Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,132 --> 00:00:05,722
Wait.
Did everybody make it?
2
00:00:05,753 --> 00:00:06,938
No. Bishop's dead.
3
00:00:07,022 --> 00:00:08,766
Well, we have to go back.
4
00:00:08,850 --> 00:00:10,526
We can't leave a man
behind now.
5
00:00:10,610 --> 00:00:11,627
We have to go back.
6
00:00:11,711 --> 00:00:13,784
Gwyn, he sacrificed himself
for us.
7
00:00:13,868 --> 00:00:16,985
We cannot go back
or more of us could die.
8
00:00:18,506 --> 00:00:20,303
I need a moment.
9
00:00:22,703 --> 00:00:24,880
Uh, are we in John's mansion?
10
00:00:24,964 --> 00:00:27,143
Yeah, in the pocket
dimension, I think.
11
00:00:27,227 --> 00:00:30,083
Does it still open
to the factory?
12
00:00:31,014 --> 00:00:33,741
Aah!
13
00:00:35,235 --> 00:00:37,328
Not unless something terrible
happened to that factory.
14
00:00:37,412 --> 00:00:38,650
Oh, the portal
must have closed
15
00:00:38,734 --> 00:00:40,274
when the last person
exited the manor.
16
00:00:40,358 --> 00:00:42,218
So right now there's
no doorway back to Earth.
17
00:00:42,303 --> 00:00:44,126
It-It's okay.
We can still time-jump.
18
00:00:44,211 --> 00:00:46,652
No, we can't, not until
we know exactly where and when.
19
00:00:46,736 --> 00:00:48,523
We can't afford
to have another mistake.
20
00:00:48,607 --> 00:00:50,090
What?
What do you mean?
21
00:00:50,174 --> 00:00:51,439
Well, we told her
to go home,
22
00:00:51,523 --> 00:00:53,398
and this feels
like home to me.
23
00:00:53,482 --> 00:00:55,414
Home is 2022, not here.
24
00:00:55,499 --> 00:00:57,576
It was all really chaotic.
I-I just...
25
00:00:57,660 --> 00:00:59,534
Hey, Gidget.
A-are you okay?
26
00:00:59,618 --> 00:01:01,976
You look a little...
Oh, she has a fever.
27
00:01:02,061 --> 00:01:04,545
Oh, man. Okay, well,
if Gideon is unwell,
28
00:01:04,630 --> 00:01:05,853
it's definitely not safe
to jump,
29
00:01:05,937 --> 00:01:07,159
so we are trapped
in the mansion.
30
00:01:07,243 --> 00:01:08,552
- We know.
- More like trapped
31
00:01:08,637 --> 00:01:09,711
three inches from home.
32
00:01:09,795 --> 00:01:11,104
It's gonna be
all right, guys.
33
00:01:11,189 --> 00:01:12,715
Gideon probably
just needs a rest,
34
00:01:12,800 --> 00:01:15,023
and, luckily, we landed
outside the timeline,
35
00:01:15,138 --> 00:01:16,751
which means Evil Gideon
can't find us,
36
00:01:16,836 --> 00:01:19,805
and now we have a chance
to come up with our game plan.
37
00:01:19,890 --> 00:01:20,989
That was the whole...
38
00:01:21,074 --> 00:01:22,485
Tactics.
We need to think tactics.
39
00:01:22,577 --> 00:01:23,829
Give me ten minutes...
I'll have a murder board
40
00:01:23,913 --> 00:01:26,023
drawn up
and we can do some planning.
41
00:01:33,395 --> 00:01:34,804
It tolls for thee.
42
00:01:34,889 --> 00:01:36,437
Help me, please!
43
00:01:37,084 --> 00:01:38,515
Hello?
44
00:01:39,293 --> 00:01:40,862
Is someone there?
45
00:01:41,126 --> 00:01:42,593
Gwyn!
46
00:01:44,364 --> 00:01:45,499
Hello?
47
00:01:45,809 --> 00:01:48,304
Help me! Gwyn!
48
00:01:49,602 --> 00:01:51,250
Alun?
49
00:02:05,684 --> 00:02:08,835
Wow, babe, this is your most
complicated murder board yet.
50
00:02:09,208 --> 00:02:11,665
- All right, bottom line is...
- Nice.
51
00:02:11,750 --> 00:02:13,869
Yeah, uh, Evil Gideon's
manufacturing robots
52
00:02:13,953 --> 00:02:14,953
to hunt us down.
53
00:02:15,038 --> 00:02:18,023
After all we have done
to protect the timeline...
54
00:02:18,519 --> 00:02:22,221
So what we need... ideas,
good ideas...
55
00:02:22,353 --> 00:02:23,664
How to defeat robots,
56
00:02:23,749 --> 00:02:27,226
how to travel without
being detected by Evil Gideon.
57
00:02:28,263 --> 00:02:30,616
Hey, Gideon.
58
00:02:30,763 --> 00:02:32,681
Didn't see you
at the murder board meeting.
59
00:02:32,929 --> 00:02:33,933
You okay?
60
00:02:35,865 --> 00:02:37,992
I thought I was doing
the right thing coming here,
61
00:02:38,848 --> 00:02:40,640
but they're all
so disappointed in me.
62
00:02:40,933 --> 00:02:43,531
It all happened so fast,
I just went with my gut.
63
00:02:43,929 --> 00:02:45,420
What if next time
I get confused
64
00:02:45,505 --> 00:02:48,460
and I just jump us all
into a tornado?
65
00:02:48,981 --> 00:02:50,513
- I could kill us all.
- No.
66
00:02:50,598 --> 00:02:53,195
No, you did good.
You brought us to safety.
67
00:02:53,282 --> 00:02:55,218
Don't be so hard on yourself.
68
00:03:01,000 --> 00:03:02,648
So what did I miss
at the meeting?
69
00:03:02,740 --> 00:03:04,250
Oh, you know,
they were talking
70
00:03:04,335 --> 00:03:07,182
about why Evil Gideon wants
to kill all the Legends.
71
00:03:07,267 --> 00:03:08,931
Oh, I'm sure she thinks
they're an unpredictable
72
00:03:09,015 --> 00:03:10,883
and destructive force
that needs to be eradicated.
73
00:03:12,496 --> 00:03:13,828
Just a guess.
74
00:03:14,623 --> 00:03:16,701
Looks like someone
restocked the kitchen.
75
00:03:17,062 --> 00:03:18,371
- Have an apple.
- Oh.
76
00:03:28,332 --> 00:03:31,458
Is it getting hot in here,
or is it just me?
77
00:03:32,597 --> 00:03:34,080
Well, if you're referring
78
00:03:34,164 --> 00:03:35,560
to the increasing temperature
in the house,
79
00:03:35,644 --> 00:03:37,213
- you're correct.
- Oh.
80
00:03:37,297 --> 00:03:38,647
If you're insinuating
we should go upstairs
81
00:03:38,731 --> 00:03:41,404
and fool around,
also correct.
82
00:03:43,709 --> 00:03:44,626
Oh.
83
00:03:48,294 --> 00:03:52,302
Guys, I'm thinking
about maybe asking Astra out.
84
00:03:52,534 --> 00:03:55,021
Oh.
85
00:03:55,315 --> 00:03:56,669
Our baby boy's
all growns up.
86
00:03:56,754 --> 00:03:59,428
I just feel, like, clarity,
you know?
87
00:03:59,513 --> 00:04:00,905
Like, I haven't smoked weed
or done edibles
88
00:04:00,989 --> 00:04:04,169
since we got time-stranded,
and I feel so present.
89
00:04:04,254 --> 00:04:05,938
And now I just can't stop
thinking about her.
90
00:04:06,022 --> 00:04:07,983
That's great...
Just be yourself
91
00:04:08,067 --> 00:04:09,985
and, you know,
don't make it weird.
92
00:04:10,069 --> 00:04:11,685
Be myself.
Don't make it weird.
93
00:04:11,770 --> 00:04:14,162
You're Behrad...
You're the cool, chill guy
94
00:04:14,247 --> 00:04:16,036
everyone wants
to hang out with.
95
00:04:16,215 --> 00:04:18,225
Be cool and chill.
That's why people like me.
96
00:04:18,310 --> 00:04:19,647
- Exactly.
- All right.
97
00:04:19,731 --> 00:04:21,127
Thanks, guys.
98
00:04:21,211 --> 00:04:24,255
- We crushed that.
- Whoo.
99
00:04:24,361 --> 00:04:25,496
I love helping little bro.
100
00:04:25,650 --> 00:04:27,046
Oh, 'cause
you're time bros?
101
00:04:27,130 --> 00:04:29,701
No, 'cause I'm getting
so serious with my Zari.
102
00:04:29,785 --> 00:04:33,318
He's like a future
little brother-in-law.
103
00:04:33,591 --> 00:04:36,404
I guess that makes us in-laws
in some weird way.
104
00:04:36,493 --> 00:04:38,303
Yeah, but you're,
like, my best bud,
105
00:04:38,388 --> 00:04:41,419
so, like, a time bro-ette.
106
00:04:41,743 --> 00:04:44,006
Thank you,
but I hate that.
107
00:04:46,149 --> 00:04:47,591
Is it hot in here?
108
00:04:47,893 --> 00:04:50,333
It feels like
a million degrees.
109
00:04:50,457 --> 00:04:52,560
Yeah, something is not right.
110
00:04:55,680 --> 00:04:56,641
Gwyn!
111
00:05:01,068 --> 00:05:03,615
- Are we in hell?
- Uh...
112
00:05:04,384 --> 00:05:07,216
Oh, Lord and all you saints
and martyrs, aid me now.
113
00:05:07,323 --> 00:05:09,286
Okay, calm... calm...
Calm down, Gwyn.
114
00:05:09,656 --> 00:05:11,483
I mean, what's the worst
that can happen?
115
00:05:11,568 --> 00:05:12,786
The worst that can happen...
116
00:05:12,871 --> 00:05:15,223
We are in the very bowels
of hell, Esperanza.
117
00:05:15,308 --> 00:05:17,419
The horrors that await us
118
00:05:17,715 --> 00:05:20,728
are beyond the limits
of our imaginations.
119
00:05:20,828 --> 00:05:23,181
Well, yeah, out there,
but, I mean, we...
120
00:05:23,289 --> 00:05:25,552
We would have
seen something come in, right?
121
00:05:31,607 --> 00:05:34,529
You might want
to keep praying, Gwyn.
122
00:05:35,471 --> 00:05:37,471
*DC'S LEGENDS OF TOMORROW*
Season 07 Episode 09
123
00:05:37,563 --> 00:05:39,357
Episode Title: "Lowest Common Demoninator"
Aired on: January 19, 2022.
124
00:05:40,220 --> 00:05:42,094
You left
the door to hell open?
125
00:05:42,179 --> 00:05:43,750
- What were you thinking?
- Yes, I'm sorry.
126
00:05:43,834 --> 00:05:45,230
You see,
I thought I heard voices,
127
00:05:45,315 --> 00:05:46,449
and so I opened the door.
128
00:05:46,534 --> 00:05:48,747
I'm a grand fool, I know.
129
00:05:49,106 --> 00:05:50,763
There's no telling
what nightmare got in.
130
00:05:53,576 --> 00:05:56,536
Oh, where I come from,
the only thing worse than pests
131
00:05:56,621 --> 00:05:58,321
are pests
that make themselves at home.
132
00:05:58,406 --> 00:06:00,661
- Yeah.
- Okay, let's split up and sweep the house.
133
00:06:00,745 --> 00:06:02,943
We can't fight Evil Gideon
if we're all possessed.
134
00:06:03,028 --> 00:06:04,451
Or can we?
135
00:06:04,793 --> 00:06:06,396
No. No, bad idea.
136
00:06:06,481 --> 00:06:08,051
Sweep the house.
Tell everyone.
137
00:06:08,274 --> 00:06:09,483
- Go ahead.
- Right.
138
00:06:16,014 --> 00:06:18,896
Hey, you ever feel like
someone's watching you?
139
00:06:19,646 --> 00:06:20,942
Well, as a child celebrity,
140
00:06:21,033 --> 00:06:23,208
I feel weird
when I'm not being watched.
141
00:06:23,543 --> 00:06:25,896
But, yeah,
I do know what you mean.
142
00:06:27,932 --> 00:06:29,241
Oh!
143
00:06:29,364 --> 00:06:30,919
- Oh.
- Ew!
144
00:06:31,029 --> 00:06:32,127
Oh, my... Ugh!
145
00:06:32,211 --> 00:06:34,347
- Ugh.
- Disgusting.
146
00:06:34,431 --> 00:06:38,208
Who knows what kind of magic
goo John is hoarding in here?
147
00:06:38,375 --> 00:06:40,508
- Ugh!
- Disgusting.
148
00:06:45,094 --> 00:06:46,925
There's, um...
There's... there's...
149
00:06:47,009 --> 00:06:48,753
There's got to be something
to wear around here.
150
00:06:48,837 --> 00:06:50,580
Mm-hmm.
Yeah, somewhere in here.
151
00:06:51,263 --> 00:06:52,428
Yeah.
152
00:06:52,513 --> 00:06:54,019
I don't like this.
153
00:06:54,103 --> 00:06:56,521
You know, we didn't plan
for a hell detour.
154
00:06:56,625 --> 00:06:58,194
Yeah, I know.
155
00:06:58,279 --> 00:07:01,155
We got robots and
Evil Gideon and now ghosts?
156
00:07:01,316 --> 00:07:03,321
- I am at capacity.
- Mm.
157
00:07:09,020 --> 00:07:10,591
Something's
definitely up there.
158
00:07:14,183 --> 00:07:16,271
- Did you hear that?
- Hear what?
159
00:07:16,429 --> 00:07:17,583
- Boo!
- Aah!
160
00:07:17,735 --> 00:07:18,826
Behrad!
161
00:07:18,910 --> 00:07:20,828
Don't sneak up on people
in hell!
162
00:07:20,912 --> 00:07:22,372
You idiot.
163
00:07:22,457 --> 00:07:23,888
Sorry.
164
00:07:40,208 --> 00:07:41,544
Whew.
165
00:07:45,076 --> 00:07:46,820
You look like John.
166
00:07:47,061 --> 00:07:48,979
You look like my Zari.
167
00:07:58,192 --> 00:07:59,675
What's happening?
168
00:08:02,911 --> 00:08:05,068
I think
we're being manipulated.
169
00:08:05,168 --> 00:08:06,172
- No.
- Yes.
170
00:08:10,984 --> 00:08:13,076
Aah!
171
00:08:14,468 --> 00:08:16,429
Aah!
172
00:08:16,918 --> 00:08:18,704
Why are you attacking us?
173
00:08:18,789 --> 00:08:20,704
Wha...
"Us"?
174
00:08:22,009 --> 00:08:23,083
Greetings.
175
00:08:23,168 --> 00:08:25,783
- Oh, my...
- Oh, my... Damn.
176
00:08:25,911 --> 00:08:28,380
Why? Why? Why? Why?
177
00:08:28,465 --> 00:08:31,471
- Oh! Whoa, whoa!
- You idiot!
178
00:08:34,859 --> 00:08:37,125
Hi, everyone.
179
00:08:37,342 --> 00:08:38,919
This is, uh, mortifying.
180
00:08:39,012 --> 00:08:40,242
This had better
be consensual, Gary,
181
00:08:40,326 --> 00:08:42,687
- or I'm gonna rip off your...
- It was entirely consensual.
182
00:08:43,159 --> 00:08:45,630
In fact, I was the one
to instigate our first tryst.
183
00:08:45,715 --> 00:08:46,685
All right.
184
00:08:46,770 --> 00:08:48,061
Well, how long
has this been going on?
185
00:08:48,145 --> 00:08:49,982
Uh, well, including
the foreplay, approximately...
186
00:08:50,066 --> 00:08:51,740
No, no. I mean, like...
187
00:08:51,825 --> 00:08:54,181
Like, when did you guys,
like, first hook up?
188
00:08:54,266 --> 00:08:54,958
Oh.
189
00:08:55,043 --> 00:08:57,724
Uh, the Chernobyl nuclear
meltdown was our first date.
190
00:08:57,809 --> 00:08:59,342
- Yeah.
- Oh, lovely.
191
00:08:59,427 --> 00:09:00,443
Sounds very romantic.
192
00:09:00,528 --> 00:09:02,536
I guess that's why Gideon's
been so unfocused.
193
00:09:02,621 --> 00:09:05,540
Yeah, and why
we ended up here.
194
00:09:05,625 --> 00:09:07,759
Gary said that
the manor feels like home,
195
00:09:07,844 --> 00:09:10,241
so that must be the reason
Gideon bought us here
196
00:09:10,326 --> 00:09:12,280
instead of our actual home...
Because of him.
197
00:09:12,365 --> 00:09:14,381
Aw, that's so sweet.
198
00:09:14,466 --> 00:09:15,508
Oh, wait, that's
such a nice thing to do.
199
00:09:15,592 --> 00:09:16,988
This is like
a bad reality show.
200
00:09:17,072 --> 00:09:19,251
Thank you very much for that.
201
00:09:19,621 --> 00:09:21,615
That's it... I know
what's infesting the house.
202
00:09:21,700 --> 00:09:23,513
Well, enlighten us,
Miss Logue.
203
00:09:23,600 --> 00:09:26,214
It's the Cursed Crew,
and they're watching us,
204
00:09:26,298 --> 00:09:27,803
trying to get a glimpse
of the real world.
205
00:09:27,887 --> 00:09:30,457
- What are you talking about?
- Let me show you.
206
00:09:30,650 --> 00:09:32,443
Lux et veritas.
207
00:09:42,849 --> 00:09:45,493
- Whoa.
- Whoa. Ooh!
208
00:09:45,734 --> 00:09:48,824
We are on a reality show
from hell.
209
00:09:49,904 --> 00:09:53,483
You're saying there's just
creepers just watching us?
210
00:09:53,568 --> 00:09:55,561
- Yeah, like, everywhere?
- Yeah.
211
00:09:55,654 --> 00:09:57,834
They're following us around,
filming us.
212
00:09:57,919 --> 00:09:59,811
I don't like the idea
of creepers watching us
213
00:09:59,896 --> 00:10:00,842
for their own amusement.
214
00:10:00,927 --> 00:10:03,569
Not for their amusement,
for their curse.
215
00:10:03,654 --> 00:10:05,249
Back in the '90s,
there was this film crew
216
00:10:05,333 --> 00:10:06,660
that were so desperate
for a hit show
217
00:10:06,744 --> 00:10:09,327
they sold their souls to this
demon called Harris Ledes.
218
00:10:09,412 --> 00:10:11,077
The terms of the deal state
219
00:10:11,162 --> 00:10:12,991
that they can't leave
his employment
220
00:10:13,076 --> 00:10:16,163
unless they capture something
authentic, something real.
221
00:10:16,248 --> 00:10:18,748
Ah, sounds like
a bunch of sad sacks.
222
00:10:18,833 --> 00:10:20,256
No, we need to be careful.
223
00:10:20,341 --> 00:10:21,725
Through Harris' unholy magic,
224
00:10:21,810 --> 00:10:24,366
they can twist emotions
to amplify conflict.
225
00:10:24,451 --> 00:10:25,530
They love drama.
226
00:10:25,615 --> 00:10:27,600
Unless we want
to vacate this place forever,
227
00:10:27,685 --> 00:10:29,195
I have to confront Harris.
228
00:10:29,280 --> 00:10:31,458
You want to go out there?
229
00:10:31,748 --> 00:10:33,108
I can handle myself.
230
00:10:33,193 --> 00:10:35,358
But you all need
to handle yourselves.
231
00:10:35,443 --> 00:10:37,062
If you feel your emotions
getting amped up,
232
00:10:37,146 --> 00:10:38,279
don't succumb.
233
00:10:38,364 --> 00:10:40,586
And just keep your heads
till I get back,
234
00:10:40,671 --> 00:10:42,958
and please don't turn
on each other.
235
00:10:43,108 --> 00:10:46,755
Oh, man, this is gonna be
just like "KUWTT."
236
00:10:46,840 --> 00:10:48,366
K-U-W-T-T.
237
00:10:48,679 --> 00:10:50,310
"Keeping Up
with the Tarazis,"
238
00:10:50,395 --> 00:10:52,428
the reality show
about my own family
239
00:10:52,513 --> 00:10:53,866
that I was recast on.
240
00:10:53,988 --> 00:10:55,644
- Oof.
- Oh, that's right.
241
00:10:55,729 --> 00:10:57,212
I forgot what a bummer
you were on it.
242
00:10:57,296 --> 00:10:58,561
I'm starting
to remember, though.
243
00:10:58,645 --> 00:10:59,833
Mm.
244
00:10:59,995 --> 00:11:01,811
I'm joking.
It's a jo...
245
00:11:01,896 --> 00:11:04,480
- Huh.
- Wow, wow, wow, wow.
246
00:11:04,623 --> 00:11:06,513
- Uh, Miss Spooner?
- Uh-huh?
247
00:11:06,598 --> 00:11:08,603
May I have a word?
I just...
248
00:11:11,745 --> 00:11:13,021
Would you mind informing me
249
00:11:13,106 --> 00:11:17,873
as to exactly
what this, uh, reality TV is?
250
00:11:18,013 --> 00:11:20,409
Don't worry.
Stick with me.
251
00:11:20,493 --> 00:11:22,763
Look, I've watched, like,
40 seasons of "Survivor."
252
00:11:23,197 --> 00:11:26,294
Hey, we should
form an alliance.
253
00:11:26,379 --> 00:11:28,253
I had an ally once.
254
00:11:28,338 --> 00:11:30,505
And perhaps
being stuck in hell
255
00:11:30,590 --> 00:11:34,982
is proof that I have strayed
too far from getting his back.
256
00:11:35,609 --> 00:11:37,048
- Yep.
- Uh, never mind.
257
00:11:37,163 --> 00:11:38,818
Forget it.
Offer rescinded.
258
00:11:38,903 --> 00:11:40,952
You're too weird
for an alliance.
259
00:11:41,396 --> 00:11:43,123
You'd only hold me back.
260
00:11:46,671 --> 00:11:48,513
Reality TV show or not,
we need to find a way
261
00:11:48,607 --> 00:11:50,264
to deal with Evil Gideon
and her robots.
262
00:11:50,349 --> 00:11:52,050
- Okay, plan, plan.
- Yes.
263
00:11:52,134 --> 00:11:54,544
Let's, uh, free-associate.
264
00:11:54,629 --> 00:11:56,503
Hmm, free-associate?
265
00:11:56,588 --> 00:11:59,083
Okay, I guess
I'm listening.
266
00:11:59,730 --> 00:12:01,451
Robots.
267
00:12:01,536 --> 00:12:02,671
Robots, yes.
268
00:12:02,756 --> 00:12:05,279
Robots don't like water.
269
00:12:05,373 --> 00:12:08,553
- No.
- And water is on the ocean.
270
00:12:08,841 --> 00:12:11,646
We need to go to
our beach house on the ocean.
271
00:12:12,093 --> 00:12:14,011
- What?
- What?
272
00:12:14,243 --> 00:12:15,591
Babe, look, I'm...
273
00:12:15,676 --> 00:12:18,880
I'm drained, okay?
I just... I need a break.
274
00:12:18,987 --> 00:12:21,775
Just, like,
a little... private island
275
00:12:21,859 --> 00:12:23,995
with a-a yacht
for day trips.
276
00:12:24,079 --> 00:12:25,443
I mean, is that so much
to ask for?
277
00:12:25,558 --> 00:12:28,260
Yes.
We don't have time for this.
278
00:12:28,344 --> 00:12:29,739
I don't underst... okay.
279
00:12:29,823 --> 00:12:31,089
Do you not want
to do the work?
280
00:12:31,173 --> 00:12:32,612
Of course
I want to do the work.
281
00:12:32,696 --> 00:12:34,788
All I do is work.
I'm Sara Lance.
282
00:12:34,872 --> 00:12:38,357
I'm crazy about work,
but I am also crazy
283
00:12:38,441 --> 00:12:43,144
about personal chefs
and hers-and-hers massages.
284
00:12:43,228 --> 00:12:44,654
- Hmm?
- Who are you?
285
00:12:44,739 --> 00:12:47,029
You know what?
286
00:12:47,114 --> 00:12:48,684
I have this all figured out.
287
00:12:48,769 --> 00:12:52,645
These super-basic,
lazy reality-show wannabes
288
00:12:52,730 --> 00:12:56,520
are trying to foist the
friends-to-lovers trope on us.
289
00:12:56,605 --> 00:12:58,591
That's why they did the stunt
with the shirt goo.
290
00:12:58,676 --> 00:13:02,292
Yeah. Luckily, we are way
too TV savvy to fall for that.
291
00:13:02,377 --> 00:13:03,771
- Mm-hmm.
- Especially me.
292
00:13:03,856 --> 00:13:05,774
It's, like... if we haven't
hooked up already,
293
00:13:05,859 --> 00:13:07,516
why would we hook up now?
294
00:13:07,677 --> 00:13:09,301
We got this.
295
00:13:09,385 --> 00:13:11,781
We're gonna be the friends
that never fight.
296
00:13:11,896 --> 00:13:12,927
Hmm?
297
00:13:13,012 --> 00:13:15,494
All we have to do is
not sleep with each other.
298
00:13:15,579 --> 00:13:17,215
You and me,
that's crazy.
299
00:13:17,300 --> 00:13:19,348
Never in a million years.
300
00:13:19,517 --> 00:13:23,133
Yeah, I mean, you know,
because we're just friends,
301
00:13:23,218 --> 00:13:25,819
'cause, obviously, I'm...
I'm genetically identical
302
00:13:25,904 --> 00:13:27,607
to your girlfriend,
so I understand
303
00:13:27,692 --> 00:13:29,951
why you would unconsciously
be drawn to me.
304
00:13:30,091 --> 00:13:32,323
To be honest,
just the idea of it
305
00:13:32,408 --> 00:13:33,849
is, like,
kind of, like, blah.
306
00:13:33,934 --> 00:13:37,076
Okay. Okay.
307
00:13:37,161 --> 00:13:40,857
Uh, not to, like, press
the issue, but look at me.
308
00:13:41,279 --> 00:13:43,762
I dress better than her.
I live in your timeline.
309
00:13:43,847 --> 00:13:45,554
In fact, the only
real difference between us
310
00:13:45,638 --> 00:13:47,295
is our personalities.
311
00:13:47,379 --> 00:13:49,254
And, surely,
you're not saying that I,
312
00:13:49,338 --> 00:13:51,952
the person who you called
your time bro-ette
313
00:13:52,036 --> 00:13:54,302
not 20 minutes ago,
have a bad personality.
314
00:13:54,386 --> 00:13:56,513
Surely not.
315
00:13:58,019 --> 00:14:00,024
Did I say
"never in a million years"?
316
00:14:00,140 --> 00:14:02,624
I meant to say
"never in ten million years"!
317
00:14:02,709 --> 00:14:04,235
Mm-hmm?
Yeah? Yeah?
318
00:14:04,320 --> 00:14:06,505
Oh, yeah. Yeah.
319
00:14:07,203 --> 00:14:09,208
Miss Lance.
320
00:14:09,293 --> 00:14:12,169
When we first met,
we made a deal,
321
00:14:12,254 --> 00:14:14,955
and I have fulfilled
my end of the bargain.
322
00:14:15,040 --> 00:14:17,591
I gave you time travel.
323
00:14:17,716 --> 00:14:19,721
But you have not upheld
your side
324
00:14:19,844 --> 00:14:22,607
by helping me complete
my sacred mission.
325
00:14:22,692 --> 00:14:24,021
Instead, you have brought me
326
00:14:24,106 --> 00:14:26,107
to the burning inferno
of hell itself,
327
00:14:26,192 --> 00:14:28,112
and, therefore, with
all due respect, Miss Lance,
328
00:14:28,221 --> 00:14:30,826
I must remind you
of your obligations to me.
329
00:14:31,051 --> 00:14:33,115
I do not have time for this.
330
00:14:33,450 --> 00:14:35,194
But you promised me.
331
00:14:35,279 --> 00:14:37,107
Please, we must save Alun.
332
00:14:37,192 --> 00:14:39,022
Yes, Gwyn. Okay?
333
00:14:39,107 --> 00:14:40,894
I have not forgotten
about our deal.
334
00:14:40,979 --> 00:14:43,072
I owe you one person to save.
335
00:14:43,157 --> 00:14:45,205
No problem. You got it.
We'll talk about it later.
336
00:14:45,290 --> 00:14:47,643
I'm very sorry, Miss Lance,
but this is not good enough!
337
00:14:47,728 --> 00:14:49,081
What do you want, then?
338
00:14:49,166 --> 00:14:50,605
Do you need me
to write it down?
339
00:14:50,690 --> 00:14:53,490
Is that gonna make you happy?
Fine. Here.
340
00:14:53,575 --> 00:14:57,974
"Gwyn can save one person
from the timeline,"
341
00:14:58,097 --> 00:15:01,755
signed "Sara Lance."
342
00:15:01,840 --> 00:15:05,064
Now, if you'll excuse me,
I have to plan.
343
00:15:05,181 --> 00:15:06,459
- Thank you.
- Thank you.
344
00:15:06,544 --> 00:15:08,107
- I appreciate it.
- Yeah.
345
00:15:08,192 --> 00:15:09,414
Got it.
346
00:15:09,744 --> 00:15:11,702
Plan a holiday.
347
00:15:14,436 --> 00:15:15,287
Oh, my...
348
00:15:17,165 --> 00:15:19,170
Excuse me, young lady,
would you put some clothes on?
349
00:15:19,254 --> 00:15:21,310
No way.
It's called strategy.
350
00:15:21,395 --> 00:15:24,530
Being naked is strategy?
351
00:15:24,615 --> 00:15:26,438
You know, it psyches
the other players out.
352
00:15:26,522 --> 00:15:28,685
You know,
everyone trusts the naked guy,
353
00:15:28,770 --> 00:15:31,080
because
what could they be hiding?
354
00:15:31,165 --> 00:15:32,373
Hmm?
355
00:15:32,458 --> 00:15:35,662
But, Gwyn, what I'm hiding
is all in here.
356
00:15:35,791 --> 00:15:39,798
Very, very, very, very...
357
00:16:01,506 --> 00:16:03,561
Lowest Common
Demoninator Productions,
358
00:16:03,646 --> 00:16:05,346
how may I hel...
359
00:16:05,430 --> 00:16:08,306
Astra Logue?
Uh, is that really you?
360
00:16:08,390 --> 00:16:11,137
Unlucky for you,
I'm back.
361
00:16:11,288 --> 00:16:15,184
And you're gonna do
exactly as I say.
362
00:16:15,502 --> 00:16:18,377
Aah!
363
00:16:26,035 --> 00:16:27,976
Astra Logue.
364
00:16:28,061 --> 00:16:29,718
It's been too long.
365
00:16:29,802 --> 00:16:31,155
Ooh, you look awful.
366
00:16:31,239 --> 00:16:32,670
It's not your fault, though.
367
00:16:32,754 --> 00:16:34,672
Being outside of hell's
bad for your pores,
368
00:16:34,757 --> 00:16:36,419
- bad for your karma.
- Harris.
369
00:16:36,504 --> 00:16:40,075
- Still negging like it's 2007?
- Oh, it's called trolling now.
370
00:16:40,203 --> 00:16:41,661
And these souls
that I'm trolling
371
00:16:41,746 --> 00:16:43,920
are gonna be ripping
each other apart by midseason.
372
00:16:45,274 --> 00:16:47,496
Those are my souls
you're messing with.
373
00:16:47,733 --> 00:16:49,083
So hands off.
374
00:16:49,168 --> 00:16:50,205
Oh.
375
00:16:50,290 --> 00:16:52,794
Astra, hey, I-I didn't know
you were still in the biz.
376
00:16:52,865 --> 00:16:55,934
Hey, look, I would never want
to step on your toes,
377
00:16:56,145 --> 00:16:58,021
scuff those gorgeous heels.
378
00:17:00,231 --> 00:17:01,662
Look, tell you what...
379
00:17:01,793 --> 00:17:03,170
souls are yours.
380
00:17:03,255 --> 00:17:05,404
I'll put the crew back
to "Kitchen Night Terrors."
381
00:17:05,489 --> 00:17:07,435
Good.
Then we don't have a problem.
382
00:17:13,824 --> 00:17:16,817
Sir, we found this soul
lurking around outside,
383
00:17:16,942 --> 00:17:19,176
following her.
384
00:17:20,990 --> 00:17:23,942
I made this weird,
didn't I?
385
00:17:26,614 --> 00:17:30,378
So what was the plan
with this one, huh?
386
00:17:30,463 --> 00:17:32,555
Classic flaying?
Exsanguination?
387
00:17:32,639 --> 00:17:36,456
Oh, puddling? Huh?
388
00:17:36,541 --> 00:17:37,878
Oh, ho-ho!
389
00:17:37,963 --> 00:17:40,847
Puddling is when
we... we remove all your bones.
390
00:17:40,932 --> 00:17:43,087
You just turn into a human
puddle, and we splash in you.
391
00:17:43,171 --> 00:17:44,741
Not that.
392
00:17:44,825 --> 00:17:47,439
So what do you say?
393
00:17:47,523 --> 00:17:50,529
Take this one together,
for old times, huh?
394
00:18:02,799 --> 00:18:05,252
Ah, no.
395
00:18:05,397 --> 00:18:06,749
Astra.
396
00:18:06,912 --> 00:18:09,229
You... ah, you've
become one of them!
397
00:18:09,314 --> 00:18:10,652
Disgusting!
398
00:18:10,744 --> 00:18:11,940
Next thing you know,
she's gonna be talking
399
00:18:12,024 --> 00:18:15,310
about found family
and having a-a conscience.
400
00:18:15,394 --> 00:18:17,447
So what if she does have
a conscience?
401
00:18:17,532 --> 00:18:19,189
That's part of
what makes her amazing.
402
00:18:19,276 --> 00:18:21,968
- She's come so far.
- Behrad, shut up.
403
00:18:22,053 --> 00:18:23,604
What?
404
00:18:23,689 --> 00:18:25,346
Behrad, was it?
405
00:18:25,741 --> 00:18:29,095
See, the thing that
you think makes her amazing
406
00:18:29,234 --> 00:18:32,284
- actually now makes her...
- Vulnerable.
407
00:18:32,368 --> 00:18:35,354
Down here,
she's any demon's plaything.
408
00:18:36,179 --> 00:18:39,377
Oh, hoo,
she's really mad at you.
409
00:18:39,462 --> 00:18:41,684
I'm not detecting
much pushback.
410
00:18:41,769 --> 00:18:43,122
Fight it, Astra.
411
00:18:43,207 --> 00:18:45,338
But if you can't,
I totally get it.
412
00:18:45,471 --> 00:18:47,869
Oh, yuck.
413
00:18:48,161 --> 00:18:50,214
So chill.
You're a nice guy? Yeah.
414
00:18:50,299 --> 00:18:51,971
Here's the thing
about nice guys...
415
00:18:52,056 --> 00:18:54,236
They are all over the place
down here in hell.
416
00:18:54,343 --> 00:18:57,653
The nicer they are, the more
secrets they got buried.
417
00:18:57,871 --> 00:19:00,596
So I wonder...
418
00:19:02,354 --> 00:19:05,317
What have you really got
all locked up in here?
419
00:19:07,453 --> 00:19:11,060
Or maybe, is it...
nothing?
420
00:19:11,145 --> 00:19:13,182
You got...
Oh, it's so boring!
421
00:19:13,293 --> 00:19:16,104
Boring. I'm bored.
422
00:19:16,189 --> 00:19:17,332
Why did you follow me?
423
00:19:17,417 --> 00:19:18,992
- I had this handled.
- Yeah. No, duh.
424
00:19:19,077 --> 00:19:20,800
I saw what you did
to that guy at the front desk.
425
00:19:20,884 --> 00:19:22,783
I just wanted to make sure
you weren't triggered
426
00:19:22,868 --> 00:19:24,401
- by being back.
- What's that supposed to mean?
427
00:19:24,485 --> 00:19:26,664
Hey, hey. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait, wait.
428
00:19:26,838 --> 00:19:28,495
Save it for the cameras.
429
00:19:28,656 --> 00:19:30,033
Please, no!
430
00:19:30,136 --> 00:19:31,663
Aah!
431
00:19:32,186 --> 00:19:35,389
No, no, no.
I can't be here.
432
00:19:35,474 --> 00:19:37,794
So you either think
that I'm too weak to go solo
433
00:19:37,879 --> 00:19:40,319
or I'm just gonna backslide
into being a monster.
434
00:19:40,404 --> 00:19:42,482
- I thought we were friends.
- We are!
435
00:19:42,567 --> 00:19:45,268
But... I don't want to talk
in front of the cameras.
436
00:19:45,353 --> 00:19:46,967
Well, there's not
really another option.
437
00:19:47,052 --> 00:19:49,256
They're still here
because you followed me.
438
00:19:52,219 --> 00:19:53,943
Mmm.
439
00:19:54,053 --> 00:19:55,840
Well, I enjoyed
every bit of that.
440
00:19:56,065 --> 00:19:59,187
And not just the chocolate.
The sex was great, too.
441
00:20:02,294 --> 00:20:03,730
What's wrong?
442
00:20:04,546 --> 00:20:06,247
What are we doing?
443
00:20:06,495 --> 00:20:08,108
Maybe they're right.
444
00:20:08,193 --> 00:20:10,975
Maybe this thing between us
is clouding my judgment.
445
00:20:12,143 --> 00:20:14,693
Or maybe it's all been
heightened by this hell house.
446
00:20:15,293 --> 00:20:17,125
The last thing the Legends need
is for their time pilot
447
00:20:17,209 --> 00:20:19,009
to be obsessed
with your sweet, little bottom.
448
00:20:19,099 --> 00:20:22,453
No, no. Hell house or not,
our judgment isn't clouded.
449
00:20:22,538 --> 00:20:25,327
You... you do genuinely admire
my sweet, little bottom,
450
00:20:25,412 --> 00:20:27,286
and I do genuinely love you.
451
00:20:29,413 --> 00:20:30,779
I have to go.
452
00:20:31,276 --> 00:20:33,443
Uh, no, that... that that was
the reality show effect.
453
00:20:33,528 --> 00:20:35,754
I-I know it's too soon
to talk about love.
454
00:20:35,839 --> 00:20:38,717
You know, t-that's weeks away,
e-even a month.
455
00:20:38,910 --> 00:20:41,977
I'm sorry.
I just need some time to think.
456
00:20:53,188 --> 00:20:55,280
You are in over your head
this time.
457
00:20:57,654 --> 00:20:58,832
How so?
458
00:21:00,635 --> 00:21:02,031
Hello?
459
00:21:02,248 --> 00:21:04,514
How are you
in over your head?
460
00:21:04,652 --> 00:21:06,266
Who's talking?
461
00:21:06,351 --> 00:21:07,659
Oh, you, hopefully.
462
00:21:07,744 --> 00:21:08,918
I don't want
to share my emotions
463
00:21:09,002 --> 00:21:10,442
with a disembodied voice.
464
00:21:10,526 --> 00:21:13,045
Don't you, just a little?
465
00:21:14,619 --> 00:21:18,600
Well, I guess
it would be nice to unload.
466
00:21:19,116 --> 00:21:21,034
This is just
between you and me?
467
00:21:21,119 --> 00:21:22,472
Of course.
468
00:21:27,399 --> 00:21:29,752
This has all been
quite overwhelming.
469
00:21:29,914 --> 00:21:31,373
My human side...
470
00:21:31,762 --> 00:21:34,637
well, it's been developing
all sorts of new feelings,
471
00:21:34,722 --> 00:21:36,554
and I particularly hate
this one called self-doubt.
472
00:21:36,638 --> 00:21:38,730
Your human side?
473
00:21:38,815 --> 00:21:40,255
Yes.
474
00:21:40,439 --> 00:21:42,487
Sometimes I wish
I could turn off my emotions
475
00:21:42,572 --> 00:21:45,143
and just approach things
more analytically,
476
00:21:45,228 --> 00:21:46,889
like my CPU was designed.
477
00:21:46,996 --> 00:21:49,162
That would be quite dangerous.
478
00:21:49,247 --> 00:21:52,657
Well, some people would say
in these peculiar circumstances
479
00:21:52,742 --> 00:21:56,920
that unchecked emotions
could be much more dangerous.
480
00:21:58,122 --> 00:21:59,344
Maybe you're right.
481
00:22:01,959 --> 00:22:03,228
Huh.
482
00:22:08,644 --> 00:22:09,660
Gideon?
483
00:22:09,745 --> 00:22:11,504
I'm dumping you, Gary.
484
00:22:12,109 --> 00:22:14,223
- It's over.
- What?
485
00:22:14,531 --> 00:22:16,474
I need to devote
my full energy to my work.
486
00:22:16,559 --> 00:22:18,613
But... but... but my bottom.
487
00:22:18,698 --> 00:22:21,791
Please don't make a scene.
You'll only embarrass yourself.
488
00:22:34,612 --> 00:22:36,785
You're not thinking
about what Nate said, are you?
489
00:22:36,887 --> 00:22:38,825
Ten million years.
490
00:22:38,910 --> 00:22:41,274
I'm just not as
laid-back as the other Zari.
491
00:22:41,359 --> 00:22:43,277
I simply take advantage
of my genes
492
00:22:43,362 --> 00:22:46,069
to utilize a little variety
in my appearance.
493
00:22:46,154 --> 00:22:49,216
Tell me this... is it a crime
to admit that I am,
494
00:22:49,301 --> 00:22:51,668
empirically speaking, very hot?
495
00:22:51,753 --> 00:22:54,480
Perhaps the mere sight of you
makes him,
496
00:22:54,633 --> 00:22:56,507
I don't know, nervous
for some reason.
497
00:22:56,592 --> 00:22:57,817
- You know what? You're right.
- He's nervous.
498
00:22:57,901 --> 00:22:59,669
But why?
We're just friends.
499
00:22:59,754 --> 00:23:01,861
There's no reason for him
to be nervous around me.
500
00:23:01,945 --> 00:23:03,270
Maybe it's another Zari.
501
00:23:03,355 --> 00:23:04,669
Why would he be nervous
around her?
502
00:23:04,753 --> 00:23:06,598
They're in love.
They're moving in.
503
00:23:06,683 --> 00:23:08,504
That's a big step.
It's...
504
00:23:08,900 --> 00:23:12,949
Oh, my God.
505
00:23:13,034 --> 00:23:14,230
- That's it.
- What?
506
00:23:14,315 --> 00:23:15,973
He doesn't want her
to move into the totem.
507
00:23:16,057 --> 00:23:17,491
Oh.
508
00:23:17,576 --> 00:23:19,348
How could he do this to her?
509
00:23:19,433 --> 00:23:21,223
- Gidget.
- Hmm?
510
00:23:21,308 --> 00:23:23,293
We have to protect
that little nerd.
511
00:23:23,593 --> 00:23:24,901
You're on my team, right?
512
00:23:24,986 --> 00:23:26,020
Of course I am.
513
00:23:26,105 --> 00:23:27,700
- Of course. Oh, my God.
- Of course.
514
00:23:27,785 --> 00:23:29,903
- Oh.
- I love you.
515
00:23:35,957 --> 00:23:40,770
Yeah! Yep! Yep!
516
00:23:41,076 --> 00:23:43,824
Hey, I saw you talking to Zari.
517
00:23:44,278 --> 00:23:45,630
What'd she say?
518
00:23:45,715 --> 00:23:47,902
I shouldn't.
It was in confidence.
519
00:23:50,012 --> 00:23:51,809
I'll just say it's interesting
that she thinks
520
00:23:51,893 --> 00:23:54,246
she utilizes her genes
better than your Zari.
521
00:23:55,652 --> 00:23:56,740
What?
522
00:23:58,314 --> 00:24:00,232
She thinks my Zari's ugly?
523
00:24:00,543 --> 00:24:01,809
She thinks she's better
than her?
524
00:24:01,893 --> 00:24:03,159
I cannot say.
525
00:24:03,460 --> 00:24:04,986
- Hey, good talk.
- Hmm.
526
00:24:05,071 --> 00:24:06,899
Spot buddies for life.
527
00:24:08,065 --> 00:24:10,026
- Nice.
- Ouch.
528
00:24:15,345 --> 00:24:18,351
Deep into planning...
Refreshing.
529
00:24:18,505 --> 00:24:19,988
The rest of the Legends
are concerned
530
00:24:20,073 --> 00:24:22,283
with more trivial matters.
531
00:24:25,185 --> 00:24:27,799
I was thinking, though,
with this current plan...
532
00:24:27,914 --> 00:24:29,324
Mm.
533
00:24:29,417 --> 00:24:30,996
How are you going to prevent
any harm to Alun
534
00:24:31,080 --> 00:24:32,793
throughout the rest of the war?
535
00:24:32,965 --> 00:24:36,230
I mean, there is, after all,
four more years of it?
536
00:24:39,400 --> 00:24:42,707
It's too bad you cannot
save them all...
537
00:24:43,322 --> 00:24:45,488
those poor men.
538
00:24:46,223 --> 00:24:48,363
Perhaps we can
save all of them.
539
00:24:52,115 --> 00:24:55,442
- Why go back out there?
- Oh, you're talking to me now?
540
00:24:55,527 --> 00:24:58,211
I'm just wondering
why you want to go back out there
541
00:24:58,295 --> 00:25:02,035
being that
it's the source of your trauma.
542
00:25:03,735 --> 00:25:05,258
My trauma?
543
00:25:06,466 --> 00:25:09,106
Behrad, I grew up in hell.
544
00:25:09,191 --> 00:25:12,878
It sucked, but I survived
by pushing through, not hiding.
545
00:25:12,962 --> 00:25:14,401
What the hell
are you hiding from?
546
00:25:14,485 --> 00:25:15,668
Me?
547
00:25:15,920 --> 00:25:18,448
I'm B. I'm chill.
548
00:25:18,533 --> 00:25:20,451
I don't have trauma.
That's my whole thing.
549
00:25:20,535 --> 00:25:22,176
Frankly,
I think you're projecting,
550
00:25:22,261 --> 00:25:24,004
which I hear is quite common.
551
00:25:24,364 --> 00:25:27,605
Oh, please! Grow up!
552
00:25:27,873 --> 00:25:30,832
Frange!
553
00:25:33,869 --> 00:25:36,113
Men are cowards.
554
00:25:36,230 --> 00:25:39,114
Yep! Yep!
555
00:25:39,199 --> 00:25:40,395
Nate...
556
00:25:40,480 --> 00:25:42,754
I think there's
something wrong with Gideon.
557
00:25:42,839 --> 00:25:46,106
My boy Gary...
He's brokenhearted right now.
558
00:25:46,353 --> 00:25:50,665
But Nate-y H still has
to drop these truth bombs.
559
00:25:53,420 --> 00:25:56,050
Look, just when you think
you can trust a woman,
560
00:25:56,135 --> 00:25:58,358
she turns around
and shows her true self.
561
00:25:58,442 --> 00:26:01,230
That's why
you can't trust dames.
562
00:26:01,357 --> 00:26:03,492
You can only trust...
563
00:26:03,740 --> 00:26:05,615
gains.
564
00:26:05,754 --> 00:26:09,195
Oh, no.
565
00:26:09,279 --> 00:26:10,770
Nate...
566
00:26:10,976 --> 00:26:13,496
he sucks to be around
right now.
567
00:26:13,965 --> 00:26:16,262
I need to find someone
more levelheaded.
568
00:26:18,960 --> 00:26:20,791
What do you mean
Gideon is different?
569
00:26:21,316 --> 00:26:23,879
She just came to me
about an alliance.
570
00:26:27,855 --> 00:26:31,819
Want to start
a secret double alliance, hmm?
571
00:26:31,904 --> 00:26:35,215
Ohh.
572
00:26:35,578 --> 00:26:38,888
Gary's head
just isn't in the game.
573
00:26:38,973 --> 00:26:41,239
If he can't get it together,
then he's out.
574
00:26:41,338 --> 00:26:43,333
Of what?
I'm not sure yet.
575
00:26:43,489 --> 00:26:47,310
But I know I'm ahead.
576
00:26:49,232 --> 00:26:51,272
Co-Cap, once you're finished
coming up
577
00:26:51,357 --> 00:26:52,576
with a brilliant plan,
we need to talk
578
00:26:52,660 --> 00:26:55,701
about how Bro Nate is going to
ruin Flannel Zari's life.
579
00:26:55,786 --> 00:26:58,014
I have come up
with the perfect plan
580
00:26:58,099 --> 00:26:59,333
to defeat Evil Gideon.
581
00:26:59,418 --> 00:27:03,092
Pack your sunscreen
and your hangover remedies,
582
00:27:03,177 --> 00:27:06,279
because the legends
are going to Cabo!
583
00:27:07,946 --> 00:27:09,385
That's her plan?
584
00:27:09,469 --> 00:27:11,649
Of course a trip would be nice,
585
00:27:11,733 --> 00:27:13,564
but we have business
to take care of.
586
00:27:13,648 --> 00:27:14,654
We have messes to clean up.
587
00:27:14,738 --> 00:27:15,811
We can't just go to the beach
588
00:27:15,895 --> 00:27:17,813
every time life gets hard.
589
00:27:18,887 --> 00:27:20,177
Oh, no.
590
00:27:20,495 --> 00:27:22,552
I'm turning into the implanted
memories of my mother.
591
00:27:24,535 --> 00:27:28,075
Wash your hands!
It's time for dinner!
592
00:27:28,576 --> 00:27:31,103
These Legends are going
to have to listen to me now.
593
00:27:31,187 --> 00:27:32,349
If I had it my way,
594
00:27:32,434 --> 00:27:36,411
the only Z we would
have at dinner is ziti. Oh!
595
00:27:36,540 --> 00:27:39,328
I mean, honestly,
and this is a true question,
596
00:27:39,436 --> 00:27:42,622
did that self-tanner
seep into his brain?
597
00:27:42,753 --> 00:27:46,099
And that is how you make
a rabbit trap.
598
00:27:46,613 --> 00:27:50,450
Table's set,
and the knives are out.
599
00:27:51,505 --> 00:27:54,318
I hope everyone's hungry,
because they're about to get
600
00:27:54,403 --> 00:27:56,685
a mouthful of the meal
I just cooked and my opinions.
601
00:28:00,599 --> 00:28:02,006
Oh, crap.
602
00:28:06,364 --> 00:28:07,506
So I get down to dinner,
603
00:28:07,591 --> 00:28:10,881
and the Legends have done
literally nothing I told them.
604
00:28:10,966 --> 00:28:12,232
The place is a powder keg.
605
00:28:12,317 --> 00:28:15,029
Without human emotions
clouding my judgment,
606
00:28:15,114 --> 00:28:19,060
I'll make sure the Legends
get exactly what they deserve.
607
00:28:19,645 --> 00:28:21,639
I don't think Behrad
will be joining us.
608
00:28:21,724 --> 00:28:22,958
He is hiding in bed.
609
00:28:23,043 --> 00:28:25,669
Oh, just like he spent
most of his teenage years.
610
00:28:25,876 --> 00:28:27,794
- Ew.
- No. Not like that.
611
00:28:27,948 --> 00:28:29,517
He just didn't want
to be on camera.
612
00:28:29,601 --> 00:28:30,910
So we had to recast him.
613
00:28:30,994 --> 00:28:33,122
- You recast your own brother?
- Mm-hmm.
614
00:28:33,207 --> 00:28:34,958
Let us pray.
615
00:28:35,043 --> 00:28:38,115
Our ****
who art in ****,
616
00:28:38,200 --> 00:28:39,919
hallowed be thy ****.
617
00:28:40,003 --> 00:28:41,965
Thy **** come,
thy **** be done...
618
00:28:42,049 --> 00:28:44,706
Beautiful words.
619
00:28:44,790 --> 00:28:47,579
Uh, Aves,
I just want to say thank you
620
00:28:47,663 --> 00:28:50,321
- for this beautiful meal.
- You're welcome.
621
00:28:50,405 --> 00:28:52,149
Fake.
622
00:28:52,233 --> 00:28:54,064
- Excuse me?
- You know, I think that this
623
00:28:54,148 --> 00:28:57,193
is now a wonderful opportunity
to bring up the plan
624
00:28:57,278 --> 00:29:00,810
with regards
to what Miss Lance promised me.
625
00:29:00,937 --> 00:29:02,376
What is he talking about?
626
00:29:02,460 --> 00:29:04,814
She promised me
that I could save one life,
627
00:29:04,898 --> 00:29:06,293
and that life...
628
00:29:06,377 --> 00:29:09,450
is Archduke Franz Ferdinand.
629
00:29:11,466 --> 00:29:14,171
By preventing the assassination
of Archduke Franz Ferdinand,
630
00:29:14,255 --> 00:29:17,201
we shall prevent
the entire Great War.
631
00:29:18,896 --> 00:29:22,527
How dare you misrepresent me?
632
00:29:22,611 --> 00:29:24,355
You led me to believe
633
00:29:24,439 --> 00:29:28,141
that you wanted to save
one inconsequential person
634
00:29:28,225 --> 00:29:30,927
from the timeline,
not your entire generation.
635
00:29:31,011 --> 00:29:32,903
No, thank you.
Babe, listen to me.
636
00:29:32,988 --> 00:29:36,192
You know I would never promise
something like that,
637
00:29:36,277 --> 00:29:37,803
and he is clearly a liar.
638
00:29:37,887 --> 00:29:40,278
- I am not a liar.
- I am not talking to you.
639
00:29:40,363 --> 00:29:41,607
That's it!
640
00:29:41,692 --> 00:29:44,611
I am done cleaning up
after you, after all of you!
641
00:29:44,959 --> 00:29:47,599
I am not the den mother.
642
00:29:47,684 --> 00:29:49,117
And would you put
some clothes on?
643
00:29:49,202 --> 00:29:50,600
- Ah!
- Oh, my...
644
00:29:50,685 --> 00:29:52,426
- Look what you did.
- Ava, wait!
645
00:29:52,510 --> 00:29:55,429
- But a promise is a promise.
- Perfect.
646
00:29:55,513 --> 00:29:57,562
Oh, let's really
turn the heat up.
647
00:29:57,646 --> 00:30:00,544
I want to see them rip
each other's limbs off.
648
00:30:00,649 --> 00:30:02,419
- So, Spooner...
- Mm?
649
00:30:02,504 --> 00:30:04,118
Whose faction
did you decide to join...
650
00:30:04,203 --> 00:30:06,034
- Nate or Zari's?
- Mm.
651
00:30:06,119 --> 00:30:07,819
Oh, my gosh.
652
00:30:07,904 --> 00:30:11,128
You're trying
to team up against me?
653
00:30:11,213 --> 00:30:13,764
Well, good luck getting anyone
on your side.
654
00:30:13,849 --> 00:30:15,678
Oh, my God,
you're such a backstabber.
655
00:30:15,763 --> 00:30:17,044
Nobody wants to be
on your side.
656
00:30:17,129 --> 00:30:18,279
- Everyone's on my side.
- No.
657
00:30:18,363 --> 00:30:20,536
All you ever do is talk crap
about my Zari.
658
00:30:20,621 --> 00:30:21,800
And that woman's a saint!
659
00:30:22,031 --> 00:30:23,482
They both make good points,
660
00:30:23,672 --> 00:30:26,466
but just know that
whichever alliance I join,
661
00:30:26,551 --> 00:30:29,419
I promise I will betray it.
662
00:30:29,504 --> 00:30:30,508
You know what?
663
00:30:30,593 --> 00:30:31,902
Since we're already in hell,
664
00:30:31,987 --> 00:30:34,114
there's only one way
to settle this.
665
00:30:37,077 --> 00:30:39,038
This is
the weirdest vibe yet.
666
00:30:39,122 --> 00:30:40,138
What... what's going on?
667
00:30:40,230 --> 00:30:41,404
- Well, Nate doesn't want
- She called you ugly.
668
00:30:41,488 --> 00:30:42,655
- To move into the totem.
- That's not true.
669
00:30:42,739 --> 00:30:44,935
- You know, I didn't say that.
- I totally want to live in the totem with you.
670
00:30:45,019 --> 00:30:46,928
And also, I believe
she's trying to sleep with me.
671
00:30:47,012 --> 00:30:49,200
- Oh, my God.
- Upstairs she said that to me.
672
00:30:49,292 --> 00:30:51,427
Hey.
Are we in hell right now?
673
00:30:51,762 --> 00:30:53,627
Uh, yeah,
and we're all under the effects
674
00:30:53,712 --> 00:30:55,543
of a demon's reality show.
675
00:30:55,821 --> 00:30:59,131
Huh. Okay.
That, uh... that makes sense.
676
00:30:59,403 --> 00:31:00,669
It does?
677
00:31:00,754 --> 00:31:04,911
Yeah, because I have the uncontrollable
urge to do this.
678
00:31:05,908 --> 00:31:07,913
Oh!
679
00:31:08,262 --> 00:31:09,817
How could I?
680
00:31:09,902 --> 00:31:12,679
- Babe, I'm really sorry.
- Okay?
681
00:31:12,764 --> 00:31:14,204
I just really needed a break
682
00:31:14,288 --> 00:31:16,336
and have a reset
and swim with dolphins, babe.
683
00:31:16,420 --> 00:31:18,896
Would you stop
with the vacation?
684
00:31:18,989 --> 00:31:21,148
This is divine punishment!
685
00:31:21,398 --> 00:31:22,793
Enough!
686
00:31:22,948 --> 00:31:24,364
This is exactly what he wants!
687
00:31:24,449 --> 00:31:27,623
You're all complete idiots!
We're getting out of here!
688
00:31:27,708 --> 00:31:30,219
Gideon, I need your brain!
Put on the colander!
689
00:31:30,304 --> 00:31:32,935
We will figure out
an exorcism topside!
690
00:31:33,020 --> 00:31:35,108
Excellent.
You should all simply pile
691
00:31:35,193 --> 00:31:36,806
into Gwyn's
ramshackle time contraption,
692
00:31:36,913 --> 00:31:38,255
and I'll take you out of here.
693
00:31:38,340 --> 00:31:39,649
It'll be a breeze.
694
00:31:39,851 --> 00:31:42,144
A breeze? No!
695
00:31:42,229 --> 00:31:44,234
She'll kill us all!
696
00:31:49,400 --> 00:31:52,981
I've been trying to tell you
s-she's not herself.
697
00:31:53,066 --> 00:31:55,636
She'll time jump us
into a tornado.
698
00:31:55,720 --> 00:31:58,204
Gary,
don't do anything crazy.
699
00:31:58,288 --> 00:32:03,296
I'm trying to save your life,
so help me ****.
700
00:32:03,380 --> 00:32:05,168
- I'll eat this.
- Eat?
701
00:32:07,341 --> 00:32:09,692
- No!
- Get back here!
702
00:32:09,777 --> 00:32:12,827
Gary! Gary!
703
00:32:20,789 --> 00:32:24,100
Get him.
704
00:32:31,840 --> 00:32:34,966
Wow, sounds really tense
down there, huh?
705
00:32:35,051 --> 00:32:37,795
Back off.
Those are my friends.
706
00:32:37,887 --> 00:32:40,528
Yeah, of course.
Your friends who love you.
707
00:32:40,630 --> 00:32:43,032
You know, they sure could use
a chill and cool Behrad
708
00:32:43,116 --> 00:32:45,497
right about now
to calm things down.
709
00:32:46,042 --> 00:32:49,396
So I'm just gonna be
that guy forever?
710
00:32:49,936 --> 00:32:54,005
Well, the real question is,
who are you without this?
711
00:32:54,090 --> 00:32:56,696
And who would want to hang out
with this mess?
712
00:33:03,331 --> 00:33:04,857
Let's slice him open.
713
00:33:16,582 --> 00:33:18,065
Get him!
Go, go, go, go!
714
00:33:18,499 --> 00:33:19,677
Go, go!
715
00:33:23,087 --> 00:33:24,439
Aah!
716
00:33:27,369 --> 00:33:30,027
You guys want to make asses
of yourselves for the cameras?
717
00:33:30,112 --> 00:33:31,450
Is that what you want?
718
00:33:35,209 --> 00:33:37,458
Because I know
what it gets you.
719
00:33:38,083 --> 00:33:41,177
I have countless memories
of cameras in my face,
720
00:33:41,261 --> 00:33:44,536
every time I was scared,
every time I cried.
721
00:33:44,864 --> 00:33:47,073
You want to know about
the first time I ever failed?
722
00:33:47,158 --> 00:33:48,146
Don't worry.
723
00:33:48,231 --> 00:33:51,786
"Keeping Up With The Tarazis"
had a whole episode about it!
724
00:33:53,278 --> 00:33:55,138
I figured out the way
to beat it
725
00:33:55,223 --> 00:33:57,670
was to be unflappable, chill.
726
00:33:57,755 --> 00:34:00,239
Pop a gummy, lay low,
relax.
727
00:34:00,323 --> 00:34:02,263
If they don't see
it get to you,
728
00:34:02,386 --> 00:34:04,114
they don't have the power.
729
00:34:05,113 --> 00:34:06,388
But...
730
00:34:06,830 --> 00:34:08,192
it gets to me.
731
00:34:08,995 --> 00:34:10,896
A lot of things do.
732
00:34:10,981 --> 00:34:13,595
I'm sad sometimes.
733
00:34:13,759 --> 00:34:16,330
I'm scared a lot.
734
00:34:16,531 --> 00:34:19,911
I died,
and I never talked about it...
735
00:34:22,252 --> 00:34:26,122
Because maybe I'm afraid
if I'm honest with anyone,
736
00:34:26,470 --> 00:34:28,286
they'll end up hating me.
737
00:34:30,297 --> 00:34:34,208
All I wanted to do
was ask you out,
738
00:34:34,894 --> 00:34:37,334
and now I'm crying
for all of hell to see
739
00:34:37,480 --> 00:34:38,685
and laugh at me...
740
00:34:40,015 --> 00:34:43,872
for my friends to realize
they never knew the real me...
741
00:34:47,079 --> 00:34:51,127
And for the girl I like
to run far away from me.
742
00:34:52,559 --> 00:34:54,474
But I'm done now.
743
00:34:56,341 --> 00:34:58,435
Here's the honest truth.
744
00:34:59,087 --> 00:35:00,997
When it comes to you, Astra...
745
00:35:01,950 --> 00:35:03,372
I lose all my cool.
746
00:35:05,363 --> 00:35:06,669
I'm just B.
747
00:35:07,935 --> 00:35:10,497
Oh. Oh. Oh. Oh.
748
00:35:10,582 --> 00:35:12,283
Whoa.
749
00:35:23,279 --> 00:35:24,805
Oh! Oh.
750
00:35:24,953 --> 00:35:26,480
Aah!
751
00:35:26,627 --> 00:35:29,241
It's gone.
Ah, my shows!
752
00:35:30,848 --> 00:35:32,157
What happened?
753
00:35:34,278 --> 00:35:35,627
He got real.
754
00:35:38,154 --> 00:35:39,576
Is it over?
755
00:35:39,661 --> 00:35:40,899
The curse is lifted.
756
00:35:40,983 --> 00:35:42,982
Your contract with Harris
is terminated.
757
00:35:43,067 --> 00:35:44,489
Get the hell out of here.
758
00:35:54,361 --> 00:35:55,958
Gideon?
759
00:35:58,561 --> 00:36:00,088
Are you in there?
760
00:36:06,095 --> 00:36:08,005
Gary, I'm so sorry.
761
00:36:22,086 --> 00:36:24,828
- Here, babe, let me do this.
- No. It's all right.
762
00:36:26,244 --> 00:36:29,247
It's not,
and I know it's not.
763
00:36:30,739 --> 00:36:33,693
Look, even when my brain
was on a vacation episode
764
00:36:33,778 --> 00:36:35,364
of "The Real Housewives,"
765
00:36:35,489 --> 00:36:37,021
I knew you were right.
766
00:36:40,658 --> 00:36:41,966
Go on.
767
00:36:43,997 --> 00:36:46,115
I let you take on
too much responsibility
768
00:36:46,200 --> 00:36:47,922
for the mission,
and it's not fair.
769
00:36:48,006 --> 00:36:51,099
You are not the house mom,
you are the co-captain...
770
00:36:51,435 --> 00:36:55,103
and a very beautiful, sexy...
771
00:36:55,497 --> 00:36:56,849
co-captain.
772
00:36:59,322 --> 00:37:01,153
So when were you going to
tell me about this promise
773
00:37:01,237 --> 00:37:03,848
- that you made to Gwyn, hmm?
- Pardon the intrusion, ladies.
774
00:37:03,933 --> 00:37:07,395
But, uh, if you are attending
the, uh, mea culpas,
775
00:37:07,480 --> 00:37:12,105
then... I have to admit that I got
a little carried away.
776
00:37:12,316 --> 00:37:13,989
I'm not very well acquainted
with the rules
777
00:37:14,073 --> 00:37:15,503
of time travel yet,
778
00:37:15,588 --> 00:37:19,711
but even I know
that one cannot simply stop
779
00:37:19,796 --> 00:37:21,066
the Great War.
780
00:37:21,159 --> 00:37:23,339
I'm sorry, Gwyn.
781
00:37:23,441 --> 00:37:25,331
But I will uphold my promise,
all right?
782
00:37:25,429 --> 00:37:27,644
We're gonna find a way
to save your guy...
783
00:37:27,974 --> 00:37:31,698
as cleanly as possible.
784
00:37:32,023 --> 00:37:34,066
No timeline explosions.
785
00:37:36,247 --> 00:37:38,165
I guess it is sweet
786
00:37:38,249 --> 00:37:39,659
you were both looking out
for me.
787
00:37:39,753 --> 00:37:41,323
Girl, of course.
788
00:37:41,563 --> 00:37:44,344
Look, I love you.
I love you. I love you.
789
00:37:44,429 --> 00:37:46,839
I love you, and I cannot wait
to live with you.
790
00:37:46,924 --> 00:37:49,741
I know. Besides, you know
how many aunties
791
00:37:49,826 --> 00:37:51,396
are very psyched
for your arrival?
792
00:37:51,480 --> 00:37:53,180
- Mm.
- Mm.
793
00:37:53,280 --> 00:37:56,003
Which reminds me, I, uh...
I got to get back.
794
00:37:58,085 --> 00:38:01,579
You are going to stay
and apologize to each other.
795
00:38:01,664 --> 00:38:04,757
Yeah? By the way, sorry about
the whole wine thing.
796
00:38:04,841 --> 00:38:06,683
Okay, bye.
797
00:38:08,836 --> 00:38:10,362
- I'm sorry.
- I'm sorry.
798
00:38:10,672 --> 00:38:12,058
- It's okay.
- Is it...
799
00:38:12,143 --> 00:38:13,841
- Honestly, the voice was a lot...
- My voice?
800
00:38:13,925 --> 00:38:17,417
You can't be serious right now
with what...
801
00:38:18,009 --> 00:38:19,796
- All is forgiven.
- All is forgiven.
802
00:38:27,413 --> 00:38:29,723
How did you know that would
work with the camera guys?
803
00:38:29,823 --> 00:38:33,569
Uh, didn't, just wanted
to say how I felt.
804
00:38:33,816 --> 00:38:37,097
Right. Yeah, the reality show
made everyone say crazy things.
805
00:38:37,308 --> 00:38:38,784
Not me.
806
00:38:39,049 --> 00:38:40,519
That was genuine...
807
00:38:40,747 --> 00:38:44,059
A genuine full-blown freak-out
in front of the hot girl
808
00:38:44,144 --> 00:38:45,863
I've had a crush on forever.
809
00:38:48,603 --> 00:38:51,363
Well, who knows?
810
00:38:51,684 --> 00:38:54,603
Maybe that girl
has a little crush on you, too.
811
00:39:01,627 --> 00:39:04,988
I'm sorry.
I'm just in my own head.
812
00:39:05,684 --> 00:39:07,566
Is, uh, something wrong?
813
00:39:07,748 --> 00:39:12,183
- Don't you want to?
- Oh, I want to, really bad.
814
00:39:12,268 --> 00:39:14,457
But I might need a minute
815
00:39:14,542 --> 00:39:17,566
to figure out what being
unchill and sober is like
816
00:39:17,863 --> 00:39:19,743
before I'm the best boyfriend
you ever had.
817
00:39:21,481 --> 00:39:24,745
If you want to go slow,
that's cool.
818
00:39:28,847 --> 00:39:30,277
You know you guys
are so dorky?
819
00:39:30,361 --> 00:39:31,480
Oh.
820
00:39:31,565 --> 00:39:34,179
Spooner, the cameras
are gone.
821
00:39:34,264 --> 00:39:35,917
Oh. You know,
I got so comfortable,
822
00:39:36,002 --> 00:39:37,659
I didn't even realize it.
823
00:39:38,022 --> 00:39:39,350
House meeting!
824
00:39:39,435 --> 00:39:42,441
Just...
Clothes, Spooner, clothes.
825
00:39:42,526 --> 00:39:45,287
House meeting, everyone!
826
00:39:45,653 --> 00:39:47,428
Sure, why not?
827
00:39:48,554 --> 00:39:50,515
Gary,
the reality show's over.
828
00:39:50,599 --> 00:39:52,082
Yes, and I, for one,
am very pleased.
829
00:39:52,166 --> 00:39:54,662
- You call that entertainment?
- No, I don't.
830
00:39:54,747 --> 00:39:56,108
No, we're having
this house meeting
831
00:39:56,193 --> 00:39:59,280
because there are apologies
that need to happen.
832
00:39:59,478 --> 00:40:00,615
Gary, it's okay.
833
00:40:00,700 --> 00:40:02,227
Gwyn and Sarah and I
talked it out.
834
00:40:02,317 --> 00:40:03,741
Yeah, and Nate and I
are besties again.
835
00:40:03,825 --> 00:40:07,405
No, apologies to me
and Gideon, you jerks.
836
00:40:07,573 --> 00:40:09,616
She wouldn't have had to switch
over to robo mode
837
00:40:09,701 --> 00:40:11,492
if you guys didn't make
her second-guess herself
838
00:40:11,576 --> 00:40:13,625
and then make her feel guilty
about our relationship!
839
00:40:13,709 --> 00:40:15,497
Thank you, Gary.
840
00:40:17,975 --> 00:40:19,589
I've noticed
that you've all found love
841
00:40:19,674 --> 00:40:21,592
in some of the most chaotic
of times,
842
00:40:21,677 --> 00:40:24,467
and you've still done your jobs
with terrific aplomb.
843
00:40:25,381 --> 00:40:27,038
So, you know,
the fact that you think
844
00:40:27,131 --> 00:40:29,248
that Gary and I
cannot find comfort
845
00:40:29,333 --> 00:40:31,358
in each other's sweet embrace,
846
00:40:31,586 --> 00:40:32,982
it's a bit hypocritical.
847
00:40:35,637 --> 00:40:37,272
Um...
848
00:40:38,165 --> 00:40:41,655
yeah, actually, you're...
You're completely right.
849
00:40:41,740 --> 00:40:44,442
And we're sorry.
850
00:40:44,603 --> 00:40:47,130
- Yeah. We're sorry.
- Sorry.
851
00:40:47,214 --> 00:40:49,175
- Yeah.
- We're sorry.
852
00:40:49,260 --> 00:40:51,265
It's quite nice
feeling emotional again.
853
00:40:51,428 --> 00:40:53,051
It's like a warm
and gooey feeling
854
00:40:53,136 --> 00:40:56,052
as opposed to a cold
and calculated urge to murder.
855
00:40:57,306 --> 00:40:58,576
Say what?
856
00:40:59,109 --> 00:41:01,506
I'm just kidding.
I'm quite funny, actually.
857
00:41:04,281 --> 00:41:06,389
So funny.
858
00:41:06,603 --> 00:41:08,825
But, hey, since you are
a part of this team
859
00:41:08,910 --> 00:41:11,265
and a supercomputer,
so you tell us,
860
00:41:11,350 --> 00:41:12,562
where do you think
we should go?
861
00:41:12,646 --> 00:41:14,391
I'm glad you asked, Captain,
because I've given it
862
00:41:14,475 --> 00:41:16,537
much tactical
and emotional consideration,
863
00:41:16,622 --> 00:41:20,325
and I think I want to trust
my gut, as us humans say,
864
00:41:20,474 --> 00:41:22,301
and my gut is telling me
to plot a course
865
00:41:22,386 --> 00:41:24,498
for Sarajevo in 1914.
866
00:41:25,016 --> 00:41:27,326
We need to save
Archduke Franz Ferdinand
867
00:41:27,411 --> 00:41:29,162
and stop World War I.
62870
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.