Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,444 --> 00:00:45,076
Has it started?
2
00:02:51,838 --> 00:02:55,439
God.
3
00:03:05,252 --> 00:03:07,853
You think we'll ever do this
without our clothes on?
4
00:03:07,854 --> 00:03:10,622
I'm too shy.
5
00:03:10,623 --> 00:03:13,759
Sure you are.
6
00:03:19,432 --> 00:03:23,201
I should go.
7
00:03:25,604 --> 00:03:27,906
Okay.
You're the boss.
8
00:03:45,225 --> 00:03:47,225
You know, in hotels nowadays,
they let you
9
00:03:47,228 --> 00:03:49,927
unpack your suitcase when you've
stayed for more than six months.
10
00:03:49,930 --> 00:03:53,632
Seven months on Tuesday,
but who's counting?
11
00:03:53,634 --> 00:03:56,768
And don't touch my stuff.
12
00:03:56,770 --> 00:03:59,771
Don't touch it.
13
00:04:33,706 --> 00:04:37,308
Jesus, Peter, it must be
the middle of the night there.
14
00:04:37,310 --> 00:04:40,778
Why aren't you sleeping?
15
00:04:40,781 --> 00:04:41,980
You okay?
16
00:04:45,584 --> 00:04:49,288
You have to stop doing this.
Please.
17
00:04:52,326 --> 00:04:54,725
Yeah.
18
00:04:55,961 --> 00:04:57,928
Yeah.
19
00:05:05,805 --> 00:05:08,874
Yussef Khalid,
the Palestinian American
20
00:05:08,875 --> 00:05:10,942
who fled the U.S.
after the alleged murder
21
00:05:10,944 --> 00:05:12,944
of an antiques dealer
in Chicago,
22
00:05:12,946 --> 00:05:14,980
is now believed
to have entered Israel,
23
00:05:14,981 --> 00:05:18,716
just as a new wave of unrest
is flaring in Jerusalem
24
00:05:18,718 --> 00:05:20,584
over the current peace talks.
25
00:05:20,586 --> 00:05:24,622
At the heart of the unrest is
rival Israeli-Palestinian claims
26
00:05:24,625 --> 00:05:26,324
to the Temple Mount,
27
00:05:26,326 --> 00:05:28,459
Jerusalem's central holy site
that has been
28
00:05:28,461 --> 00:05:31,730
the world's most hotly contested
piece of real estate
29
00:05:31,731 --> 00:05:34,399
for the last 2,000 years.
30
00:05:34,401 --> 00:05:35,399
In other news...
31
00:05:50,884 --> 00:05:53,617
Goal! Goal! Goal!
32
00:05:53,620 --> 00:05:56,620
Goal is made by Messi!
33
00:05:56,622 --> 00:06:00,658
And the crowd goes
completely indifferent.
34
00:06:03,564 --> 00:06:05,997
I gotta go.
I gotta go, fellas.
35
00:06:07,533 --> 00:06:10,802
Gotta go arrest a bad guy.
See you later.
36
00:06:10,803 --> 00:06:11,903
Is he there?
37
00:06:11,904 --> 00:06:13,137
It's confirmed.
38
00:06:23,815 --> 00:06:25,149
Are you sure this is legal?
39
00:06:25,151 --> 00:06:28,052
I mean, don't we need a warrant
or something?
40
00:06:28,055 --> 00:06:31,889
That's the beautiful thing
about extraordinary rendition.
41
00:06:31,891 --> 00:06:33,725
The man he killed
back in Chicago
42
00:06:33,726 --> 00:06:37,028
was just lucky enough to be
the son of an important senator.
43
00:06:37,029 --> 00:06:39,064
That's all the legality
we need.
44
00:06:39,066 --> 00:06:44,468
So what, we just gonna Eichmann
his ass out of the country?
45
00:06:44,471 --> 00:06:45,903
Hold that thought.
46
00:06:56,014 --> 00:06:57,882
What the hell you doing here?
47
00:06:57,884 --> 00:06:59,985
Police business, my job.
48
00:06:59,987 --> 00:07:01,620
You tried to go
around my back.
49
00:07:01,622 --> 00:07:02,987
- Now I'm gonna go around yours.
- No, no, no.
50
00:07:02,990 --> 00:07:04,622
You guys are meant to be
giving us a pass on this.
51
00:07:04,625 --> 00:07:07,024
Hold on a second.
52
00:07:07,026 --> 00:07:10,495
You want to lose your hand,
do that again.
53
00:07:10,497 --> 00:07:12,029
You can stay out here
and direct traffic.
54
00:07:12,031 --> 00:07:14,064
- I'm going in.
- The hell you are.
55
00:07:15,634 --> 00:07:17,668
He's my suspect.
56
00:07:17,670 --> 00:07:18,970
In my country.
57
00:07:18,971 --> 00:07:20,471
Who the hell do you think
you are?
58
00:07:20,473 --> 00:07:23,442
I'm the FBI.
59
00:08:10,555 --> 00:08:12,891
Move! Move!
60
00:08:53,032 --> 00:08:54,533
Stop!
61
00:08:56,101 --> 00:08:57,601
Stop!
62
00:09:19,325 --> 00:09:21,927
Got anything on you?
Where are you running to?
63
00:10:06,672 --> 00:10:09,039
Maybe he's not ready.
64
00:10:09,042 --> 00:10:13,644
He turns 13 tomorrow.
It's time.
65
00:10:15,748 --> 00:10:18,716
Yes...
66
00:10:18,719 --> 00:10:24,154
It's just, he's...
he's such a sensitive boy.
67
00:10:24,157 --> 00:10:26,924
He's still convinced he's
hearing other children at night.
68
00:10:26,927 --> 00:10:28,326
He's lonely.
69
00:10:28,327 --> 00:10:30,394
And maybe if he had
someone else to talk to...
70
00:10:30,397 --> 00:10:33,030
Isn't that
what you're here for?
71
00:10:48,047 --> 00:10:50,315
Hello, Josh.
72
00:10:50,317 --> 00:10:52,884
I need to tell you something
very important,
73
00:10:52,885 --> 00:10:55,186
and I want you to listen
to every word carefully,
74
00:10:55,187 --> 00:10:58,188
you understand?
75
00:11:00,359 --> 00:11:02,126
I know you have been told
all these years
76
00:11:02,129 --> 00:11:05,697
that your parents are coming
for you someday,
77
00:11:05,698 --> 00:11:08,099
but the truth is,
they're not.
78
00:11:10,168 --> 00:11:13,804
They're dead, Josh.
They're not coming for you.
79
00:11:16,341 --> 00:11:20,077
You're not gonna cry now.
You hear me?
80
00:11:20,080 --> 00:11:22,980
Right now,
you have to focus.
81
00:11:22,982 --> 00:11:24,349
You've been studying
all these years
82
00:11:24,350 --> 00:11:26,951
for a very important reason.
83
00:11:26,952 --> 00:11:31,056
That time is upon us,
you understand?
84
00:11:31,057 --> 00:11:35,326
That time is now.
85
00:11:48,307 --> 00:11:50,008
Jesus, Peter, chasing him
through a goddamn market,
86
00:11:50,009 --> 00:11:52,009
pulling a weapon?
87
00:11:52,011 --> 00:11:54,078
But it's over my head now.
It's with the State Department.
88
00:11:54,081 --> 00:11:57,749
This detective has
a personal grudge against me.
89
00:11:57,750 --> 00:11:58,950
I'm sorry,
a personal grudge?
90
00:11:58,951 --> 00:12:00,350
Yeah.
91
00:12:00,352 --> 00:12:01,885
Y-you understand the problem
with that statement?
92
00:12:01,888 --> 00:12:03,754
The operative word
being "personal"?
93
00:12:03,756 --> 00:12:06,224
This is their jurisdiction,
Peter, not ours.
94
00:12:06,225 --> 00:12:07,792
I can't have you
fighting with the locals.
95
00:12:07,793 --> 00:12:09,827
You sanctioned this operation,
remember?
96
00:12:09,830 --> 00:12:10,928
Ambassador.
97
00:12:10,931 --> 00:12:13,097
Ambassador.
98
00:12:13,100 --> 00:12:14,932
I'm seated
next to the prime minister
99
00:12:14,934 --> 00:12:18,168
tonight at a banquet, so imagine
how thrilled I am to discover
100
00:12:18,171 --> 00:12:21,038
that you've now added
a jurisdictional battle
101
00:12:21,041 --> 00:12:23,441
to the list of shit
I have on my plate.
102
00:12:23,442 --> 00:12:26,344
We are talking to our contact
at the INP
103
00:12:26,346 --> 00:12:27,879
about handing over
Yussef Khalid.
104
00:12:27,880 --> 00:12:29,147
Please tell me
he wasn't doing
105
00:12:29,149 --> 00:12:31,048
anything more
than hiding out here.
106
00:12:31,051 --> 00:12:34,318
Well, they want to question him
about a robbery.
107
00:12:34,321 --> 00:12:36,754
A robbery in Israel?
108
00:12:36,756 --> 00:12:38,389
Details are
a little sketchy.
109
00:12:38,390 --> 00:12:40,959
I made a personal promise
to Senator Sinclair
110
00:12:40,961 --> 00:12:43,128
that I would have Khalid
on the next plane
111
00:12:43,129 --> 00:12:45,363
back to Chicago,
do you understand?
112
00:12:48,500 --> 00:12:51,068
Good.
113
00:12:51,071 --> 00:12:52,370
Nice work.
114
00:12:55,206 --> 00:12:57,307
What robbery?
115
00:12:57,309 --> 00:12:58,809
He never mentioned
anything about a robbery.
116
00:12:58,812 --> 00:13:01,044
I would have stood down.
117
00:13:01,047 --> 00:13:02,379
Look, let me go
talk to the INP.
118
00:13:02,381 --> 00:13:04,381
No, forget the INP.
I can handle them.
119
00:13:04,384 --> 00:13:07,384
You should go home
and take a shower.
120
00:13:20,066 --> 00:13:23,467
Bad day?
121
00:13:23,470 --> 00:13:25,803
I had better.
122
00:13:25,806 --> 00:13:27,238
What about worse?
123
00:13:27,240 --> 00:13:30,841
Had my fair share of them
as well.
124
00:13:35,514 --> 00:13:37,315
Here.
125
00:13:37,317 --> 00:13:38,982
No one can complain
about their day
126
00:13:38,985 --> 00:13:41,351
once they had
our famous Kibbe soup.
127
00:13:41,354 --> 00:13:43,187
- Yeah?
- Yeah.
128
00:13:43,190 --> 00:13:45,355
Okay.
129
00:13:45,357 --> 00:13:47,991
It's... smells...
130
00:13:47,994 --> 00:13:50,861
- Yeah?
- Good. It smells good.
131
00:16:08,232 --> 00:16:10,268
God.
132
00:16:10,269 --> 00:16:12,669
Are you okay?
133
00:16:17,009 --> 00:16:18,442
Yeah.
134
00:16:18,445 --> 00:16:21,245
Yeah, I-I...
135
00:16:21,246 --> 00:16:26,250
I don't know, the crowd or...
the fire or something.
136
00:16:26,251 --> 00:16:30,587
You're the one I saw earlier
with a gun, chasing that guy.
137
00:16:30,590 --> 00:16:33,691
Yeah, well, sort of.
138
00:16:33,692 --> 00:16:35,125
Did you get him?
139
00:16:35,128 --> 00:16:37,195
Sort of.
140
00:16:37,197 --> 00:16:38,696
Good.
141
00:16:42,402 --> 00:16:44,668
Wait, wait, wait.
142
00:16:47,338 --> 00:16:49,740
Where you headed?
143
00:16:49,743 --> 00:16:53,144
Just walking.
144
00:16:53,145 --> 00:16:55,078
You want to join me, or...
145
00:16:55,081 --> 00:16:57,481
Sure.
146
00:17:26,545 --> 00:17:30,347
Did you know?
147
00:17:30,349 --> 00:17:32,182
Yes.
148
00:17:35,220 --> 00:17:38,155
Josh, we all love you.
149
00:17:38,157 --> 00:17:41,625
We'd do anything for you.
150
00:17:41,627 --> 00:17:45,395
We'd die for you if we had to.
151
00:17:45,397 --> 00:17:49,200
You are that important.
152
00:17:51,135 --> 00:17:54,806
Why does it have to be me?
153
00:17:54,807 --> 00:17:57,775
It's what you're
being raised for.
154
00:17:57,777 --> 00:18:01,511
It's your destiny.
155
00:18:07,752 --> 00:18:10,387
I heard him again.
156
00:18:10,390 --> 00:18:12,557
That same dream
you had before?
157
00:18:12,558 --> 00:18:15,259
It wasn't a dream.
I heard him talking.
158
00:18:15,260 --> 00:18:18,729
Okay.
Josh...
159
00:18:18,730 --> 00:18:23,166
I can assure you, there are
no other children here.
160
00:18:25,570 --> 00:18:27,672
Can you take me
to that spot again?
161
00:18:27,673 --> 00:18:30,508
I was never supposed to take you
there in the first place,
162
00:18:30,509 --> 00:18:32,109
okay?
It's dangerous.
163
00:18:32,112 --> 00:18:33,510
Please?
164
00:18:33,512 --> 00:18:35,579
We could both get
in a lot of trouble, okay?
165
00:18:35,582 --> 00:18:39,416
They all in a prayer meeting
anyway, so it's safe.
166
00:19:34,173 --> 00:19:35,573
Come on, come on.
167
00:19:36,775 --> 00:19:38,776
Come on,
let's go back.
168
00:19:44,215 --> 00:19:45,816
This has got to be
the most magical
169
00:19:45,817 --> 00:19:47,585
patch of real estate
on the planet, right?
170
00:19:48,887 --> 00:19:52,355
Every corner of it,
every little stone
171
00:19:52,357 --> 00:19:54,925
means something,
you know?
172
00:19:54,927 --> 00:19:57,627
Where I'm from,
back in Illinois,
173
00:19:57,630 --> 00:20:00,798
we don't have any place
that means that much to anyone.
174
00:20:00,799 --> 00:20:04,769
That thing's sacred,
you know?
175
00:20:04,770 --> 00:20:06,770
Yeah, I know.
176
00:20:08,839 --> 00:20:10,208
You're married.
177
00:20:13,211 --> 00:20:16,314
Yeah. Well, no...
I mean, yes, I'm married,
178
00:20:16,316 --> 00:20:18,848
but we're not...
not anymore.
179
00:20:18,851 --> 00:20:20,917
I'm sorry,
it's too personal.
180
00:20:20,920 --> 00:20:22,853
It's fine.
181
00:20:22,855 --> 00:20:25,222
We haven't even met
properly yet.
182
00:20:25,224 --> 00:20:26,590
I'm Emma Wilson.
183
00:20:26,593 --> 00:20:28,392
Emma Wilson.
184
00:20:28,394 --> 00:20:31,328
I'm here on a fellowship with
the University of Pennsylvania.
185
00:20:31,330 --> 00:20:32,663
Archaeology.
186
00:20:33,665 --> 00:20:35,967
I'm working on a dig,
187
00:20:35,969 --> 00:20:37,934
right here in this neighborhood,
actually.
188
00:20:37,936 --> 00:20:39,336
Here?
189
00:20:39,338 --> 00:20:40,871
In the tunnels beneath us.
190
00:20:40,873 --> 00:20:42,405
Really?
191
00:20:42,407 --> 00:20:45,009
See, I read this book
when I was a kid
192
00:20:45,010 --> 00:20:46,711
by an archaeologist
from Cambridge
193
00:20:46,712 --> 00:20:48,813
named Ian Margrove.
194
00:20:48,815 --> 00:20:50,448
It was all about
the Temple treasures
195
00:20:50,450 --> 00:20:51,949
buried under Jerusalem.
196
00:20:51,951 --> 00:20:55,519
I just dreamed about coming here
ever since.
197
00:20:55,520 --> 00:20:59,490
Then not only did I get my wish,
but guess who's leading the dig?
198
00:20:59,491 --> 00:21:01,325
Ian Margrove,
by any chance?
199
00:21:04,998 --> 00:21:07,298
Yeah.
200
00:21:07,299 --> 00:21:10,334
Your enthusiasm
is... endearing.
201
00:21:10,336 --> 00:21:13,804
Is that another word
for naive?
202
00:21:13,806 --> 00:21:15,573
Maybe.
203
00:21:19,845 --> 00:21:20,810
Close your eyes.
204
00:21:20,813 --> 00:21:21,979
What?
205
00:21:21,980 --> 00:21:25,583
Humor me.
Go on, close your eyes.
206
00:21:25,585 --> 00:21:29,319
Okay.
207
00:21:29,321 --> 00:21:34,291
If you concentrate,
you can feel it all around you,
208
00:21:34,294 --> 00:21:35,459
vibrating.
209
00:21:48,340 --> 00:21:53,009
Sorry, I'm-I'm-I...
I'm not big on vibrations.
210
00:21:53,011 --> 00:21:58,082
To me, it's... it's... you know,
it's just a place I work.
211
00:21:58,084 --> 00:22:01,919
Maybe that's why
we met tonight.
212
00:22:04,690 --> 00:22:07,857
Come on.
I'll show you what I mean.
213
00:22:21,339 --> 00:22:23,374
This is where you live?
214
00:22:23,375 --> 00:22:25,343
For, like,
12 hours a day, yeah.
215
00:22:34,052 --> 00:22:36,487
No security?
216
00:22:36,489 --> 00:22:39,022
It's a back entrance.
Not many people know about it.
217
00:22:39,025 --> 00:22:40,924
Hargrove would
totally fire me
218
00:22:40,926 --> 00:22:42,593
if he knew we were
sneaking in like this.
219
00:22:42,595 --> 00:22:44,060
Maybe we shouldn't be
sneaking in.
220
00:22:44,063 --> 00:22:47,064
Maybe we should just make sure
we don't get caught.
221
00:22:49,468 --> 00:22:50,901
Welcome to my office.
222
00:22:59,510 --> 00:23:03,146
Seriously, the Ark?
As in the Ark of the Covenant?
223
00:23:03,148 --> 00:23:05,682
Yup,
and if it's here,
224
00:23:05,684 --> 00:23:07,884
it'd be the most important find
in human history.
225
00:23:07,886 --> 00:23:11,521
As in Indiana Jones.
226
00:23:11,523 --> 00:23:12,856
I knew you'd
make fun of me.
227
00:23:12,858 --> 00:23:15,726
No, no, I just...
I thought that stuff was a myth.
228
00:23:15,728 --> 00:23:17,928
Maybe, but it hasn't
stopped people from looking
229
00:23:17,930 --> 00:23:21,499
for the last 2,000 years,
and a lot have died trying.
230
00:23:21,500 --> 00:23:23,032
Seems a little futile to me.
231
00:23:23,035 --> 00:23:25,403
I don't know, bury something
in the ground that means
232
00:23:25,404 --> 00:23:29,440
that much to that many people,
someone's gonna want to find it.
233
00:23:29,442 --> 00:23:30,708
Well, if they've been
searching that long,
234
00:23:30,710 --> 00:23:32,809
how come no one
has found it?
235
00:23:32,811 --> 00:23:35,779
Because they've all been looking
in the wrong place.
236
00:23:54,598 --> 00:23:57,000
It's all about the water.
237
00:23:59,503 --> 00:24:02,705
Follow the ancient water
to its source,
238
00:24:02,708 --> 00:24:04,708
and you'll find
the treasures.
239
00:24:12,616 --> 00:24:14,751
Cool?
240
00:24:21,058 --> 00:24:23,126
What is this place?
241
00:24:23,128 --> 00:24:25,496
It's called Mikveh.
242
00:24:25,498 --> 00:24:29,066
Place where people
would purify themselves,
243
00:24:29,067 --> 00:24:33,170
wash away their sins,
heal,
244
00:24:33,172 --> 00:24:35,638
before going
up to the Temple Mount.
245
00:24:35,641 --> 00:24:38,909
This is pretty much
as holy as water gets,
246
00:24:38,911 --> 00:24:41,878
if you believe
in that sort of thing.
247
00:24:56,126 --> 00:24:57,760
Are you coming in,
or not?
248
00:25:02,032 --> 00:25:05,169
Guess not.
249
00:25:58,789 --> 00:26:02,660
Why did you follow me
tonight?
250
00:26:06,163 --> 00:26:09,933
You... you remind me
of someone.
251
00:26:11,769 --> 00:26:15,338
Someone you loved?
252
00:26:16,974 --> 00:26:20,644
Someone I lost.
253
00:26:33,092 --> 00:26:35,692
Someone's here.
254
00:26:43,067 --> 00:26:44,335
It's almost
4:00 in the morning,
255
00:26:44,336 --> 00:26:45,903
no one's supposed to be
down here,
256
00:26:45,904 --> 00:26:46,903
and they're
in the wrong place.
257
00:26:46,905 --> 00:26:49,707
What do you mean?
258
00:26:49,709 --> 00:26:50,941
This is tunnel seven.
259
00:26:50,942 --> 00:26:52,776
No one's allowed
to dig here anymore.
260
00:26:52,778 --> 00:26:54,845
We got too close
to the Temple Mount.
261
00:26:54,846 --> 00:26:56,846
Are you sure this is
the right tunnel?
262
00:26:59,851 --> 00:27:02,952
Those initials there,
those are mine.
263
00:27:02,954 --> 00:27:04,755
I carved them there.
264
00:27:34,385 --> 00:27:36,185
Ecce Angus dei,
265
00:27:36,188 --> 00:27:38,322
ecce qui tollitpeccata mundi.
266
00:27:38,324 --> 00:27:41,892
Beati qui ad cenamAgni vocati sum.
267
00:27:57,075 --> 00:28:01,912
I can stay here all night.
No wife to go home to.
268
00:28:05,115 --> 00:28:10,086
But you do...
and a four-year-old son.
269
00:28:11,990 --> 00:28:13,824
Family man.
270
00:28:13,826 --> 00:28:20,463
No criminal record,
no arrests.
271
00:28:20,465 --> 00:28:24,201
You're an impressive guy...
272
00:28:24,202 --> 00:28:25,969
On paper.
273
00:28:25,971 --> 00:28:30,207
Associate professor
in structural engineering.
274
00:28:30,209 --> 00:28:33,810
A deacon in your church.
275
00:28:33,813 --> 00:28:38,048
So I'm asking myself,
"Why would someone like you
276
00:28:38,049 --> 00:28:41,085
kill an antique dealer,
then escape your own country?"
277
00:28:42,353 --> 00:28:46,856
Maybe it has something
to do with this.
278
00:28:56,800 --> 00:28:59,769
It disappeared a month ago
from the vault in the basement
279
00:28:59,771 --> 00:29:02,472
of the Rockefeller Museum
here in Jerusalem.
280
00:29:02,474 --> 00:29:05,108
A lot of people have been
looking for it.
281
00:29:08,747 --> 00:29:11,080
What are you up to?
282
00:29:14,451 --> 00:29:18,821
We are small men.
283
00:29:18,824 --> 00:29:22,492
In the end,
we mean nothing.
284
00:29:35,307 --> 00:29:36,940
What are you doing?
285
00:29:36,942 --> 00:29:39,876
- Calling the police.
- No, no, no, don't.
286
00:29:39,878 --> 00:29:42,346
You said no one was
supposed to be down there.
287
00:29:42,347 --> 00:29:46,150
I don't want to
lose my job, please.
288
00:29:46,152 --> 00:29:48,251
Where we're digging,
it's so holy to so many people.
289
00:29:48,253 --> 00:29:51,121
I'm sure it was
just that...
290
00:29:51,123 --> 00:29:53,089
People spending some time
in a place
291
00:29:53,092 --> 00:29:55,826
that means so much to them,
you know?
292
00:29:55,827 --> 00:29:58,194
Maybe this is something
that happens all the time.
293
00:29:58,197 --> 00:29:59,797
Are you sure?
294
00:30:03,968 --> 00:30:05,836
Okay.
295
00:30:05,837 --> 00:30:08,404
I should walk you home.
296
00:30:08,406 --> 00:30:11,808
No, I'm fine.
297
00:30:11,810 --> 00:30:14,144
But thank you.
298
00:30:15,913 --> 00:30:18,515
Wait, will I
see you again?
299
00:30:18,517 --> 00:30:22,019
If I don't see you first.
300
00:30:22,020 --> 00:30:23,153
What did you say?
301
00:30:28,125 --> 00:30:29,425
Nothing.
302
00:30:48,313 --> 00:30:50,279
I don't even know
your name.
303
00:30:50,281 --> 00:30:54,017
Peter... Connelly.
Peter Connelly.
304
00:31:19,877 --> 00:31:23,113
Hi, daddy. It looks like
I'm coming home this weekend.
305
00:31:23,115 --> 00:31:24,948
Some friends from the dorm
are gonna go to this concert
306
00:31:24,950 --> 00:31:27,384
on Saturday night.
I'll text you the details.
307
00:31:27,385 --> 00:31:29,118
Tell mom, okay?
308
00:31:29,121 --> 00:31:32,955
So, I guess you'll be seeing me
in a couple of days.
309
00:31:32,958 --> 00:31:35,325
If I don't see you first.
310
00:31:35,326 --> 00:31:37,493
I love you.
311
00:32:22,441 --> 00:32:25,275
Fish for dinner.
312
00:32:25,277 --> 00:32:27,144
Okay.
313
00:32:27,145 --> 00:32:28,577
Yeah.
314
00:32:31,516 --> 00:32:33,983
Be careful.
315
00:32:53,403 --> 00:32:55,137
Nice of you to join us.
316
00:32:56,574 --> 00:32:58,107
What's going on?
317
00:32:58,109 --> 00:32:59,175
They found a body.
318
00:32:59,177 --> 00:33:01,545
American?
319
00:33:01,547 --> 00:33:03,413
The body was found in
the Kidron Valley this morning
320
00:33:03,414 --> 00:33:05,414
by two Arab teenagers
walking their sheep.
321
00:33:05,416 --> 00:33:08,117
Don't even think
about smoking.
322
00:33:08,119 --> 00:33:10,319
Our offices are canvassing
the neighborhood,
323
00:33:10,321 --> 00:33:12,154
asking neighbors
if they saw anything,
324
00:33:12,156 --> 00:33:15,759
but don't expect much
cooperation from the locals.
325
00:33:15,760 --> 00:33:18,161
You know how it is.
326
00:33:21,766 --> 00:33:23,599
Notify the family.
327
00:33:23,602 --> 00:33:25,001
Organize the transfer
of the body
328
00:33:25,003 --> 00:33:26,369
and coordinate it
with Tel Aviv.
329
00:33:26,372 --> 00:33:27,436
Sure, I'll get onto it.
330
00:33:27,439 --> 00:33:28,672
Do we have
any suspects yet?
331
00:33:28,673 --> 00:33:30,740
Yeah.
332
00:33:30,742 --> 00:33:33,743
The security camera caught her
with this man
333
00:33:33,746 --> 00:33:37,180
a few hours before her death.
They seem friendly.
334
00:33:37,182 --> 00:33:40,416
The image is for shit, so don't
high-five ourselves yet.
335
00:33:40,419 --> 00:33:42,219
I don't know, I have no...
I don't even know
336
00:33:42,221 --> 00:33:45,154
what I'm looking at there.
Guess I can't stop you?
337
00:33:49,059 --> 00:33:50,326
Do you have an ashtray?
338
00:34:01,271 --> 00:34:03,240
Give me the file.
339
00:34:20,791 --> 00:34:22,259
Peter?
340
00:34:24,327 --> 00:34:26,096
Peter!
341
00:34:26,097 --> 00:34:28,398
Is everything okay?
342
00:34:28,400 --> 00:34:31,367
Yeah.
343
00:34:31,369 --> 00:34:33,369
Excuse me.
344
00:35:49,813 --> 00:35:52,315
Are you okay?
345
00:35:52,317 --> 00:35:54,317
Yeah.
346
00:35:56,454 --> 00:35:59,322
Look, I gotta talk to you
about that photo.
347
00:35:59,324 --> 00:36:01,423
I know.
348
00:36:01,425 --> 00:36:02,826
I saw it, too.
349
00:36:02,827 --> 00:36:06,396
Bright red hair, and...
350
00:36:06,398 --> 00:36:08,164
Sweet, young face.
351
00:36:08,166 --> 00:36:10,567
I'm not stupid, I know
that's why you ran out of here.
352
00:36:10,568 --> 00:36:13,536
No, Lynn...
353
00:36:13,539 --> 00:36:14,905
I think it's best if the locals
take care of the case.
354
00:36:14,907 --> 00:36:16,572
- What?
- I've already talked
355
00:36:16,574 --> 00:36:18,307
to Detective Cohen and asked him
to leave you out of it.
356
00:36:18,309 --> 00:36:20,309
Directly to me.
357
00:36:20,311 --> 00:36:21,844
- Why?
- Why?
358
00:36:21,847 --> 00:36:23,780
Well, for one, you two
can't stand each other,
359
00:36:23,782 --> 00:36:27,650
but two...
I'm just not sure
360
00:36:27,652 --> 00:36:29,286
you're in any condition
to be able to handle it.
361
00:36:29,288 --> 00:36:30,920
I can do my job, Lynn.
362
00:36:30,922 --> 00:36:33,923
I do worry about you.
363
00:36:35,693 --> 00:36:38,427
Grief is complicated.
364
00:36:38,429 --> 00:36:40,297
It can come out
in ways you don't intend.
365
00:36:40,298 --> 00:36:41,965
- I'm trying to be helpful...
- Just because we sleep together
366
00:36:41,967 --> 00:36:43,632
every now and again,
you... you
367
00:36:43,635 --> 00:36:45,702
have some great insight
into my mental state?
368
00:36:47,737 --> 00:36:51,440
Do you feel better?
369
00:36:51,443 --> 00:36:53,409
Look, I'm sorry.
370
00:36:53,411 --> 00:36:54,710
You've already screwed up
one case this week.
371
00:36:54,713 --> 00:36:58,280
I'm not gonna let you
jeopardize another.
372
00:36:58,282 --> 00:37:00,483
That's it.
373
00:37:00,485 --> 00:37:02,485
Okay.
374
00:37:20,938 --> 00:37:24,641
Detective Cohen,
where you going?
375
00:37:24,643 --> 00:37:25,842
Going to the victim's
department, why?
376
00:37:25,844 --> 00:37:26,842
I'm coming with you.
377
00:37:26,844 --> 00:37:28,577
Your boss said that...
378
00:37:28,579 --> 00:37:31,347
She changed her mind,
and you're stuck with me.
379
00:37:31,349 --> 00:37:33,349
But I don't like you,
and you don't like me.
380
00:37:33,351 --> 00:37:37,353
Is that gonna be a problem...
Partner?
381
00:38:08,318 --> 00:38:11,487
Did she have any boyfriends?
Roommates?
382
00:38:11,489 --> 00:38:13,422
She paid me the rent in cash
every month.
383
00:38:13,425 --> 00:38:14,858
That's all I know.
384
00:38:14,860 --> 00:38:16,592
- Excuse me, sir?
- Yes?
385
00:38:16,594 --> 00:38:17,860
No frequent visitors at all?
386
00:38:17,862 --> 00:38:19,996
You never saw anyone
more than once?
387
00:38:19,998 --> 00:38:22,565
They don't pay me
to spy on them.
388
00:38:33,777 --> 00:38:35,311
All right.
389
00:39:15,753 --> 00:39:17,586
Ian Margrove.
390
00:39:17,588 --> 00:39:19,121
I know that name.
391
00:39:19,123 --> 00:39:23,126
From her work permit.
392
00:39:23,128 --> 00:39:25,728
He was her sponsor.
393
00:39:25,731 --> 00:39:28,664
No.
394
00:39:57,460 --> 00:39:59,396
Says here.
395
00:39:59,398 --> 00:40:02,898
Margrove is overseeing a dig
near the southern wall.
396
00:40:02,900 --> 00:40:04,634
Let's pay him a visit.
397
00:40:10,507 --> 00:40:12,474
Wait here.
398
00:40:16,480 --> 00:40:20,449
It's very sad, but what
has this got to do with me?
399
00:40:22,452 --> 00:40:24,119
You sponsored
her work permit.
400
00:40:24,121 --> 00:40:26,021
Along with four dozen
other interns
401
00:40:26,023 --> 00:40:27,623
who come here
every summer.
402
00:40:27,626 --> 00:40:29,106
I'll try and get
her application form.
403
00:40:29,994 --> 00:40:31,527
Refresh my memory.
404
00:40:31,530 --> 00:40:33,929
She seemed excited
to be working with you.
405
00:40:35,599 --> 00:40:38,168
There's a copy of your book
at her apartment.
406
00:40:38,170 --> 00:40:40,536
You signed it for her,
personally.
407
00:40:40,539 --> 00:40:42,771
Did I?
408
00:40:42,773 --> 00:40:44,873
As tragic as this young woman's
death is,
409
00:40:44,876 --> 00:40:46,708
I have bigger problems
to deal with.
410
00:40:46,710 --> 00:40:49,012
I'm finally on the brink
of making a discovery
411
00:40:49,014 --> 00:40:51,181
which might change
the course of history,
412
00:40:51,182 --> 00:40:53,550
and a handful
of cowardly politicians
413
00:40:53,552 --> 00:40:55,452
might stop me
from getting there.
414
00:40:55,454 --> 00:41:00,088
Excuse me if I don't remember
autographing an intern's book.
415
00:41:00,090 --> 00:41:01,891
You called?
416
00:41:01,893 --> 00:41:04,092
Get me a copy
of her application form
417
00:41:04,094 --> 00:41:06,028
and a list of the people
that she worked with.
418
00:41:06,030 --> 00:41:08,630
Thank you.
419
00:41:08,632 --> 00:41:12,034
This is a map of this place?
420
00:41:12,036 --> 00:41:14,637
More of a blueprint,
really.
421
00:41:14,639 --> 00:41:17,106
So that would be us
there?
422
00:41:17,108 --> 00:41:18,574
We're here.
423
00:41:18,577 --> 00:41:20,610
So what's that?
424
00:41:20,612 --> 00:41:22,679
What are you digging there?
425
00:41:22,681 --> 00:41:25,081
Tunnel seven?
No, we're not.
426
00:41:25,083 --> 00:41:28,550
It's too close to the Dome
of the Rock, the Temple Mount.
427
00:41:28,552 --> 00:41:34,023
The Wakf... The Muslim authority
won't allow us to dig there.
428
00:41:34,025 --> 00:41:36,626
Like I told you, politicians
only care about their jobs,
429
00:41:36,628 --> 00:41:39,561
not about history.
430
00:41:39,563 --> 00:41:42,764
If that's all you need from me,
gentlemen, thank you very much.
431
00:41:48,072 --> 00:41:50,039
So, what are you
not telling me?
432
00:41:50,041 --> 00:41:51,273
What do you mean?
433
00:41:51,275 --> 00:41:53,576
What do you mean,
what do I mean?
434
00:41:53,577 --> 00:41:54,878
All those questions
you asked him.
435
00:41:54,880 --> 00:41:57,012
I just wanted to make him
feel uncomfortable.
436
00:41:57,014 --> 00:41:59,081
I don't buy that
he didn't know her.
437
00:41:59,083 --> 00:42:01,650
Yeah, me too.
438
00:42:01,652 --> 00:42:03,018
I don't like him.
Let's arrest him.
439
00:42:03,021 --> 00:42:04,920
Shit.
440
00:42:04,922 --> 00:42:07,023
My sunglasses,
I left them on his desk.
441
00:42:07,025 --> 00:42:08,157
You go ahead.
442
00:42:08,159 --> 00:42:10,159
No, I'll wait.
443
00:42:10,161 --> 00:42:11,927
No, no, you go
smoke yourself stupid
444
00:42:11,929 --> 00:42:13,228
and honk your little horn.
445
00:42:13,231 --> 00:42:16,231
I'd rather walk back.
Catch you tomorrow.
446
00:43:36,045 --> 00:43:39,382
We're expecting the last
shipment in tomorrow.
447
00:43:39,384 --> 00:43:44,320
After 20 years of planning,
it is indeed all gonna work.
448
00:43:52,630 --> 00:43:55,063
You think I dyed my hair
too dark in that photo?
449
00:43:55,065 --> 00:43:57,934
No, sir.
450
00:43:57,936 --> 00:43:59,969
I think you look
very handsome.
451
00:44:05,675 --> 00:44:09,778
Rabbi Lev,
how good to hear from you.
452
00:44:09,780 --> 00:44:13,282
The cow will be
picked up tomorrow.
453
00:44:13,284 --> 00:44:16,753
Right on time.
No signs of breach, no leaks?
454
00:44:16,755 --> 00:44:19,322
The farm is 60 miles
from the arctic circle.
455
00:44:19,324 --> 00:44:21,324
I think we're safe.
456
00:44:21,326 --> 00:44:24,193
Not many Essenes
up there, I suppose.
457
00:44:24,195 --> 00:44:26,362
We can't be too careful,
so we have a young man
458
00:44:26,364 --> 00:44:28,764
watching her,
but tomorrow,
459
00:44:28,766 --> 00:44:30,833
he will be relieved
of his duties.
460
00:44:30,835 --> 00:44:36,338
We will erase any trail of him,
just to be safe.
461
00:44:36,340 --> 00:44:38,974
And our Bar Mitzvah boy?
462
00:44:38,976 --> 00:44:41,309
Ready and on board.
463
00:44:41,311 --> 00:44:43,079
Pastor Billingham.
464
00:44:43,081 --> 00:44:46,916
Rabbi, I'm gonna need
to call you back.
465
00:44:46,918 --> 00:44:49,052
What happened?
466
00:44:49,054 --> 00:44:50,686
We have reason to believe
she might have let him out
467
00:44:50,688 --> 00:44:51,688
to smell the...
468
00:44:51,690 --> 00:44:52,688
Outside?
469
00:44:56,092 --> 00:44:59,161
Pastor Billingham, I...
470
00:45:19,782 --> 00:45:21,483
Well, he can't have
gotten far.
471
00:45:21,485 --> 00:45:24,387
He's just a kid.
He's never been out there.
472
00:45:24,389 --> 00:45:26,289
- He wouldn't know what to do.
- I want everyone to fan out,
473
00:45:26,291 --> 00:45:28,023
take the cars,
and find him.
474
00:45:28,025 --> 00:45:30,259
Everyone.
475
00:45:30,260 --> 00:45:32,260
Except you.
476
00:46:04,327 --> 00:46:05,460
Hi.
477
00:46:06,931 --> 00:46:08,197
Thanks.
478
00:46:08,199 --> 00:46:10,365
Your lady friend is
waiting for you.
479
00:46:12,335 --> 00:46:14,469
Right.
480
00:46:14,472 --> 00:46:16,072
Could I get
an envelope, please?
481
00:46:16,074 --> 00:46:17,072
Yes.
482
00:46:17,074 --> 00:46:18,807
Thanks.
483
00:46:18,809 --> 00:46:20,943
Here you go.
484
00:46:25,815 --> 00:46:26,949
You keep that
safe for me.
485
00:46:26,951 --> 00:46:28,951
Yes, no problem.
486
00:46:39,295 --> 00:46:41,864
You lied to me.
487
00:46:41,865 --> 00:46:43,132
You told Detective Cohen
I assigned you
488
00:46:43,134 --> 00:46:44,833
to the Emma Wilson case.
489
00:46:44,835 --> 00:46:47,503
So, technically,
I lied to him.
490
00:46:51,507 --> 00:46:52,974
You want to come up?
491
00:46:52,976 --> 00:46:55,311
As your boss or your
occasional sex buddy,
492
00:46:55,313 --> 00:46:57,346
we don't have to be close.
I get it, those things are easy.
493
00:46:57,347 --> 00:47:01,317
They don't require anything, but
the fact is, I am your friend,
494
00:47:01,318 --> 00:47:04,152
and that requires
a little bit more.
495
00:47:04,155 --> 00:47:07,322
Especially since
I'm the only one you've got.
496
00:47:07,324 --> 00:47:11,092
I know.
497
00:47:11,094 --> 00:47:14,530
Solving this case is not gonna
bring your daughter back.
498
00:47:14,532 --> 00:47:16,097
Don't you think
I know that?
499
00:47:16,099 --> 00:47:17,432
You called me.
500
00:47:17,434 --> 00:47:18,835
You asked me to bring you
over here.
501
00:47:18,836 --> 00:47:20,068
You said you wanted
to get away
502
00:47:20,070 --> 00:47:21,336
from anything that
reminded you of her.
503
00:47:21,338 --> 00:47:22,405
I'm trying
to help you out.
504
00:47:22,407 --> 00:47:25,407
Then let me
do my job, Lynn.
505
00:47:27,443 --> 00:47:30,378
It's the only thing...
506
00:47:30,380 --> 00:47:33,516
that makes sense... to me.
507
00:47:33,518 --> 00:47:38,420
It's the only thing
that keeps me sane.
508
00:47:38,422 --> 00:47:40,188
Please?
509
00:47:45,896 --> 00:47:48,563
The Israelis have approved
the expedition of Yussef Khalid.
510
00:47:48,565 --> 00:47:50,333
They're releasing him
at 10:00 p.m. tonight.
511
00:47:50,335 --> 00:47:52,635
I want you to escort him
to the airport
512
00:47:52,637 --> 00:47:54,603
and make sure the hand-off
goes smoothly.
513
00:47:54,606 --> 00:47:57,639
Be discreet.
No convoy.
514
00:47:57,641 --> 00:48:02,244
And as for the girl's case,
I will... think about it.
515
00:48:13,956 --> 00:48:18,360
So, how long did you think
you were gonna get away with it?
516
00:48:20,329 --> 00:48:23,565
Taking a case
that wasn't yours?
517
00:48:23,568 --> 00:48:26,635
Your boss called me.
518
00:48:26,637 --> 00:48:30,373
Figured I'd ride the wave
till it broke.
519
00:48:33,110 --> 00:48:36,077
Finally found one thing
about you I like.
520
00:48:53,630 --> 00:48:55,331
Golan!
521
00:49:37,306 --> 00:49:38,574
What's going on down there?
522
00:49:38,576 --> 00:49:40,643
Someone broke down.
523
00:49:40,644 --> 00:49:42,644
All right,
let's go around.
524
00:52:08,157 --> 00:52:09,458
Where are you?
525
00:52:09,460 --> 00:52:10,826
Just on our way
out of Jerusalem.
526
00:52:10,827 --> 00:52:13,528
Had to take a small detour.
What's going on?
527
00:52:13,530 --> 00:52:15,530
The breastplate.
It's supposed to be worn
528
00:52:15,532 --> 00:52:17,166
by some high priest.
He uses it
529
00:52:17,168 --> 00:52:19,568
as some kind of a device
to communicate.
530
00:52:19,570 --> 00:52:21,302
With?
531
00:52:21,304 --> 00:52:22,538
With God.
532
00:52:22,539 --> 00:52:23,639
What?
533
00:52:23,641 --> 00:52:25,440
I know how it sounds.
Listen,
534
00:52:25,443 --> 00:52:27,409
you should bring him back
so I can question him about...
535
00:52:27,411 --> 00:52:29,677
No, I'm not bringing him back
for questioning. It's too late.
536
00:52:29,679 --> 00:52:31,646
Behold, he who watches
over Israel
537
00:52:31,648 --> 00:52:34,182
shall neither slumber
nor sleep.
538
00:52:34,184 --> 00:52:36,585
The Lord will protect you.
The Lord is your shelter
539
00:52:36,586 --> 00:52:39,188
at your right hand.
540
00:52:39,190 --> 00:52:41,556
The sun shall not burn you
by day, nor the moon by night.
541
00:52:41,559 --> 00:52:42,724
Stop!
542
00:53:19,530 --> 00:53:21,297
Josh?
543
00:54:12,615 --> 00:54:14,583
Josh?
544
00:54:17,353 --> 00:54:21,590
Josh, are you in here?
545
00:54:21,592 --> 00:54:24,460
This isn't a game.
546
00:54:42,846 --> 00:54:45,713
Josh.
547
00:54:45,715 --> 00:54:48,050
Josh, where have you been?
548
00:54:48,052 --> 00:54:50,385
Everyone's looking for you.
549
00:54:50,387 --> 00:54:52,420
Looking for me?
Who?
550
00:54:52,422 --> 00:54:54,422
Everyone.
551
00:54:56,893 --> 00:54:59,927
How did you get in here?
552
00:55:05,802 --> 00:55:07,302
Who are you?
553
00:55:07,304 --> 00:55:09,038
I'm Joshua.
I live here.
554
00:55:09,039 --> 00:55:12,041
It's very nice to meet you.
555
00:56:07,563 --> 00:56:10,365
Mr. Billingham
is very upset.
556
00:56:11,768 --> 00:56:15,471
I'm sorry.
I'll come back.
557
00:56:15,472 --> 00:56:17,905
I'll be good from now on,
I swear.
558
00:56:17,907 --> 00:56:20,742
It's too late
for that, Josh.
559
00:56:20,744 --> 00:56:23,010
Your feet have touched
the ground.
560
00:56:25,849 --> 00:56:29,016
They're soiled.
561
00:58:21,030 --> 00:58:22,898
Get out of the car!
562
00:58:22,900 --> 00:58:26,635
Get out of the car
with your hands up!
563
00:58:47,289 --> 00:58:50,291
Lynn, he got away.
It was an ambush.
564
00:58:50,293 --> 00:58:53,027
They knew the route,
the timing, everything.
565
00:58:53,030 --> 00:58:56,164
I think the driver's dead.
Send some people to pick him up.
566
00:58:56,166 --> 00:58:58,266
He's at the...
567
00:59:03,039 --> 00:59:05,172
I'll call you back.
568
01:00:15,980 --> 01:00:20,916
Hands up.
Hands up.
569
01:00:39,202 --> 01:00:41,168
Empty your pockets.
570
01:00:56,418 --> 01:00:58,387
Now the other pocket.
571
01:01:17,172 --> 01:01:20,442
Good.
572
01:01:20,443 --> 01:01:23,411
Now turn around.
573
01:01:23,414 --> 01:01:24,413
You don't have to do this.
574
01:01:24,414 --> 01:01:26,914
Turn around.
575
01:01:34,023 --> 01:01:36,324
Now get on your knees.
576
01:01:59,315 --> 01:02:03,818
Just do it.
577
01:02:03,820 --> 01:02:06,788
Let's get it over with.
578
01:02:50,266 --> 01:02:51,465
Golan?
579
01:03:13,489 --> 01:03:16,190
Come on.
580
01:03:16,193 --> 01:03:17,492
Give me something.
581
01:03:31,541 --> 01:03:33,007
It's me.
582
01:03:33,010 --> 01:03:35,110
I'm sorry
about the other night.
583
01:03:35,112 --> 01:03:37,144
You sounded drunk
and I reacted badly,
584
01:03:37,146 --> 01:03:39,914
so I just thought
I'd call and...
585
01:03:39,916 --> 01:03:41,349
No, it's fine.
586
01:03:41,351 --> 01:03:44,518
No, it's not.
Nothing's fine.
587
01:03:44,521 --> 01:03:47,856
Whenever you call,
whenever I hear your voice...
588
01:03:47,858 --> 01:03:50,458
I know.
589
01:03:50,460 --> 01:03:54,429
I know, I-I'm sorry.
590
01:03:54,431 --> 01:03:59,601
I don't think
I can do this anymore.
591
01:03:59,603 --> 01:04:01,469
What are we gonna do,
Peter?
592
01:04:11,079 --> 01:04:13,248
I gotta go.
593
01:04:13,250 --> 01:04:15,317
I'll call you back.
594
01:04:25,963 --> 01:04:27,228
It's open.
41299
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.