Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,656 --> 00:00:06,528
- Wait.
Did everybody make it?
2
00:00:06,571 --> 00:00:08,051
- No. Bishop's dead.
3
00:00:08,095 --> 00:00:10,097
- Well, we have to go back.
4
00:00:10,140 --> 00:00:11,446
We can't leave a man
behind now.
5
00:00:11,489 --> 00:00:12,925
We have to go back.
6
00:00:12,969 --> 00:00:14,579
- Gwyn, he sacrificed himself
for us.
7
00:00:14,623 --> 00:00:17,452
We cannot go back
or more of us could die.
8
00:00:17,495 --> 00:00:19,497
[dramatic music]
9
00:00:19,541 --> 00:00:20,803
- I need a moment.
10
00:00:20,846 --> 00:00:23,414
♪
11
00:00:23,458 --> 00:00:25,634
- Uh, are we in John's mansion?
12
00:00:25,677 --> 00:00:27,897
- Yeah, in the pocket
dimension, I think.
13
00:00:27,940 --> 00:00:30,508
- Does it still open
to the factory?
14
00:00:31,727 --> 00:00:33,772
[flames roaring]
- Aah!
15
00:00:36,036 --> 00:00:38,081
Not unless something terrible
happened to that factory.
16
00:00:38,125 --> 00:00:39,474
- Oh, the portal
must have closed
17
00:00:39,517 --> 00:00:41,084
when the last person
exited the manor.
18
00:00:41,128 --> 00:00:42,781
So right now there's
no doorway back to Earth.
19
00:00:42,825 --> 00:00:44,827
- It's okay.
We can still time-jump.
20
00:00:44,870 --> 00:00:47,351
- No, we can't, not until
we know exactly where and when.
21
00:00:47,395 --> 00:00:49,223
We can't afford
to have another mistake.
22
00:00:49,266 --> 00:00:50,789
- What?
What do you mean?
23
00:00:50,833 --> 00:00:52,139
- Well, we told her
to go home,
24
00:00:52,182 --> 00:00:54,097
and this feels
like home to me.
25
00:00:54,141 --> 00:00:56,708
- Home is 2022, not here.
26
00:00:56,752 --> 00:00:58,275
- It was all really chaotic.
I-I just--
27
00:00:58,319 --> 00:01:00,234
- Hey, Gidget.
A-are you okay?
28
00:01:00,277 --> 00:01:02,758
You look a little--
Oh, she has a fever.
29
00:01:02,801 --> 00:01:05,326
- Oh, man. Okay, well,
if Gideon is unwell,
30
00:01:05,369 --> 00:01:06,631
it's definitely not safe
to jump,
31
00:01:06,675 --> 00:01:07,937
so we are trapped
in the mansion.
32
00:01:07,980 --> 00:01:09,330
- We know.
- More like trapped
33
00:01:09,373 --> 00:01:10,679
three inches from home.
[all groan]
34
00:01:10,722 --> 00:01:12,072
- It's gonna be
all right, guys.
35
00:01:12,115 --> 00:01:13,682
Gideon probably
just needs a rest,
36
00:01:13,725 --> 00:01:15,988
and, luckily, we landed
outside the timeline,
37
00:01:16,032 --> 00:01:17,686
which means Evil Gideon
can't find us,
38
00:01:17,729 --> 00:01:20,341
and now we have a chance
to come up with our game plan.
39
00:01:20,384 --> 00:01:21,690
- That was the whole--
40
00:01:21,733 --> 00:01:23,300
- Tactics.
We need to think tactics.
41
00:01:23,344 --> 00:01:24,649
Give me ten minutes--
I'll have a murder board
42
00:01:24,693 --> 00:01:27,304
drawn up
and we can do some planning.
43
00:01:27,348 --> 00:01:34,050
♪
44
00:01:34,094 --> 00:01:35,747
- It tolls for thee.
45
00:01:35,791 --> 00:01:37,967
- [distantly]
Help me, please!
46
00:01:38,010 --> 00:01:40,143
- Hello?
47
00:01:40,187 --> 00:01:41,797
Is someone there?
48
00:01:41,840 --> 00:01:45,192
- Gwyn!
49
00:01:45,235 --> 00:01:46,410
- Hello?
50
00:01:46,454 --> 00:01:50,327
- Help me! Gwyn!
51
00:01:50,371 --> 00:01:52,199
- Alun?
52
00:01:52,242 --> 00:01:55,158
[doors rattling]
53
00:01:55,202 --> 00:01:58,379
♪
54
00:01:58,422 --> 00:02:01,077
[flames roaring]
55
00:02:01,121 --> 00:02:04,080
[pensive music]
56
00:02:04,124 --> 00:02:06,300
♪
57
00:02:06,343 --> 00:02:10,042
- Wow, babe, this is your most
complicated murder board yet.
58
00:02:10,086 --> 00:02:12,219
- All right, bottom line is...
- Nice.
59
00:02:12,262 --> 00:02:14,569
- Yeah, uh, Evil Gideon's
manufacturing robots
60
00:02:14,612 --> 00:02:16,179
to hunt us down.
61
00:02:16,223 --> 00:02:19,182
- After all we have done
to protect the timeline...
62
00:02:19,226 --> 00:02:22,968
- So what we need--ideas,
good ideas--
63
00:02:23,012 --> 00:02:24,709
how to defeat robots,
64
00:02:24,753 --> 00:02:27,408
how to travel without
being detected by Evil Gideon.
65
00:02:29,149 --> 00:02:31,542
- Hey, Gideon.
66
00:02:31,586 --> 00:02:33,544
Didn't see you
at the murder board meeting.
67
00:02:33,588 --> 00:02:34,632
You okay?
68
00:02:34,676 --> 00:02:36,591
[somber music]
69
00:02:36,634 --> 00:02:39,463
- I thought I was doing
the right thing coming here,
70
00:02:39,507 --> 00:02:41,683
but they're all
so disappointed in me.
71
00:02:41,726 --> 00:02:44,816
It all happened so fast,
I just went with my gut.
72
00:02:44,860 --> 00:02:46,253
What if next time
I get confused
73
00:02:46,296 --> 00:02:49,691
and I just jump us all
into a tornado?
74
00:02:49,734 --> 00:02:51,214
I could kill us all.
- No.
75
00:02:51,258 --> 00:02:54,086
No, you did good.
You brought us to safety.
76
00:02:54,130 --> 00:02:56,915
Don't be so hard on yourself.
77
00:02:56,959 --> 00:02:58,656
[smooches]
78
00:02:58,700 --> 00:02:59,918
[chuckles]
79
00:02:59,962 --> 00:03:01,616
♪
80
00:03:01,659 --> 00:03:03,487
- So what did I miss
at the meeting?
81
00:03:03,531 --> 00:03:05,402
- Oh, you know,
they were talking
82
00:03:05,446 --> 00:03:07,883
about why Evil Gideon wants
to kill all the Legends.
83
00:03:07,926 --> 00:03:09,580
- Oh, I'm sure she thinks
they're an unpredictable
84
00:03:09,624 --> 00:03:11,582
and destructive force
that needs to be eradicated.
85
00:03:11,626 --> 00:03:13,236
♪
86
00:03:13,280 --> 00:03:15,238
Just a guess.
87
00:03:15,282 --> 00:03:17,849
- Looks like someone
restocked the kitchen.
88
00:03:17,893 --> 00:03:19,242
Have an apple.
- Oh.
89
00:03:19,286 --> 00:03:23,855
♪
90
00:03:23,899 --> 00:03:26,771
[crunching]
91
00:03:26,815 --> 00:03:28,947
♪
92
00:03:28,991 --> 00:03:33,213
- Is it getting hot in here,
or is it just me?
93
00:03:33,256 --> 00:03:34,779
- Well, if you're referring
94
00:03:34,823 --> 00:03:36,259
to the increasing temperature
in the house,
95
00:03:36,303 --> 00:03:37,913
you're correct.
- Oh.
96
00:03:37,956 --> 00:03:39,871
- If you're insinuating
we should go upstairs
97
00:03:39,915 --> 00:03:42,265
and fool around,
also correct.
98
00:03:42,309 --> 00:03:44,485
♪
99
00:03:44,528 --> 00:03:45,486
- Oh.
100
00:03:45,529 --> 00:03:49,098
[both giggling]
101
00:03:49,141 --> 00:03:53,189
- Guys, I'm thinking
about maybe asking Astra out.
102
00:03:53,233 --> 00:03:55,931
- [gasps] Oh.
103
00:03:55,974 --> 00:03:57,715
- Our baby boy's
all growns up.
104
00:03:57,759 --> 00:04:00,152
- I just feel, like, clarity,
you know?
105
00:04:00,196 --> 00:04:01,850
Like, I haven't smoked weed
or done edibles
106
00:04:01,893 --> 00:04:05,114
since we got time-stranded,
and I feel so present.
107
00:04:05,157 --> 00:04:06,637
And now I just can't stop
thinking about her.
108
00:04:06,681 --> 00:04:08,683
- That's great--
just be yourself
109
00:04:08,726 --> 00:04:10,685
and, you know,
don't make it weird.
110
00:04:10,728 --> 00:04:12,600
- Be myself.
Don't make it weird.
111
00:04:12,643 --> 00:04:14,863
- You're Behrad--
you're the cool, chill guy
112
00:04:14,906 --> 00:04:16,473
everyone wants
to hang out with.
113
00:04:16,517 --> 00:04:18,649
- Be cool and chill.
That's why people like me.
114
00:04:18,693 --> 00:04:20,347
- Exactly.
- All right.
115
00:04:20,390 --> 00:04:21,826
Thanks, guys.
116
00:04:21,870 --> 00:04:25,047
- We crushed that.
- Whoo.
117
00:04:25,090 --> 00:04:26,266
- I love helping little bro.
118
00:04:26,309 --> 00:04:27,745
- Oh, 'cause
you're time bros?
119
00:04:27,789 --> 00:04:30,400
- No, 'cause I'm getting
so serious with my Zari.
120
00:04:30,444 --> 00:04:34,317
He's like a future
little brother-in-law.
121
00:04:34,361 --> 00:04:37,320
- I guess that makes us in-laws
in some weird way.
122
00:04:37,364 --> 00:04:39,191
- Yeah, but you're,
like, my best bud,
123
00:04:39,235 --> 00:04:42,499
so, like, a time bro-ette.
124
00:04:42,543 --> 00:04:44,414
- Thank you,
but I hate that.
125
00:04:44,458 --> 00:04:46,764
♪
126
00:04:46,808 --> 00:04:48,549
- Is it hot in here?
127
00:04:48,592 --> 00:04:51,073
It feels like
a million degrees.
128
00:04:51,116 --> 00:04:54,032
- Yeah, something is not right.
129
00:04:54,076 --> 00:04:56,296
[flames roaring]
130
00:04:56,339 --> 00:04:57,340
- Gwyn!
131
00:04:57,384 --> 00:05:00,125
[creatures snarling]
132
00:05:01,518 --> 00:05:05,000
- Are we in hell?
- Uh...
133
00:05:05,043 --> 00:05:07,916
- Oh, Lord and all you saints
and martyrs, aid me now.
134
00:05:07,959 --> 00:05:10,484
- Okay, calm--calm--
calm down, Gwyn.
135
00:05:10,527 --> 00:05:12,094
I mean, what's the worst
that can happen?
136
00:05:12,137 --> 00:05:13,617
- The worst that can happen--
137
00:05:13,661 --> 00:05:15,924
we are in the very bowels
of hell, Esperanza.
138
00:05:15,967 --> 00:05:18,535
The horrors that await us
139
00:05:18,579 --> 00:05:21,538
are beyond the limits
of our imaginations.
140
00:05:21,582 --> 00:05:23,975
- Well, yeah, out there,
but, I mean, we--
141
00:05:24,019 --> 00:05:26,326
we would have
seen something come in, right?
142
00:05:26,369 --> 00:05:29,154
[electricity thuds, crackles]
143
00:05:29,198 --> 00:05:31,156
[sinister music]
144
00:05:31,200 --> 00:05:35,335
- [sighs] You might want
to keep praying, Gwyn.
145
00:05:40,949 --> 00:05:42,864
- You left
the door to hell open?
146
00:05:42,907 --> 00:05:44,518
- What were you thinking?
- Yes, I'm sorry.
147
00:05:44,561 --> 00:05:45,997
You see,
I thought I heard voices,
148
00:05:46,041 --> 00:05:47,216
and so I opened the door.
149
00:05:47,259 --> 00:05:49,871
I'm a grand fool, I know.
150
00:05:49,914 --> 00:05:51,612
- There's no telling
what nightmare got in.
151
00:05:51,655 --> 00:05:54,092
[electricity thuds]
152
00:05:54,136 --> 00:05:57,357
- Oh, where I come from,
the only thing worse than pests
153
00:05:57,400 --> 00:05:59,141
are pests
that make themselves at home.
154
00:05:59,184 --> 00:06:01,361
- Yeah. Okay, let's split up
and sweep the house.
155
00:06:01,404 --> 00:06:03,798
We can't fight Evil Gideon
if we're all possessed.
156
00:06:03,841 --> 00:06:05,408
Or can we?
157
00:06:05,452 --> 00:06:07,236
No. No, bad idea.
158
00:06:07,279 --> 00:06:08,890
Sweep the house.
Tell everyone.
159
00:06:08,933 --> 00:06:09,934
Go ahead.
- Right.
160
00:06:09,978 --> 00:06:12,937
[eerie music]
161
00:06:12,981 --> 00:06:16,724
♪
162
00:06:16,767 --> 00:06:20,075
- Hey, you ever feel like
someone's watching you?
163
00:06:20,118 --> 00:06:21,642
- Well, as a child celebrity,
164
00:06:21,685 --> 00:06:24,558
I feel weird
when I'm not being watched.
165
00:06:24,601 --> 00:06:27,038
But, yeah,
I do know what you mean.
166
00:06:27,082 --> 00:06:28,736
♪
167
00:06:28,779 --> 00:06:30,128
Oh!
168
00:06:30,172 --> 00:06:31,434
- Oh.
- Ew!
169
00:06:31,478 --> 00:06:32,827
Oh, my--Ugh!
170
00:06:32,870 --> 00:06:35,046
- Ugh.
- Disgusting.
171
00:06:35,090 --> 00:06:39,007
Who knows what kind of magic
goo John is hoarding in here?
172
00:06:39,050 --> 00:06:41,183
Ugh!
- Disgusting.
173
00:06:43,403 --> 00:06:45,709
[clears throat]
174
00:06:45,753 --> 00:06:47,624
There's, um--
there's--there's--
175
00:06:47,668 --> 00:06:49,452
there's got to be something
to wear around here.
176
00:06:49,496 --> 00:06:51,280
- Mm-hmm.
Yeah, somewhere in here.
177
00:06:51,323 --> 00:06:52,890
Yeah.
178
00:06:52,934 --> 00:06:54,718
- I don't like this.
179
00:06:54,762 --> 00:06:57,460
You know, we didn't plan
for a hell detour.
180
00:06:57,504 --> 00:06:59,114
- [sighs] Yeah, I know.
181
00:06:59,157 --> 00:07:02,073
We got robots and
Evil Gideon and now ghosts?
182
00:07:02,117 --> 00:07:04,162
I am at capacity.
- Mm.
183
00:07:04,206 --> 00:07:07,296
[distant thudding]
184
00:07:07,339 --> 00:07:09,777
[unsettling music]
185
00:07:09,820 --> 00:07:11,822
Something's
definitely up there.
186
00:07:11,866 --> 00:07:13,476
♪
187
00:07:13,520 --> 00:07:14,956
[thudding continues]
188
00:07:14,999 --> 00:07:17,349
- Did you hear that?
- Hear what?
189
00:07:17,393 --> 00:07:18,350
Boo!
- Aah!
190
00:07:18,394 --> 00:07:19,526
[growls]
Behrad!
191
00:07:19,569 --> 00:07:21,528
Don't sneak up on people
in hell!
192
00:07:21,571 --> 00:07:23,268
You idiot.
193
00:07:23,312 --> 00:07:25,227
- Sorry.
194
00:07:25,270 --> 00:07:28,360
[tender music]
195
00:07:28,404 --> 00:07:31,363
[dramatic music]
196
00:07:31,407 --> 00:07:34,715
♪
197
00:07:34,758 --> 00:07:37,718
[thudding continues]
198
00:07:37,761 --> 00:07:40,982
♪
199
00:07:41,025 --> 00:07:43,332
- Whew.
200
00:07:43,375 --> 00:07:45,856
- [exhales deeply]
201
00:07:45,900 --> 00:07:47,684
- You look like John.
202
00:07:47,728 --> 00:07:49,686
- You look like my Zari.
203
00:07:49,730 --> 00:07:52,689
[tender music]
204
00:07:52,733 --> 00:07:58,956
♪
205
00:07:59,000 --> 00:08:00,523
What's happening?
206
00:08:00,567 --> 00:08:03,526
[suspenseful music]
207
00:08:03,570 --> 00:08:06,050
- [gasps] I think
we're being manipulated.
208
00:08:06,094 --> 00:08:07,138
- No.
- Yes.
209
00:08:07,182 --> 00:08:08,662
- [gasps]
210
00:08:08,705 --> 00:08:11,795
♪
211
00:08:11,839 --> 00:08:13,928
- Aah!
212
00:08:13,971 --> 00:08:15,233
- [gasps]
213
00:08:15,277 --> 00:08:17,279
- Aah!
214
00:08:17,322 --> 00:08:19,499
- Why are you attacking us?
215
00:08:19,542 --> 00:08:21,457
- Wha--
"Us"?
216
00:08:22,763 --> 00:08:24,025
- Greetings.
217
00:08:24,068 --> 00:08:26,723
- Oh, my--
- Oh, my--Damn.
218
00:08:26,767 --> 00:08:29,900
- Why? Why? Why? Why?
219
00:08:29,944 --> 00:08:32,990
- Oh! Whoa, whoa!
- You idiot!
220
00:08:33,034 --> 00:08:35,819
[all shouting at once]
221
00:08:35,863 --> 00:08:38,169
- Hi, everyone.
222
00:08:38,213 --> 00:08:40,041
This is, uh, mortifying.
223
00:08:40,084 --> 00:08:41,912
- This had better
be consensual, Gary,
224
00:08:41,956 --> 00:08:43,784
or I'm gonna rip off your--
- It was entirely consensual.
225
00:08:43,827 --> 00:08:46,482
In fact, I was the one
to instigate our first tryst.
226
00:08:46,526 --> 00:08:47,918
- [chuckles]
- All right.
227
00:08:47,962 --> 00:08:49,659
Well, how long
has this been going on?
228
00:08:49,703 --> 00:08:51,095
- Uh, well, including
the foreplay, approximately--
229
00:08:51,139 --> 00:08:52,706
[all groan]
- No, no. I mean, like--
230
00:08:52,749 --> 00:08:54,882
Like, when did you guys,
like, first hook up?
231
00:08:54,925 --> 00:08:56,710
- Oh.
232
00:08:56,753 --> 00:08:58,538
- Uh, the Chernobyl nuclear
meltdown was our first date.
233
00:08:58,581 --> 00:08:59,974
- Yeah.
- Oh, lovely.
234
00:09:00,017 --> 00:09:01,584
Sounds very romantic.
235
00:09:01,628 --> 00:09:03,412
I guess that's why Gideon's
been so unfocused.
236
00:09:03,455 --> 00:09:06,415
- Yeah, and why
we ended up here.
237
00:09:06,458 --> 00:09:08,460
Gary said that
the manor feels like home,
238
00:09:08,504 --> 00:09:10,941
so that must be the reason
Gideon bought us here
239
00:09:10,985 --> 00:09:12,813
instead of our actual home--
because of him.
240
00:09:12,856 --> 00:09:14,292
- Aw, that's so sweet.
241
00:09:14,336 --> 00:09:16,207
- Oh, wait, that's
such a nice thing to do.
242
00:09:16,251 --> 00:09:17,687
- This is like
a bad reality show.
243
00:09:17,731 --> 00:09:19,950
Thank you very much for that.
244
00:09:19,994 --> 00:09:22,605
- That's it--I know
what's infesting the house.
245
00:09:22,649 --> 00:09:24,215
- Well, enlighten us,
Miss Logue.
246
00:09:24,259 --> 00:09:26,914
- It's the Cursed Crew,
and they're watching us,
247
00:09:26,957 --> 00:09:28,611
trying to get a glimpse
of the real world.
248
00:09:28,655 --> 00:09:31,266
- What are you talking about?
- Let me show you.
249
00:09:31,309 --> 00:09:33,442
Lux et veritas.
250
00:09:33,485 --> 00:09:36,445
[dramatic music]
251
00:09:36,488 --> 00:09:43,147
♪
252
00:09:43,191 --> 00:09:46,194
- Whoa.
- Whoa. Ooh!
253
00:09:46,237 --> 00:09:49,327
- We are on a reality show
from hell.
254
00:09:53,244 --> 00:09:55,725
- You're saying there's just
creepers just watching us?
255
00:09:55,769 --> 00:09:57,422
- Yeah, like, everywhere?
- Yeah.
256
00:09:57,466 --> 00:09:59,686
They're following us around,
filming us.
257
00:09:59,729 --> 00:10:01,470
- I don't like the idea
of creepers watching us
258
00:10:01,513 --> 00:10:02,906
for their own amusement.
259
00:10:02,950 --> 00:10:05,561
- Not for their amusement,
for their curse.
260
00:10:05,605 --> 00:10:07,084
Back in the '90s,
there was this film crew
261
00:10:07,128 --> 00:10:08,956
that were so desperate
for a hit show
262
00:10:08,999 --> 00:10:11,306
they sold their souls to this
demon called Harris Ledes.
263
00:10:11,349 --> 00:10:12,916
The terms of the deal state
264
00:10:12,960 --> 00:10:14,744
that they can't leave
his employment
265
00:10:14,788 --> 00:10:18,052
unless they capture something
authentic, something real.
266
00:10:18,095 --> 00:10:20,663
- Ah, sounds like
a bunch of sad sacks.
267
00:10:20,707 --> 00:10:21,969
- No, we need to be careful.
268
00:10:22,012 --> 00:10:23,579
Through Harris' unholy magic,
269
00:10:23,623 --> 00:10:25,929
they can twist emotions
to amplify conflict.
270
00:10:25,973 --> 00:10:27,539
- They love drama.
271
00:10:27,583 --> 00:10:29,541
- Unless we want
to vacate this place forever,
272
00:10:29,585 --> 00:10:31,195
I have to confront Harris.
273
00:10:31,239 --> 00:10:32,936
- You want to go out there?
274
00:10:32,980 --> 00:10:34,851
- I can handle myself.
275
00:10:34,895 --> 00:10:37,158
But you all need
to handle yourselves.
276
00:10:37,201 --> 00:10:38,855
If you feel your emotions
getting amped up,
277
00:10:38,899 --> 00:10:40,204
don't succumb.
278
00:10:40,248 --> 00:10:42,380
And just keep your heads
till I get back,
279
00:10:42,424 --> 00:10:44,818
and please don't turn
on each other.
280
00:10:44,861 --> 00:10:48,778
- Oh, man, this is gonna be
just like "KUWTT."
281
00:10:48,822 --> 00:10:50,388
- K-U-W-T-T.
282
00:10:50,432 --> 00:10:52,216
"Keeping Up
with the Tarazis,"
283
00:10:52,260 --> 00:10:54,262
the reality show
about my own family
284
00:10:54,305 --> 00:10:55,698
that I was recast on.
285
00:10:55,742 --> 00:10:57,439
- Oof.
- Oh, that's right.
286
00:10:57,482 --> 00:10:59,006
I forgot what a bummer
you were on it.
287
00:10:59,049 --> 00:11:00,355
I'm starting
to remember, though.
288
00:11:00,398 --> 00:11:01,704
- Mm.
289
00:11:01,748 --> 00:11:03,488
- I'm joking.
It's a jo--
290
00:11:03,532 --> 00:11:06,274
- Huh.
- Wow, wow, wow, wow.
291
00:11:06,317 --> 00:11:08,450
- Uh, Miss Spooner?
- Uh-huh?
292
00:11:08,493 --> 00:11:10,539
- May I have a word?
I just...
293
00:11:10,582 --> 00:11:13,455
[dramatic music]
294
00:11:13,498 --> 00:11:15,022
Would you mind informing me
295
00:11:15,065 --> 00:11:19,722
as to exactly
what this, uh, reality TV is?
296
00:11:19,766 --> 00:11:22,203
- [chuckles] Don't worry.
Stick with me.
297
00:11:22,246 --> 00:11:25,032
Look, I've watched, like,
40 seasons of "Survivor."
298
00:11:25,075 --> 00:11:28,339
Hey, we should
form an alliance.
299
00:11:28,383 --> 00:11:30,298
- I had an ally once.
300
00:11:30,341 --> 00:11:32,300
And perhaps
being stuck in hell
301
00:11:32,343 --> 00:11:37,435
is proof that I have strayed
too far from getting his back.
302
00:11:37,479 --> 00:11:38,959
- Yep.
Uh, never mind.
303
00:11:39,002 --> 00:11:40,612
Forget it.
Offer rescinded.
304
00:11:40,656 --> 00:11:42,745
You're too weird
for an alliance.
305
00:11:42,789 --> 00:11:44,834
You'd only hold me back.
306
00:11:44,878 --> 00:11:48,577
♪
307
00:11:48,620 --> 00:11:50,318
- Reality TV show or not,
we need to find a way
308
00:11:50,361 --> 00:11:52,059
to deal with Evil Gideon
and her robots.
309
00:11:52,102 --> 00:11:53,843
- Okay, plan, plan.
- Yes.
310
00:11:53,887 --> 00:11:56,541
- Let's, uh, free-associate.
311
00:11:56,585 --> 00:11:58,500
- Hmm, free-associate?
312
00:11:58,543 --> 00:12:01,721
Okay, I guess
I'm listening.
313
00:12:01,764 --> 00:12:03,331
- [sighs] Robots.
314
00:12:03,374 --> 00:12:04,549
- Robots, yes.
315
00:12:04,593 --> 00:12:07,465
- Robots don't like water.
316
00:12:07,509 --> 00:12:10,730
- No.
- And water is on the ocean.
317
00:12:10,773 --> 00:12:13,950
[gasps] We need to go to
our beach house on the ocean.
318
00:12:13,994 --> 00:12:15,952
- What?
- What?
319
00:12:15,996 --> 00:12:17,519
Babe, look, I'm--
320
00:12:17,562 --> 00:12:20,696
I'm drained, okay?
I just--I need a break.
321
00:12:20,740 --> 00:12:23,568
Just, like,
a little private island
322
00:12:23,612 --> 00:12:25,788
with a-a yacht
for day trips.
323
00:12:25,832 --> 00:12:27,268
I mean, is that so much
to ask for?
324
00:12:27,311 --> 00:12:30,053
- Yes.
We don't have time for this.
325
00:12:30,097 --> 00:12:31,533
I don't underst--okay.
- [groans]
326
00:12:31,576 --> 00:12:32,882
- Do you not want
to do the work?
327
00:12:32,926 --> 00:12:34,405
- Of course
I want to do the work.
328
00:12:34,449 --> 00:12:36,581
All I do is work.
I'm Sara Lance.
329
00:12:36,625 --> 00:12:40,150
I'm crazy about work,
but I am also crazy
330
00:12:40,194 --> 00:12:44,938
about personal chefs
and hers-and-hers massages.
331
00:12:44,981 --> 00:12:47,157
Hmm?
- Who are you?
332
00:12:47,201 --> 00:12:48,942
[Nate blows raspberry]
- You know what?
333
00:12:48,985 --> 00:12:50,595
I have this all figured out.
334
00:12:50,639 --> 00:12:54,556
These super-basic,
lazy reality-show wannabes
335
00:12:54,599 --> 00:12:58,429
are trying to foist the
friends-to-lovers trope on us.
336
00:12:58,473 --> 00:13:00,475
- That's why they did the stunt
with the shirt goo.
337
00:13:00,518 --> 00:13:04,174
- Yeah. Luckily, we are way
too TV savvy to fall for that.
338
00:13:04,218 --> 00:13:05,828
- Mm-hmm.
- Especially me.
339
00:13:05,872 --> 00:13:07,569
- It's, like--if we haven't
hooked up already,
340
00:13:07,612 --> 00:13:09,310
why would we hook up now?
341
00:13:09,353 --> 00:13:11,094
We got this.
342
00:13:11,138 --> 00:13:13,575
- We're gonna be the friends
that never fight.
343
00:13:13,618 --> 00:13:15,185
- [gasps]
- Hmm?
344
00:13:15,229 --> 00:13:17,492
All we have to do is
not sleep with each other.
345
00:13:17,535 --> 00:13:19,102
- You and me,
that's crazy.
346
00:13:19,146 --> 00:13:21,235
Never in a million years.
347
00:13:21,278 --> 00:13:24,934
- Yeah, I mean, you know,
because we're just friends,
348
00:13:24,978 --> 00:13:27,328
'cause, obviously, I'm--
I'm genetically identical
349
00:13:27,371 --> 00:13:29,504
to your girlfriend,
so I understand
350
00:13:29,547 --> 00:13:31,506
why you would unconsciously
be drawn to me.
351
00:13:31,549 --> 00:13:34,117
- To be honest,
just the idea of it
352
00:13:34,161 --> 00:13:35,815
is, like,
kind of, like, blah.
353
00:13:35,858 --> 00:13:39,035
- [laughing]
Okay. Okay.
354
00:13:39,079 --> 00:13:43,083
Uh, not to, like, press
the issue, but look at me.
355
00:13:43,126 --> 00:13:45,563
I dress better than her.
I live in your timeline.
356
00:13:45,607 --> 00:13:47,348
In fact, the only
real difference between us
357
00:13:47,391 --> 00:13:49,089
is our personalities.
358
00:13:49,132 --> 00:13:51,047
And, surely,
you're not saying that I,
359
00:13:51,091 --> 00:13:53,745
the person who you called
your time bro-ette
360
00:13:53,789 --> 00:13:56,096
not 20 minutes ago,
have a bad personality.
361
00:13:56,139 --> 00:13:58,359
Surely not.
362
00:13:59,882 --> 00:14:01,928
- Did I say
"never in a million years"?
363
00:14:01,971 --> 00:14:04,495
I meant to say
"never in ten million years"!
364
00:14:04,539 --> 00:14:06,106
- Mm-hmm?
Yeah? Yeah?
365
00:14:06,149 --> 00:14:09,022
- Oh, yeah. Yeah.
- [growls]
366
00:14:09,065 --> 00:14:11,111
- [clears throat]
Miss Lance.
367
00:14:11,154 --> 00:14:14,070
When we first met,
we made a deal,
368
00:14:14,114 --> 00:14:16,856
and I have fulfilled
my end of the bargain.
369
00:14:16,899 --> 00:14:19,597
I gave you time travel.
370
00:14:19,641 --> 00:14:21,686
But you have not upheld
your side
371
00:14:21,730 --> 00:14:24,733
by helping me complete
my sacred mission.
372
00:14:24,776 --> 00:14:26,213
Instead, you have brought me
373
00:14:26,256 --> 00:14:28,084
to the burning inferno
of hell itself,
374
00:14:28,128 --> 00:14:30,086
and, therefore, with
all due respect, Miss Lance,
375
00:14:30,130 --> 00:14:32,915
I must remind you
of your obligations to me.
376
00:14:32,959 --> 00:14:35,222
- I do not have time for this.
377
00:14:35,265 --> 00:14:37,050
- But you promised me.
378
00:14:37,093 --> 00:14:39,139
Please, we must save Alun.
379
00:14:39,182 --> 00:14:40,880
- Yes, Gwyn. Okay?
380
00:14:40,923 --> 00:14:42,751
I have not forgotten
about our deal.
381
00:14:42,794 --> 00:14:44,927
I owe you one person to save.
382
00:14:44,971 --> 00:14:47,060
No problem. You got it.
We'll talk about it later.
383
00:14:47,103 --> 00:14:49,497
- I'm very sorry, Miss Lance,
but this is not good enough!
384
00:14:49,540 --> 00:14:50,933
- What do you want, then?
385
00:14:50,977 --> 00:14:52,456
Do you need me
to write it down?
386
00:14:52,500 --> 00:14:55,459
Is that gonna make you happy?
Fine. Here.
387
00:14:55,503 --> 00:14:59,942
"Gwyn can save one person
from the timeline,"
388
00:14:59,986 --> 00:15:03,685
signed "Sara Lance."
389
00:15:03,728 --> 00:15:06,993
Now, if you'll excuse me,
I have to plan.
390
00:15:07,036 --> 00:15:08,124
- Thank you.
Thank you.
391
00:15:08,168 --> 00:15:10,344
I appreciate it.
- Yeah.
392
00:15:10,387 --> 00:15:11,649
- Got it.
393
00:15:11,693 --> 00:15:13,651
- [softly]
Plan a holiday.
394
00:15:15,262 --> 00:15:17,090
- [giggles]
Oh, my--
395
00:15:17,133 --> 00:15:18,874
[whistling]
396
00:15:18,918 --> 00:15:20,963
Excuse me, young lady,
would you put some clothes on?
397
00:15:21,007 --> 00:15:23,357
- No way.
It's called strategy.
398
00:15:23,400 --> 00:15:26,099
- Being naked is strategy?
399
00:15:26,142 --> 00:15:28,231
- You know, it psyches
the other players out.
400
00:15:28,275 --> 00:15:30,668
You know,
everyone trusts the naked guy,
401
00:15:30,712 --> 00:15:33,062
because
what could they be hiding?
402
00:15:33,106 --> 00:15:34,629
Hmm?
403
00:15:34,672 --> 00:15:37,501
But, Gwyn, what I'm hiding
is all in here.
404
00:15:37,545 --> 00:15:41,592
- Very, very, very, very--
[piano keys echo]
405
00:15:41,636 --> 00:15:43,855
[quirky music]
406
00:15:43,899 --> 00:15:46,946
[people screaming]
407
00:15:52,952 --> 00:15:56,303
[ominous music]
408
00:15:56,346 --> 00:16:03,310
♪
409
00:16:03,353 --> 00:16:05,355
- Lowest Common
Demoninator Productions,
410
00:16:05,399 --> 00:16:07,140
how may I hel--
411
00:16:07,183 --> 00:16:10,099
Astra Logue?
Uh, is that really you?
412
00:16:10,143 --> 00:16:13,146
- Unlucky for you,
I'm back.
413
00:16:13,189 --> 00:16:17,367
And you're gonna do
exactly as I say.
414
00:16:17,411 --> 00:16:20,327
- Aah!
415
00:16:20,370 --> 00:16:23,417
[groans, screaming]
[blows landing]
416
00:16:23,460 --> 00:16:27,943
♪
417
00:16:27,987 --> 00:16:29,771
- Astra Logue.
418
00:16:29,814 --> 00:16:31,512
It's been too long.
419
00:16:31,555 --> 00:16:32,948
Ooh, you look awful.
420
00:16:32,992 --> 00:16:34,776
[laughs]
It's not your fault, though.
421
00:16:34,819 --> 00:16:36,778
Being outside of hell's
bad for your pores,
422
00:16:36,821 --> 00:16:38,736
bad for your karma.
- Harris.
423
00:16:38,780 --> 00:16:41,913
Still negging like it's 2007?
- Oh, it's called trolling now.
424
00:16:41,957 --> 00:16:43,611
And these souls
that I'm trolling
425
00:16:43,654 --> 00:16:45,656
are gonna be ripping
each other apart by midseason.
426
00:16:45,700 --> 00:16:47,136
[laughs]
427
00:16:47,180 --> 00:16:49,443
- Those are my souls
you're messing with.
428
00:16:49,486 --> 00:16:51,053
So hands off.
429
00:16:51,097 --> 00:16:52,881
- Oh.
430
00:16:52,924 --> 00:16:55,623
Astra, hey, I-I didn't know
you were still in the biz.
431
00:16:55,666 --> 00:16:58,104
Hey, look, I would never want
to step on your toes,
432
00:16:58,147 --> 00:16:59,801
scuff those gorgeous heels.
433
00:16:59,844 --> 00:17:01,107
[trills tongue]
434
00:17:01,150 --> 00:17:03,631
[chuckles]
Look, tell you what...
435
00:17:03,674 --> 00:17:05,328
souls are yours.
436
00:17:05,372 --> 00:17:07,287
I'll put the crew back
to "Kitchen Night Terrors."
437
00:17:07,330 --> 00:17:09,376
- Good.
Then we don't have a problem.
438
00:17:09,419 --> 00:17:12,379
[unsettling music]
439
00:17:12,422 --> 00:17:15,643
♪
440
00:17:15,686 --> 00:17:18,907
- Sir, we found this soul
lurking around outside,
441
00:17:18,950 --> 00:17:21,344
following her.
442
00:17:21,388 --> 00:17:22,954
- [grunts]
443
00:17:22,998 --> 00:17:25,435
I made this weird,
didn't I?
444
00:17:30,832 --> 00:17:33,443
- So what was the plan
with this one, huh?
445
00:17:33,487 --> 00:17:35,619
Classic flaying?
Exsanguination?
446
00:17:35,663 --> 00:17:39,275
[gasps]
Oh, puddling? Huh?
447
00:17:39,319 --> 00:17:40,842
Oh, ho-ho!
448
00:17:40,885 --> 00:17:43,758
Puddling is when
we--we remove all your bones.
449
00:17:43,801 --> 00:17:46,152
You just turn into a human
puddle, and we splash in you.
450
00:17:46,195 --> 00:17:47,805
[chuckles]
- Not that.
451
00:17:47,849 --> 00:17:50,504
- [blows raspberry]
So what do you say?
452
00:17:50,547 --> 00:17:53,594
Take this one together,
for old times, huh?
453
00:17:53,637 --> 00:17:56,727
[tense music]
454
00:17:56,771 --> 00:18:03,821
♪
455
00:18:05,823 --> 00:18:08,565
Ah, no.
456
00:18:08,609 --> 00:18:10,001
Astra.
457
00:18:10,045 --> 00:18:12,003
You--ah, you've
become one of them!
458
00:18:12,047 --> 00:18:13,527
Disgusting!
459
00:18:13,570 --> 00:18:15,137
Next thing you know,
she's gonna be talking
460
00:18:15,181 --> 00:18:18,184
about found family
and having a-a conscience.
461
00:18:18,227 --> 00:18:20,708
- So what if she does have
a conscience?
462
00:18:20,751 --> 00:18:22,449
That's part of
what makes her amazing.
463
00:18:22,492 --> 00:18:24,842
She's come so far.
- Behrad, shut up.
464
00:18:24,886 --> 00:18:26,844
- What?
- [chuckles]
465
00:18:26,888 --> 00:18:28,585
Behrad, was it?
466
00:18:28,629 --> 00:18:32,023
See, the thing that
you think makes her amazing
467
00:18:32,067 --> 00:18:35,157
actually now makes her...
- Vulnerable.
468
00:18:35,201 --> 00:18:37,942
- Down here,
she's any demon's plaything.
469
00:18:39,466 --> 00:18:42,425
Oh, hoo,
she's really mad at you.
470
00:18:42,469 --> 00:18:44,732
I'm not detecting
much pushback.
471
00:18:44,775 --> 00:18:46,168
- Fight it, Astra.
472
00:18:46,212 --> 00:18:48,431
But if you can't,
I totally get it.
473
00:18:48,475 --> 00:18:51,304
- Oh, yuck.
474
00:18:51,347 --> 00:18:53,088
So chill.
You're a nice guy? Yeah.
475
00:18:53,132 --> 00:18:55,003
Here's the thing
about nice guys--
476
00:18:55,046 --> 00:18:57,266
they are all over the place
down here in hell.
477
00:18:57,310 --> 00:19:00,661
The nicer they are, the more
secrets they got buried.
478
00:19:00,704 --> 00:19:03,185
So I wonder...
479
00:19:03,229 --> 00:19:05,144
[chuckles]
480
00:19:05,187 --> 00:19:08,190
What have you really got
all locked up in here?
481
00:19:08,234 --> 00:19:10,540
[inhales deeply]
482
00:19:10,584 --> 00:19:13,935
Or maybe, is it...
nothing?
483
00:19:13,978 --> 00:19:16,372
You got--
Oh, it's so boring!
484
00:19:16,416 --> 00:19:18,940
Boring. I'm bored.
[blows raspberry]
485
00:19:18,983 --> 00:19:20,246
- Why did you follow me?
486
00:19:20,289 --> 00:19:21,943
I had this handled.
- Yeah. No, duh.
487
00:19:21,986 --> 00:19:23,858
I saw what you did
to that guy at the front desk.
488
00:19:23,901 --> 00:19:25,686
I just wanted to make sure
you weren't triggered
489
00:19:25,729 --> 00:19:27,818
by being back.
- What's that supposed to mean?
490
00:19:27,862 --> 00:19:30,081
- Hey, hey. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
491
00:19:30,125 --> 00:19:31,822
Save it for the cameras.
492
00:19:31,866 --> 00:19:33,694
- Please, no!
493
00:19:33,737 --> 00:19:35,304
Aah!
494
00:19:35,348 --> 00:19:38,264
No, no, no.
[shouts] I can't be here.
495
00:19:38,307 --> 00:19:40,831
- So you either think
that I'm too weak to go solo
496
00:19:40,875 --> 00:19:43,356
or I'm just gonna backslide
into being a monster.
497
00:19:43,399 --> 00:19:45,749
I thought we were friends.
- We are!
498
00:19:45,793 --> 00:19:48,535
But...I don't want to talk
in front of the cameras.
499
00:19:48,578 --> 00:19:50,232
- Well, there's not
really another option.
500
00:19:50,276 --> 00:19:52,278
They're still here
because you followed me.
501
00:19:55,194 --> 00:19:57,108
- Mmm.
502
00:19:57,152 --> 00:19:58,980
Well, I enjoyed
every bit of that.
503
00:19:59,023 --> 00:20:01,852
And not just the chocolate.
The sex was great, too.
504
00:20:01,896 --> 00:20:05,029
[inhales deeply,
sighs contentedly]
505
00:20:05,073 --> 00:20:06,509
What's wrong?
506
00:20:07,684 --> 00:20:09,425
- What are we doing?
507
00:20:09,469 --> 00:20:11,122
Maybe they're right.
508
00:20:11,166 --> 00:20:13,516
Maybe this thing between us
is clouding my judgment.
509
00:20:15,344 --> 00:20:18,217
Or maybe it's all been
heightened by this hell house.
510
00:20:18,260 --> 00:20:20,131
The last thing the Legends need
is for their time pilot
511
00:20:20,175 --> 00:20:21,959
to be obsessed
with your sweet, little bottom.
512
00:20:22,003 --> 00:20:25,398
- No, no. hell house or not,
our judgment isn't clouded.
513
00:20:25,441 --> 00:20:28,270
You--you do genuinely admire
my sweet, little bottom,
514
00:20:28,314 --> 00:20:30,229
and I do genuinely love you.
515
00:20:30,272 --> 00:20:32,579
[dramatic music]
516
00:20:32,622 --> 00:20:34,276
- I have to go.
517
00:20:34,320 --> 00:20:36,452
- Uh, no, that--that that was
the reality show effect.
518
00:20:36,496 --> 00:20:38,628
I-I know it's too soon
to talk about love.
519
00:20:38,672 --> 00:20:42,153
You know, t-that's weeks away,
e-even a month.
520
00:20:42,197 --> 00:20:44,852
- I'm sorry.
I just need some time to think.
521
00:20:44,895 --> 00:20:47,855
[quirky music]
522
00:20:47,898 --> 00:20:49,683
♪
523
00:20:49,726 --> 00:20:51,989
[door closes]
524
00:20:54,862 --> 00:20:56,298
[sighs]
525
00:20:56,342 --> 00:20:58,474
You are in over your head
this time.
526
00:20:58,518 --> 00:21:00,607
♪
527
00:21:00,650 --> 00:21:01,869
- How so?
528
00:21:01,912 --> 00:21:03,871
♪
529
00:21:03,914 --> 00:21:05,351
- Hello?
530
00:21:05,394 --> 00:21:07,701
- How are you
in over your head?
531
00:21:07,744 --> 00:21:09,398
- Who's talking?
532
00:21:09,442 --> 00:21:10,791
- Oh, you, hopefully.
533
00:21:10,834 --> 00:21:11,792
- I don't want
to share my emotions
534
00:21:11,835 --> 00:21:13,315
with a disembodied voice.
535
00:21:13,359 --> 00:21:16,231
- Don't you, just a little?
536
00:21:17,624 --> 00:21:22,063
- Well, I guess
it would be nice to unload.
537
00:21:22,106 --> 00:21:24,065
This is just
between you and me?
538
00:21:24,108 --> 00:21:25,501
- Of course.
539
00:21:25,545 --> 00:21:30,463
♪
540
00:21:30,506 --> 00:21:32,900
- This has all been
quite overwhelming.
541
00:21:32,943 --> 00:21:34,771
My human side...
542
00:21:34,815 --> 00:21:37,731
well, it's been developing
all sorts of new feelings,
543
00:21:37,774 --> 00:21:39,646
and I particularly hate
this one called self-doubt.
544
00:21:39,689 --> 00:21:41,822
- Your human side?
545
00:21:41,865 --> 00:21:43,345
- Yes.
546
00:21:43,389 --> 00:21:45,478
Sometimes I wish
I could turn off my emotions
547
00:21:45,521 --> 00:21:48,132
and just approach things
more analytically,
548
00:21:48,176 --> 00:21:50,178
like my CPU was designed.
549
00:21:50,221 --> 00:21:52,311
That would be quite dangerous.
550
00:21:52,354 --> 00:21:55,531
- Well, some people would say
in these peculiar circumstances
551
00:21:55,575 --> 00:21:59,753
that unchecked emotions
could be much more dangerous.
552
00:22:01,276 --> 00:22:02,538
- Maybe you're right.
553
00:22:02,582 --> 00:22:04,975
[pensive jazz music]
554
00:22:05,019 --> 00:22:06,934
Huh.
555
00:22:08,631 --> 00:22:11,591
[punchy rock music]
556
00:22:11,634 --> 00:22:12,635
- Gideon?
557
00:22:12,679 --> 00:22:14,898
- I'm dumping you, Gary.
558
00:22:14,942 --> 00:22:17,423
It's over.
- What?
559
00:22:17,466 --> 00:22:19,207
- I need to devote
my full energy to my work.
560
00:22:19,250 --> 00:22:21,818
- But--but--but my bottom.
561
00:22:21,862 --> 00:22:24,995
- Please don't make a scene.
You'll only embarrass yourself.
562
00:22:25,039 --> 00:22:30,349
♪
563
00:22:30,392 --> 00:22:33,395
- [sobbing]
564
00:22:38,444 --> 00:22:40,837
- You're not thinking
about what Nate said, are you?
565
00:22:40,881 --> 00:22:42,622
- [scoffs]
Ten million years.
566
00:22:42,665 --> 00:22:45,320
[scoffs] I'm just not as
laid-back as the other Zari.
567
00:22:45,364 --> 00:22:47,322
I simply take advantage
of my genes
568
00:22:47,366 --> 00:22:50,020
to utilize a little variety
in my appearance.
569
00:22:50,064 --> 00:22:52,936
Tell me this--is it a crime
to admit that I am,
570
00:22:52,980 --> 00:22:55,896
empirically speaking, very hot?
571
00:22:55,939 --> 00:22:58,420
- Perhaps the mere sight of you
makes him,
572
00:22:58,464 --> 00:23:00,379
I don't know, nervous
for some reason.
573
00:23:00,422 --> 00:23:01,945
- You know what? You're right.
He's nervous.
574
00:23:01,989 --> 00:23:03,469
But why?
We're just friends.
575
00:23:03,512 --> 00:23:05,732
There's no reason for him
to be nervous around me.
576
00:23:05,775 --> 00:23:07,603
- Maybe it's another Zari.
577
00:23:07,647 --> 00:23:09,257
- Why would he be nervous
around her?
578
00:23:09,300 --> 00:23:10,824
They're in love.
They're moving in.
579
00:23:10,867 --> 00:23:13,304
That's a big step.
It's...
580
00:23:13,348 --> 00:23:17,091
Oh, my God.
[gasps]
581
00:23:17,134 --> 00:23:18,701
That's it.
- What?
582
00:23:18,745 --> 00:23:20,442
- He doesn't want her
to move into the totem.
583
00:23:20,486 --> 00:23:21,574
[gasps]
- Oh.
584
00:23:21,617 --> 00:23:23,837
- How could he do this to her?
585
00:23:23,880 --> 00:23:25,229
Gidget.
- Hmm?
586
00:23:25,273 --> 00:23:27,536
- We have to protect
that little nerd.
587
00:23:27,580 --> 00:23:28,929
You're on my team, right?
588
00:23:28,972 --> 00:23:30,278
- Of course I am.
589
00:23:30,321 --> 00:23:31,453
- Of course. Oh, my God.
- Of course.
590
00:23:31,497 --> 00:23:33,281
Oh.
- I love you.
591
00:23:33,324 --> 00:23:36,589
[ominous music]
592
00:23:36,632 --> 00:23:39,940
[upbeat rock music]
593
00:23:39,983 --> 00:23:44,988
- Yeah! Yep! Yep!
[grunts]
594
00:23:45,032 --> 00:23:48,252
Hey, I saw you talking to Zari.
595
00:23:48,296 --> 00:23:49,689
What'd she say?
596
00:23:49,732 --> 00:23:52,126
- I shouldn't.
It was in confidence.
597
00:23:52,169 --> 00:23:54,128
♪
598
00:23:54,171 --> 00:23:55,869
I'll just say it's interesting
that she thinks
599
00:23:55,912 --> 00:23:58,306
she utilizes her genes
better than your Zari.
600
00:23:58,349 --> 00:24:00,047
[record scratches]
601
00:24:00,090 --> 00:24:01,178
- What?
602
00:24:02,832 --> 00:24:04,791
She thinks my Zari's ugly?
603
00:24:04,834 --> 00:24:06,140
She thinks she's better
than her?
604
00:24:06,183 --> 00:24:07,489
- I cannot say.
605
00:24:07,533 --> 00:24:09,099
- Hey, good talk.
- Hmm.
606
00:24:09,143 --> 00:24:10,971
- Spot buddies for life.
607
00:24:12,451 --> 00:24:14,453
Nice.
- Ouch.
608
00:24:14,496 --> 00:24:17,456
[dramatic music]
609
00:24:17,499 --> 00:24:19,414
♪
610
00:24:19,458 --> 00:24:22,504
Deep into planning--
refreshing.
611
00:24:22,548 --> 00:24:24,332
The rest of the Legends
are concerned
612
00:24:24,375 --> 00:24:26,508
with more trivial matters.
613
00:24:26,552 --> 00:24:29,206
♪
614
00:24:29,250 --> 00:24:31,905
I was thinking, though,
with this current plan...
615
00:24:31,948 --> 00:24:33,515
- Mm.
616
00:24:33,559 --> 00:24:35,125
- How are you going to prevent
any harm to Alun
617
00:24:35,169 --> 00:24:36,997
throughout the rest of the war?
618
00:24:37,040 --> 00:24:40,479
I mean, there is, after all,
four more years of it?
619
00:24:40,522 --> 00:24:43,525
- [praying in Welsh]
620
00:24:43,569 --> 00:24:47,355
- It's too bad you cannot
save them all...
621
00:24:47,398 --> 00:24:49,923
those poor men.
622
00:24:49,966 --> 00:24:52,316
- Perhaps we can
save all of them.
623
00:24:52,360 --> 00:24:56,146
♪
624
00:24:56,190 --> 00:24:59,410
- Why go back out there?
- Oh, you're talking to me now?
625
00:24:59,454 --> 00:25:02,326
- I'm just wondering why
you want to go back out there
626
00:25:02,370 --> 00:25:06,287
being that
it's the source of your trauma.
627
00:25:07,810 --> 00:25:09,333
- My trauma?
628
00:25:10,596 --> 00:25:12,989
Behrad, I grew up in hell.
629
00:25:13,033 --> 00:25:16,993
It sucked, but I survived
by pushing through, not hiding.
630
00:25:17,037 --> 00:25:18,517
What the hell
are you hiding from?
631
00:25:18,560 --> 00:25:19,953
- Me?
632
00:25:19,996 --> 00:25:22,564
I'm B. I'm chill.
633
00:25:22,608 --> 00:25:24,566
I don't have trauma.
That's my whole thing.
634
00:25:24,610 --> 00:25:26,568
Frankly,
I think you're projecting,
635
00:25:26,612 --> 00:25:28,396
which I hear is quite common.
636
00:25:28,439 --> 00:25:31,834
- Oh, please! Grow up!
637
00:25:31,878 --> 00:25:34,837
Frange!
[grunts]
638
00:25:36,012 --> 00:25:37,971
- [groans]
639
00:25:38,014 --> 00:25:40,016
- Men are cowards.
640
00:25:40,060 --> 00:25:43,019
- Yep! Yep!
641
00:25:43,063 --> 00:25:44,673
- Nate...
642
00:25:44,717 --> 00:25:47,284
[crying] I think there's
something wrong with Gideon.
643
00:25:47,328 --> 00:25:50,636
- My boy Gary--
he's brokenhearted right now.
644
00:25:50,679 --> 00:25:55,031
But Nate-y H still has
to drop these truth bombs.
645
00:25:55,075 --> 00:25:57,599
[rock music]
646
00:25:57,643 --> 00:26:00,167
Look, just when you think
you can trust a woman,
647
00:26:00,210 --> 00:26:02,473
she turns around
and shows her true self.
648
00:26:02,517 --> 00:26:05,607
That's why
you can't trust dames.
649
00:26:05,651 --> 00:26:07,827
You can only trust...
650
00:26:07,870 --> 00:26:09,785
gains.
651
00:26:09,829 --> 00:26:13,310
- [sobbing]
Oh, no.
652
00:26:13,354 --> 00:26:15,008
Nate...
653
00:26:15,051 --> 00:26:17,793
he sucks to be around
right now.
654
00:26:17,837 --> 00:26:20,100
I need to find someone
more levelheaded.
655
00:26:20,143 --> 00:26:23,103
♪
656
00:26:23,146 --> 00:26:25,018
- What do you mean
Gideon is different?
657
00:26:25,061 --> 00:26:28,021
She just came to me
about an alliance.
658
00:26:28,064 --> 00:26:32,199
♪
659
00:26:32,242 --> 00:26:36,246
Want to start
a secret double alliance, hmm?
660
00:26:36,290 --> 00:26:39,641
- [whimpering, sobbing]
- Ohh.
661
00:26:39,685 --> 00:26:43,036
[chuckles] Gary's head
just isn't in the game.
662
00:26:43,079 --> 00:26:45,386
If he can't get it together,
then he's out.
663
00:26:45,429 --> 00:26:47,997
Of what?
I'm not sure yet.
664
00:26:48,041 --> 00:26:51,479
But I know I'm ahead.
[chuckles]
665
00:26:53,307 --> 00:26:55,222
- Co-Cap, once you're finished
coming up
666
00:26:55,265 --> 00:26:56,963
with a brilliant plan,
we need to talk
667
00:26:57,006 --> 00:26:59,574
about how Bro Nate is going to
ruin Flannel Zari's life.
668
00:26:59,618 --> 00:27:01,924
- I have come up
with the perfect plan
669
00:27:01,968 --> 00:27:03,796
to defeat Evil Gideon.
670
00:27:03,839 --> 00:27:06,799
Pack your sunscreen
and your hangover remedies,
671
00:27:06,842 --> 00:27:10,237
because the legends
are going to Cabo!
672
00:27:10,280 --> 00:27:11,978
[gong sounds]
673
00:27:12,021 --> 00:27:13,501
- That's her plan?
674
00:27:13,544 --> 00:27:15,764
Of course a trip would be nice,
675
00:27:15,808 --> 00:27:17,679
but we have business
to take care of.
676
00:27:17,723 --> 00:27:19,507
We have messes to clean up.
677
00:27:19,550 --> 00:27:21,074
We can't just go to the beach
678
00:27:21,117 --> 00:27:23,076
every time life gets hard.
[scoffs]
679
00:27:23,119 --> 00:27:24,817
Oh, no.
680
00:27:24,860 --> 00:27:26,949
I'm turning into the implanted
memories of my mother.
681
00:27:26,993 --> 00:27:28,777
[banging on pot]
682
00:27:28,821 --> 00:27:32,607
Wash your hands!
It's time for dinner!
683
00:27:32,651 --> 00:27:35,218
- These Legends are going
to have to listen to me now.
684
00:27:35,262 --> 00:27:36,872
- If I had it my way,
685
00:27:36,916 --> 00:27:40,571
the only Z we would
have at dinner is ziti. Oh!
686
00:27:40,615 --> 00:27:43,444
- I mean, honestly,
and this is a true question,
687
00:27:43,487 --> 00:27:46,926
did that self-tanner
seep into his brain?
688
00:27:46,969 --> 00:27:50,669
- And that is how you make
a rabbit trap.
689
00:27:50,712 --> 00:27:54,107
- Table's set,
and the knives are out.
690
00:27:58,067 --> 00:27:59,590
- I hope everyone's hungry,
because they're about to get
691
00:27:59,634 --> 00:28:02,071
a mouthful of the meal
I just cooked and my opinions.
692
00:28:02,115 --> 00:28:04,813
[quirky music]
693
00:28:04,857 --> 00:28:06,554
- Oh, crap.
694
00:28:06,597 --> 00:28:11,037
♪
695
00:28:11,080 --> 00:28:12,778
So I get down to dinner,
696
00:28:12,821 --> 00:28:15,694
and the Legends have done
literally nothing I told them.
697
00:28:15,737 --> 00:28:17,260
The place is a powder keg.
698
00:28:17,304 --> 00:28:20,002
- Without human emotions
clouding my judgment,
699
00:28:20,046 --> 00:28:23,702
I'll make sure the Legends
get exactly what they deserve.
700
00:28:24,964 --> 00:28:26,530
- I don't think Behrad
will be joining us.
701
00:28:26,574 --> 00:28:28,271
He is hiding in bed.
702
00:28:28,315 --> 00:28:30,752
- Oh, just like he spent
most of his teenage years.
703
00:28:30,796 --> 00:28:32,754
- Ew.
- No. Not like that.
704
00:28:32,798 --> 00:28:34,408
He just didn't want
to be on camera.
705
00:28:34,451 --> 00:28:35,801
So we had to recast him.
706
00:28:35,844 --> 00:28:38,194
- You recast your own brother?
- Mm-hmm.
707
00:28:38,238 --> 00:28:40,283
- Let us pray.
708
00:28:40,327 --> 00:28:42,721
Our [bleep]
who art in [bleep],
709
00:28:42,764 --> 00:28:44,810
hallowed be thy [bleep].
710
00:28:44,853 --> 00:28:46,855
Thy [bleep] come,
thy [bleep] be done--
711
00:28:46,899 --> 00:28:49,597
- [tapping on glass]
Beautiful words.
712
00:28:49,640 --> 00:28:52,469
Uh, Aves,
I just want to say thank you
713
00:28:52,513 --> 00:28:55,211
for this beautiful meal.
- You're welcome.
714
00:28:55,255 --> 00:28:57,039
- Fake.
[tires screeching]
715
00:28:57,083 --> 00:28:58,954
- Excuse me?
- You know, I think that this
716
00:28:58,998 --> 00:29:02,305
is now a wonderful opportunity
to bring up the plan
717
00:29:02,349 --> 00:29:05,744
with regards
to what Miss Lance promised me.
718
00:29:05,787 --> 00:29:07,267
- What is he talking about?
719
00:29:07,310 --> 00:29:09,704
- She promised me
that I could save one life,
720
00:29:09,748 --> 00:29:11,184
and that life...
721
00:29:11,227 --> 00:29:13,926
is Archduke Franz Ferdinand.
722
00:29:13,969 --> 00:29:16,015
♪
723
00:29:16,058 --> 00:29:19,061
By preventing the assassination
of Archduke Franz Ferdinand,
724
00:29:19,105 --> 00:29:21,803
we shall prevent
the entire Great War.
725
00:29:21,847 --> 00:29:23,805
♪
726
00:29:23,849 --> 00:29:27,417
- How dare you misrepresent me?
727
00:29:27,461 --> 00:29:29,245
You led me to believe
728
00:29:29,289 --> 00:29:33,032
that you wanted to save
one inconsequential person
729
00:29:33,075 --> 00:29:35,817
from the timeline,
not your entire generation.
730
00:29:35,861 --> 00:29:38,124
No, thank you.
Babe, listen to me.
731
00:29:38,167 --> 00:29:41,083
You know I would never promise
something like that,
732
00:29:41,127 --> 00:29:42,693
and he is clearly a liar.
733
00:29:42,737 --> 00:29:45,261
- I am not a liar.
- I am not talking to you.
734
00:29:45,305 --> 00:29:46,959
- That's it!
735
00:29:47,002 --> 00:29:49,962
I am done cleaning up
after you, after all of you!
736
00:29:50,005 --> 00:29:52,791
I am not the den mother.
737
00:29:52,834 --> 00:29:54,009
And would you put
some clothes on?
738
00:29:54,053 --> 00:29:55,315
- Ah!
- Oh, my--
739
00:29:55,358 --> 00:29:57,317
- Look what you did.
Ava, wait!
740
00:29:57,360 --> 00:30:00,320
- But a promise is a promise.
- Perfect.
741
00:30:00,363 --> 00:30:02,452
Oh, let's really
turn the heat up.
742
00:30:02,496 --> 00:30:05,455
I want to see them rip
each other's limbs off.
743
00:30:05,499 --> 00:30:07,501
- So, Spooner...
- Mm?
744
00:30:07,544 --> 00:30:09,198
- Whose faction
did you decide to join--
745
00:30:09,242 --> 00:30:11,113
Nate or Zari's?
- Mm.
746
00:30:11,157 --> 00:30:12,898
- Oh, my gosh.
747
00:30:12,941 --> 00:30:16,205
You're trying
to team up against me?
748
00:30:16,249 --> 00:30:18,512
Well, good luck getting anyone
on your side.
749
00:30:18,555 --> 00:30:20,209
- Oh, my God,
you're such a backstabber.
750
00:30:20,253 --> 00:30:21,994
Nobody wants to be
on your side.
751
00:30:22,037 --> 00:30:23,560
- Everyone's on my side.
- No.
752
00:30:23,604 --> 00:30:25,606
All you ever do is talk crap
about my Zari.
753
00:30:25,649 --> 00:30:26,868
and that woman's a saint!
754
00:30:26,912 --> 00:30:28,478
- They both make good points,
755
00:30:28,522 --> 00:30:31,438
but just know that
whichever alliance I join,
756
00:30:31,481 --> 00:30:34,571
I promise I will betray it.
757
00:30:34,615 --> 00:30:35,659
- You know what?
758
00:30:35,703 --> 00:30:37,052
Since we're already in hell,
759
00:30:37,096 --> 00:30:39,011
there's only one way
to settle this.
760
00:30:41,927 --> 00:30:43,929
- This is
the weirdest vibe yet.
761
00:30:43,972 --> 00:30:45,626
What--what's going on?
762
00:30:45,669 --> 00:30:46,975
- Well, Nate doesn't want
to move into the totem.
763
00:30:47,019 --> 00:30:48,629
- She called you ugly.
That's not true.
764
00:30:48,672 --> 00:30:50,326
I totally want to live
in the totem with you.
765
00:30:50,370 --> 00:30:52,024
And also, I believe
she's trying to sleep with me.
766
00:30:52,067 --> 00:30:54,635
- Oh, my God.
- Upstairs she said that to me.
767
00:30:54,678 --> 00:30:56,463
- Hey.
Are we in hell right now?
768
00:30:56,506 --> 00:30:58,900
- Uh, yeah,
and we're all under the effects
769
00:30:58,944 --> 00:31:00,815
of a demon's reality show.
770
00:31:00,859 --> 00:31:04,210
- Huh. Okay.
That, uh--that makes sense.
771
00:31:04,253 --> 00:31:06,125
- It does?
772
00:31:06,168 --> 00:31:09,693
- Yeah, because I have the
uncontrollable urge to do this.
773
00:31:11,173 --> 00:31:13,219
- Oh!
774
00:31:13,262 --> 00:31:15,612
How could I?
775
00:31:15,656 --> 00:31:17,571
- Babe, I'm really sorry.
Okay?
776
00:31:17,614 --> 00:31:19,094
I just really needed a break
777
00:31:19,138 --> 00:31:21,227
and have a reset
and swim with dolphins, babe.
778
00:31:21,270 --> 00:31:23,751
- Would you stop
with the vacation?
779
00:31:23,794 --> 00:31:26,275
- This is divine punishment!
780
00:31:26,319 --> 00:31:27,755
- Enough!
781
00:31:27,798 --> 00:31:29,539
This is exactly what he wants!
782
00:31:29,583 --> 00:31:32,412
You're all complete idiots!
We're getting out of here!
783
00:31:32,455 --> 00:31:35,110
Gideon, I need your brain!
Put on the colander!
784
00:31:35,154 --> 00:31:38,157
We will figure out
an exorcism topside!
785
00:31:38,200 --> 00:31:40,202
- Excellent.
You should all simply pile
786
00:31:40,246 --> 00:31:41,900
into Gwyn's
ramshackle time contraption,
787
00:31:41,943 --> 00:31:43,553
and I'll take you out of here.
788
00:31:43,597 --> 00:31:44,946
It'll be a breeze.
789
00:31:44,990 --> 00:31:47,035
- A breeze? No!
790
00:31:47,079 --> 00:31:49,124
She'll kill us all!
791
00:31:49,168 --> 00:31:52,301
[dramatic music]
792
00:31:52,345 --> 00:31:54,651
♪
793
00:31:54,695 --> 00:31:57,872
I've been trying to tell you
s-she's not herself.
794
00:31:57,916 --> 00:32:00,527
She'll time jump us
into a tornado.
795
00:32:00,570 --> 00:32:03,095
- Gary,
don't do anything crazy.
796
00:32:03,138 --> 00:32:08,187
- I'm trying to save your life,
so help me [bleep].
797
00:32:08,230 --> 00:32:10,058
I'll eat this.
- Eat?
798
00:32:10,102 --> 00:32:12,147
♪
799
00:32:12,191 --> 00:32:15,194
all: No!
- Get back here!
800
00:32:15,237 --> 00:32:18,327
Gary! Gary!
[all shouting]
801
00:32:18,371 --> 00:32:21,374
[ethereal whooshing]
802
00:32:21,417 --> 00:32:23,985
♪
803
00:32:24,029 --> 00:32:25,595
[all shouting]
804
00:32:25,639 --> 00:32:28,990
- [growling]
- Get him.
805
00:32:29,034 --> 00:32:32,341
[all shouting]
806
00:32:32,385 --> 00:32:34,822
♪
807
00:32:34,865 --> 00:32:36,955
[indistinct arguing]
808
00:32:36,998 --> 00:32:40,001
- Wow, sounds really tense
down there, huh?
809
00:32:40,045 --> 00:32:42,830
- Back off.
Those are my friends.
810
00:32:42,873 --> 00:32:45,267
- Yeah, of course.
Your friends who love you.
811
00:32:45,311 --> 00:32:47,922
You know, they sure could use
a chill and cool Behrad
812
00:32:47,966 --> 00:32:51,099
right about now
to calm things down.
813
00:32:51,143 --> 00:32:55,016
- So I'm just gonna be
that guy forever?
814
00:32:55,060 --> 00:32:59,281
- Well, the real question is,
who are you without this?
815
00:32:59,325 --> 00:33:01,588
And who would want to hang out
with this mess?
816
00:33:01,631 --> 00:33:03,416
♪
817
00:33:03,459 --> 00:33:05,331
- [groans softly]
818
00:33:08,377 --> 00:33:11,728
- Let's slice him open.
- [screams]
819
00:33:11,772 --> 00:33:15,080
[indistinct shouting]
820
00:33:15,123 --> 00:33:21,738
[upbeat music]
821
00:33:21,782 --> 00:33:23,305
- Get him!
- Go, go, go, go!
822
00:33:23,349 --> 00:33:24,567
- Go, go!
823
00:33:24,611 --> 00:33:28,049
♪
824
00:33:28,093 --> 00:33:29,485
- Aah!
825
00:33:29,529 --> 00:33:32,488
- [squeals]
- [gasps]
826
00:33:32,532 --> 00:33:35,230
- You guys want to make asses
of yourselves for the cameras?
827
00:33:35,274 --> 00:33:36,405
Is that what you want?
828
00:33:36,449 --> 00:33:40,148
[dramatic music]
829
00:33:40,192 --> 00:33:42,890
- Because I know
what it gets you.
830
00:33:42,933 --> 00:33:46,067
I have countless memories
of cameras in my face,
831
00:33:46,111 --> 00:33:49,679
every time I was scared,
every time I cried.
832
00:33:49,723 --> 00:33:52,073
You want to know about
the first time I ever failed?
833
00:33:52,117 --> 00:33:53,988
Don't worry.
834
00:33:54,032 --> 00:33:57,818
"Keeping Up With The Tarazis"
had a whole episode about it!
835
00:33:57,861 --> 00:34:00,255
I figured out the way
to beat it
836
00:34:00,299 --> 00:34:02,562
was to be unflappable, chill.
837
00:34:02,605 --> 00:34:05,130
Pop a gummy, lay low,
relax.
838
00:34:05,173 --> 00:34:07,654
If they don't see
it get to you,
839
00:34:07,697 --> 00:34:10,091
they don't have the power.
840
00:34:10,135 --> 00:34:11,919
But...
841
00:34:11,962 --> 00:34:14,052
it gets to me.
842
00:34:14,095 --> 00:34:16,228
A lot of things do.
843
00:34:16,271 --> 00:34:18,926
I'm sad sometimes.
844
00:34:18,969 --> 00:34:21,581
I'm scared a lot.
845
00:34:21,624 --> 00:34:25,237
I died,
and I never talked about it...
846
00:34:25,280 --> 00:34:27,369
♪
847
00:34:27,413 --> 00:34:31,504
Because maybe I'm afraid
if I'm honest with anyone,
848
00:34:31,547 --> 00:34:33,114
they'll end up hating me.
849
00:34:33,158 --> 00:34:35,290
♪
850
00:34:35,334 --> 00:34:39,903
All I wanted to do
was ask you out,
851
00:34:39,947 --> 00:34:42,428
and now I'm crying
for all of hell to see
852
00:34:42,471 --> 00:34:44,821
and laugh at me...
853
00:34:44,865 --> 00:34:48,173
for my friends to realize
they never knew the real me...
854
00:34:48,216 --> 00:34:52,090
♪
855
00:34:52,133 --> 00:34:56,181
And for the girl I like
to run far away from me.
856
00:34:57,573 --> 00:34:59,488
But I'm done now.
857
00:35:01,316 --> 00:35:04,058
Here's the honest truth.
858
00:35:04,102 --> 00:35:06,756
When it comes to you, Astra...
859
00:35:06,800 --> 00:35:08,410
I lose all my cool.
860
00:35:08,454 --> 00:35:10,456
♪
861
00:35:10,499 --> 00:35:11,805
I'm just B.
862
00:35:13,241 --> 00:35:15,983
- [laughs] Oh. Oh. Oh. Oh.
863
00:35:16,026 --> 00:35:17,767
Whoa.
[shouts]
864
00:35:17,811 --> 00:35:24,861
♪
865
00:35:28,256 --> 00:35:29,823
- Oh! Oh.
866
00:35:29,866 --> 00:35:31,433
- Aah!
867
00:35:31,477 --> 00:35:34,132
It's gone.
Ah, my shows!
868
00:35:34,175 --> 00:35:35,655
[remote thuds loudly]
869
00:35:35,698 --> 00:35:37,047
What happened?
870
00:35:37,091 --> 00:35:39,398
♪
871
00:35:39,441 --> 00:35:40,790
- He got real.
872
00:35:44,403 --> 00:35:45,752
- Is it over?
873
00:35:45,795 --> 00:35:47,188
- The curse is lifted.
874
00:35:47,232 --> 00:35:49,059
Your contract with Harris
is terminated.
875
00:35:49,103 --> 00:35:50,409
Get the hell out of here.
876
00:35:50,452 --> 00:35:53,412
[dramatic music]
877
00:35:53,455 --> 00:36:00,419
♪
878
00:36:00,462 --> 00:36:02,638
- Gideon?
879
00:36:04,640 --> 00:36:06,207
Are you in there?
880
00:36:06,251 --> 00:36:12,300
♪
881
00:36:12,344 --> 00:36:14,389
- Gary, I'm so sorry.
882
00:36:14,433 --> 00:36:21,483
♪
883
00:36:27,968 --> 00:36:30,710
- Here, babe, let me do this.
- No. It's all right.
884
00:36:32,407 --> 00:36:35,149
- It's not,
and I know it's not.
885
00:36:36,846 --> 00:36:39,545
Look, even when my brain
was on a vacation episode
886
00:36:39,588 --> 00:36:41,416
of "The Real Housewives,"
887
00:36:41,460 --> 00:36:43,418
I knew you were right.
888
00:36:43,462 --> 00:36:46,639
♪
889
00:36:46,682 --> 00:36:47,640
- Go on.
890
00:36:47,683 --> 00:36:49,685
♪
891
00:36:49,729 --> 00:36:52,079
- I let you take on
too much responsibility
892
00:36:52,122 --> 00:36:54,212
for the mission,
and it's not fair.
893
00:36:54,255 --> 00:36:57,389
You are not the house mom,
you are the co-captain...
894
00:36:57,432 --> 00:37:01,393
and a very beautiful, sexy...
895
00:37:01,436 --> 00:37:02,872
co-captain.
896
00:37:02,916 --> 00:37:05,527
♪
897
00:37:05,571 --> 00:37:07,442
- So when were you going to
tell me about this promise
898
00:37:07,486 --> 00:37:09,836
that you made to Gwyn, hmm?
- Pardon the intrusion, ladies.
899
00:37:09,879 --> 00:37:13,361
But, uh, if you are attending
the, uh, mea culpas,
900
00:37:13,405 --> 00:37:18,410
then I have to admit that I got
a little carried away.
901
00:37:18,453 --> 00:37:20,455
I'm not very well acquainted
with the rules
902
00:37:20,499 --> 00:37:22,327
of time travel yet,
903
00:37:22,370 --> 00:37:25,678
but even I know
that one cannot simply stop
904
00:37:25,721 --> 00:37:27,506
the Great War.
905
00:37:27,549 --> 00:37:29,029
- [sighs] I'm sorry, Gwyn.
906
00:37:29,072 --> 00:37:31,466
But I will uphold my promise,
all right?
907
00:37:31,510 --> 00:37:33,903
We're gonna find a way
to save your guy...
908
00:37:33,947 --> 00:37:38,038
as cleanly as possible.
909
00:37:38,081 --> 00:37:40,780
No timeline explosions.
910
00:37:40,823 --> 00:37:42,129
- [exhales deeply]
911
00:37:42,172 --> 00:37:44,131
- I guess it is sweet
912
00:37:44,174 --> 00:37:45,915
you were both looking out
for me.
913
00:37:45,959 --> 00:37:47,569
- Girl, of course.
914
00:37:47,613 --> 00:37:50,311
- Look, I love you.
I love you. I love you.
915
00:37:50,355 --> 00:37:52,922
I love you, and I cannot wait
to live with you.
916
00:37:52,966 --> 00:37:55,708
- I know. Besides, you know
how many aunties
917
00:37:55,751 --> 00:37:57,362
are very psyched
for your arrival?
918
00:37:57,405 --> 00:37:59,146
- Mm.
- Mm.
919
00:37:59,189 --> 00:38:02,367
Which reminds me, I, uh--
I got to get back.
920
00:38:04,151 --> 00:38:07,546
You are going to stay
and apologize to each other.
921
00:38:07,589 --> 00:38:10,723
Yeah? By the way, sorry about
the whole wine thing.
922
00:38:10,766 --> 00:38:13,291
Okay, bye.
923
00:38:14,988 --> 00:38:16,555
both: I'm sorry.
924
00:38:16,598 --> 00:38:18,165
- It's okay.
- Is it--
925
00:38:18,208 --> 00:38:19,732
Honestly, the voice was a lot--
- My voice?
926
00:38:19,775 --> 00:38:24,258
You can't be serious right now
with what--
927
00:38:24,302 --> 00:38:26,129
both: All is forgiven.
928
00:38:26,173 --> 00:38:29,132
[soft music]
929
00:38:29,176 --> 00:38:33,311
♪
930
00:38:33,354 --> 00:38:35,704
- How did you know that would
work with the camera guys?
931
00:38:35,748 --> 00:38:39,534
- Uh, didn't, just wanted
to say how I felt.
932
00:38:39,578 --> 00:38:43,190
- Right. Yeah, the reality show
made everyone say crazy things.
933
00:38:43,233 --> 00:38:44,931
- Not me.
934
00:38:44,974 --> 00:38:46,628
That was genuine--
935
00:38:46,672 --> 00:38:49,892
a genuine full-blown freak-out
in front of the hot girl
936
00:38:49,936 --> 00:38:51,938
I've had a crush on forever.
937
00:38:51,981 --> 00:38:54,680
♪
938
00:38:54,723 --> 00:38:57,987
- Well, who knows?
939
00:38:58,031 --> 00:39:00,990
Maybe that girl
has a little crush on you, too.
940
00:39:01,034 --> 00:39:07,649
♪
941
00:39:07,693 --> 00:39:11,566
- I'm sorry.
I'm just in my own head.
942
00:39:11,610 --> 00:39:14,395
- Is, uh, something wrong?
943
00:39:14,439 --> 00:39:18,443
Don't you want to?
- Oh, I want to, really bad.
944
00:39:18,486 --> 00:39:20,227
But I might need a minute
945
00:39:20,270 --> 00:39:23,752
to figure out what being
unchill and sober is like
946
00:39:23,796 --> 00:39:25,711
before I'm the best boyfriend
you ever had.
947
00:39:25,754 --> 00:39:27,495
[both chuckle]
948
00:39:27,539 --> 00:39:30,759
- If you want to go slow,
that's cool.
949
00:39:30,803 --> 00:39:34,676
♪
950
00:39:34,720 --> 00:39:36,243
- You know you guys
are so dorky?
951
00:39:36,286 --> 00:39:37,549
- Oh.
952
00:39:37,592 --> 00:39:40,247
- Spooner, the cameras
are gone.
953
00:39:40,290 --> 00:39:42,249
- Oh. You know,
I got so comfortable,
954
00:39:42,292 --> 00:39:43,990
I didn't even realize it.
955
00:39:44,033 --> 00:39:45,426
- House meeting!
956
00:39:45,470 --> 00:39:48,516
- Just--
Clothes, Spooner, clothes.
957
00:39:48,560 --> 00:39:51,519
- House meeting, everyone!
958
00:39:51,563 --> 00:39:54,435
- Sure, why not?
959
00:39:54,479 --> 00:39:56,481
- Gary,
the reality show's over.
960
00:39:56,524 --> 00:39:58,047
- Yes, and I, for one,
am very pleased.
961
00:39:58,091 --> 00:40:00,789
You call that entertainment?
- No, I don't.
962
00:40:00,833 --> 00:40:02,443
No, we're having
this house meeting
963
00:40:02,487 --> 00:40:05,359
because there are apologies
that need to happen.
964
00:40:05,403 --> 00:40:06,752
- Gary, it's okay.
965
00:40:06,795 --> 00:40:08,362
Gwyn and Sarah and I
talked it out.
966
00:40:08,406 --> 00:40:09,929
- Yeah, and Nate and I
are besties again.
967
00:40:09,972 --> 00:40:13,454
- No, apologies to me
and Gideon, you jerks.
968
00:40:13,498 --> 00:40:15,456
She wouldn't have had to switch
over to robo mode
969
00:40:15,500 --> 00:40:17,284
if you guys didn't make
her second-guess herself
970
00:40:17,327 --> 00:40:19,591
and then make her feel guilty
about our relationship!
971
00:40:19,634 --> 00:40:21,462
- Thank you, Gary.
972
00:40:21,506 --> 00:40:23,943
[serious music]
973
00:40:23,986 --> 00:40:25,640
I've noticed
that you've all found love
974
00:40:25,684 --> 00:40:27,642
in some of the most chaotic
of times,
975
00:40:27,686 --> 00:40:31,341
and you've still done your jobs
with terrific aplomb.
976
00:40:31,385 --> 00:40:33,082
So, you know,
the fact that you think
977
00:40:33,126 --> 00:40:35,476
that Gary and I
cannot find comfort
978
00:40:35,520 --> 00:40:37,609
in each other's sweet embrace,
979
00:40:37,652 --> 00:40:39,088
it's a bit hypocritical.
980
00:40:39,132 --> 00:40:41,874
♪
981
00:40:41,917 --> 00:40:44,093
- Um...
982
00:40:44,137 --> 00:40:47,793
yeah, actually, you're--
you're completely right.
983
00:40:47,836 --> 00:40:50,578
And we're sorry.
984
00:40:50,622 --> 00:40:53,189
- Yeah. We're sorry.
- Sorry.
985
00:40:53,233 --> 00:40:55,235
- Yeah.
- We're sorry.
986
00:40:55,278 --> 00:40:57,324
- It's quite nice
feeling emotional again.
987
00:40:57,367 --> 00:40:59,108
It's like a warm
and gooey feeling
988
00:40:59,152 --> 00:41:02,068
as opposed to a cold
and calculated urge to murder.
989
00:41:03,591 --> 00:41:05,201
- Say what?
990
00:41:05,245 --> 00:41:07,682
- I'm just kidding.
I'm quite funny, actually.
991
00:41:07,726 --> 00:41:10,163
[laughter]
992
00:41:10,206 --> 00:41:12,687
- So funny.
993
00:41:12,731 --> 00:41:14,994
- But, hey, since you are
a part of this team
994
00:41:15,037 --> 00:41:16,996
and a supercomputer,
so you tell us,
995
00:41:17,039 --> 00:41:18,867
where do you think
we should go?
996
00:41:18,911 --> 00:41:20,434
- I'm glad you asked, Captain,
because I've given it
997
00:41:20,478 --> 00:41:22,741
much tactical
and emotional consideration,
998
00:41:22,784 --> 00:41:26,527
and I think I want to trust
my gut, as us humans say,
999
00:41:26,571 --> 00:41:28,268
and my gut is telling me
to plot a course
1000
00:41:28,311 --> 00:41:31,140
for Sarajevo in 1914.
1001
00:41:31,184 --> 00:41:33,534
We need to save
Archduke Franz Ferdinand
1002
00:41:33,578 --> 00:41:35,231
and stop World War I.
1003
00:41:35,275 --> 00:41:39,409
[laughter]
1004
00:41:42,021 --> 00:41:43,588
all:
What?
1005
00:42:05,610 --> 00:42:07,133
- Greg, move your head.
66598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.