:48,280 --> 00:14:51,790
and get the wedding behind us,
everything would be okay.
146
00:14:51,810 --> 00:14:53,330
I just...
147
00:14:55,400 --> 00:14:56,980
Maybe I was.
148
00:14:58,990 --> 00:15:01,920
But Christ, Amy, ever
since we started dating,
149
00:15:01,940 --> 00:15:04,260
your dad's taken every
opportunity to remind me
150
00:15:04,280 --> 00:15:06,281
that I'm not the guy he
would have chosen for you.
151
00:15:06,290 --> 00:15:08,420
- That's not true.
- Yeah, it is.
152
00:15:10,240 --> 00:15:11,880
He wanted you to be with Shawn.
153
00:15:12,960 --> 00:15:14,600
He said it at our wedding.
154
00:15:17,960 --> 00:15:19,780
I just wanted...
155
00:15:21,080 --> 00:15:24,299
I just wanted you just
one time to be on my side.
156
00:15:26,940 --> 00:15:29,080
Even now you can't do it.
157
00:15:33,260 --> 00:15:37,394
You're right. I just... just tell
me what to do and I'll do it.
158
00:15:37,395 --> 00:15:40,000
No, I'm not gonna do that.
I'm not your dad.
159
00:15:41,830 --> 00:15:44,986
You have to figure out what you want.
160
00:15:51,620 --> 00:15:55,220
If I wanted to marry Shawn,
I would have married Shawn.
161
00:15:55,230 --> 00:15:57,840
I want you. I want to marry you.
162
00:16:00,650 --> 00:16:02,070
Are you sure?
163
00:16:02,820 --> 00:16:08,110
Because I spend too much
time with each patient,
164
00:16:08,120 --> 00:16:12,140
and I don't... I don't care
about the bottom line.
165
00:16:12,150 --> 00:16:14,099
There's a pretty good chance
that some other drug addict
166
00:16:14,100 --> 00:16:16,660
might trick me into writing them
a prescription for opioids...
167
00:16:23,240 --> 00:16:24,990
When we get through this,
168
00:16:25,000 --> 00:16:27,800
the first thing we're doing
is getting married.
169
00:16:44,700 --> 00:16:46,240
Holy fuck!
170
00:16:46,250 --> 00:16:48,341
Asshole! You weren't
supposed to let me do that.
171
00:16:48,342 --> 00:16:49,820
What the hell are you doing?
172
00:16:49,830 --> 00:16:51,360
Were you just yelling at your hand?
173
00:16:51,370 --> 00:16:52,770
What? No.
174
00:16:54,020 --> 00:16:57,710
I was drinking that,
but it's cool, I guess.
175
00:17:05,370 --> 00:17:06,899
What's going on?
176
00:17:06,900 --> 00:17:08,510
I don't know.
177
00:17:08,520 --> 00:17:10,530
I'm just testing something, I guess.
178
00:17:10,540 --> 00:17:12,080
Okay.
179
00:17:12,100 --> 00:17:14,110
Well, if you're going crazy,
180
00:17:14,130 --> 00:17:15,710
I want to let you know you can tell me.
181
00:17:15,720 --> 00:17:17,869
Depression is a mental illness
just like anything else.
182
00:17:17,870 --> 00:17:19,389
If you're having thoughts of self-harm,
I want you to let me know
183
00:17:19,390 --> 00:17:21,950
- before anything happens.
- Okay, cool it on the PSA, alright?
184
00:17:21,970 --> 00:17:23,001
I'm good.
185
00:17:25,240 --> 00:17:26,530
But thanks.
186
00:17:27,920 --> 00:17:31,240
That was really nice, what
you said at Trey's, um...
187
00:17:31,250 --> 00:17:32,580
whatever that was.
188
00:17:32,590 --> 00:17:34,109
Yeah, I didn't think
my first solo funeral
189
00:17:34,110 --> 00:17:35,880
would be at a dumpster.
190
00:17:37,430 --> 00:17:38,710
How's Luke holding up?
191
00:17:40,430 --> 00:17:43,090
I don't know. Not good.
192
00:17:44,290 --> 00:17:46,320
Can I ask you something?
193
00:17:46,330 --> 00:17:48,067
Do I make other people's shit about me?
194
00:17:48,070 --> 00:17:50,000
Oh, yeah. It's super annoying.
195
00:17:51,610 --> 00:17:53,830
I'm joking.
196
00:17:53,850 --> 00:17:55,325
What's going on?
197
00:17:57,270 --> 00:17:59,550
All I want is for Luke to know
that I'm there for him.
198
00:17:59,560 --> 00:18:00,669
That he can be real with me.
199
00:18:00,670 --> 00:18:02,290
But every time I try to talk to him,
200
00:18:02,310 --> 00:18:03,875
I just end up pissing him off.
201
00:18:03,880 --> 00:18:06,090
Hey, you don't have to prove
202
00:18:06,110 --> 00:18:08,090
that you understand how he's feeling.
203
00:18:09,120 --> 00:18:10,440
Just listen.
204
00:18:10,450 --> 00:18:11,980
Sometimes being there for someone
205
00:18:12,000 --> 00:18:14,301
means just being there.
206
00:18:14,302 --> 00:18:16,471
Like I am for you.
207
00:18:17,070 --> 00:18:20,016
There's, uh, soda
dripping down my shirt.
208
00:18:20,020 --> 00:18:22,130
I know. You're welcome.
209
00:18:44,920 --> 00:18:46,470
I hate you!
210
00:18:46,490 --> 00:18:48,110
I hate you back.
211
00:18:48,130 --> 00:18:50,120
You always say that.
212
00:18:51,500 --> 00:18:54,020
Get your tongue out of that boy's mouth.
213
00:18:54,030 --> 00:18:55,330
He's your brother.
214
00:18:58,750 --> 00:19:00,890
But he does got a good ass on him.
215
00:19:14,560 --> 00:19:17,270
You picked the wrong house
to break into, motherfuck...
216
00:19:18,030 --> 00:19:19,150
Sarah.
217
00:19:19,870 --> 00:19:22,880
Hey, Grandnana. The door was open.
218
00:20:13,780 --> 00:20:15,050
Hey, Logan!
219
00:20:16,610 --> 00:20:18,160
Logan, where the hell are you?
220
00:20:26,790 --> 00:20:28,160
Shut the hell up!
221
00:20:32,290 --> 00:20:35,670
Doctor Frankenstein isn't
around to save your ass.
222
00:20:37,050 --> 00:20:39,910
Looks like I'm running
the monkey farm, now.
223
00:20:41,930 --> 00:20:45,440
Guess it's just you and me, bub.
224
00:20:49,580 --> 00:20:52,039
_
225
00:21:49,070 --> 00:21:51,810
That was some dramatic entrance.
226
00:21:53,400 --> 00:21:58,190
- Yeah, sorry about that.
- No. It was a real treat.
227
00:21:58,200 --> 00:22:00,620
I haven't heard from you in three years,
228
00:22:00,630 --> 00:22:03,680
and you break into my house
and pass out on my floor.
229
00:22:05,080 --> 00:22:07,520
- Granny, I...
- I'm just messing with you.
230
00:22:08,240 --> 00:22:10,160
What's the point of being a grandmother
231
00:22:10,170 --> 00:22:12,957
if I can't guilt trip
you once in a while?
232
00:22:15,380 --> 00:22:16,410
You hungry?
233
00:22:21,330 --> 00:22:23,650
I can't believe you're
working for that company.
234
00:22:24,550 --> 00:22:26,230
You know, the chemicals they use
235
00:22:26,250 --> 00:22:28,306
leech into the water
table, that's a fact.
236
00:22:28,990 --> 00:22:30,960
Jerry Norwood down the road,
237
00:22:30,970 --> 00:22:32,810
he was smoking while brushing his teeth
238
00:22:32,830 --> 00:22:34,880
and his tap water caught on fire.
239
00:22:34,890 --> 00:22:36,760
Why was he smoking
while brushing his teeth?
240
00:22:36,770 --> 00:22:38,900
You're missing my point.
241
00:22:38,910 --> 00:22:41,190
Big tobacco isn't the problem.
242
00:22:47,610 --> 00:22:49,230
You know, if you'd kept your mouth shut,
243
00:22:49,250 --> 00:22:50,703
you'd still be in the army.
244
00:22:51,490 --> 00:22:53,370
You wouldn't be back here again
245
00:22:53,390 --> 00:22:55,860
working for scumbags like Cleargenix.
246
00:22:55,870 --> 00:22:58,160
Yeah, well, you taught
me right from wrong.
247
00:22:58,790 --> 00:23:01,790
I should have taught you
that no one likes a narc.
248
00:23:01,800 --> 00:23:03,760
Your life would have been a lot easier.
249
00:23:07,430 --> 00:23:09,530
I didn't come here to
talk about the army.
250
00:23:16,620 --> 00:23:18,606
Where the hell did you get that?
251
00:23:37,310 --> 00:23:39,190
Oh, come on.
252
00:23:41,370 --> 00:23:43,660
They're only about half a mile out.
253
00:23:43,670 --> 00:23:45,740
They ain't moving fast,
but there's a lot of them.
254
00:23:48,420 --> 00:23:50,720
You take whatever and whoever you need.
255
00:23:50,730 --> 00:23:52,264
Buy us as much time as you can.
256
00:23:52,265 --> 00:23:53,460
Alright.
257
00:23:58,670 --> 00:24:00,340
Dammit!
258
00:24:20,690 --> 00:24:22,550
Doctor Fisher, what is going on?
259
00:24:22,570 --> 00:24:23,990
I'll tell you what's going on.
260
00:24:24,010 --> 00:24:25,760
We got looters.
261
00:24:25,770 --> 00:24:27,160
I knew this would happen.
262
00:24:27,170 --> 00:24:30,070
- It's toy jewelry, Bobby.
- Doesn't mean it's free.
263
00:24:30,090 --> 00:24:32,304
It says it right there on
the machine, 25 cents.
264
00:24:32,305 --> 00:24:34,250
You want a quarter? Here.
265
00:24:34,270 --> 00:24:35,307
Have a quarter!
266
00:24:35,308 --> 00:24:36,990
Not me, numb nuts.
267
00:24:37,010 --> 00:24:39,830
- I'm not the owner of the machine.
- Okay, just sh...
268
00:24:39,850 --> 00:24:41,320
shut up about the quarter.
269
00:24:41,330 --> 00:24:43,300
Jai, what is this about?
270
00:24:43,310 --> 00:24:46,050
Amy and I were supposed
to get married today
271
00:24:46,060 --> 00:24:48,590
and then all this happened
272
00:24:48,610 --> 00:24:51,980
and we lost the rings
and everything else.
273
00:24:51,990 --> 00:24:55,670
I know it's not the same
as a wedding, but...
274
00:24:57,230 --> 00:25:00,200
we love each other,
and, well, I figured, uh,
275
00:25:00,210 --> 00:25:02,626
I don't know if we're gonna
live to see tomorrow,
276
00:25:02,627 --> 00:25:05,546
but I do know if I die,
277
00:25:06,570 --> 00:25:08,700
I wanna die as her husband.
278
00:25:10,530 --> 00:25:13,000
Goddamn, that's some
romantic shit right there.
279
00:25:13,010 --> 00:25:14,590
I know, I'm sorry, there...
280
00:25:14,610 --> 00:25:17,130
there are bigger things
to worry about right now.
281
00:25:18,430 --> 00:25:20,429
Hit me on the walkie as
soon as those things arrive.
282
00:25:20,430 --> 00:25:22,090
Yep.
283
00:25:22,100 --> 00:25:23,930
You come with me.
284
00:25:37,270 --> 00:25:38,349
You got Trent's phone.
285
00:25:38,350 --> 00:25:40,170
You know what to do.
286
00:25:40,190 --> 00:25:43,660
Hey, Trent, man. It's me, it's Luke.
287
00:25:43,670 --> 00:25:47,110
Um, I'm just calling
to see if you're okay.
288
00:25:48,550 --> 00:25:50,770
Uh, everybody's here at
the... at the Paymart, man.
289
00:25:50,790 --> 00:25:52,590
The whole town's here.
You gotta get here.
290
00:25:56,750 --> 00:25:58,570
Why'd you run away, man?
291
00:26:01,640 --> 00:26:03,090
Um...
292
00:26:04,590 --> 00:26:06,690
I'm just calling to
see if you're still...
293
00:26:06,700 --> 00:26:07,850
if you're good.
294
00:26:10,150 --> 00:26:12,700
I just can't handle any
more people dying.
295
00:26:15,330 --> 00:26:17,210
My dad, uh...
296
00:26:19,510 --> 00:26:21,300
Uh...
297
00:26:21,310 --> 00:26:23,950
Yeah, anyway, just give
me a call or a text
298
00:26:23,960 --> 00:26:28,340
if you're, uh... if you're okay.
299
00:26:28,350 --> 00:26:31,020
Just let me know. Thanks, man. Bye.
300
00:26:44,950 --> 00:26:48,530
You're lucky to be alive. You know that?
301
00:26:49,310 --> 00:26:52,070
What was that thing? What did we find?
302
00:26:52,080 --> 00:26:54,560
Something you should have left buried.
303
00:26:54,570 --> 00:26:58,909
Grandnana, whatever you
know, I need you to tell me.
304
00:27:02,510 --> 00:27:06,510
I was just a kid, maybe six or seven,
305
00:27:06,520 --> 00:27:08,910
when my great-grandmother
told me a story
306
00:27:08,930 --> 00:27:12,190
that her great-grandmother had told her.
307
00:27:12,200 --> 00:27:16,660
An old story from when the
whites first came to our land.
308
00:27:16,670 --> 00:27:20,430
They built their little settlement
not far from here
309
00:27:20,440 --> 00:27:24,000
and for a short time our people
traded with their people.
310
00:27:24,010 --> 00:27:26,230
You know, all that happy bullshit
311
00:27:26,240 --> 00:27:28,240
they teach you in their schools.
312
00:27:33,010 --> 00:27:38,110
Then the Europeans started
dying, one after another.
313
00:27:38,120 --> 00:27:40,690
Ripped apart as if devoured
by an animal.
314
00:27:41,250 --> 00:27:43,150
But it wasn't an animal.
315
00:27:49,650 --> 00:27:50,820
It was this thing.
316
00:27:52,630 --> 00:27:55,850
The white folks, the
ones that were left,
317
00:27:55,860 --> 00:27:57,801
told of a man, one of their own,
318
00:27:58,580 --> 00:28:02,570
who had died shortly after
arriving in this new world.
319
00:28:02,580 --> 00:28:04,610
He was given a Christian burial.
320
00:28:05,850 --> 00:28:07,603
All the good that did.
321
00:28:08,190 --> 00:28:12,210
The settlers, they begged
help from our people.
322
00:28:12,230 --> 00:28:14,359
The Lenape knew
323
00:28:14,360 --> 00:28:17,610
that once the monsters had
feasted upon the Europeans,
324
00:28:17,630 --> 00:28:19,590
they would come for us.
325
00:28:19,600 --> 00:28:21,867
Their evil was our evil.
326
00:28:22,670 --> 00:28:23,900
We helped them?
327
00:28:23,910 --> 00:28:25,990
We had no choice.
328
00:28:26,940 --> 00:28:30,670
Together, the settlers and the
Lenape were able to destroy
329
00:28:30,690 --> 00:28:33,750
all of the living dead,
but it wasn't easy.
330
00:28:33,770 --> 00:28:37,670
You cut them in two,
both halves kept coming.
331
00:28:37,680 --> 00:28:39,551
They had to be destroyed.
332
00:28:49,530 --> 00:28:54,350
They stopped them all, except one.
333
00:28:55,860 --> 00:28:57,230
The first one.
334
00:28:58,630 --> 00:28:59,905
Cooper, they called him.
335
00:29:00,520 --> 00:29:03,960
They didn't know what to do with him.
336
00:29:03,970 --> 00:29:06,660
He was the source, you see.
337
00:29:06,680 --> 00:29:08,400
He started it all.
338
00:29:09,210 --> 00:29:10,950
He wasn't like the others.
339
00:29:12,290 --> 00:29:15,490
Whatever was in him could be passed on.
340
00:29:17,440 --> 00:29:21,530
The whites claimed he was chosen.
341
00:29:21,550 --> 00:29:24,888
Marked. Cursed.
342
00:29:25,490 --> 00:29:27,610
They were a pretty uptight bunch,
343
00:29:27,620 --> 00:29:30,060
you know, Jesus and Satan and all that.
344
00:29:30,610 --> 00:29:33,520
They were afraid to destroy him.
345
00:29:33,530 --> 00:29:36,210
They thought it would
only spread the curse.
346
00:29:37,170 --> 00:29:41,090
So our ancestors decided to help.
347
00:29:45,070 --> 00:29:50,119
They placed this over
his face as a warning
348
00:29:50,120 --> 00:29:52,230
and sealed him in a
cave north of the river.
349
00:29:55,020 --> 00:29:57,090
And that's where he's been ever since.
350
00:30:02,450 --> 00:30:04,660
Why didn't you ever tell me about this?
351
00:30:06,610 --> 00:30:08,550
I didn't believe all that crap.
352
00:30:09,570 --> 00:30:13,730
I thought it was just a story
told to us native kids
353
00:30:13,740 --> 00:30:16,150
to let us know that white
people were stupid
354
00:30:16,170 --> 00:30:18,830
and it was our job to keep
them from killing us all.
355
00:30:20,250 --> 00:30:21,850
Obviously, it wasn't.
356
00:30:22,860 --> 00:30:25,366
You said they couldn't
destroy the first one?
357
00:30:25,367 --> 00:30:26,980
Wouldn't.
358
00:30:26,990 --> 00:30:29,410
But McDermott did.
359
00:30:29,420 --> 00:30:31,570
He lit it up like a bonfire.
360
00:30:32,890 --> 00:30:34,458
He died doing it.
361
00:30:36,470 --> 00:30:38,420
Maybe it's done.
362
00:30:38,430 --> 00:30:39,660
It's over.
363
00:30:41,310 --> 00:30:42,730
Maybe.
364
00:30:54,230 --> 00:30:57,450
Shut up! Shut your fucking hole!
365
00:30:58,530 --> 00:30:59,930
Jesus.
366
00:30:59,940 --> 00:31:01,600
You really are a monster.
367
00:31:02,430 --> 00:31:04,080
I told that bitch doctor
368
00:31:04,100 --> 00:31:07,110
she shouldn't be messing
around with this.
369
00:31:07,120 --> 00:31:10,828
Things like you shouldn't exist.
370
00:31:14,380 --> 00:31:16,590
Try all you want, asshole!
371
00:31:16,610 --> 00:31:19,010
My men helped build that cage.
372
00:31:19,030 --> 00:31:20,545
You ain't getting out of there.
373
00:31:26,343 --> 00:31:29,012
Uh... uh...
374
00:31:32,790 --> 00:31:34,059
Oh, shit.
375
00:31:44,130 --> 00:31:48,574
Yeah... hey... just messing around, man.
376
00:31:49,150 --> 00:31:50,270
Huh?
377
00:31:51,570 --> 00:31:54,670
Why don't you give me the gun, okay?
378
00:31:56,582 --> 00:31:58,459
Just hand it over.
379
00:31:59,730 --> 00:32:01,510
Careful.
380
00:32:01,540 --> 00:32:03,010
Careful, now.
381
00:32:03,030 --> 00:32:05,674
Um, yeah.
382
00:32:06,190 --> 00:32:07,550
Easy.
383
00:32:08,610 --> 00:32:10,345
You don't wanna hurt anyone.
384
00:32:11,780 --> 00:32:14,391
Holy fuck! Fuck!!!
385
00:33:34,680 --> 00:33:36,280
I can't help thinking...
386
00:33:38,020 --> 00:33:41,530
if I hadn't called the cops, that
thing would still be in the hole
387
00:33:41,550 --> 00:33:43,240
and none of this would have happened.
388
00:33:45,360 --> 00:33:48,729
You did what you did.
There's no sense fixating on it.
389
00:33:48,730 --> 00:33:51,670
When am I gonna learn to
just keep my head down
390
00:33:51,680 --> 00:33:52,739
and look the other way?
391
00:33:52,740 --> 00:33:55,230
Your life would be a
hell of a lot easier.
392
00:33:55,240 --> 00:33:57,520
You know, I... I never would
have been discharged,
393
00:33:57,530 --> 00:34:00,455
I wouldn't have been on
the crew to begin with.
394
00:34:02,150 --> 00:34:06,300
Sarah, you wanna know why most
people don't do the right thing?
395
00:34:06,310 --> 00:34:08,547
Because it would cost them something.
396
00:34:08,550 --> 00:34:12,580
Bad people don't wanna be
called out for doing bad shit.
397
00:34:12,590 --> 00:34:14,511
Why does it always have to be me?
398
00:34:15,120 --> 00:34:17,110
It doesn't.
399
00:34:17,120 --> 00:34:20,851
Just find yourself a new job
and keep your mouth shut.
400
00:34:21,720 --> 00:34:24,450
Forget what happened
out at that drill site.
401
00:34:24,460 --> 00:34:26,710
It's someone else's problem.
402
00:34:26,720 --> 00:34:29,380
But McDermott died stopping that thing.
403
00:34:29,390 --> 00:34:31,000
Don't I owe it to him to tell somebody
404
00:34:31,020 --> 00:34:32,900
what Cleargenix is doing out there?
405
00:34:32,910 --> 00:34:36,240
Girl, this town's got a
300-year-old history
406
00:34:36,270 --> 00:34:38,160
of not giving a shit about us.
407
00:34:38,180 --> 00:34:40,662
You don't owe anything to anyone.
408
00:34:48,300 --> 00:34:51,460
Go ahead, throw it in the fire.
409
00:34:52,360 --> 00:34:55,240
Forget all this ever happened.
410
00:34:55,250 --> 00:34:58,260
Tomorrow you can borrow my car
and get away from this place.
411
00:34:58,280 --> 00:35:00,300
Find yourself a new life.
412
00:35:09,420 --> 00:35:10,980
I'm going to bed.
413
00:35:12,260 --> 00:35:13,780
Love you, kiddo.
414
00:35:26,020 --> 00:35:29,580
Hey, anyone! We got a situation here!
415
00:35:29,590 --> 00:35:31,820
You two, grab your guns,
you're coming with me.
416
00:35:31,830 --> 00:35:35,140
Logan's little toy just
escaped from its cage.
417
00:35:35,160 --> 00:35:37,590
Give me that. Grab your own.
418
00:35:38,630 --> 00:35:40,480
Let's go monster hunting.
419
00:35:43,260 --> 00:35:45,560
Go, go, go!
420
00:35:46,895 --> 00:35:48,104
Ugh.
421
00:35:48,105 --> 00:35:49,110
Dang.
422
00:35:57,000 --> 00:35:58,780
There he is!
423
00:36:07,180 --> 00:36:08,330
Where is he?
424
00:36:16,670 --> 00:36:18,970
Oh, man, this isn't good.
425
00:36:18,980 --> 00:36:21,980
You... you need to find him,
okay, because he's after me!
426
00:36:22,000 --> 00:36:23,540
Just... just go!
427
00:36:32,050 --> 00:36:34,180
Oh, shit.
428
00:36:34,200 --> 00:36:35,590
Come on.
429
00:36:36,700 --> 00:36:38,800
Oh, shit.
430
00:37:20,070 --> 00:37:21,820
Are you sure about this?
431
00:37:22,630 --> 00:37:25,120
I've never been more sure
of anything in my life.
432
00:37:31,750 --> 00:37:33,330
Is there really enough time for this?
433
00:37:33,340 --> 00:37:34,629
Love is what makes life worth living.
434
00:37:34,630 --> 00:37:35,840
Stop.
435
00:37:35,850 --> 00:37:37,130
Forget I asked.
436
00:37:37,140 --> 00:37:41,300
I know this isn't the
day you envisioned.
437
00:37:43,350 --> 00:37:47,130
Trey and I were married for 23 years.
438
00:37:49,790 --> 00:37:51,102
Sorry.
439
00:37:52,770 --> 00:37:55,440
And if there is one thing that
I've learned about marriage,
440
00:37:56,880 --> 00:37:59,820
it's that things will never turn
out the way you think they will.
441
00:38:01,330 --> 00:38:05,400
So, in some ways, this is
actually the perfect day
442
00:38:05,410 --> 00:38:07,320
for you to start your journey together.
443
00:38:08,890 --> 00:38:14,210
When this day began, you
were two separate people
444
00:38:14,220 --> 00:38:16,610
living two separate lives.
445
00:38:19,330 --> 00:38:23,800
This morning you had no
idea what today would bring.
446
00:38:25,700 --> 00:38:27,690
Life is like that.
447
00:38:29,380 --> 00:38:33,830
We have no control over
what comes with each dawn.
448
00:38:37,060 --> 00:38:42,780
Every sunrise brings
with it a new mystery.
449
00:38:44,200 --> 00:38:46,530
We lie to ourselves,
450
00:38:46,540 --> 00:38:51,490
thinking we know how it'll all turn out.
451
00:38:51,510 --> 00:38:53,080
But things change.
452
00:38:55,710 --> 00:38:57,580
Fate intervenes.
453
00:39:01,770 --> 00:39:04,300
But what you two have
chosen to do today...
454
00:39:05,830 --> 00:39:10,090
... means you will never have to go
through those things alone again.
455
00:39:10,100 --> 00:39:12,330
That's marriage.
456
00:39:12,350 --> 00:39:16,640
It is making a commitment to
face the challenges of each day
457
00:39:16,650 --> 00:39:19,710
head on together.
458
00:39:20,950 --> 00:39:22,520
What the hell?
459
00:39:26,750 --> 00:39:29,610
No matter what surprises
today throws at you...
460
00:39:29,630 --> 00:39:30,990
Hey, Dad, I'm leaving!
461
00:39:32,890 --> 00:39:34,280
For work!
462
00:39:34,290 --> 00:39:39,850
... at least you know...
you're not alone.
463
00:39:41,090 --> 00:39:45,000
Now, you go and you love
each other as hard as you can
464
00:39:45,010 --> 00:39:47,010
for as long as you can.
465
00:39:48,180 --> 00:39:50,490
You don't let anything come between you.
466
00:39:52,360 --> 00:39:53,600
Do you think you can do that?
467
00:39:56,350 --> 00:39:58,100
Yeah.
468
00:39:58,110 --> 00:39:59,140
I do.
469
00:39:59,150 --> 00:40:00,980
I do, too.
470
00:40:01,760 --> 00:40:05,280
Then by the power vested in me
by the State of Pennsylvania,
471
00:40:05,290 --> 00:40:08,250
I now pronounce you, husband and wife.
472
00:40:19,150 --> 00:40:20,560
Thank you.
473
00:40:20,570 --> 00:40:21,970
Congratulations.
474
00:40:38,680 --> 00:40:39,720
Are you kidding me?
475
00:40:40,330 --> 00:40:41,350
Luke?
476
00:40:41,360 --> 00:40:43,780
Yeah, what a load of horse shit.
477
00:40:43,790 --> 00:40:45,410
Love as hard as you can?
478
00:40:45,430 --> 00:40:47,399
You are such a hypocrite.
Your marriage was a joke!
479
00:40:47,400 --> 00:40:50,156
- You keep your voice down.
- Why? Why?
480
00:40:50,170 --> 00:40:52,249
Are you afraid everybody in this
town is gonna finally realize
481
00:40:52,250 --> 00:40:53,700
how full of shit you are?
482
00:40:53,710 --> 00:40:56,290
- I loved your father!
- What? How?
483
00:40:56,300 --> 00:41:00,430
By cutting him down literally
every time he opened his mouth?
484
00:41:01,380 --> 00:41:02,919
You know, I'm glad he
was screwing Nicole.
485
00:41:02,920 --> 00:41:04,610
God, at least she frickin' liked him.
486
00:41:06,030 --> 00:41:07,470
What are you talking about?
487
00:41:07,490 --> 00:41:09,340
Oh, my God, you didn't
even know, did you?
488
00:41:09,350 --> 00:41:11,850
No. No, of course you didn't know.
489
00:41:11,860 --> 00:41:13,040
God, you're so worried
490
00:41:13,060 --> 00:41:15,380
about what everybody in this
damn town thinks about you,
491
00:41:15,400 --> 00:41:16,569
you don't even know what's going on
492
00:41:16,570 --> 00:41:17,680
in your own fucking family!
493
00:41:17,690 --> 00:41:19,310
That is not true!
494
00:41:19,320 --> 00:41:22,830
Dad died trying to prove to
you that he was good enough.
495
00:41:22,850 --> 00:41:24,220
And he wasn't, was he?
496
00:41:24,240 --> 00:41:27,000
- No one is. Not him, not me...
- Look, that is enough!
497
00:41:27,020 --> 00:41:30,530
I can't even breathe around you
without feeling like a failure.
498
00:41:30,540 --> 00:41:34,870
I wish for just one second
I wasn't letting you down.
499
00:41:34,880 --> 00:41:37,700
Like I could actually be
who I am around you!
500
00:41:37,710 --> 00:41:40,010
Fine! Luke, who are you?
501
00:41:40,030 --> 00:41:42,040
Who is it that I'm not letting you be?
502
00:41:42,050 --> 00:41:43,620
Gay, Mom!
503
00:41:44,670 --> 00:41:46,421
I'm gay.
504
00:41:49,010 --> 00:41:51,850
And the one parent I actually
wanted to tell is dead
505
00:41:51,870 --> 00:41:53,190
in a dumpster.
506
00:41:54,360 --> 00:41:55,850
And I'm stuck here
507
00:41:55,870 --> 00:41:58,300
with this raving bitch he
was trying to impress.
508
00:42:03,610 --> 00:42:05,020
Luke, I'm... I'm sorry.
509
00:42:05,030 --> 00:42:06,740
Yeah.
510
00:42:18,410 --> 00:42:20,079
What the hell was that?
511
00:42:29,360 --> 00:42:32,500
Mayor Bowman, Captain Pike, anybody!
512
00:42:34,350 --> 00:42:35,660
They're here.
513
00:42:41,580 --> 00:42:46,580
- Synced & corrected by MementMori -
-- www.addic7ed.com --
36920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.