All language subtitles for Chicago PD s09e12 To Protect.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,352 --> 00:00:07,224 [excavator revving] 2 00:00:10,488 --> 00:00:13,056 - Hank, thanks for getting here so fast. 3 00:00:13,100 --> 00:00:15,319 - Hey, man. - Enjoy the stink. 4 00:00:15,363 --> 00:00:17,017 - Yeah, you guys bring us to the nicest places. 5 00:00:17,060 --> 00:00:18,496 - Well, Mastro's was booked. 6 00:00:18,540 --> 00:00:19,976 It's this way. 7 00:00:20,020 --> 00:00:23,153 You ever heard of a bird called a Nashville Warbler? 8 00:00:23,197 --> 00:00:25,068 Beautiful yellow crest. Rare in Chicago. 9 00:00:25,112 --> 00:00:27,157 - You sucking in landfill to go bird-watching? 10 00:00:27,201 --> 00:00:28,811 - The supervisor here is a birder. 11 00:00:28,854 --> 00:00:30,987 This morning, he sees a Warbler covered in blood, 12 00:00:31,031 --> 00:00:34,164 follows the bird, stumbles onto this poor bastard. 13 00:00:36,558 --> 00:00:39,865 Took one to the belly. Muzzle flash, powder burns. 14 00:00:39,909 --> 00:00:43,304 I'd say he seen it coming. But that's not what killed him. 15 00:00:43,347 --> 00:00:44,479 Puncture wound. 16 00:00:46,481 --> 00:00:47,438 Entry. 17 00:00:49,614 --> 00:00:50,615 Exit. 18 00:00:50,659 --> 00:00:51,703 - Ice pick. 19 00:00:51,747 --> 00:00:53,183 - You got it. 20 00:00:53,227 --> 00:00:54,880 - Los Temidos' signature kill. 21 00:00:54,924 --> 00:00:55,968 - This will be the seventh vic 22 00:00:56,012 --> 00:00:57,448 that crossed with them this year. 23 00:00:57,492 --> 00:00:59,059 All got tapped the same way. 24 00:00:59,102 --> 00:01:00,756 - Yeah. Any ID? 25 00:01:00,799 --> 00:01:03,585 - No, nothing off facial rec or mobile prints. 26 00:01:03,628 --> 00:01:05,413 I know Intelligence has an active investigation, 27 00:01:05,456 --> 00:01:06,718 knee-deep into Temidos. 28 00:01:06,762 --> 00:01:09,112 - Yeah, we'll take it. 29 00:01:09,156 --> 00:01:11,288 Why don't you go grab a shower? 30 00:01:11,332 --> 00:01:14,117 - Amen. - [chuckles] 31 00:01:14,161 --> 00:01:15,640 Thanks. 32 00:01:15,684 --> 00:01:18,687 Hey, loop in the others, roll the crime lab, 33 00:01:18,730 --> 00:01:19,905 and talk to the bird man. 34 00:01:19,949 --> 00:01:21,690 See if you can ID which truck dumped him. 35 00:01:21,733 --> 00:01:24,084 Get that idiot to shut that thing down. 36 00:01:24,127 --> 00:01:25,215 It's a crime scene. 37 00:01:25,259 --> 00:01:27,087 [suspenseful music] 38 00:01:27,130 --> 00:01:29,437 - 5021, George. Roll the crime lab. 39 00:01:29,480 --> 00:01:31,178 - Copy that, 5021 George. 40 00:01:31,221 --> 00:01:32,831 Crime lab en route. 41 00:01:38,010 --> 00:01:42,102 - Jesus, he looks 16. No, I never seen him. 42 00:01:42,145 --> 00:01:44,191 - Uh-huh. - Ice pick again? 43 00:01:44,234 --> 00:01:46,106 - Yeah. Clean through. 44 00:01:46,149 --> 00:01:48,151 Earlobe to earlobe. 45 00:01:48,195 --> 00:01:49,761 There's no street talk? 46 00:01:49,805 --> 00:01:52,242 - No, but I will dig. 47 00:01:52,286 --> 00:01:53,765 You know, I have been working it, all right? 48 00:01:53,809 --> 00:01:55,419 I don't know why you think I'm suddenly gonna hand you 49 00:01:55,463 --> 00:01:56,942 something magic before we hit this-- 50 00:01:56,986 --> 00:01:59,554 - Listen, I gotta know who we're hitting, kay? 51 00:01:59,597 --> 00:02:01,860 Right now, all I got is a nickname. 52 00:02:01,904 --> 00:02:05,255 El León, okay? He's the head of Los Temidos. 53 00:02:05,299 --> 00:02:06,561 Tell me how I'm supposed to hit that. 54 00:02:06,604 --> 00:02:08,476 I need an angle. - I know. 55 00:02:09,999 --> 00:02:12,306 - This is gonna be a long haul. 56 00:02:12,349 --> 00:02:14,046 Cartel-- - Affiliated gangs always are. 57 00:02:14,090 --> 00:02:16,484 Yeah, you've enlightened me on that. 58 00:02:16,527 --> 00:02:19,051 Look, I'll jump on it and see what magic I can find. 59 00:02:19,095 --> 00:02:21,141 - Hey. 60 00:02:21,184 --> 00:02:22,838 How's Rafa's knee? 61 00:02:25,188 --> 00:02:27,147 - Um, okay. 62 00:02:27,190 --> 00:02:29,453 Six stitches. 63 00:02:29,497 --> 00:02:32,152 Hey, um, thank you. 64 00:02:32,195 --> 00:02:33,457 For calling the hospital 65 00:02:33,501 --> 00:02:35,459 and helping with all the insurance red tape. 66 00:02:35,503 --> 00:02:38,462 But I shouldn't have called you. 67 00:02:38,506 --> 00:02:40,638 - It's fine. - No, it isn't. 68 00:02:40,682 --> 00:02:42,205 You shouldn't be doing things like that for me, 69 00:02:42,249 --> 00:02:44,338 and I shouldn't have asked you. 70 00:02:44,381 --> 00:02:45,600 And I won't again. 71 00:02:45,643 --> 00:02:48,733 [soft apprehensive music] 72 00:02:48,777 --> 00:02:55,566 ♪ 73 00:02:55,610 --> 00:02:58,395 - We've been working on Los Temidos for five weeks. 74 00:02:58,439 --> 00:03:00,092 All we got is the name "El León," 75 00:03:00,136 --> 00:03:02,660 and a blank mark on a board. 76 00:03:02,704 --> 00:03:04,662 Tell me we got something off this body. 77 00:03:04,706 --> 00:03:07,361 - Our Doe from the landfill popped with Missing Persons. 78 00:03:07,404 --> 00:03:10,277 Name is Miguel Vicente. He's 19 years old. 79 00:03:10,320 --> 00:03:12,104 Been working two jobs to support his folks. 80 00:03:12,148 --> 00:03:13,323 His dad's on disability. 81 00:03:13,367 --> 00:03:15,543 His mom's a laid-off hotel worker. 82 00:03:15,586 --> 00:03:17,109 Parents reported him missing two days ago. 83 00:03:17,153 --> 00:03:18,241 He's got zero gang affiliations. 84 00:03:18,285 --> 00:03:19,503 No sheet. 85 00:03:19,547 --> 00:03:20,896 I mean, the kid's been living right. 86 00:03:20,939 --> 00:03:23,246 - Okay, so how does he tie with Temidos? 87 00:03:23,290 --> 00:03:25,335 - We're thinking through his cousin, Pedro. 88 00:03:25,379 --> 00:03:28,382 Pedro is a two-bit thief with an extensive sheet, 89 00:03:28,425 --> 00:03:29,992 lookin' like he roped his cousin, Miguel, 90 00:03:30,035 --> 00:03:31,515 into the family business. 91 00:03:31,559 --> 00:03:34,866 Area 4 Robbery is looking at Miguel and Pedro 92 00:03:34,910 --> 00:03:37,347 as persons of interest in three recent cash armed robberies. 93 00:03:37,391 --> 00:03:38,653 - Maybe they upped their game, 94 00:03:38,696 --> 00:03:39,871 they ripped a Temidos' stash house. 95 00:03:39,915 --> 00:03:41,699 - Yeah, doubt they're that stupid. 96 00:03:41,743 --> 00:03:44,136 - Sarge, OCD Tech Lab just pinged Pedro's phone 97 00:03:44,180 --> 00:03:45,268 to an address in Pilsen. 98 00:03:45,312 --> 00:03:46,313 - Hit it. 99 00:03:46,356 --> 00:03:49,881 [suspenseful music] 100 00:03:49,925 --> 00:03:53,320 ♪ 101 00:03:53,363 --> 00:03:55,191 - Jay, we got the back. 102 00:03:55,235 --> 00:03:56,758 - Copy, Kev. Standby. 103 00:03:58,412 --> 00:04:00,718 [knocks] Chicago PD, open up! 104 00:04:03,808 --> 00:04:05,941 - Got a body and blood. Breach. 105 00:04:11,947 --> 00:04:13,383 - Clear. 106 00:04:13,427 --> 00:04:14,428 - It's clear. 107 00:04:14,471 --> 00:04:20,303 ♪ 108 00:04:20,347 --> 00:04:21,739 That's clear. 109 00:04:21,783 --> 00:04:24,046 - 5021 Henry, we conducted a forcible breach 110 00:04:24,089 --> 00:04:25,961 at 351 Timber Lane. 111 00:04:26,004 --> 00:04:28,311 We got a DOA, GSW to the stomach. 112 00:04:28,355 --> 00:04:30,531 Roll the crime lab. 113 00:04:30,574 --> 00:04:33,316 - Copy that, 5021 Henry. Crime lab en route. 114 00:04:33,360 --> 00:04:40,497 ♪ 115 00:04:45,197 --> 00:04:47,112 - So the DOA is Pedro Vicente. 116 00:04:47,156 --> 00:04:48,331 - [grunts] - They beat him, 117 00:04:48,375 --> 00:04:50,072 then they shot him in the stomach. 118 00:04:50,115 --> 00:04:52,770 I mean, this guy suffered. Ice pick to seal the deal. 119 00:04:52,814 --> 00:04:55,512 - Get anything linked to Los Temidos inside? 120 00:04:55,556 --> 00:04:56,818 Drugs? Boss money? 121 00:04:56,861 --> 00:04:57,993 - No, nothin'. 122 00:04:58,036 --> 00:05:00,300 - So once again, we are dead in the water. 123 00:05:00,343 --> 00:05:01,823 Witnesses? 124 00:05:01,866 --> 00:05:03,694 - Yeah, I got a neighbor that said they heard loud pop, 125 00:05:03,738 --> 00:05:06,349 glanced out the window, and saw a black truck leaving. 126 00:05:06,393 --> 00:05:07,611 - Okay, good. You three work cams, 127 00:05:07,655 --> 00:05:09,570 Soundex all black pickups in the area. 128 00:05:09,613 --> 00:05:11,441 - Copy that. - Sarge! 129 00:05:11,485 --> 00:05:13,704 We got something. 130 00:05:13,748 --> 00:05:15,880 - I think this car's our connect to Los Temidos. 131 00:05:15,924 --> 00:05:17,621 - Good. 132 00:05:17,665 --> 00:05:20,276 - So we got drug traps on both seats, 133 00:05:20,320 --> 00:05:24,062 and the field test was positive for heroin residue. 134 00:05:24,106 --> 00:05:25,237 - Pedro's car? 135 00:05:25,281 --> 00:05:26,587 - No, that's where it gets good. 136 00:05:26,630 --> 00:05:28,676 Car's registered to a Blanca Consuela. 137 00:05:28,719 --> 00:05:29,894 - Huh. - So Blanca works 138 00:05:29,938 --> 00:05:32,636 at a Mexican bakery chain called Cárabo. 139 00:05:32,680 --> 00:05:34,508 Two days ago, it was robbed by two dudes. 140 00:05:34,551 --> 00:05:36,988 Description matches Miguel and Pedro to a T. 141 00:05:37,032 --> 00:05:38,903 We're thinking Pedro and Miguel didn't know there were drugs 142 00:05:38,947 --> 00:05:40,949 in the vehicle, they just happened to steal 143 00:05:40,992 --> 00:05:42,820 multiple kilos from the most dangerous gang 144 00:05:42,864 --> 00:05:44,648 in all of Chicago. - It tracks. 145 00:05:44,692 --> 00:05:46,650 Temidos finds out they lost drugs from a runner, 146 00:05:46,694 --> 00:05:48,957 hunt all the robbers, kill them, get their drugs back. 147 00:05:49,000 --> 00:05:50,828 - So let's find her. We'll start with her work. 148 00:05:57,052 --> 00:05:58,488 - Hey! 149 00:05:58,532 --> 00:06:00,969 There's a real PD walkin' if I ever seen one. 150 00:06:01,012 --> 00:06:02,144 What can I do for you? 151 00:06:02,187 --> 00:06:03,841 - Sergeant Voight, Detective Halstead. 152 00:06:03,885 --> 00:06:06,104 - Javier Escano. You can call me Javy. 153 00:06:06,148 --> 00:06:07,845 - You manage the place, Javy? 154 00:06:07,889 --> 00:06:08,977 - Yes, sir. 155 00:06:09,020 --> 00:06:11,240 And I own it. And five others in town. 156 00:06:11,283 --> 00:06:13,242 No llegues tarde, Juan. 157 00:06:13,285 --> 00:06:15,636 Yesterday's unsold goods going to a homeless shelter. 158 00:06:15,679 --> 00:06:17,507 - Oh. Good on you. 159 00:06:17,551 --> 00:06:19,422 We're looking for Blanca Consuela. 160 00:06:19,466 --> 00:06:22,686 - So am I. Poor girl. 161 00:06:22,730 --> 00:06:25,080 You're here about the robbery, right? 162 00:06:25,123 --> 00:06:29,389 Yeah, shook her up pretty bad. She called in sick yesterday. 163 00:06:29,432 --> 00:06:31,782 Anything else you need, you say it. 164 00:06:31,826 --> 00:06:34,176 - You got the security video from the robbery? 165 00:06:34,219 --> 00:06:36,483 - Sure do. 166 00:06:36,526 --> 00:06:38,223 - All right, here we go. 167 00:06:38,267 --> 00:06:40,095 There's Miguel and Pedro. 168 00:06:40,138 --> 00:06:42,010 They're demanding cash. 169 00:06:42,053 --> 00:06:45,274 The cops arrive, they gotta slide out the back. 170 00:06:45,317 --> 00:06:47,494 Here comes Blanca in her sedan. 171 00:06:50,584 --> 00:06:53,456 - Hey, help yourself. Have a concha. 172 00:06:53,500 --> 00:06:55,066 - Thanks, we're good. - No, I insist. 173 00:06:55,110 --> 00:06:57,591 Even these days, cop word of mouth is priceless. 174 00:06:57,634 --> 00:06:59,070 - I'll try it. 175 00:06:59,114 --> 00:07:00,550 - So find these guys? 176 00:07:00,594 --> 00:07:03,466 - Yeah. Murdered. 177 00:07:03,510 --> 00:07:04,728 - What? 178 00:07:04,772 --> 00:07:06,774 - What can you tell us about Blanca? 179 00:07:08,384 --> 00:07:10,081 - Good kid. - Mm-hmm. 180 00:07:10,125 --> 00:07:12,170 - Worked hard. 181 00:07:12,214 --> 00:07:14,738 She grew up rough. 182 00:07:14,782 --> 00:07:16,218 Her dad's in deep with one of them gangs, 183 00:07:16,261 --> 00:07:19,221 but, uh, she seems to be on the right path. 184 00:07:19,264 --> 00:07:20,744 - Do you know if Blanca's dating anyone? 185 00:07:20,788 --> 00:07:23,138 Is she running with any bangers? 186 00:07:23,181 --> 00:07:24,922 - Um, not that I know of. 187 00:07:24,966 --> 00:07:26,750 But, um, what does that have to do with Blanca? 188 00:07:26,794 --> 00:07:29,797 I mean, she's the victim here. 189 00:07:29,840 --> 00:07:31,189 - You got her address? 190 00:07:33,365 --> 00:07:35,280 [knocks on door] 191 00:07:35,324 --> 00:07:36,804 - Chicago PD, open up. 192 00:07:41,504 --> 00:07:43,027 Blanca Consuela! 193 00:07:43,071 --> 00:07:44,768 [metallic clatter] 194 00:07:46,901 --> 00:07:47,858 - Hey! 195 00:07:47,902 --> 00:07:49,338 Got a guy moving towards the back. 196 00:07:49,381 --> 00:07:51,209 Chicago Police! Stop running! 197 00:07:51,253 --> 00:07:52,254 - I got the house. 198 00:07:52,297 --> 00:07:56,214 [suspenseful music] 199 00:07:56,258 --> 00:07:58,129 - Police. You stop running! 200 00:07:58,173 --> 00:07:59,217 - Ah! 201 00:07:59,261 --> 00:08:00,697 - Stay down, toss that knife away! 202 00:08:00,741 --> 00:08:02,220 - Are you really a cop? 203 00:08:02,264 --> 00:08:04,484 There's my badge right there. Now toss that knife away. 204 00:08:04,527 --> 00:08:05,789 I will not as you again! - Okay. 205 00:08:05,833 --> 00:08:07,748 Okay. - We just wanna talk to Blanca. 206 00:08:07,791 --> 00:08:09,489 - I'm Blanca's boyfriend, okay? She's not home. 207 00:08:09,532 --> 00:08:11,012 - House is clear. 208 00:08:11,055 --> 00:08:12,056 - Copy that. 209 00:08:12,100 --> 00:08:13,318 All right, I need to see some ID. 210 00:08:13,362 --> 00:08:14,450 - Okay. 211 00:08:14,494 --> 00:08:16,670 - Slow! - Okay! Okay! 212 00:08:23,024 --> 00:08:25,853 - Eric Salsbury. Why you running, Eric Salsbury? 213 00:08:25,896 --> 00:08:27,289 Actually, let me ask that question again. 214 00:08:27,332 --> 00:08:28,986 Why you running with a butcher knife in your hand? 215 00:08:29,030 --> 00:08:30,292 - I thought you were with the other guy. 216 00:08:30,335 --> 00:08:32,120 - What other guy? - The guy who shoved a gun 217 00:08:32,163 --> 00:08:33,208 down my throat. 218 00:08:39,083 --> 00:08:40,824 - Mr. Salsbury, just slow down. 219 00:08:40,868 --> 00:08:42,826 You're fine, just take it from the top for us, okay? 220 00:08:42,870 --> 00:08:45,437 - Um, Blanca left in a hurry this morning. 221 00:08:45,481 --> 00:08:47,831 She was scared but wouldn't talk with me about it at all. 222 00:08:47,875 --> 00:08:49,224 - Kay, was this a sudden thing, or has she been-- 223 00:08:49,267 --> 00:08:51,618 - No, no, it--look, it's just been a rough year. 224 00:08:51,661 --> 00:08:52,836 I'd lost my job. 225 00:08:52,880 --> 00:08:54,229 Blanca's been keeping us afloat. 226 00:08:54,272 --> 00:08:55,230 She's-- 227 00:08:56,579 --> 00:08:58,146 She's been a rock. 228 00:08:58,189 --> 00:08:59,234 Me? Not so much. 229 00:08:59,277 --> 00:09:00,496 - Did she say where she was going? 230 00:09:00,540 --> 00:09:03,281 - Uh, Ohio, to stay with her sister. 231 00:09:03,325 --> 00:09:04,805 She wouldn't tell me what was going on. 232 00:09:04,848 --> 00:09:06,589 So I gave her my car. 233 00:09:06,633 --> 00:09:09,070 An hour later, this maniac shows up. 234 00:09:11,420 --> 00:09:12,682 - Okay. 235 00:09:12,726 --> 00:09:14,118 What happens when he gets inside? 236 00:09:14,162 --> 00:09:16,425 - He goes for Blanca. Didn't find her, of course. 237 00:09:16,468 --> 00:09:17,861 Next thing I know, he shoves me against the wall 238 00:09:17,905 --> 00:09:19,297 and makes me eat his gun. 239 00:09:19,341 --> 00:09:20,603 - Because he wanted to know where Blanca was hiding? 240 00:09:20,647 --> 00:09:21,996 - Yeah, yeah. So I lied to him. 241 00:09:22,039 --> 00:09:24,302 I told him we got into a fight, and she took off. 242 00:09:24,346 --> 00:09:26,130 - You seen this guy before? - No, thank God. 243 00:09:26,174 --> 00:09:28,263 Can someone just please tell me what the hell is going on? 244 00:09:28,306 --> 00:09:29,830 Okay, is she okay? 245 00:09:29,873 --> 00:09:31,658 I--I mean, I've been calling her phone, but it's off or-- 246 00:09:31,701 --> 00:09:32,833 - Look, we understand you're worried. 247 00:09:32,876 --> 00:09:34,225 We're gonna find her. But first, 248 00:09:34,269 --> 00:09:35,966 we need to know what kind of vehicle you drive. 249 00:09:37,402 --> 00:09:39,143 - Okay, thanks. Good work. 250 00:09:39,187 --> 00:09:41,537 Okay, so CPIC tracked the GPS on Eric's car. 251 00:09:41,581 --> 00:09:43,583 It's still in Chicago. They put it at the 900 block 252 00:09:43,626 --> 00:09:45,062 of 87th and Woodlawn. 253 00:09:45,106 --> 00:09:46,760 And it's been sitting there the last five hours. 254 00:09:46,803 --> 00:09:48,239 - Long way from Ohio. 255 00:09:48,283 --> 00:09:49,327 - Yeah. 256 00:09:49,371 --> 00:09:56,291 ♪ 257 00:10:00,469 --> 00:10:01,688 Blanca? 258 00:10:05,387 --> 00:10:06,693 - Blanca Consuela? 259 00:10:06,736 --> 00:10:13,874 ♪ 260 00:10:27,496 --> 00:10:28,932 She's gone. 261 00:10:40,814 --> 00:10:41,031 . 262 00:10:41,075 --> 00:10:43,164 - Found a casing in the vehicle. 263 00:10:43,207 --> 00:10:46,123 .380 caliber round, rectangular firing pin. 264 00:10:46,167 --> 00:10:47,864 Should be looking at a Glock. 265 00:10:47,908 --> 00:10:50,084 - It's the same as our last two murders. 266 00:10:50,127 --> 00:10:51,476 - Hat trick. - Not just three. 267 00:10:51,520 --> 00:10:52,739 According to Homicide, 268 00:10:52,782 --> 00:10:55,089 a Glock 25 was used in four unsolved murders 269 00:10:55,132 --> 00:10:56,568 linked to Los Temidos last year. 270 00:10:56,612 --> 00:10:57,744 We're looking for the same gun. 271 00:10:57,787 --> 00:10:59,571 - Jesus. 272 00:10:59,615 --> 00:11:01,617 Well, there was no signs of a struggle. 273 00:11:01,661 --> 00:11:03,053 The offender likely got in the passenger seat, 274 00:11:03,097 --> 00:11:06,491 made her feel safe, and then one pop close range. 275 00:11:06,535 --> 00:11:07,884 - She probably knew the shooter. 276 00:11:07,928 --> 00:11:09,886 - This is her phone. No lock screen. 277 00:11:09,930 --> 00:11:11,627 Last text was from someone named "P." 278 00:11:11,671 --> 00:11:13,281 - Okay. - "We gotta meet. 279 00:11:13,324 --> 00:11:15,109 You'll be safe. Ain't on you." 280 00:11:15,152 --> 00:11:16,719 She texts back, "I'm scared." 281 00:11:16,763 --> 00:11:18,939 P says, "The boss is good, don't worry. 282 00:11:18,982 --> 00:11:20,854 Where you at?" She texts the address. 283 00:11:20,897 --> 00:11:22,246 - We trace the phone? 284 00:11:22,290 --> 00:11:23,465 - Yeah, to a shut-off burner. 285 00:11:23,508 --> 00:11:24,814 Last ping is right where we're standing. 286 00:11:24,858 --> 00:11:26,686 - All right, PODs, witnesses, cams. 287 00:11:26,729 --> 00:11:28,296 Chase everything we can in this neighborhood. 288 00:11:28,339 --> 00:11:29,819 Adam, send me that door-cam video. 289 00:11:29,863 --> 00:11:31,212 - You got it, boss. 290 00:11:31,255 --> 00:11:32,474 - Yeah, no. [chuckles] 291 00:11:32,517 --> 00:11:34,345 This can't be right. 292 00:11:34,389 --> 00:11:35,390 - You know him? 293 00:11:35,433 --> 00:11:37,174 - Yeah, that's Paco Gutierrez. 294 00:11:37,218 --> 00:11:39,220 - Okay. - I'm 100% that's Paco. 295 00:11:39,263 --> 00:11:43,224 But dude's a mechanic, party boy--he's not hooked in. 296 00:11:43,267 --> 00:11:44,399 You sure he's a shooter? 297 00:11:44,442 --> 00:11:45,574 - Definitely. 298 00:11:45,617 --> 00:11:47,228 Yeah, he's a clean-up man for El León. 299 00:11:47,271 --> 00:11:48,577 How well do you know him? 300 00:11:48,620 --> 00:11:50,753 - I partied at his house a couple times. 301 00:11:50,797 --> 00:11:55,410 He likes his coke and his ass white and weird, in that order. 302 00:11:55,453 --> 00:11:56,977 But I could work him. 303 00:11:57,020 --> 00:11:59,719 Hell, I mean, I could work him tonight. 304 00:11:59,762 --> 00:12:02,199 - No, we're gonna take it slow. 305 00:12:02,243 --> 00:12:03,548 - Why? 306 00:12:03,592 --> 00:12:05,420 You're telling me we got El León's trigger man. 307 00:12:05,463 --> 00:12:06,900 That's our angle, isn't it? - Yeah. 308 00:12:06,943 --> 00:12:08,510 - Then send me in. 309 00:12:08,553 --> 00:12:12,514 - When I have a plan, and I know it's safe. 310 00:12:12,557 --> 00:12:14,211 This guy's killed half a dozen people, 311 00:12:14,255 --> 00:12:16,431 We're not gonna just wander in 312 00:12:16,474 --> 00:12:19,739 and hope we hit him on coke and ass. 313 00:12:19,782 --> 00:12:21,131 - Okay. 314 00:12:21,175 --> 00:12:24,091 [suspenseful music] 315 00:12:24,134 --> 00:12:26,180 ♪ 316 00:12:26,223 --> 00:12:28,312 I'll be ready when you are. 317 00:12:29,357 --> 00:12:32,229 - Pacuan Gutierrez, 31. 318 00:12:32,273 --> 00:12:34,101 AKA "Paco." 319 00:12:34,144 --> 00:12:35,755 Paco is a cipher. 320 00:12:35,798 --> 00:12:39,062 No credit cards, no sheet, no priors, no parking tickets. 321 00:12:39,106 --> 00:12:41,499 - We do know that Paco was born in Mexico City. 322 00:12:41,543 --> 00:12:43,110 He came over here legally with his parents. 323 00:12:43,153 --> 00:12:44,459 They died in a car crash. 324 00:12:44,502 --> 00:12:45,765 That's when he entered the system. 325 00:12:45,808 --> 00:12:47,636 Paco joined the army when he was 18. 326 00:12:47,679 --> 00:12:49,072 - Paco didn't take to soldiering, 327 00:12:49,116 --> 00:12:51,509 got a dishonorable discharge, ended up shoving 328 00:12:51,553 --> 00:12:54,469 a loaded M16 down his sergeant's throat, 329 00:12:54,512 --> 00:12:55,949 which sounds familiar. 330 00:12:55,992 --> 00:12:57,559 - Okay, what else? 331 00:12:57,602 --> 00:13:00,997 - Uh, we know that Paco buys and refurbishes old cars. 332 00:13:01,041 --> 00:13:03,957 He's got a huge house that he should not be able to afford, 333 00:13:04,000 --> 00:13:06,133 and he drives a souped-up black pickup truck. 334 00:13:06,176 --> 00:13:09,658 Now when Blanca was murdered, a POD camera caught 335 00:13:09,701 --> 00:13:10,877 a truck fitting that description 336 00:13:10,920 --> 00:13:12,530 in a Dunkin' Donuts parking lot. 337 00:13:12,574 --> 00:13:14,532 The Dunkin' employee said he saw a red-haired woman 338 00:13:14,576 --> 00:13:15,533 driving the truck. 339 00:13:15,577 --> 00:13:16,970 - Girlfriend? 340 00:13:17,013 --> 00:13:18,972 - Could be, or it's just someone else's truck. 341 00:13:19,015 --> 00:13:20,930 The angle of the POD camera didn't catch the tags. 342 00:13:20,974 --> 00:13:23,150 - All right, so let's build. Get eyes on Paco. 343 00:13:23,193 --> 00:13:24,368 Kim. - Yeah? 344 00:13:24,412 --> 00:13:26,022 - You and Adam take it. - All right. 345 00:13:31,375 --> 00:13:33,247 There he is. 346 00:13:33,290 --> 00:13:34,639 - That's a sweet pad. 347 00:13:34,683 --> 00:13:36,990 There's no way a mechanic's salary pays for it. 348 00:13:37,033 --> 00:13:39,514 All right, boss, Paco's on the move. 349 00:13:39,557 --> 00:13:41,037 Heading westbound towards Cermak. 350 00:13:41,081 --> 00:13:44,562 - Copy that. Keep me in the loop. 351 00:13:44,606 --> 00:13:45,825 - All right, we're going mobile. 352 00:14:02,058 --> 00:14:04,539 - Cárabo Bakery. Could be a coincidence. 353 00:14:04,582 --> 00:14:06,628 - You really believe that? - Nope. 354 00:14:06,671 --> 00:14:08,760 Screw it. I'm hungry anyway. 355 00:14:12,199 --> 00:14:14,114 Hola. - Hola. 356 00:14:14,157 --> 00:14:16,377 Welcome to Cárabo. What can I get you started? 357 00:14:16,420 --> 00:14:18,118 - Cómo está el chamuco hoy? 358 00:14:18,161 --> 00:14:20,120 - Recién hecho y caliente. 359 00:14:20,163 --> 00:14:21,425 - Dos, por favor. 360 00:14:21,469 --> 00:14:22,557 - $6.75. 361 00:14:22,600 --> 00:14:23,950 - Quédese con el cambio. 362 00:14:23,993 --> 00:14:24,907 - Gracias. 363 00:14:27,954 --> 00:14:29,085 - Gracias. 364 00:14:35,309 --> 00:14:37,572 - Hey, boss, I'm in a Cárabo Bakery parking lot. 365 00:14:37,615 --> 00:14:38,790 Paco's inside. 366 00:14:38,834 --> 00:14:40,836 The owner, Javier Escano, just walked in. 367 00:14:40,880 --> 00:14:42,359 - A meet with Paco? 368 00:14:42,403 --> 00:14:43,665 - No idea. Standby. 369 00:14:43,708 --> 00:14:50,846 ♪ 370 00:15:00,900 --> 00:15:04,120 Yeah, I think Escano just dropped a bag at Paco's table. 371 00:15:43,159 --> 00:15:45,422 - Did we just see a handoff between Paco and Escano? 372 00:15:45,466 --> 00:15:46,858 - Hell yes we did. 373 00:15:46,902 --> 00:15:48,251 - Please tell me it wasn't pastries. 374 00:15:48,295 --> 00:15:51,080 - Five bundles of hundies. I mean, 50K at least. 375 00:15:51,124 --> 00:15:53,909 - Got a big payoff for the Blanca hit, right? 376 00:15:53,953 --> 00:15:55,693 - Yeah, I'd take that bet. 377 00:16:00,829 --> 00:16:03,832 - You're welcome. All right, bye bye. 378 00:16:03,875 --> 00:16:05,007 - Keep smiling, man. 379 00:16:05,051 --> 00:16:06,226 - Mm-hmm. 380 00:16:10,534 --> 00:16:10,752 . 381 00:16:10,795 --> 00:16:13,494 - Javier Escano, AKA "Javy." 382 00:16:13,537 --> 00:16:16,627 This is the guy running and supplying Los Temidos. 383 00:16:16,671 --> 00:16:18,803 AKA "El León." 384 00:16:18,847 --> 00:16:21,284 - So his parents were born in Sonora, Mexico. 385 00:16:21,328 --> 00:16:23,243 His mother came into the U.S. undocumented. 386 00:16:23,286 --> 00:16:24,592 Escano was born here, 387 00:16:24,635 --> 00:16:28,030 but he's still tight with his father, Iglesias. 388 00:16:28,074 --> 00:16:31,338 Credit cards show him flying to Mexico once a month. 389 00:16:31,381 --> 00:16:34,297 Now, his father is suspected for coordinating 390 00:16:34,341 --> 00:16:36,430 multi-ton heroin shipments to the U.S. 391 00:16:36,473 --> 00:16:39,520 Iglesias Escano indexed as a high-priority target. 392 00:16:39,563 --> 00:16:41,174 Lights up the federal switchboards. 393 00:16:41,217 --> 00:16:43,002 DEA, ICE, Customs. 394 00:16:43,045 --> 00:16:45,874 I mean, this guy is in deep with the Sinaloa cartel. 395 00:16:45,917 --> 00:16:48,094 - Javier went to business school five years ago. 396 00:16:48,137 --> 00:16:50,618 He bought his first Cárabo Bakery. 397 00:16:50,661 --> 00:16:53,360 It's a perfect spot to launder money and move product. 398 00:16:53,403 --> 00:16:54,883 - And business is booming. 399 00:16:54,926 --> 00:16:57,407 - Escano has contracts with multiple businesses 400 00:16:57,451 --> 00:16:59,583 in Madison, Detroit, and Minneapolis. 401 00:16:59,627 --> 00:17:01,020 - How does he ship the food? 402 00:17:01,063 --> 00:17:02,325 - Cárabo Bakery vans. 403 00:17:02,369 --> 00:17:04,066 We think he moves products with the muffins. 404 00:17:04,110 --> 00:17:06,808 - And he had a pretty sharp pipeline until yesterday. 405 00:17:06,851 --> 00:17:08,244 Closed down two of his bakeries. 406 00:17:08,288 --> 00:17:09,898 Soon as we showed up, dude went dark. 407 00:17:09,941 --> 00:17:11,639 He cleared out all his product, cleaned up. 408 00:17:11,682 --> 00:17:14,250 But Sarge, it's El León. We got him. 409 00:17:14,294 --> 00:17:15,904 - All right, well, if he cleared out, 410 00:17:15,947 --> 00:17:18,080 getting a warrant on the bakery is gonna be a waste of time. 411 00:17:18,124 --> 00:17:19,864 - Yeah, if we bring him in, he's gonna get rattled. 412 00:17:19,908 --> 00:17:22,606 We won't get anything. - So we need a weak spot. 413 00:17:22,650 --> 00:17:25,870 Paco. How does he cross with Escano? 414 00:17:25,914 --> 00:17:27,220 - Hmm. Okay. 415 00:17:27,263 --> 00:17:30,005 Uh, we know that Escano cosigned the mortgage 416 00:17:30,049 --> 00:17:31,311 on Paco's fancy house. 417 00:17:31,354 --> 00:17:34,357 - Okay. So Paco is our key to him. 418 00:17:34,401 --> 00:17:36,098 We bust Paco for the murders, 419 00:17:36,142 --> 00:17:38,579 we get him to flip on Escano for ordering them. 420 00:17:38,622 --> 00:17:40,972 - Okay. How do we get to Paco? 421 00:17:42,931 --> 00:17:45,673 - This is a Glock 25. It's a rare make. 422 00:17:45,716 --> 00:17:48,284 It's Paco's weapon of choice. 423 00:17:48,328 --> 00:17:50,025 Okay, it's gonna be somewhere on his person. 424 00:17:50,069 --> 00:17:51,679 His car is housed somewhere. 425 00:17:51,722 --> 00:17:53,681 Problem is we don't have a warrant. 426 00:17:53,724 --> 00:17:55,509 - Yeah, you find that gun, we're gonna get our warrant. 427 00:17:55,552 --> 00:17:57,119 - Easy, I can do that. 428 00:17:57,163 --> 00:17:59,948 Paco's got a soft spot for lost, desperate women. 429 00:17:59,991 --> 00:18:02,255 [phone buzzing] He likes rescue projects. 430 00:18:02,298 --> 00:18:04,431 - Think you can pull that off? 431 00:18:04,474 --> 00:18:06,781 - Think I can find it. 432 00:18:06,824 --> 00:18:07,999 - Voight. 433 00:18:08,043 --> 00:18:10,219 - You did good work on that Tovar bust. 434 00:18:10,263 --> 00:18:12,047 - I didn't think you were in my fan club. 435 00:18:12,091 --> 00:18:13,527 - Oh, I wasn't. 436 00:18:13,570 --> 00:18:16,660 But that one worked out. It might even hold up in court. 437 00:18:16,704 --> 00:18:18,401 All right, you remember how to use this? 438 00:18:18,445 --> 00:18:20,186 -Mm-hmm. - Good. Top button. 439 00:18:20,229 --> 00:18:21,839 Safe word's "umbrella." 440 00:18:21,883 --> 00:18:23,928 You got any questions? - Uh, yeah. We done? 441 00:18:27,671 --> 00:18:28,890 - [sighs] 442 00:18:28,933 --> 00:18:31,719 [[indistinct chatter] 443 00:18:31,762 --> 00:18:35,070 [reggaeton music playing] 444 00:18:35,114 --> 00:18:36,767 - Let me see. Don't be shy. 445 00:18:40,031 --> 00:18:41,381 Ah, is that Quetzalcoatl? 446 00:18:41,424 --> 00:18:43,644 - Yeah, how you know that? 447 00:18:43,687 --> 00:18:46,037 - My little cousin, Joey, had one just like that. 448 00:18:46,081 --> 00:18:48,083 - Your little cousin's cool. 449 00:18:48,127 --> 00:18:50,520 - We lost him a year ago. 450 00:18:50,564 --> 00:18:51,695 Cops shot him on the way home 451 00:18:51,739 --> 00:18:53,436 from the grocery store in cold blood. 452 00:18:55,003 --> 00:18:56,961 Sorry, I'm-- 453 00:18:57,005 --> 00:18:58,615 - It's all right. - No, it's a stupid thing 454 00:18:58,659 --> 00:19:00,226 to bring up at a party. 455 00:19:00,269 --> 00:19:02,141 - It's gotta hurt. 456 00:19:02,184 --> 00:19:03,838 - I think about him every day. 457 00:19:03,881 --> 00:19:06,057 - Anna really have a cousin Joey? 458 00:19:06,101 --> 00:19:08,495 - What do you think? 459 00:19:08,538 --> 00:19:10,758 - You wanna go somewhere quiet and talk? 460 00:19:10,801 --> 00:19:13,804 - Sure thing. I got you, babe. 461 00:19:15,893 --> 00:19:17,112 Yo, Rayhan, take a hit of that. 462 00:19:17,156 --> 00:19:19,506 You're gonna like it. 463 00:19:19,549 --> 00:19:21,769 - Hey, we got a late arrival. - Yep. 464 00:19:21,812 --> 00:19:23,379 Bright yellow 'Vette. It's got Ohio plates. 465 00:19:23,423 --> 00:19:24,772 - Throw it to me. 466 00:19:24,815 --> 00:19:27,688 - King, William, eight, zero, three, seven, Sam. 467 00:19:27,731 --> 00:19:30,038 - Okay. 468 00:19:30,081 --> 00:19:32,127 Oscar Meza. 469 00:19:32,171 --> 00:19:34,477 Uh, outstanding warrant for armed robbery. 470 00:19:34,521 --> 00:19:35,783 No gang ties. 471 00:19:35,826 --> 00:19:37,088 - Okay, good. 472 00:19:37,132 --> 00:19:40,440 We got an invite in in case we gotta crash. 473 00:19:40,483 --> 00:19:43,312 - Huh, this place is off the hook. 474 00:19:43,356 --> 00:19:44,661 How do you stay safe? 475 00:19:44,705 --> 00:19:46,272 - [scoffs] Safe? 476 00:19:46,315 --> 00:19:48,491 - Yeah. - Okay. 477 00:19:48,535 --> 00:19:52,408 - I'd be strapping a lot of firepower if I lived here. 478 00:19:52,452 --> 00:19:55,368 Gangsters could target a crib like this. 479 00:19:57,587 --> 00:19:58,980 - Hey Paco, where are you? 480 00:19:59,023 --> 00:20:00,329 - I'll be right back. 481 00:20:02,288 --> 00:20:05,204 [suspenseful music] 482 00:20:05,247 --> 00:20:08,816 ♪ 483 00:20:08,859 --> 00:20:11,122 - 'Sup. 484 00:20:11,166 --> 00:20:14,038 - Y'all look like y'all could use a bump. 485 00:20:14,082 --> 00:20:15,649 Go ahead. 486 00:20:15,692 --> 00:20:17,390 Don't be shy. That's quality dope. 487 00:20:17,433 --> 00:20:20,001 - Hmm, I like the sound of that. 488 00:20:20,044 --> 00:20:21,002 - Yeah, come on over. 489 00:20:23,396 --> 00:20:25,485 - [gasps] 490 00:20:25,528 --> 00:20:27,182 - What's wrong? 491 00:20:27,226 --> 00:20:28,792 - Uh, nothing. I, um-- 492 00:20:30,316 --> 00:20:32,100 - Why you trippin'? - I, um-- 493 00:20:32,143 --> 00:20:33,144 - Something's wrong. 494 00:20:33,188 --> 00:20:34,320 - We got an ID on this prick? 495 00:20:34,363 --> 00:20:37,018 - Uh, yeah. 496 00:20:37,061 --> 00:20:38,454 Julio Oliva. 497 00:20:38,498 --> 00:20:40,848 One pinch for distro, multiple agg-assaults. 498 00:20:40,891 --> 00:20:42,980 He's a mid-level player in Los Temidos. 499 00:20:43,024 --> 00:20:44,112 - I gotta go. 500 00:20:44,155 --> 00:20:47,202 - Whoa, what the hell are you doing? 501 00:20:47,246 --> 00:20:49,248 Yo, Paco, who is this bitch? 502 00:20:49,291 --> 00:20:51,032 - Chill. She's-- 503 00:20:51,075 --> 00:20:57,125 ♪ 504 00:20:57,168 --> 00:20:58,518 Who'd you come here with? 505 00:20:58,561 --> 00:21:00,476 - With Ray Ray. I'm cool, come on. 506 00:21:00,520 --> 00:21:01,608 - She's a freak, man. 507 00:21:01,651 --> 00:21:03,218 - Leave! Now. - Yo. 508 00:21:03,262 --> 00:21:05,089 - We got a gun. 509 00:21:05,133 --> 00:21:07,048 - I mean no disrespect. 510 00:21:11,966 --> 00:21:13,141 - [gasps] 511 00:21:15,230 --> 00:21:16,318 - You open that cabinet? 512 00:21:16,362 --> 00:21:19,147 - No, cool it. Let go of me. 513 00:21:19,190 --> 00:21:20,366 - I don't like it. 514 00:21:20,409 --> 00:21:21,628 - She hasn't said the safe word yet. 515 00:21:21,671 --> 00:21:24,544 She's okay. - Let me go, please. 516 00:21:30,376 --> 00:21:32,726 - No, let's crash. Come on, move. 517 00:21:34,031 --> 00:21:35,468 Move. 518 00:21:35,511 --> 00:21:36,643 Let's go! 519 00:21:36,686 --> 00:21:42,866 ♪ 520 00:21:42,910 --> 00:21:44,912 - Chicago PD! Everyone stay where they are. 521 00:21:44,955 --> 00:21:46,305 Keep your hands where we can see them. 522 00:21:46,348 --> 00:21:48,045 - Put your hands up! 523 00:21:48,089 --> 00:21:49,917 - Oscar Meza! - That's for all of you. 524 00:21:49,960 --> 00:21:51,397 Hands up. - The hell are you doing here? 525 00:21:51,440 --> 00:21:52,615 - Come on. Back up. 526 00:21:52,659 --> 00:21:54,313 - Ah, what's going on? 527 00:21:54,356 --> 00:21:55,531 - Get your hands behind your back. 528 00:21:55,575 --> 00:21:57,054 Oscar Meza. - Be out of here in a second. 529 00:21:57,098 --> 00:21:58,578 - The hell you guys doing here? - You're under arrest. 530 00:21:58,621 --> 00:21:59,753 - I wanna see a warrant. 531 00:21:59,796 --> 00:22:02,495 - A lot of people looking for you, pal. 532 00:22:02,538 --> 00:22:04,061 - Come on. We got who we came for. 533 00:22:04,105 --> 00:22:09,502 ♪ 534 00:22:25,474 --> 00:22:25,692 . 535 00:22:25,735 --> 00:22:27,041 - You okay? 536 00:22:27,084 --> 00:22:29,260 - Yeah, I'm good. 537 00:22:29,304 --> 00:22:30,871 - What happened? 538 00:22:30,914 --> 00:22:33,961 - You guys jumped way too damn quick, that's what happened. 539 00:22:34,004 --> 00:22:35,919 You find the Glock? 540 00:22:35,963 --> 00:22:37,268 - No. 541 00:22:38,966 --> 00:22:40,881 - Let me guess, your boy Halstead's the one 542 00:22:40,924 --> 00:22:41,969 who called to crash. 543 00:22:42,012 --> 00:22:43,274 - I made the call. 544 00:22:43,318 --> 00:22:44,537 - Okay, well, that was the wrong-ass call. 545 00:22:44,580 --> 00:22:46,277 You've seen me in worse jams before. 546 00:22:46,321 --> 00:22:48,018 - Yeah, exactly, I have. 547 00:22:48,062 --> 00:22:50,281 [suspenseful music] 548 00:22:50,325 --> 00:22:52,283 Anna, tell me what happened. Who was that man? 549 00:22:52,327 --> 00:22:54,068 - Nobody. I don't-- 550 00:22:54,111 --> 00:22:55,330 I don't even know him. 551 00:22:57,463 --> 00:22:59,334 Look, I just had a few too many drinks. 552 00:22:59,378 --> 00:23:00,466 - I don't think that's what happened. 553 00:23:00,509 --> 00:23:01,771 - Okay, then what the hell did happen? 554 00:23:01,815 --> 00:23:03,338 - I don't know! 555 00:23:05,949 --> 00:23:09,605 I'll work Paco again. I'll make it right. 556 00:23:09,649 --> 00:23:11,607 But the longer we wait, the longer Escano has 557 00:23:11,651 --> 00:23:15,132 to get his operation back up. That I know. 558 00:23:15,176 --> 00:23:19,659 ♪ 559 00:23:19,702 --> 00:23:21,008 - We're gonna give it a few days. 560 00:23:21,051 --> 00:23:24,185 Make sure that bust didn't raise any flags. 561 00:23:36,197 --> 00:23:37,764 Hey, Jay, got a second? 562 00:23:41,158 --> 00:23:42,421 - What's up? 563 00:23:42,464 --> 00:23:45,075 - What do you think happened last night? 564 00:23:45,119 --> 00:23:47,338 - With Anna? - Yeah. 565 00:23:47,382 --> 00:23:49,515 - She looked spooked. It happens. 566 00:23:49,558 --> 00:23:53,475 - Eh, not with her. Not like that. 567 00:23:53,519 --> 00:23:55,999 That girl's a vault. I mean, she covers everything. 568 00:23:56,043 --> 00:23:57,871 She does it well. 569 00:23:57,914 --> 00:23:59,481 - You wanna pull her? 570 00:23:59,525 --> 00:24:01,396 - We got nothing without her. 571 00:24:04,181 --> 00:24:06,923 Let me ask you something. 572 00:24:06,967 --> 00:24:08,272 What would you do? 573 00:24:10,144 --> 00:24:12,233 I wanna know. What would you do? 574 00:24:15,236 --> 00:24:16,759 - We've both seen CIs crash and burn. 575 00:24:16,803 --> 00:24:19,632 But she is so pissed off at the world, 576 00:24:19,675 --> 00:24:22,156 I think it'll keep her alive. I'd leave her in. 577 00:24:22,199 --> 00:24:23,549 [phone buzzes] 578 00:24:26,900 --> 00:24:28,249 - Talk to me, Adam. 579 00:24:28,292 --> 00:24:30,381 - Boss, we're sittin' over here on Paco's house. 580 00:24:30,425 --> 00:24:31,861 - All right, any sign of Escano? 581 00:24:31,905 --> 00:24:34,298 - No, but your CI just showed up. 582 00:24:34,342 --> 00:24:35,822 Did you put Anna in play? 583 00:24:35,865 --> 00:24:37,040 - No, I didn't. 584 00:24:37,084 --> 00:24:40,261 ♪ 585 00:24:40,304 --> 00:24:42,872 All right, just keep it off the books. 586 00:24:42,916 --> 00:24:44,483 - Copy. 587 00:24:53,448 --> 00:24:55,406 - Looks vaguely familiar. 588 00:24:56,930 --> 00:24:58,888 - Where's Rafa? 589 00:24:58,932 --> 00:25:00,455 - At a sleepover. 590 00:25:00,499 --> 00:25:02,413 - Hmm. And where were you today? 591 00:25:02,457 --> 00:25:03,719 - Why ask when you already know? 592 00:25:03,763 --> 00:25:05,765 - Because I told you to lay low. 593 00:25:08,289 --> 00:25:10,160 - I left my purse at Paco's house. 594 00:25:10,204 --> 00:25:11,814 Went back to get it. 595 00:25:11,858 --> 00:25:13,860 I smoothed things out. - Mm. 596 00:25:13,903 --> 00:25:15,731 And how did you do that? 597 00:25:17,603 --> 00:25:22,390 - I let him show me some more of his tattoos. 598 00:25:24,305 --> 00:25:26,786 - Anna. 599 00:25:26,829 --> 00:25:31,747 You're on our paper with my responsibility. 600 00:25:31,791 --> 00:25:32,966 I'm losing patience telling you this-- 601 00:25:33,009 --> 00:25:34,315 - I know where the Glock is. 602 00:25:35,708 --> 00:25:37,448 He just told me where he keeps it. 603 00:25:37,492 --> 00:25:38,885 - Uh-huh. - Paco's got a garage 604 00:25:38,928 --> 00:25:40,582 where he keeps his cars and his guns, 605 00:25:40,626 --> 00:25:42,584 and he was bragging to me that he has a shooting range 606 00:25:42,628 --> 00:25:44,847 down in the basement. 607 00:25:44,891 --> 00:25:47,763 I told him I'm gun shopping. He bought it. 608 00:25:47,807 --> 00:25:49,591 I'm gonna go over there tomorrow. 609 00:25:52,289 --> 00:25:53,508 [sighs] 610 00:25:55,466 --> 00:25:56,555 I screwed up. 611 00:25:58,731 --> 00:26:01,168 And I wanna make things right. 612 00:26:01,211 --> 00:26:03,866 [soft apprehensive music] 613 00:26:03,910 --> 00:26:06,129 [sighs] 614 00:26:06,173 --> 00:26:07,522 What do you think? 615 00:26:07,566 --> 00:26:14,573 ♪ 616 00:26:16,400 --> 00:26:18,359 - All right, point it down. Do not point it at me. 617 00:26:18,402 --> 00:26:19,534 - Okay. - You do not want me 618 00:26:19,578 --> 00:26:20,796 on your bad side. - [chuckles] 619 00:26:20,840 --> 00:26:23,320 - All right. All right, walk over here. 620 00:26:23,364 --> 00:26:25,932 Now go slow. 621 00:26:25,975 --> 00:26:27,977 - Is this good? - All right, let me see it. 622 00:26:28,021 --> 00:26:34,636 ♪ 623 00:26:47,170 --> 00:26:48,911 Let the shot surprise you. 624 00:26:48,955 --> 00:26:50,565 Pull the trigger smooth. 625 00:26:55,788 --> 00:26:57,398 Damn. - I got it. 626 00:26:57,441 --> 00:26:58,529 [laughs] 627 00:26:58,573 --> 00:27:00,009 - How's it feel? 628 00:27:00,053 --> 00:27:03,665 - Oh, like I'm a Lake Forest housewife named Courtney. 629 00:27:03,709 --> 00:27:06,929 [laughs] Come on. Don't you got something real? 630 00:27:06,973 --> 00:27:08,496 Like a Glock, maybe? 631 00:27:08,539 --> 00:27:12,239 - Glock? Ah, that's how you play. 632 00:27:12,282 --> 00:27:14,676 - [laughs] [phone ringing] 633 00:27:14,720 --> 00:27:17,548 Hey, you got a bathroom? 634 00:27:17,592 --> 00:27:19,725 - Past the blue Chevy, on your right. 635 00:27:22,945 --> 00:27:24,077 Dónde patrón? 636 00:27:27,254 --> 00:27:28,168 Volveré mañana. 637 00:27:30,213 --> 00:27:31,301 Simón. 638 00:27:31,345 --> 00:27:34,261 [suspenseful music] 639 00:27:34,304 --> 00:27:41,137 ♪ 640 00:28:04,770 --> 00:28:06,685 - There we go. That's the Glock 25. 641 00:28:06,728 --> 00:28:08,425 - We got the son of a bitch. 642 00:28:08,469 --> 00:28:09,905 Now get away from it, Anna. 643 00:28:09,949 --> 00:28:13,256 We're gonna come back with a warrant tomorrow. 644 00:28:13,300 --> 00:28:14,257 - What the hell are you doin'? 645 00:28:14,301 --> 00:28:16,390 - Oh, hey. 646 00:28:16,433 --> 00:28:17,696 You're hiding all the good stuff. 647 00:28:17,739 --> 00:28:21,438 [tense music] 648 00:28:21,482 --> 00:28:22,570 - Let's go. Move. 649 00:28:22,613 --> 00:28:29,708 ♪ 650 00:28:34,582 --> 00:28:36,062 - Wanna see how it works? 651 00:28:36,105 --> 00:28:37,759 - Paco, please. 652 00:28:37,803 --> 00:28:39,195 - Did they send you after me? 653 00:28:39,239 --> 00:28:40,196 - [whimpers] 654 00:28:40,240 --> 00:28:41,545 - Talk, bitch! 655 00:28:44,157 --> 00:28:45,680 - Chicago PD! 656 00:28:49,075 --> 00:28:51,730 - Take Anna! We got Paco. - Copy. 657 00:28:53,427 --> 00:28:56,125 Come here, come with me. I got you. 658 00:28:56,169 --> 00:28:58,475 - Freeze! Don't move! 659 00:28:58,519 --> 00:29:00,347 - Go around. Try to cut him off. 660 00:29:00,390 --> 00:29:07,528 ♪ 661 00:29:24,197 --> 00:29:25,285 Freeze! 662 00:29:27,200 --> 00:29:28,201 It's over, Paco. 663 00:29:31,508 --> 00:29:33,641 - You're the one who put that bitch on me. 664 00:29:33,684 --> 00:29:35,512 - Drop the gun. 665 00:29:35,556 --> 00:29:37,123 - She's a CI. 666 00:29:37,166 --> 00:29:39,299 That's why you were at my house. 667 00:29:39,342 --> 00:29:41,257 - I will light you up. 668 00:29:41,301 --> 00:29:44,478 Put the gun down. Now! 669 00:29:44,521 --> 00:29:47,873 - Nah, you take me in right now, 670 00:29:47,916 --> 00:29:51,920 I call my people, and she is dead and gone. 671 00:29:53,704 --> 00:29:57,708 Both stay calm, everyone wins. 672 00:29:57,752 --> 00:29:59,754 - This is your last chance. 673 00:30:02,496 --> 00:30:03,932 [both grunt] 674 00:30:03,976 --> 00:30:06,108 - Stop fighting! Stay down! 675 00:30:06,152 --> 00:30:07,240 Don't move! 676 00:30:11,766 --> 00:30:14,856 - We've been looking all over for this gun. 677 00:30:16,336 --> 00:30:20,949 Paco Gutierrez, you're under arrest. 678 00:30:20,993 --> 00:30:23,256 - You better fix this, policeman, 679 00:30:23,299 --> 00:30:24,692 or your bitch is dead. 680 00:30:26,825 --> 00:30:28,130 - Get up. Get up! 681 00:30:28,174 --> 00:30:35,094 ♪ 682 00:30:39,011 --> 00:30:39,402 . 683 00:30:39,446 --> 00:30:41,100 - Have 'em get right on it. - Copy that. 684 00:30:41,143 --> 00:30:44,277 [indistinct chatter] 685 00:30:46,670 --> 00:30:48,455 - The Glock is on the way to the lab. 686 00:30:48,498 --> 00:30:50,370 I put a rush order on it. - Good. 687 00:30:50,413 --> 00:30:52,807 - How's Anna? 688 00:30:52,851 --> 00:30:54,809 - Sent Kev and Upton to take her home. 689 00:30:56,550 --> 00:30:57,943 - Paco? 690 00:30:57,986 --> 00:31:00,902 - He's cuffed inside my truck. He's not going anywhere. 691 00:31:02,251 --> 00:31:04,819 [tense music] 692 00:31:04,863 --> 00:31:06,168 If we bring Paco in, 693 00:31:06,212 --> 00:31:07,822 Anna's gonna end up at the bottom of the lake. 694 00:31:07,866 --> 00:31:10,172 Paco made that pretty damn clear. 695 00:31:11,957 --> 00:31:15,351 I got about 20 ways out of this in my head right now. 696 00:31:16,875 --> 00:31:19,660 I just don't think you're gonna like any of them. 697 00:31:19,703 --> 00:31:20,879 So... 698 00:31:22,358 --> 00:31:24,752 You got a clean way out of this, I'm all ears, Jay. 699 00:31:27,146 --> 00:31:29,844 Otherwise, I am gonna get creative. 700 00:31:29,888 --> 00:31:36,851 ♪ 701 00:31:38,287 --> 00:31:39,985 - Okay. 702 00:31:40,028 --> 00:31:41,508 Give me an hour. 703 00:32:11,320 --> 00:32:12,669 Something wrong, Paco? 704 00:32:16,238 --> 00:32:18,588 You know, it amazes me. 705 00:32:18,632 --> 00:32:22,375 Everyone has a soft spot. Even men like you. 706 00:32:22,418 --> 00:32:24,768 You kept her and your little boy a secret. 707 00:32:24,812 --> 00:32:27,989 ♪ 708 00:32:28,033 --> 00:32:30,383 Yeah, we know that's your ex-girlfriend, Isabella, 709 00:32:30,426 --> 00:32:32,254 and that you support her and your kid. 710 00:32:32,298 --> 00:32:34,909 - She ain't in the game. You touch her-- 711 00:32:34,953 --> 00:32:37,216 - Nobody's touching her. 712 00:32:37,259 --> 00:32:38,608 Arrest? Yeah. 713 00:32:40,306 --> 00:32:42,003 That's another story. 714 00:32:42,047 --> 00:32:43,962 - What the hell are you talking about? 715 00:32:44,005 --> 00:32:45,398 - Accessory to murder. 716 00:32:49,402 --> 00:32:51,578 That's your truck. 717 00:32:51,621 --> 00:32:53,275 Parked at a Dunkin' Donuts a block away 718 00:32:53,319 --> 00:32:55,625 from where Blanca Consuela was murdered. 719 00:32:55,669 --> 00:33:00,630 A witness said a red-haired woman was driving it. 720 00:33:00,674 --> 00:33:02,937 We thought it's gotta be the wrong truck. 721 00:33:02,981 --> 00:33:04,286 Thought it was a mistake. 722 00:33:05,853 --> 00:33:09,030 But then I went back to your sheet, and I found out 723 00:33:09,074 --> 00:33:11,380 that she bailed you out two years ago. 724 00:33:11,424 --> 00:33:14,427 Once I saw her picture, I knew. 725 00:33:14,470 --> 00:33:18,431 - Isabella dropped you off and picked you up. 726 00:33:18,474 --> 00:33:20,694 It's accessory to felony murder. 727 00:33:20,737 --> 00:33:22,609 It's not gonna be hard to prove. 728 00:33:22,652 --> 00:33:24,002 - Don't know what you're talking about. 729 00:33:25,699 --> 00:33:27,483 - She's going away for 20 years. 730 00:33:27,527 --> 00:33:29,442 And your son? 731 00:33:29,485 --> 00:33:31,400 The son of a convicted murderer. 732 00:33:31,444 --> 00:33:33,054 He's getting tossed into the system. 733 00:33:33,098 --> 00:33:35,796 That'll be ugly. 734 00:33:35,839 --> 00:33:37,102 - I can't... 735 00:33:37,145 --> 00:33:39,060 talk to you. 736 00:33:39,104 --> 00:33:40,496 - You can't? 737 00:33:42,498 --> 00:33:43,673 Paco, I'm here to tell you 738 00:33:43,717 --> 00:33:45,632 that the only way we don't arrest Isabella 739 00:33:45,675 --> 00:33:47,460 is on two conditions. 740 00:33:49,679 --> 00:33:52,030 You never mention Anna to a soul... 741 00:33:54,206 --> 00:33:56,730 And you flip on Escano. 742 00:33:56,773 --> 00:34:00,951 - Your little CI is already dead. 743 00:34:00,995 --> 00:34:04,303 You get that, right? That's how it works. 744 00:34:04,346 --> 00:34:07,654 She sold her life away already. 745 00:34:07,697 --> 00:34:10,265 - Let me worry about Anna. 746 00:34:10,309 --> 00:34:17,403 ♪ 747 00:34:26,716 --> 00:34:28,457 - No, that can't be all of it. 748 00:34:28,501 --> 00:34:30,111 - It is. 749 00:34:30,155 --> 00:34:32,287 Look, you can keep asking me questions. 750 00:34:32,331 --> 00:34:33,723 It ain't gonna change my answers, 751 00:34:33,767 --> 00:34:36,335 because that's everything I know. 752 00:34:36,378 --> 00:34:37,814 Everything. 753 00:34:37,858 --> 00:34:40,556 Escano hands me the cash in a bag-- 754 00:34:40,600 --> 00:34:42,515 - But the job, the job--who orders it? 755 00:34:42,558 --> 00:34:45,344 - I get through a burner phone. 756 00:34:45,387 --> 00:34:48,086 Like I said, burner phone. 757 00:34:48,129 --> 00:34:49,913 No idea who's at the other end of it. 758 00:34:49,957 --> 00:34:51,611 I get a name-- 759 00:34:51,654 --> 00:34:52,829 - What about all that money 760 00:34:52,873 --> 00:34:54,483 that Escano gave you for that house? 761 00:34:54,527 --> 00:34:55,963 - Was a loan. 762 00:34:58,270 --> 00:35:04,450 He has never told me a damn thing in person. 763 00:35:04,493 --> 00:35:06,887 Escano's never handed me a gun. 764 00:35:06,930 --> 00:35:10,978 I've never seen drugs on him. Ain't never seen a weapon. 765 00:35:11,021 --> 00:35:16,940 All I know is that he's the one that pays me. 766 00:35:25,384 --> 00:35:32,521 ♪ 767 00:35:35,829 --> 00:35:37,439 But I can't hand him over to you. 768 00:35:41,661 --> 00:35:43,532 Because he designed it that way. 769 00:35:45,491 --> 00:35:48,320 With everyone that works for him, 770 00:35:48,363 --> 00:35:51,410 no one is fully close to him. 771 00:35:51,453 --> 00:35:53,063 No one. 772 00:35:56,415 --> 00:35:57,546 No one 773 00:35:57,590 --> 00:36:00,245 can handle him. 774 00:36:00,288 --> 00:36:07,252 ♪ 775 00:36:07,295 --> 00:36:08,688 He's smarter than you. 776 00:36:22,615 --> 00:36:23,746 - Come in. 777 00:36:29,187 --> 00:36:30,971 Paco? 778 00:36:31,014 --> 00:36:34,670 - He's in protective custody, solitary. 779 00:36:34,714 --> 00:36:37,238 Made a deal with him not to say your name. 780 00:36:37,282 --> 00:36:39,719 - Okay, that's not enough protection. 781 00:36:41,286 --> 00:36:42,200 - It will be. 782 00:36:43,853 --> 00:36:45,725 But he can't give us Escano. 783 00:36:47,988 --> 00:36:51,165 We took everything he gave us. Brought it to the SA. 784 00:36:51,209 --> 00:36:52,993 Wasn't even enough for a warrant. 785 00:36:53,036 --> 00:36:54,386 - What the-- how is that even possible? 786 00:36:54,429 --> 00:36:56,605 - Because Escano is smart. 787 00:36:58,694 --> 00:37:00,305 I imagine a man like that is gonna find a way 788 00:37:00,348 --> 00:37:03,221 to get to Paco, no matter where we put him. 789 00:37:03,264 --> 00:37:04,918 - Okay. 790 00:37:04,961 --> 00:37:08,051 He's--he's on your paper. He's-- 791 00:37:09,227 --> 00:37:10,619 He's your responsibility. 792 00:37:10,663 --> 00:37:12,491 You--there's gotta be a way to protect him. 793 00:37:12,534 --> 00:37:15,189 You can't just let him get killed. 794 00:37:16,712 --> 00:37:19,585 - We're doing everything we can. 795 00:37:19,628 --> 00:37:21,543 Absolutely everything we can. 796 00:37:24,372 --> 00:37:26,722 - Okay. Um... 797 00:37:29,334 --> 00:37:30,813 Um. 798 00:37:33,033 --> 00:37:35,340 [sighs] 799 00:37:35,383 --> 00:37:36,906 So what's the next play? 800 00:37:41,259 --> 00:37:43,565 - I'm gonna need you to talk to me. 801 00:37:47,395 --> 00:37:50,485 Anna, what happened the other night at Paco's house? 802 00:37:50,529 --> 00:37:52,008 Who was that man? - I told you. 803 00:37:52,052 --> 00:37:53,401 I got too drunk. 804 00:37:53,445 --> 00:37:55,751 - And it wasn't true then, and it isn't true now. 805 00:37:55,795 --> 00:37:57,231 - Well, what the hell does it matter? 806 00:37:57,275 --> 00:37:58,711 What does that have anything to do with any of this? 807 00:37:58,754 --> 00:38:01,191 - Anna, I understand. I get it. 808 00:38:01,235 --> 00:38:04,107 You don't want me in your actual life--no CI does. 809 00:38:06,240 --> 00:38:10,636 Makes it seem easier to keep your lives separate. 810 00:38:10,679 --> 00:38:12,072 Makes you feel safe. 811 00:38:12,115 --> 00:38:14,204 - Okay, all right, look. We don't have to do all of-- 812 00:38:14,248 --> 00:38:16,555 - Anna, you're not safe. 813 00:38:16,598 --> 00:38:18,339 Okay? 814 00:38:18,383 --> 00:38:19,297 You're not. 815 00:38:21,211 --> 00:38:23,736 I gotta be in your life. 816 00:38:23,779 --> 00:38:27,914 I gotta know you so we can keep you upright. 817 00:38:27,957 --> 00:38:29,916 You gotta get that. 818 00:38:29,959 --> 00:38:34,094 [soft apprehensive music] 819 00:38:34,137 --> 00:38:37,140 - [sighs] 820 00:38:37,184 --> 00:38:39,882 It's just this thing that happens. 821 00:38:41,623 --> 00:38:43,408 When I see somebody-- 822 00:38:43,451 --> 00:38:47,237 [stammers] My brain thinks it's someone that I know. 823 00:38:47,281 --> 00:38:49,414 It never is. 824 00:38:49,457 --> 00:38:50,806 [sighs] 825 00:38:52,460 --> 00:38:55,333 Los Temidos does initiations. 826 00:38:57,030 --> 00:39:01,426 And when I was hooked in, they--they drugged me, 827 00:39:01,469 --> 00:39:02,731 they beat me... 828 00:39:04,298 --> 00:39:06,300 And they raped me. 829 00:39:08,171 --> 00:39:10,478 And I don't even know who they were, okay? 830 00:39:10,522 --> 00:39:12,828 But sometimes when I see a man, 831 00:39:12,872 --> 00:39:15,570 and I--I hear a voice, 832 00:39:15,614 --> 00:39:16,963 it just--it takes me back there. 833 00:39:17,006 --> 00:39:19,313 You know, and I, um... 834 00:39:19,357 --> 00:39:25,145 ♪ 835 00:39:25,188 --> 00:39:26,625 [scoffs] 836 00:39:26,668 --> 00:39:28,322 That's why I leave that part out. 837 00:39:28,366 --> 00:39:30,324 'Cause of that look. 838 00:39:30,368 --> 00:39:31,717 Right there. 839 00:39:34,415 --> 00:39:35,808 I could tell you about all the violence 840 00:39:35,851 --> 00:39:37,157 that Temidos has done to my family, 841 00:39:37,200 --> 00:39:41,248 to my brother, my father, you can see that. 842 00:39:41,291 --> 00:39:42,902 Everybody that Temidos chews up. 843 00:39:42,945 --> 00:39:45,644 But as soon as I tell you this, 844 00:39:45,687 --> 00:39:46,906 That's the face that I get. 845 00:39:46,949 --> 00:39:49,343 Like I'm just some goddamn broken woman 846 00:39:49,387 --> 00:39:51,171 who you're about to pull off of this thing. 847 00:39:51,214 --> 00:39:52,215 - No. 848 00:39:53,347 --> 00:39:55,044 Look, Anna... 849 00:39:58,744 --> 00:40:00,702 Anna, if you want in, you're in. 850 00:40:02,443 --> 00:40:03,879 Okay? 851 00:40:04,967 --> 00:40:06,795 I just need to know. 852 00:40:11,713 --> 00:40:13,280 - Then what's next? 853 00:40:16,892 --> 00:40:19,808 [tense music] 854 00:40:19,852 --> 00:40:26,989 ♪ 855 00:40:38,827 --> 00:40:40,350 [phone buzzes] 856 00:40:40,394 --> 00:40:46,966 ♪ 857 00:40:56,715 --> 00:40:58,325 - Hey, you must be Anna. 858 00:40:58,368 --> 00:41:00,936 - Hi. - Welcome. Call me Javy. 859 00:41:03,199 --> 00:41:04,418 Hey. 860 00:41:04,462 --> 00:41:11,425 ♪ 861 00:41:22,436 --> 00:41:22,610 . 862 00:41:22,654 --> 00:41:25,570 [dramatic music] 863 00:41:25,613 --> 00:41:32,533 ♪ 864 00:41:51,857 --> 00:41:54,990 [wolf howls] 865 00:41:55,040 --> 00:41:59,590 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 60071

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.