Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,354 --> 00:01:27,917
GREED IN THE SUN
2
00:05:23,875 --> 00:05:26,377
Let's go, doctor.
3
00:05:47,132 --> 00:05:49,584
- Hi, Bumpkin.
- Hi, Francois.
4
00:05:49,734 --> 00:05:51,936
Thanks!
5
00:05:52,103 --> 00:05:53,688
Hey, Marcel...
6
00:05:53,838 --> 00:05:57,325
- Hi, Bumpkin. Had a good trip?
- Yeah but check the truck out,
7
00:05:57,475 --> 00:05:59,194
for some reason, it's pulling to the left.
8
00:05:59,344 --> 00:06:01,162
It's just 100,000 kms on the meter
and sick of it!
9
00:06:01,312 --> 00:06:03,731
Me too and I still stand straight!
10
00:06:03,881 --> 00:06:07,702
What's up, Marec? Had a party?
11
00:06:07,852 --> 00:06:09,771
- Hi, Mitch.
- Hi.
12
00:06:09,921 --> 00:06:12,607
We crossed a wedding ceremony.
The baker is marrying his daughter.
13
00:06:12,757 --> 00:06:14,809
No shit? I thought she was
still going to school!
14
00:06:14,959 --> 00:06:17,479
She won't anymore!
15
00:06:17,629 --> 00:06:19,981
What's new in El Zouar?
16
00:06:20,131 --> 00:06:23,701
There's never anything
new in El Zouar...
17
00:06:26,237 --> 00:06:29,507
What are you staring at like this?
18
00:06:30,642 --> 00:06:33,828
- That's really something!
- It's arrived yesterday night.
19
00:06:33,978 --> 00:06:36,431
- You know who's gonna drive it?
- You?
20
00:06:36,581 --> 00:06:40,402
Neither you or me! "Experienced driver",
that's written on our certificates
21
00:06:40,552 --> 00:06:44,072
and that means we're good for lousy shock
absorbers, rooted engines and loose brakes!
22
00:06:44,222 --> 00:06:49,527
An experienced driver is better paid
and able to handle a shitty truck.
23
00:06:49,694 --> 00:06:54,449
Anyway, I'd like to drive one
of those once... On a day off.
24
00:06:54,599 --> 00:06:56,484
I'd go whoring with it!
25
00:06:56,634 --> 00:07:02,540
- If it's not us, who's gonna drive it?
- It's discussed right now.
26
00:07:05,577 --> 00:07:09,613
Look at them:
they're green with envy!
27
00:07:12,050 --> 00:07:15,804
Check that truck out.
You don't know how lucky you are.
28
00:07:15,954 --> 00:07:20,041
I should ask you money to sit in it.
29
00:07:20,191 --> 00:07:22,744
For me, a truck is a just a truck.
30
00:07:22,894 --> 00:07:24,646
Lucky devil!
31
00:07:24,796 --> 00:07:27,649
You'll get to learn how it feels
to be part of a family.
32
00:07:27,799 --> 00:07:34,839
With me, there's no boss or drivers.
Just a big family!
33
00:07:36,107 --> 00:07:41,730
Here, there's never any problem
nor any strike. No labor union!
34
00:07:41,880 --> 00:07:45,900
If a driver wants a leave or a raise,
he just comes to see me.
35
00:07:46,050 --> 00:07:49,237
I listen to him and... I fire him!
36
00:07:49,387 --> 00:07:52,307
With the kind of people I employ,
if you start tolerate whims,
37
00:07:52,457 --> 00:07:56,611
you won't last a single week.
And I've been here for 25 years!
38
00:07:56,761 --> 00:08:00,564
- You understand what I mean?
- Perfectly.
39
00:08:00,732 --> 00:08:03,952
Fine... You can go, professor.
40
00:08:04,102 --> 00:08:07,689
Fifteen minutes without anisette,
you could passed out!
41
00:08:07,839 --> 00:08:12,276
- And there's no other doc around!
- Goodbye, gentlemen.
42
00:08:16,180 --> 00:08:20,802
Professor Magard, a famous
gynecologist in the 1925's.
43
00:08:20,952 --> 00:08:24,439
He delivered all the
upper crust of Lyons.
44
00:08:24,589 --> 00:08:28,559
Children made him rich
and children lost him.
45
00:08:29,694 --> 00:08:31,613
Little girls.
46
00:08:31,763 --> 00:08:37,152
Back in France, even if the bitch is 13,
they call that corruption of a minor.
47
00:08:37,302 --> 00:08:41,672
Especially in Lyons...
They're a bunch of fanatics.
48
00:08:42,874 --> 00:08:44,793
Let's get back to business.
49
00:08:44,943 --> 00:08:47,211
Got your papers?
50
00:08:49,547 --> 00:08:52,283
Steiner. John Steiner...
51
00:08:55,787 --> 00:08:57,955
It's pretty funny.
52
00:08:59,190 --> 00:09:01,409
What's so funny?
53
00:09:01,559 --> 00:09:04,595
- Got it for Christmas?
- What?
54
00:09:04,963 --> 00:09:08,265
The little printer set!
55
00:09:08,900 --> 00:09:14,289
I've already seen pretty comical papers.
Some almost genuine, some totally fake...
56
00:09:14,439 --> 00:09:17,025
But I've never seen any like this!
57
00:09:17,175 --> 00:09:21,345
But papers is a really personal matter...
58
00:09:21,746 --> 00:09:25,834
You leave tomorrow morning
for Ouarza. At 6.
59
00:09:25,984 --> 00:09:29,437
Your mechanic is called Ali.
He's waiting for you at the workshop.
60
00:09:29,587 --> 00:09:32,941
He's dumb, untruthful and
he cheats when he plays cards...
61
00:09:33,091 --> 00:09:37,879
But he's a trail's veteran.
He knows the south as well as I do.
62
00:09:38,029 --> 00:09:42,450
At 6.
Don't forget to set your alarm clock.
63
00:09:42,600 --> 00:09:46,036
I never forget what I have to do.
64
00:09:49,841 --> 00:09:52,660
Steiner! Just a last word...
65
00:09:52,810 --> 00:09:57,398
At 2000 kms around, they call me
the Beetroot, because of my diabetes.
66
00:09:57,548 --> 00:10:01,369
In my garage, especially when I'm here,
it's better call me boss.
67
00:10:01,519 --> 00:10:04,221
It's even strongly advised.
68
00:10:11,562 --> 00:10:15,450
- We call him boss, they call me Ali.
- Mitch-Mitch.
69
00:10:15,600 --> 00:10:16,651
Steiner.
70
00:10:16,801 --> 00:10:18,953
- Marec.
- Rocco.
71
00:10:19,103 --> 00:10:22,950
So you're the lucky owner
of that limo, congrats.
72
00:10:23,100 --> 00:10:25,743
It seems so.
73
00:10:41,993 --> 00:10:45,329
- Ever drove that kind of truck?
- No.
74
00:10:47,065 --> 00:10:49,150
It's nothing of my concern, after all.
75
00:10:49,300 --> 00:10:52,387
Don't mind him,
Mr Marec is of the jealous kind.
76
00:10:52,537 --> 00:10:58,092
His first love was a truck, his second love,
a truck. Now he's trying to end an old
77
00:10:58,242 --> 00:11:04,198
scrappy affair. So, seeing all this youth,
he started to picture things!
78
00:11:04,348 --> 00:11:09,170
Mitch, can you replace me?
'Cause he really tires me out.
79
00:11:09,320 --> 00:11:13,141
If the Beetroot asks me, tell him I'm having
a shower. - See you tonight, at Zeze's.
80
00:11:13,291 --> 00:11:18,846
- What the fuck you want me to do at Zeze's.
- Brand new! The pride of the house!
81
00:11:18,996 --> 00:11:22,116
Mr Steiner is probably gonna buy us
a drink 'cause I'm sure is well educated!
82
00:11:22,266 --> 00:11:25,920
- And we do like well educated people!
- Can education replace dough?
83
00:11:26,070 --> 00:11:28,556
Without cash credit,
Africa would be long time dead!
84
00:11:28,706 --> 00:11:32,109
Your account is already waiting for you.
85
00:12:05,543 --> 00:12:08,979
Good evening, Mr Steiner!
86
00:12:10,081 --> 00:12:13,868
They call me Zeze.
Newcomers are always welcome to my place.
87
00:12:14,018 --> 00:12:16,019
Sure thing.
88
00:12:16,654 --> 00:12:20,004
See? You're already quoted
on the stock-exchange!
89
00:12:23,261 --> 00:12:25,480
- So, what are we drinking?
- We have to wait for Marec.
90
00:12:25,630 --> 00:12:29,484
Bumpkin is always late.
He's got a private life.
91
00:12:29,634 --> 00:12:33,221
A driver called Rodriguez crashed
on a descent two years ago.
92
00:12:33,371 --> 00:12:37,825
Loose brakes. A 300 meters fall. They never
get back what was left of Rodriguez.
93
00:12:37,975 --> 00:12:40,128
He's sleeping down there in his scrap.
94
00:12:40,278 --> 00:12:43,264
But his widow is sleeping with Bumpkin.
95
00:12:43,414 --> 00:12:46,567
Disconsolate women are one
of Bumpkin's specialties!
96
00:12:46,717 --> 00:12:50,238
At least half a dozen widows!
In Montelimar or Palerme...
97
00:12:50,388 --> 00:12:54,509
Mostly because he likes to wear
clean shirts and well ironed trousers!
98
00:12:54,659 --> 00:12:57,545
- He's not a pimp, he's just obsessive!
- Mitch-Mitch!...
99
00:12:57,695 --> 00:12:59,347
...Tell him about Rodriguez's shoes.
100
00:12:59,497 --> 00:13:03,351
Like every Spaniards, Rodriguez cared for
his feet. He was spending all his salary
101
00:13:03,501 --> 00:13:06,020
on them. He had at least 20 sets of shoes!
He was taking a 8.5.
102
00:13:06,170 --> 00:13:08,222
- Guess what's Pumpkin is taking?
- 8.5.
103
00:13:08,372 --> 00:13:11,025
- No.
- 9.5. One must suffer to be elegant!
104
00:13:11,175 --> 00:13:16,213
Maybe but I wouldn't walk with
a dead man shoes! I use to have a friend...
105
00:13:18,216 --> 00:13:20,951
Greetings, gentlemen!
106
00:13:22,186 --> 00:13:27,291
Sorry guys, I had a lot of things
to deal with. You know what is it...
107
00:13:28,192 --> 00:13:31,713
Sure we understand you, Bumpkin!
There's so much to do!
108
00:13:31,863 --> 00:13:36,352
In a household, after a long absence,
there's always ordering to do.
109
00:13:42,139 --> 00:13:45,560
- What are you staring at?
- Aren't your shoes oversized?
110
00:13:45,710 --> 00:13:48,396
Dunno, but you're gonna
tell me if it's your size!
111
00:13:48,546 --> 00:13:52,298
- See what is it to talk nonsense?
- But it's you who...
112
00:13:54,418 --> 00:13:56,704
I can't believe that!
113
00:13:56,854 --> 00:14:00,624
If that's the way it is...
114
00:14:02,226 --> 00:14:04,212
Don't you think Ali is taking
some strange liberties?
115
00:14:04,362 --> 00:14:06,848
- That's also what I think.
- But that's enough with that!
116
00:14:06,998 --> 00:14:10,067
Zeze, pours us six rounds to start with!
117
00:14:10,434 --> 00:14:12,436
Gentlemen...
118
00:15:32,383 --> 00:15:34,484
Ladies and gentlemen...
119
00:15:42,393 --> 00:15:44,394
Five!
120
00:15:54,238 --> 00:16:00,978
You can say what you want but
Steiner doesn't sound very french!
121
00:16:03,814 --> 00:16:07,969
Weren't you born in Berlin or something?
122
00:16:08,119 --> 00:16:13,991
I'm born in Saltillo,
but you've never heard of it.
123
00:16:14,492 --> 00:16:17,945
Never heard of Saltillo! Me?!
124
00:16:18,095 --> 00:16:22,917
Rocco... Rocco! Hear that?
125
00:16:23,067 --> 00:16:27,537
We've never been to Mexico
and never heard of Saltillo!
126
00:16:29,874 --> 00:16:34,478
That's the funniest thing
I heard tonight!
127
00:16:43,154 --> 00:16:45,606
I'll come back later.
128
00:16:45,756 --> 00:16:48,992
The Beetroot is a bitch!
129
00:16:49,460 --> 00:16:51,679
He should had give me
the new truck.
130
00:16:51,829 --> 00:16:56,317
Or at least to Rocco.
I'd maybe keep my mouth shut...
131
00:16:56,467 --> 00:16:58,352
He's almost as good as me.
132
00:16:58,502 --> 00:17:00,354
Isn't it, Rocco?
133
00:17:00,504 --> 00:17:02,939
Where's that prick?
134
00:17:04,175 --> 00:17:05,927
Isn't it, Rocco that you're
almost as good at me?
135
00:17:06,077 --> 00:17:10,865
Depends on witch sector...
Hey, Orlando, a new round for me.
136
00:17:11,015 --> 00:17:15,619
I have to make a call.
I had an appointment...
137
00:17:19,824 --> 00:17:23,360
WET PAINT
138
00:18:42,506 --> 00:18:45,108
Oh, shit!
139
00:18:48,479 --> 00:18:50,614
Jesus Christ!
140
00:18:57,088 --> 00:19:01,058
Hey, Angele! Should I come
to turn off the light myself?
141
00:19:01,693 --> 00:19:06,614
Gentlemen, the last round is for me!
142
00:19:06,764 --> 00:19:10,251
Not that I get bored but I have
to be on the road at 6...
143
00:19:10,401 --> 00:19:15,406
Hey, pal, I think you're loaded enough,
go have a rest. And you too.
144
00:19:16,340 --> 00:19:19,961
- Orlando!
- You look tired. Want me to take you home?
145
00:19:20,111 --> 00:19:26,401
- Get your hands of me, young man!...
Come on, kiddies, go to bed!
146
00:19:26,551 --> 00:19:31,822
Marec stays on his own
and tells you to fuck off!
147
00:19:35,960 --> 00:19:39,396
You son of a bitch,
can't you say sorry?!
148
00:19:52,744 --> 00:19:57,982
They're totally wasted!
I better not reply, I'd hit the ceiling!
149
00:20:16,734 --> 00:20:19,903
Thank you, Mr Marec, I come down.
150
00:22:26,831 --> 00:22:30,585
Hello... Hello...
Oh, yes, hold on.
151
00:22:30,735 --> 00:22:36,373
- Mr Castagliano, your call for Ouarza.
- Just a moment.
152
00:22:46,851 --> 00:22:53,023
I'd like to speak with Mr Pelatreche.
Oh, it's you! How are you?
153
00:22:54,091 --> 00:22:59,447
He left at 6 am precisely.
A brand new 35 tons.
154
00:22:59,597 --> 00:23:06,954
I treat you well, right? Don't worry about
the driver: he's as new as the truck.
155
00:23:07,104 --> 00:23:12,927
I hired him yesterday. Like this,
he had no time to become vicious!
156
00:23:13,077 --> 00:23:18,715
The guy's gonna be there the day
after tomorrow. Once he's there, you...
157
00:23:26,057 --> 00:23:30,294
No, the line is not cut.
I call you back.
158
00:23:31,796 --> 00:23:35,632
What are you doing here?
You, Steiner!
159
00:23:39,537 --> 00:23:42,323
What are you doing here?
Where is the truck?
160
00:23:42,473 --> 00:23:45,460
- I'm speaking to you!
- I don't know where is the truck.
161
00:23:45,610 --> 00:23:49,263
- I come to pick it up. - Be careful, Steiner,
You're asking for a fucking slap!
162
00:23:49,413 --> 00:23:53,367
- I saw you leave this morning at 6.
- If I had left, I won't be here now.
163
00:23:53,517 --> 00:23:58,155
And if I'm here,
it's because you asked me to.
164
00:23:58,322 --> 00:24:01,209
- It's 10, no?
- What do I care if it's 10!
165
00:24:01,359 --> 00:24:03,711
You signed this, no?
166
00:24:03,861 --> 00:24:07,081
COUNTERMAND:
DEPARTURE TIME 10 AM
167
00:24:07,231 --> 00:24:10,885
- Can't you see it's not my writing?
- How could I know?
168
00:24:11,035 --> 00:24:14,271
Where did you get this?
169
00:24:14,739 --> 00:24:18,375
- Rocco gave it to me.
- Rocco?!
170
00:24:19,110 --> 00:24:22,530
- The Beetroot looks pissed off.
- Obviously.
171
00:24:22,680 --> 00:24:26,501
A driver who got his truck stolen is good
for only one thing: kick the bucket!
172
00:24:26,651 --> 00:24:30,705
And I'm gonna do what it takes for that:
you'll never find an other job! Never!
173
00:24:30,855 --> 00:24:34,542
Neither here, nor in any other place.
Africa is now too small for you!
174
00:24:34,692 --> 00:24:38,212
This scumbag of Rocco's gonna be landed
in it with all the trucking companies.
175
00:24:38,362 --> 00:24:45,736
But so as you! And you, moron,
you're going back to dates picking!
176
00:24:46,370 --> 00:24:50,558
Get the hell out of here!
Don't let me see you again!
177
00:24:50,708 --> 00:24:53,027
You've done enough for today!
178
00:24:53,177 --> 00:24:57,064
That's true, I've been dumb enough
to have my truck stolen.
179
00:24:57,214 --> 00:25:01,869
You fire me, it's fair. But you
should have done it politely, big faggot!
180
00:25:02,019 --> 00:25:06,674
- What!? - Don't worry, it's nothing.
I'm just gonna smash you up!
181
00:25:06,824 --> 00:25:11,078
Ahmed, Braim, Hussain!
Get this bastard out of here, boys!
182
00:25:11,228 --> 00:25:15,516
And get at it with crow bars!
Don't be afraid, he's thickheaded.
183
00:25:16,834 --> 00:25:22,072
I think the Beetroot...
The boss wants you to leave.
184
00:25:34,752 --> 00:25:38,155
Guys like Rocco are never
that hard to find.
185
00:25:38,356 --> 00:25:40,208
Depends on who's looking for them.
186
00:25:40,358 --> 00:25:42,259
Marec!
187
00:25:43,394 --> 00:25:45,295
Come.
188
00:25:57,575 --> 00:26:00,611
Denise, call me Tagmout.
189
00:26:02,913 --> 00:26:05,967
That's really a scumbag!
190
00:26:06,117 --> 00:26:09,419
I'm speaking of your friend, Rocco.
191
00:26:10,121 --> 00:26:13,007
- What has he done this time?
- You know it perfectly.
192
00:26:13,157 --> 00:26:16,310
He's got away this morning
with that new truck.
193
00:26:16,460 --> 00:26:21,465
I could complain and have the police
bust him before he arrives to Salem.
194
00:26:21,832 --> 00:26:27,355
Any other boss would do that!
But not me. My company is like a family.
195
00:26:27,505 --> 00:26:29,490
And the scores are
to be settled between us.
196
00:26:29,640 --> 00:26:32,560
The drivers matters are
to be settled between drivers.
197
00:26:32,710 --> 00:26:36,063
- You understand what I mean?
- No.
198
00:26:36,213 --> 00:26:38,749
Tagmout is on the line.
199
00:26:44,188 --> 00:26:48,058
Say, have you seen Rocco?
200
00:26:48,426 --> 00:26:53,281
I'm not speaking about the truck...
I know it's a beautiful truck!
201
00:26:53,431 --> 00:26:55,666
At what time?
202
00:26:56,600 --> 00:26:58,635
Thank you.
203
00:26:59,136 --> 00:27:01,822
Rocco just left Tagmout.
204
00:27:01,972 --> 00:27:04,374
He's on his way to Salem.
205
00:27:04,775 --> 00:27:07,577
What was I saying?
206
00:27:07,945 --> 00:27:12,500
That drivers matters are
to be settled between drivers.
207
00:27:12,650 --> 00:27:14,035
Exact.
208
00:27:14,185 --> 00:27:20,274
Let's cut the sweet-talk: your friend Rocco
is a wicked son of a bitch.
209
00:27:20,424 --> 00:27:25,313
But with a wheel in his hands,
he's an ace.
210
00:27:25,463 --> 00:27:31,635
There's only one person
who can catch him: you.
211
00:27:31,802 --> 00:27:35,572
Let's face it, Marec...
212
00:27:36,173 --> 00:27:40,361
A 10 million truck, plus the cargo...
213
00:27:40,511 --> 00:27:45,582
People are gonna know about it.
It's very bad for the business.
214
00:27:47,518 --> 00:27:50,905
- Wasn't your truck insured?
- Of course it is.
215
00:27:51,055 --> 00:27:54,008
- And the cargo?
- Also.
216
00:27:54,158 --> 00:27:56,143
So what's your problem?
217
00:27:56,293 --> 00:27:58,546
You really don't want to understand!
218
00:27:58,696 --> 00:28:04,118
I'm telling you again that send the pigs
to one of my driver is not my style.
219
00:28:04,268 --> 00:28:06,737
I have principles!
220
00:28:07,304 --> 00:28:09,183
You can trust me:
221
00:28:09,333 --> 00:28:15,100
even brand new, a fully loaded truck
won't speed over than 35 km/hour.
222
00:28:15,250 --> 00:28:19,433
You jump on your truck and you bust
that Rocco before noon tomorrow.
223
00:28:19,583 --> 00:28:23,704
With you, I'm pretty sure
that Rocco don't stand a chance.
224
00:28:23,854 --> 00:28:26,757
What's inside the red truck?
225
00:28:27,158 --> 00:28:30,961
What does it mean?:
"What's inside the red truck?"
226
00:28:31,295 --> 00:28:34,731
It means: "What's inside the red truck?"
227
00:28:35,399 --> 00:28:37,667
Cement sacs.
228
00:28:39,303 --> 00:28:44,425
You get the truck and the cargo back
and you bring them to me.
229
00:28:44,575 --> 00:28:49,930
Including Rocco, if you want.
He'll apologize and I'll forget about it.
230
00:28:50,080 --> 00:28:53,650
Once more, it's only for the principle.
231
00:28:55,219 --> 00:29:04,127
Don't answer now. But when you'll be back
to the port, you'll see I'm not ungrateful.
232
00:29:05,996 --> 00:29:09,383
Let's cut the talk,
we're not carpet dealers...
233
00:29:09,533 --> 00:29:13,703
Here's the best I can do: 5000 Frs.
234
00:29:14,738 --> 00:29:17,207
What do you say?
235
00:29:22,513 --> 00:29:25,749
Let's say 10 000.
236
00:29:28,619 --> 00:29:30,854
Then how much?
237
00:29:33,791 --> 00:29:38,328
Don't you think you're taking
advantage of the situation?
238
00:29:40,965 --> 00:29:45,135
Okay for 20,000 but it's my final offer!
239
00:29:52,193 --> 00:29:56,414
Ali! Fill it up!
Food and water for two days.
240
00:29:56,564 --> 00:29:58,583
And make it snappy,
we're off in half an hour.
241
00:29:58,733 --> 00:30:01,301
Sure thing, Mr Marec.
242
00:30:36,854 --> 00:30:38,873
Are you out of your mind?
What's with you?
243
00:30:39,023 --> 00:30:42,610
- I'd like to be part of the trip.
- Excuse-me but we're full.
244
00:30:42,760 --> 00:30:46,997
Get off the way, I'm in a hurry:
I have potatoes to deliver.
245
00:30:47,231 --> 00:30:52,135
- We could deliver these potatoes together.
- I didn't think about it.
246
00:30:52,636 --> 00:30:55,823
- So I get off, right?
- No, you stay here.
247
00:30:55,973 --> 00:31:02,029
We're loosing time, Marec.
We could take turns, drive all night...
248
00:31:02,179 --> 00:31:06,650
And if we find Rocco,
being two wouldn't go amiss.
249
00:31:06,984 --> 00:31:09,370
- We're already two.
- You mean him?
250
00:31:09,520 --> 00:31:14,342
If you have to catch Rocco and if you guys
have to talk, I don't want to be on your way.
251
00:31:14,492 --> 00:31:19,730
I know you and I know Rocco, you have
sometimes some very loud talking.
252
00:31:22,833 --> 00:31:25,202
Okay, get lost.
253
00:31:28,139 --> 00:31:32,093
Tell the Beetroot that...
Tell him what you want, who gives a shit.
254
00:31:32,243 --> 00:31:34,177
Get in.
255
00:31:49,693 --> 00:31:54,982
Don't you think your friend Rocco may
be waiting for you with a gun?
256
00:31:55,132 --> 00:31:57,667
That kind of things happen.
257
00:31:57,868 --> 00:32:00,988
Jeez, you don't miss anything,
do you?
258
00:32:01,138 --> 00:32:04,040
For this kind of things, yes.
259
00:32:12,550 --> 00:32:15,352
- You feel ok?
- Terrific!
260
00:32:15,586 --> 00:32:19,589
- Me too, you know.
- I can understand why.
261
00:32:21,258 --> 00:32:25,228
Salem: the desert's flower
in its green setting!
262
00:32:25,829 --> 00:32:28,516
You'll give a call to your big shot
to tell him everything is ok.
263
00:32:28,666 --> 00:32:31,902
I have to call him only if it turns bad.
264
00:32:34,104 --> 00:32:38,667
We'll be rich in two days, Rocco.
We'll be happy.
265
00:32:38,823 --> 00:32:40,928
Where did they teach you
that money can buy happiness?
266
00:32:41,078 --> 00:32:43,814
Did you had a secular education?
267
00:32:56,694 --> 00:32:58,913
- Fill it up.
- What do I do?
268
00:32:59,063 --> 00:33:01,131
You wait for me.
269
00:33:10,040 --> 00:33:12,393
- Hello, my good men!
- You again?
270
00:33:12,543 --> 00:33:14,115
You don't take any day off anymore?
271
00:33:14,265 --> 00:33:17,700
I spare no effort,
I want my boss to be pleased!
272
00:33:17,850 --> 00:33:20,968
I don't know if I have anything warm.
I check what's left in the kitchen.
273
00:33:21,118 --> 00:33:23,637
Forget it. Just give me
four sandwiches and four beers.
274
00:33:23,787 --> 00:33:26,823
What's up?
You're in a rush?
275
00:33:31,862 --> 00:33:33,681
No, it's Kenouche.
276
00:33:33,831 --> 00:33:36,784
If Rocco came by?
He's right before me.
277
00:33:36,934 --> 00:33:37,952
Just tell me if he's alone.
278
00:33:38,102 --> 00:33:39,987
I'm putting you through...
Your buddy.
279
00:33:40,137 --> 00:33:44,626
No, I don't want want to speak with him,
just tell me if he's alone.
280
00:33:46,510 --> 00:33:48,195
You son of a bitch,
are you out of your mind?
281
00:33:48,345 --> 00:33:50,464
- Is that you, Bumpkin?
- Yes, it's me, Bumpkin!
282
00:33:50,614 --> 00:33:53,234
You sound funny!
Isn't your voice changing?
283
00:33:53,384 --> 00:33:55,035
What?!
284
00:33:55,185 --> 00:33:57,771
Are you going to cut that mess?
285
00:33:57,921 --> 00:34:03,281
Listen Rocco, you put yourself into
a dirty muddle, but I can still help you out.
286
00:34:04,061 --> 00:34:07,931
No, I'm not joking!
And neither does Steiner!
287
00:34:08,999 --> 00:34:12,235
Yes, he's with me.
Absolutely!
288
00:34:12,870 --> 00:34:14,638
What?
289
00:34:15,039 --> 00:34:18,325
Yes, I'm tailing you
and I'm even paid for that!
290
00:34:18,475 --> 00:34:21,061
So listen, here's the deal...
291
00:34:21,211 --> 00:34:23,164
You wait for me in Salem
and we have a talk.
292
00:34:23,314 --> 00:34:24,832
We go for each other or we find
an understanding...
293
00:34:24,982 --> 00:34:27,668
...But in both cases,
we spare time and tiredness.
294
00:34:27,818 --> 00:34:30,804
Do we agree on this?
What?
295
00:34:30,954 --> 00:34:35,876
Of course no! Listen to me, Bumpkin.
I assure you nobody's mad at you.
296
00:34:36,026 --> 00:34:40,781
You stole a truck, it's not a crime. Everyone
has to do something stupid once in his life.
297
00:34:40,931 --> 00:34:44,919
- I don't want to give you a lecture...
- You fucking two-faced bastard!
298
00:34:45,069 --> 00:34:48,923
Don't shout. Don't swear.
It won't help you.
299
00:34:49,073 --> 00:34:53,527
I was saying: I don't want to give you
a lecture but I don't want to see you
300
00:34:53,677 --> 00:34:55,345
come back handcuffed.
301
00:34:55,495 --> 00:35:01,350
So listen to me: once in Salem,
ask the Deaf to cook a couscous
302
00:35:01,618 --> 00:35:06,407
for you then turn around and get back home.
Do it for the pals, Bumpkin!
303
00:35:06,557 --> 00:35:08,742
We'd all feel sorry if you end up
in the slammer!
304
00:35:08,892 --> 00:35:11,928
Fuck you! Hear me? Fuck you!
305
00:35:13,130 --> 00:35:18,586
Hi, Deaf. I would had prefer
that you don't hear that...
306
00:35:18,736 --> 00:35:22,289
But anyway,
we know you're a discreet man.
307
00:35:22,439 --> 00:35:24,558
Marec has done something stupid?
308
00:35:24,708 --> 00:35:27,261
Let's talk about something else.
309
00:35:27,411 --> 00:35:31,532
We're out of veal, I made them with ham.
You want your beers inside a thermos?
310
00:35:31,682 --> 00:35:36,870
No, it's ok. Here's the money...
It's ok, I take it...
311
00:35:37,020 --> 00:35:40,274
Why Bumpkin did that?
He was a reliable guy.
312
00:35:40,424 --> 00:35:43,644
You know, when passion comes
into something, nobody remains reliable.
313
00:35:43,794 --> 00:35:46,280
Passion? What passion?
314
00:35:46,430 --> 00:35:48,949
I thought Rodriguez's widow
was just a snack.
315
00:35:49,099 --> 00:35:53,754
- But now, Bumpkin eats on the menu.
- What type? A Berber girl .
316
00:35:53,904 --> 00:35:58,626
A Yankee. Strong.
The basketball champion's type.
317
00:35:58,776 --> 00:36:01,978
No? It can't be true!
318
00:36:06,917 --> 00:36:10,504
- I can't believe it. How did that happen?
- Who knows?
319
00:36:10,654 --> 00:36:13,907
They met at Zeze's.
It was love at first sight.
320
00:36:14,057 --> 00:36:18,679
He could had least come upon a good one,
but he's dishonest on top of that.
321
00:36:18,829 --> 00:36:23,250
Wow, your mechanic's hot!
Don't you team with Said anymore?
322
00:36:23,400 --> 00:36:26,320
After what happen to Bumpkin,
I won't take a chance!
323
00:36:26,470 --> 00:36:30,357
Hey... About what we said...
The Beetroot must be steamed up!
324
00:36:30,507 --> 00:36:35,229
Awful!... Since we're speaking of him,
I guess you want to keep him as a client.
325
00:36:35,379 --> 00:36:37,998
Of course!
Why are you saying that?
326
00:36:38,148 --> 00:36:40,590
Because, if Marec and his lady come by,
327
00:36:40,790 --> 00:36:44,820
it won't be appreciated
if you give them gasoline.
328
00:36:44,988 --> 00:36:48,591
Don't worry, my pumps are dried up!
329
00:36:54,131 --> 00:36:58,935
- Hey, Mr. Can you take me to Cherfa?
- I don't go to Cherfa!
330
00:37:40,077 --> 00:37:41,328
Slow down.
331
00:37:41,478 --> 00:37:42,563
Slow down!
332
00:37:42,713 --> 00:37:44,631
I tell you to slow down,
we arrive to a sharp curve.
333
00:37:44,781 --> 00:37:47,383
Slow down, for Christ's sake!
334
00:37:52,623 --> 00:37:55,409
Do something like this with the
tractor trailer and that's the end of us!
335
00:37:55,559 --> 00:37:59,829
If we had the tractor trailer,
we wouldn't be chasing it now.
336
00:39:27,250 --> 00:39:31,221
- Here's the missus who comes to shop!
- Hi, guys!
337
00:39:41,231 --> 00:39:44,518
- Hi, Bumpkin.
- Hi, Deaf. How are you?
338
00:39:44,668 --> 00:39:49,356
- So, what's up?
- Don't tell me you're not in the know.
339
00:39:49,506 --> 00:39:55,028
You know, me and the gossips...
And I've got some disabilities.
340
00:39:55,178 --> 00:39:56,630
Sorry, I forgot about it.
341
00:39:56,780 --> 00:40:00,167
- A beer. Not iced.
- One for me too.
342
00:40:00,317 --> 00:40:04,571
Say, one can have bad ears
without being short-sighted.
343
00:40:04,721 --> 00:40:07,674
Was Rocco alone when he came by?
344
00:40:07,824 --> 00:40:11,144
No... He was with a chick.
345
00:40:11,294 --> 00:40:15,582
That's funny, everybody seems
to move around with his chick, now.
346
00:40:19,603 --> 00:40:23,490
A girl on his truck, on top of that.
What kind? A whore from around here?
347
00:40:23,640 --> 00:40:26,793
- I never saw her before.
- We don't know all the whores, do we?
348
00:40:26,943 --> 00:40:32,382
Some come from far away. - I heard
the Yanks are great. If you like stringbeans!
349
00:40:33,650 --> 00:40:38,639
Say, Marec. They always joke like this
or they really want to pick up a fight?
350
00:40:38,789 --> 00:40:41,691
I swear I don't understand...
351
00:40:42,025 --> 00:40:44,077
Hey Kenouche, go fill my tank.
352
00:40:44,227 --> 00:40:49,349
By the way, speaking of gasoline...
It's annoying but...
353
00:40:49,499 --> 00:40:54,221
A military convoy just came by
and emptied all my pumps.
354
00:40:54,371 --> 00:40:56,590
What's these fibs, now?
355
00:40:56,740 --> 00:40:59,309
I assure you it's true.
356
00:41:13,156 --> 00:41:15,625
Marec, come have a look.
357
00:41:19,796 --> 00:41:23,099
JUST MARRIED
358
00:41:51,628 --> 00:41:53,180
Halibi.
359
00:41:53,330 --> 00:41:55,098
Yes?
360
00:42:07,677 --> 00:42:09,329
What's with you?
361
00:42:09,479 --> 00:42:13,950
I was thinking about the Deaf.
About the clout he's gonna get!
362
00:42:37,674 --> 00:42:39,542
Do you feel better?
363
00:43:24,588 --> 00:43:29,826
Stop it, Mr Marec!
The tank is filled.
364
00:43:36,199 --> 00:43:40,503
See? Everything can be settled
with a bit of good will!
365
00:43:51,982 --> 00:43:53,834
By the way...
366
00:43:53,984 --> 00:43:55,769
For the bill...
367
00:43:55,919 --> 00:43:59,873
As that's the military who emptied your pumps,
send it to the army department.
368
00:44:00,023 --> 00:44:02,075
Don't you think you're going too far?
369
00:44:02,225 --> 00:44:06,413
I'm not a financial company. I'm a grocer,
gasoline seller, beverage seller.
370
00:44:06,563 --> 00:44:08,782
Watch out! If I step in again,
you won't be anything of that anymore!
371
00:44:08,932 --> 00:44:11,234
Ok, it's fine!
372
00:44:18,541 --> 00:44:22,311
But let me tell you that you're
nothing close to funny.
373
00:44:30,387 --> 00:44:33,674
I've been waiting for two days,
can you take me?
374
00:44:33,824 --> 00:44:35,042
- Where to?
- Cherfa.
375
00:44:35,192 --> 00:44:38,027
I've nothing to do in Cherfa!
376
00:44:39,896 --> 00:44:45,101
- Can you ask him to take me to Cherfa?
- We're not going to Cherfa!
377
00:44:49,606 --> 00:44:52,893
Hop in. We'll drop you off
at the crossroad before the border.
378
00:44:53,043 --> 00:44:55,278
Hurry up.
379
00:44:57,280 --> 00:45:00,049
Hurry up, I said!
380
00:46:20,597 --> 00:46:22,382
What a jerk!
381
00:46:22,532 --> 00:46:24,952
So what? We just got stuck
into the fech-fech.
382
00:46:25,102 --> 00:46:26,687
We? I love that "we"?
383
00:46:26,837 --> 00:46:28,889
A stain as big as the Tanganyika
and you didn't see it!
384
00:46:29,039 --> 00:46:31,858
What did you get instead
of a brain? Quark?
385
00:46:32,008 --> 00:46:35,362
You want me to have an X-ray
or we get the shovels?
386
00:46:35,512 --> 00:46:38,915
And you, are you waiting
for us to carry you?
387
00:46:40,016 --> 00:46:42,151
Give me the shovels.
388
00:47:34,671 --> 00:47:39,326
Good Lord! Here is the line's champion!
The ace driver!
389
00:47:39,476 --> 00:47:44,097
Excuse-me sir if I'm inquisitive,
but aren't you stuck in the sand?
390
00:47:44,247 --> 00:47:47,100
You want me to tell you?
You're not even funny!
391
00:47:47,250 --> 00:47:50,771
Come on, boy, let the shovels dig!
One must help his neighbor!
392
00:47:50,921 --> 00:47:53,507
We have to face it: that's
what happens when you get old.
393
00:47:53,657 --> 00:47:57,611
Just pretend you haven't seen anything.
Bumpkin is getting short-sighted so
394
00:47:57,761 --> 00:48:02,015
he has a hard time staying on the trail.
Sometimes we find him in Mozambique,
395
00:48:02,165 --> 00:48:06,286
sometimes on road 66 and sometimes,
like today, in the fech-fech!
396
00:48:06,436 --> 00:48:09,389
So we tow him back
to avoid him loosing his job.
397
00:48:09,539 --> 00:48:12,192
- Old people do have to eat too!
- Are you done with that?!
398
00:48:12,342 --> 00:48:16,430
Yeah, sure. I think 20 shovels of sand
a minute is a pretty good rhythm. Ok?
399
00:48:16,580 --> 00:48:18,632
- We can do better.
- Let's say 25.
400
00:48:18,782 --> 00:48:22,919
If granps doesn't have
a heart attack!
401
00:48:38,969 --> 00:48:44,440
By the way, why did you give such a treatment
to the Deaf? He looked pissed off.
402
00:48:44,674 --> 00:48:49,766
He also told me this little scum of Rocco
has a girl with him. Is that true?
403
00:48:50,247 --> 00:48:53,600
- He maybe picked her up on the roadside.
- I don't know!
404
00:48:53,750 --> 00:48:56,536
It reminds me of my Finn girl...
405
00:48:56,686 --> 00:48:59,372
You know my story
with the Finn girl?
406
00:48:59,522 --> 00:49:02,609
Yeah... But you don't
and it's gonna kill you!
407
00:49:02,759 --> 00:49:08,081
Once, on the El Saoud trail, I bump into a
petrol engineer with a conked out Land Rover.
408
00:49:08,231 --> 00:49:14,287
He had his chick with him. A tall blonde
with dreamy eyes and the smile of a child.
409
00:49:14,437 --> 00:49:18,391
Obviously a slut! I can figure out this
on the spot 'cause women are up my alley.
410
00:49:18,541 --> 00:49:21,477
Not like shoveling!
411
00:49:21,645 --> 00:49:26,600
I offer the engineer to take his lady
to Agdid and to send him the tow truck.
412
00:49:26,750 --> 00:49:30,704
The wacko said "yes" and I hit the road
with the babe... Isn't it, Said?
413
00:49:30,854 --> 00:49:35,542
- It's all true!
- Yeah, it's true! It's also mighty interesting!
414
00:49:35,692 --> 00:49:39,312
- Are you gonna use your shovel?!
- Just a sec, he wants to listen!
415
00:49:39,462 --> 00:49:41,348
- You want to listen, do you?
- Yeah, yeah.
416
00:49:41,498 --> 00:49:43,283
As soon as we left,
417
00:49:43,433 --> 00:49:46,888
it won't be appreciated
if you give them gasoline.
418
00:49:47,037 --> 00:49:49,692
You know the chick's sense
of modesty sort of thing,
419
00:49:49,842 --> 00:49:52,000
because Said was getting an eyeful.
420
00:49:52,142 --> 00:49:56,763
At this moment, we arrived in the dunes area,
so I asked her if she's already seen
421
00:49:56,913 --> 00:50:01,401
the gypsum flower. She said "no".
So I stopped the truck and told her she'd see
422
00:50:01,551 --> 00:50:06,206
she most beautiful gypsum flowers she could
find in Niger behind the dune in front of us.
423
00:50:06,356 --> 00:50:08,542
She did wanted to go have a look...
424
00:50:08,692 --> 00:50:14,247
Two hours later, Mitch-Mitch and the chick
are in Igboulfri, drinking wine.
425
00:50:14,397 --> 00:50:18,084
Suddenly, the cuckold arrives, goes straight
to his wife, without a word,
426
00:50:18,234 --> 00:50:21,454
and slaps her twice strongly
enough to kill an ox.
427
00:50:21,604 --> 00:50:24,825
- Somebody told him?
- The sand.
428
00:50:24,975 --> 00:50:29,462
Mitch is always overtalking and he told
the guy to follow his tracks once towed away.
429
00:50:29,612 --> 00:50:33,166
So the little engineer followed
the tracks to the dunes!
430
00:50:33,316 --> 00:50:37,938
That was no longer footsteps over there!
It was as obvious as if they'd show him a bed!
431
00:50:38,088 --> 00:50:42,309
- How did that end up? - After the clout
he gave to his chick, the guy wanted to keep
432
00:50:42,459 --> 00:50:45,912
acting tough but Mitch-Mitch stopped
the first wallop and said the guy:
433
00:50:46,062 --> 00:50:49,785
- "You just shined, don't blow it now."
- And the husband didn't reply?
434
00:50:49,985 --> 00:50:53,420
You know,
when 260 pounds guys are speaking,
435
00:50:53,570 --> 00:50:56,973
120 pounds guys are listening.
436
00:51:09,052 --> 00:51:10,904
Here you go!
437
00:51:11,054 --> 00:51:14,474
Now kids, if you want my opinion:
don't speed too much and keep
438
00:51:14,624 --> 00:51:18,861
a better look on the road
because I won't always be here!
439
00:51:26,703 --> 00:51:30,006
Here comes Cisco, you'll catch hell!
440
00:51:36,747 --> 00:51:38,932
Someone got stuck
into the fech-fech?
441
00:51:39,082 --> 00:51:41,001
Don't tell me it's Marec,
I won't believe it!
442
00:51:41,151 --> 00:51:42,970
He's looking for troubles,
just pretend you heard nothing.
443
00:51:43,120 --> 00:51:47,090
Marec, Rocco gave me this for you.
444
00:51:59,536 --> 00:52:01,904
DROP IT, BUMPKIN
445
00:52:05,375 --> 00:52:08,362
- When did you see him?
- About two hours ago.
446
00:52:08,512 --> 00:52:12,132
Well! I'm on my way. I'm not in Salem yet
but I want to sleep at the Deaf's.
447
00:52:12,282 --> 00:52:15,168
Don't count on it. There's no more beds,
no more furniture, no more nothing!
448
00:52:15,318 --> 00:52:19,539
- What? - Some hoods
raided the place. He'll tell you about it.
449
00:52:22,259 --> 00:52:26,647
- Mitch, I let you pick up your metal sheets.
- I you also want me do your shopping...
450
00:52:26,797 --> 00:52:32,702
I you go to Moussorah, you can save 120 kms.
Forget about the past and go through Cherfa.
451
00:53:09,172 --> 00:53:12,926
What did he mean:
"Forget about the past"?
452
00:53:13,076 --> 00:53:15,429
You'll tell me it's none of my business.
453
00:53:15,579 --> 00:53:21,050
Indeed, but it's no state secret either.
Everybody knows about it here, so...
454
00:53:21,751 --> 00:53:28,141
5 years ago in Cherfa, I had a small company,
with three trucks. It was almost paid.
455
00:53:28,291 --> 00:53:32,713
It was called "La Saharienne des transports".
I lost everything in one day.
456
00:53:32,863 --> 00:53:34,314
Poker?
457
00:53:34,464 --> 00:53:37,718
Ah, no! I should no tell you about that
on the first place, if you add your chick stuff
458
00:53:37,868 --> 00:53:43,123
on top of it, I quit. The guy who gamble and
lose everything, that's good for the movies.
459
00:53:43,273 --> 00:53:45,975
It's more funny than that.
460
00:53:46,176 --> 00:53:50,230
On a sunday, I left Cherfa with the jeep
to go buy a distributor in Amara.
461
00:53:50,380 --> 00:53:54,568
I left at 6 am and I was back at 9 pm
so I really get it in gear.
462
00:53:54,718 --> 00:53:59,172
But so as a bunch of local assholes
who found the time to play the revolution.
463
00:53:59,322 --> 00:54:02,442
They change a right-wing dictator
for a left-wing dictator.
464
00:54:02,592 --> 00:54:06,413
The foreign affairs minister
and the chief of police jailed.
465
00:54:06,563 --> 00:54:12,802
Some folk celebrations also came along,
like my trucks and my house burned down.
466
00:54:13,203 --> 00:54:16,490
And as nothing can hold back progress,
they also requisitioned my jeep.
467
00:54:16,640 --> 00:54:19,326
All I had left was the distributor!
468
00:54:19,476 --> 00:54:21,128
That's it.
469
00:54:21,278 --> 00:54:24,931
Since then, they say the Republic is in
charge again and the flamethrowers are now
470
00:54:25,081 --> 00:54:30,039
in different hands but I don't feel like
going to check this out by myself.
471
00:56:06,983 --> 00:56:08,851
Papers.
472
00:56:17,027 --> 00:56:18,761
Thanks.
473
00:56:29,105 --> 00:56:32,826
Shit! You told me you won't
get through Cherfa!
474
00:56:32,976 --> 00:56:35,662
Why did I listened your crap
about the revolution?
475
00:56:35,812 --> 00:56:39,799
- So you change your mind?
- Where's the fucking difference for you?
476
00:56:39,949 --> 00:56:44,237
If we didn't lose two hours because of you,
I wouldn't be taking that shitty road!
477
00:56:44,387 --> 00:56:48,642
- If you're not happy, you can get off!
- You should told me that before the border!
478
00:56:48,792 --> 00:56:52,445
Why? I didn't want to go through
Cherfa but I told you why.
479
00:56:52,595 --> 00:56:55,048
If you also had reasons not to go,
you should had tell me.
480
00:56:55,198 --> 00:56:59,135
It's not a truck, it's a confessional!
481
00:57:25,195 --> 00:57:28,831
Forget it and beat it!
It's free today.
482
00:58:24,988 --> 00:58:26,639
Stop!
483
00:58:26,789 --> 00:58:30,292
What you want to do over there?
It's a dead end.
484
00:58:30,827 --> 00:58:32,445
I know.
485
00:58:32,595 --> 00:58:35,048
But I'm surprised that
you also know it.
486
00:58:35,198 --> 00:58:37,317
I thought you didn't know the place.
487
00:58:37,467 --> 00:58:40,770
I must had come around
in an other life.
488
00:58:45,074 --> 00:58:48,644
Shit. The pigs on top of that.
489
00:59:15,772 --> 00:59:19,141
Come on, get down.
Police check.
490
00:59:28,017 --> 00:59:30,052
Your papers.
491
01:00:02,018 --> 01:00:06,021
Your name is John Steiner?
492
01:00:07,557 --> 01:00:09,476
It's written.
493
01:00:09,626 --> 01:00:12,561
Yes, it's written.
494
01:00:38,855 --> 01:00:41,724
Seems that it was a close shave!
495
01:00:45,261 --> 01:00:47,680
Don't you think you could
explain me?
496
01:00:47,830 --> 01:00:51,300
They were looking for
a guy called Peter Frocht.
497
01:01:42,251 --> 01:01:44,037
I feel beat.
498
01:01:44,187 --> 01:01:47,340
- You told me we won't stop.
- Yes, I did...
499
01:01:47,490 --> 01:01:50,343
But now I'm telling you
I need a nap.
500
01:01:50,493 --> 01:01:55,315
In five or six kms, we'll be in
the Djebel Hamzil. It climbs for 20 kms.
501
01:01:55,465 --> 01:01:58,885
60 curves, 80 meters high sheers...
502
01:01:59,035 --> 01:02:02,121
Last year, three of our
drivers did the fall.
503
01:02:02,271 --> 01:02:04,873
I don't want to follow them.
504
01:02:06,175 --> 01:02:11,030
With all the dough waiting for us,
I don't want to be buried with the poor.
505
01:02:11,180 --> 01:02:13,366
I can drive if you want.
506
01:02:13,516 --> 01:02:15,268
I mean I can try.
507
01:02:15,418 --> 01:02:17,103
You know you're sweet?
508
01:02:17,253 --> 01:02:23,243
You brought me a 100 000 dollars job,
you took care of everything, including me.
509
01:02:23,393 --> 01:02:26,312
But let me take care of the truck.
510
01:02:26,462 --> 01:02:29,098
Wake me up in two hours.
511
01:02:34,771 --> 01:02:39,208
- Wake me up if lights are showing up.
- Ok.
512
01:03:17,880 --> 01:03:20,015
Listen!
513
01:03:21,017 --> 01:03:22,769
Listen.
514
01:03:22,919 --> 01:03:25,254
Listen what?
515
01:03:25,455 --> 01:03:27,473
I thought I heard something.
516
01:03:27,623 --> 01:03:29,909
That's because of the lack of sounds,
we're making them.
517
01:03:30,059 --> 01:03:35,448
In the morning, some are hearing stones
cracking, others are hearing organs.
518
01:03:35,598 --> 01:03:37,450
It really sounded like an engine.
519
01:03:37,600 --> 01:03:41,370
- It's just in your mind!
- Do you want some coffee?
520
01:03:42,071 --> 01:03:45,925
We'll drink coffee when the cargo will
be delivered and the dough cashed.
521
01:03:46,075 --> 01:03:48,728
Coffee with croissants
and marmalade.
522
01:03:48,878 --> 01:03:53,966
We'll bath in she-ass milk
and make love in colored sheets.
523
01:03:54,116 --> 01:03:56,518
But until then, we drive.
524
01:03:59,655 --> 01:04:01,641
Why aren't you nice
with me anymore?
525
01:04:01,791 --> 01:04:05,094
Because I can't do two things
at the same time.
526
01:04:10,032 --> 01:04:13,302
I was thinking about your explanation...
527
01:04:14,337 --> 01:04:16,022
About the cops.
528
01:04:16,172 --> 01:04:18,825
I can't conceal you I think it's fishy.
529
01:04:18,975 --> 01:04:22,311
Is it? That's too bad.
530
01:04:23,679 --> 01:04:27,467
By the way...
This Peter Frocht...
531
01:04:27,617 --> 01:04:30,452
Did you happen to know him?
532
01:04:30,920 --> 01:04:33,021
Just a bit?
533
01:04:33,823 --> 01:04:36,959
Maybe... A bit.
534
01:04:37,393 --> 01:04:39,428
In the past.
535
01:04:43,900 --> 01:04:46,486
Why?
Did you heard of him?
536
01:04:46,636 --> 01:04:50,506
No one can ignore
a scum of that level.
537
01:04:50,773 --> 01:04:55,061
During the regime change in Cherfa,
he tortured over 200 guys.
538
01:04:55,211 --> 01:04:57,864
A first grade scumbag,
you can believe me.
539
01:04:58,014 --> 01:05:00,600
You're speaking like a military court.
540
01:05:00,750 --> 01:05:03,852
But it's far more simple than that.
541
01:05:04,987 --> 01:05:08,207
Money matters are always simple.
542
01:05:08,357 --> 01:05:11,210
I was keeping things under control
for 1000 dollars a month
543
01:05:11,360 --> 01:05:14,280
and you're chasing Rocco
for a stack of money.
544
01:05:14,430 --> 01:05:17,550
And you?
Aren't you chasing him too?
545
01:05:17,700 --> 01:05:21,303
I am. But he's not my friend.
546
01:05:25,141 --> 01:05:29,144
Don't worry, it wouldn't change
a thing if he was.
547
01:06:39,415 --> 01:06:40,867
He's right behind us.
548
01:06:41,017 --> 01:06:44,220
Son of a bitch.
He went through Cherfa.
549
01:06:48,725 --> 01:06:50,426
Sit tight.
550
01:07:39,809 --> 01:07:42,278
Son of a bitch.
551
01:08:06,986 --> 01:08:08,888
Look.
552
01:09:41,781 --> 01:09:45,250
Are we gonna eat
his dust for long?
553
01:09:52,125 --> 01:09:57,418
- Go ahead, there's plenty of space.
- Cut it! That's just what he's waiting for.
554
01:09:59,432 --> 01:10:03,335
- Come on!
- Fuck off!
555
01:10:11,444 --> 01:10:14,413
I think I forgot my blinker!
556
01:10:15,014 --> 01:10:18,217
Are you gonna shut
your big mouth, now?
557
01:12:26,412 --> 01:12:30,333
- We'll have him when the road will get flat.
- I want him now!
558
01:12:30,483 --> 01:12:33,819
I want to know how far
this bastard can go.
559
01:13:01,347 --> 01:13:03,549
Sit tight.
560
01:13:18,431 --> 01:13:20,465
Bastard!
561
01:14:04,577 --> 01:14:08,380
Shit! Shit! Shit!
562
01:14:51,524 --> 01:14:54,877
- Hello, Rocco.
- Hi, Angele. Is your father here?
563
01:14:55,027 --> 01:14:56,679
- He's in Moussarah.
- And Abdou?
564
01:14:56,829 --> 01:14:59,198
He must be sleeping in the back.
565
01:15:14,080 --> 01:15:17,400
- I don't think there's a lot of solution.
- Don't think and do it.
566
01:15:17,550 --> 01:15:20,770
I'll put a cap. It's gonna be
nothing more than a cap.
567
01:15:20,920 --> 01:15:23,021
Hurry up.
568
01:15:36,869 --> 01:15:38,921
At what time did you leave
the other morning?
569
01:15:39,071 --> 01:15:42,758
- Maybe at five or six, I forgot.
- You forgot me too.
570
01:15:42,908 --> 01:15:46,596
You were supposed to take me
to Blima and find me a job.
571
01:15:46,746 --> 01:15:50,500
- I'm sure I can be saleswoman.
- No...
572
01:15:50,650 --> 01:15:54,003
Listen Angele, I'm gonna be mean
but it's only to do you a favor.
573
01:15:54,153 --> 01:15:58,374
You've nothing to sell but yourself. And you
won't even do it properly, you're too kind.
574
01:15:58,524 --> 01:16:00,977
I'm not the first one who said
he'll take you to Blima.
575
01:16:01,127 --> 01:16:03,579
They all promised but nobody did it.
576
01:16:03,729 --> 01:16:06,315
- Do you know why?
- Because you're all bastards.
577
01:16:06,465 --> 01:16:12,471
No. Because we like you and we don't want
to see you end up in a whorehouse.
578
01:16:15,808 --> 01:16:18,844
Hurry up with the cap!
579
01:16:19,245 --> 01:16:22,031
What do you thing
we were chasing?
580
01:16:22,181 --> 01:16:26,285
- What's inside Rocco's truck?
- Cement.
581
01:16:26,552 --> 01:16:29,739
So you almost killed us
to pinch some cement?
582
01:16:29,889 --> 01:16:35,060
Pinch? Who ever spoke
about pinching anything?
583
01:16:35,995 --> 01:16:37,613
Ok, Marec.
584
01:16:37,763 --> 01:16:41,951
We've done all that only to tell your
buddy off and take the cargo back to Blima.
585
01:16:42,101 --> 01:16:43,252
Exactly.
586
01:16:43,402 --> 01:16:47,873
And it's to get back to Blima
that you carry all that money?
587
01:16:50,609 --> 01:16:53,996
You searched my pockets
on top of that!
588
01:16:54,146 --> 01:16:56,682
A perfect teammate!
589
01:16:57,249 --> 01:17:01,737
Now listen to me. Either I go back to Blima
or not, it's nothing of your concern.
590
01:17:01,887 --> 01:17:03,539
And I have something else to tell you.
591
01:17:03,689 --> 01:17:07,710
I was really wondering what's inside
the truck. But now, I don't give a shit.
592
01:17:07,860 --> 01:17:12,097
I just want to catch him.
Even if there's nothing in the truck.
593
01:17:34,754 --> 01:17:37,073
- Hey, it's still leaking!
- What?
594
01:17:37,223 --> 01:17:39,976
If it keeps leaking, just put some oil,
there's nothing else to do.
595
01:17:40,126 --> 01:17:42,594
That's gonna be fun!
596
01:18:53,265 --> 01:18:55,951
- What's wrong, Mr Marec?
- Nothing.
597
01:18:56,101 --> 01:18:59,722
Hey, that's the dream team!
598
01:18:59,872 --> 01:19:04,060
I was just saying Said:
"This poor Bumpkin, with his bad eyes,
599
01:19:04,210 --> 01:19:06,729
they'll soon have to put nests
along the road."
600
01:19:06,879 --> 01:19:09,165
Otherwise he's gonna
end up in the ravine!
601
01:19:09,315 --> 01:19:11,016
Wow!
602
01:19:12,985 --> 01:19:14,737
Nice job, guys!
603
01:19:14,887 --> 01:19:18,607
- You got a tow bar?
- I've got everything you may need. Always.
604
01:19:18,757 --> 01:19:21,477
When you're ahead, I even have
a spare engine with me!
605
01:19:21,627 --> 01:19:23,612
You won't surprised me anymore.
606
01:19:23,762 --> 01:19:26,115
This time, at least
we don't have to shovel!
607
01:19:26,265 --> 01:19:27,817
I like it better when
you operate on ground level.
608
01:19:27,967 --> 01:19:32,621
After last time, I thought the next one
we'll have to call potholers!
609
01:19:32,771 --> 01:19:36,292
- Call what?
- Don't mind that.
610
01:19:36,442 --> 01:19:39,795
With him, it's better waiting he exhaust
himself without answering back.
611
01:19:39,945 --> 01:19:45,083
Just say a word and it's just like feeding
the jukebox, it will never stop!
612
01:20:03,002 --> 01:20:07,772
- I've got no pressure, what are you doing?
- If you think it's easy!
613
01:20:29,862 --> 01:20:33,765
- Rocco, do you think we'll make it?
- We have to.
614
01:20:35,200 --> 01:20:36,868
Shit.
615
01:20:39,038 --> 01:20:40,856
You know what we're gonna do?
616
01:20:41,006 --> 01:20:43,708
We're gonna cut
by the small road.
617
01:20:47,980 --> 01:20:52,117
Here's our road
and here's Moussorah.
618
01:20:52,284 --> 01:20:56,338
And here's the other road.
We call it the strap.
619
01:20:56,488 --> 01:20:59,275
'Cause it's so dorky that
no one wants to use it.
620
01:20:59,425 --> 01:21:05,447
Like this, if we break down, the two
acrobats will pass us without seeing us.
621
01:21:05,597 --> 01:21:12,103
Lucky girl! You pick up a handsome guy
without knowing he's also a brain!
622
01:22:12,931 --> 01:22:14,183
What's happening to you, Bumpkin?
623
01:22:14,333 --> 01:22:16,518
- Is your father here?
- He's in Moussorah.
624
01:22:16,668 --> 01:22:19,270
But Abdou's here at least?
625
01:22:26,078 --> 01:22:28,497
Oh my gosh!
That's the day!
626
01:22:28,647 --> 01:22:30,599
- This morning Rocco...
- Rocco?
627
01:22:30,749 --> 01:22:32,635
- What does he had?
- Crankcase trouble.
628
01:22:32,785 --> 01:22:36,138
- Bad?
- It was still leaking when he left.
629
01:22:36,288 --> 01:22:38,607
So he got smashed up too.
630
01:22:38,757 --> 01:22:42,494
- You look pleased.
- It wouldn't make me cry.
631
01:22:48,434 --> 01:22:54,973
Not bad. Even almost
equally nice. One all.
632
01:22:56,141 --> 01:22:57,660
I have to weld.
633
01:22:57,810 --> 01:22:59,595
But he's gonna be nothing
more than a weld...
634
01:22:59,745 --> 01:23:02,131
Ok, 50 francs for you if
it's done in half an hour.
635
01:23:02,281 --> 01:23:04,600
- It's too short.
- 100 francs.
636
01:23:04,750 --> 01:23:08,569
- I mean the time.
- Manage with that, it has to be ready.
637
01:23:17,362 --> 01:23:20,098
- You have a moment?
- No.
638
01:23:21,233 --> 01:23:25,521
Last friday, you promised me
to knock at my door before to go.
639
01:23:25,671 --> 01:23:29,725
- You probably didn't knock harder.
- I couldn't wake up everyone around.
640
01:23:29,875 --> 01:23:31,560
Answer me, Bumpkin.
641
01:23:31,710 --> 01:23:34,345
- Tell me the truth.
- What?
642
01:23:34,580 --> 01:23:37,182
Am I a whore?
643
01:23:37,583 --> 01:23:43,439
You're still sleeping with everybody?...
I mean with the buddies.
644
01:23:43,589 --> 01:23:47,409
- Yes.
- Did any of them already gave you money?
645
01:23:47,559 --> 01:23:49,394
Oh, no!
646
01:23:49,728 --> 01:23:53,398
You see? You're our
sweet Angele, that's all.
647
01:23:55,234 --> 01:23:59,355
My charity work is over.
I'll have a bite to eat if you don't mind.
648
01:23:59,505 --> 01:24:02,558
And I'll maybe have
a small nap after.
649
01:24:02,708 --> 01:24:08,346
I can reheat yesterday's paella
if you want. There's only leftovers.
650
01:24:12,551 --> 01:24:15,037
So?
Are you done soon?
651
01:24:15,187 --> 01:24:17,339
Almost, but it takes time.
652
01:24:17,489 --> 01:24:22,277
Marec, how many kms
before the border?
653
01:24:22,427 --> 01:24:24,079
300 and something.
654
01:24:24,229 --> 01:24:27,732
- So the game's up.
- Not sure.
655
01:24:27,967 --> 01:24:33,505
This bastard is lucky from the beginning.
But luck is always turning.
656
01:24:35,040 --> 01:24:38,460
I'm just asking the luck to be with me
for one hour. The last one.
657
01:24:38,610 --> 01:24:40,312
No more.
658
01:25:02,401 --> 01:25:03,853
- Hey, Raymond!
- Yeah?
659
01:25:04,003 --> 01:25:06,956
- How long ago did you pass Rocco?
- I didn't pass Rocco.
660
01:25:07,106 --> 01:25:08,773
Shit.
661
01:25:11,010 --> 01:25:13,578
- Hi, Bumpkin.
- Hi, Raymond.
662
01:25:13,746 --> 01:25:15,831
You didn't pass
a red tractor trailer?
663
01:25:15,981 --> 01:25:19,618
No.
Rocco has a tractor trailer now?
664
01:25:19,952 --> 01:25:22,338
- Hey, Ahmed looks kinda taller!
- Don't mind that.
665
01:25:22,488 --> 01:25:26,041
- So, you've seen one or not?
- I've seen nothing, buddy!
666
01:25:26,191 --> 01:25:29,945
- I've got some cool beer in my truck.
- No, thanks.
667
01:25:30,095 --> 01:25:32,330
Ok, bye.
668
01:25:33,732 --> 01:25:37,402
Got it, this time?
We're conned.
669
01:25:38,270 --> 01:25:40,990
Now that we are at the end of the line,
what are we doing?
670
01:25:41,140 --> 01:25:46,362
Do we place an ad in the papers: "Trying
to locate runaway thief, please help".
671
01:25:46,512 --> 01:25:50,348
Or we keep on chasing up to
the Cape of Good Hope?
672
01:26:01,527 --> 01:26:03,862
Son of a bitch!
673
01:26:06,498 --> 01:26:11,654
If Raymond didn't see him that's because
he wasn't there. It's all that simple.
674
01:26:11,804 --> 01:26:14,290
You really never give up.
675
01:26:14,440 --> 01:26:16,492
Shut up and listen.
676
01:26:16,642 --> 01:26:19,695
El Zouar. Moussorah.
677
01:26:19,845 --> 01:26:22,264
He exited El Zouar but
didn't enter in Moussorah.
678
01:26:22,414 --> 01:26:23,732
That's the strap.
679
01:26:23,882 --> 01:26:26,702
The shittiest trail of all south.
680
01:26:26,852 --> 01:26:28,737
That's where Rocco is.
681
01:26:28,887 --> 01:26:31,189
Hear me?
682
01:29:08,480 --> 01:29:12,735
Hey, Bumpkin!
Tell your buddy to drop his gun.
683
01:29:12,885 --> 01:29:16,087
Steiner! Are you deaf?
684
01:29:18,190 --> 01:29:19,924
What a bastard!
685
01:29:21,960 --> 01:29:25,130
I won't miss the next one.
686
01:29:25,430 --> 01:29:28,099
Drop your gun, Steiner.
687
01:29:33,138 --> 01:29:35,206
Hands on your necks.
688
01:29:35,607 --> 01:29:37,609
You too, Bumpkin.
689
01:29:50,822 --> 01:29:53,858
Now, lay down on the ground.
690
01:30:07,472 --> 01:30:09,258
Don't do anything stupid.
691
01:30:09,408 --> 01:30:12,977
You better know she's unskillful
and could hurt you.
692
01:30:16,648 --> 01:30:18,067
No more gun? No knife?
693
01:30:18,217 --> 01:30:20,518
I hope you don't mind
if I check.
694
01:30:23,088 --> 01:30:25,074
I warned you.
695
01:30:25,224 --> 01:30:27,192
Hi, Marec!
696
01:30:27,859 --> 01:30:29,378
Hi, Rocco.
697
01:30:29,528 --> 01:30:31,747
I didn't think you'll come
to dig me out here.
698
01:30:31,897 --> 01:30:35,984
- You're smart, my man.
- I don't look so right now.
699
01:30:36,134 --> 01:30:40,605
- Can I get off the ground?
- Sure, Bumpkin, you can.
700
01:30:44,710 --> 01:30:49,465
- Can I smoke if Mrs doesn't mind?
- Miss.
701
01:30:49,615 --> 01:30:52,701
My best friend Marec,
my best fiancee Pepa.
702
01:30:52,851 --> 01:30:57,106
- Miss...
- Don't move! Step back. Good boy.
703
01:30:57,256 --> 01:31:00,476
Are you gonna play cowboys
like this for long?
704
01:31:00,626 --> 01:31:02,878
You're the one who's been playing
the sheriff for two days.
705
01:31:03,028 --> 01:31:04,813
It really surprised me
coming from you.
706
01:31:04,963 --> 01:31:08,117
I've known you in many games,
but never on the police side.
707
01:31:08,267 --> 01:31:12,470
The police side?
Your buddy's really stubborn.
708
01:31:15,207 --> 01:31:21,713
He thinks you're a bastard and don't
understand you're on the thieves side.
709
01:31:24,850 --> 01:31:26,935
What does he mean?
710
01:31:27,085 --> 01:31:31,440
Did you guys followed me for 1500 kms
to pinch my cargo?
711
01:31:31,590 --> 01:31:34,510
Don't tell me you had that kind
of thoughts, Bumpkin?
712
01:31:34,660 --> 01:31:36,478
How funny it would be.
713
01:31:36,628 --> 01:31:42,451
I told you on the phone. We could
had met in Salem and have a talk.
714
01:31:42,601 --> 01:31:44,936
A talk about what?
715
01:31:46,104 --> 01:31:50,459
Instead of causing troubles to
each others, we could sort it out.
716
01:31:50,609 --> 01:31:52,628
We shared by amicable agreement.
717
01:31:52,778 --> 01:31:57,148
- You know you've got some nerve?
- I don't have to complain.
718
01:32:02,187 --> 01:32:03,972
Do you have a piece of cloth?
719
01:32:04,122 --> 01:32:07,543
- Take care of him.
- He can drop dead!
720
01:32:07,693 --> 01:32:10,512
Hey, your fiancee is affectionate!
721
01:32:10,662 --> 01:32:13,231
Did you heard what I said?
722
01:32:15,367 --> 01:32:19,254
Don't be misguided, guys.
She looks independent like this
723
01:32:19,404 --> 01:32:22,457
- but she's eating in my hand!
- Of course!
724
01:32:22,607 --> 01:32:24,909
Can I sit?
725
01:32:37,122 --> 01:32:42,811
By the way. Speaking of the way we want
to look... You really took a strange one.
726
01:32:42,961 --> 01:32:46,481
Yesterday in the Djebel, I didn't like the way
you almost send me to the ravine.
727
01:32:46,631 --> 01:32:49,651
Excuse me but I always thought
there were some driving rules to respect.
728
01:32:49,801 --> 01:32:54,305
In a 100,000 dollars game,
there's only one rule.
729
01:32:55,407 --> 01:32:57,709
A game of how much?
730
01:33:02,547 --> 01:33:05,601
What's inside the truck?
Gold? Hashish?
731
01:33:05,751 --> 01:33:08,170
I don't know and
I don't give a damn.
732
01:33:08,320 --> 01:33:12,307
- You're really not curious!
- He's making a fool of us.
733
01:33:12,457 --> 01:33:16,211
I swear. All I know is that the guy waiting
for the cargo across the border
734
01:33:16,361 --> 01:33:18,213
is gonna pay 100,000 dollars.
735
01:33:18,363 --> 01:33:22,317
So if it's gold, mustard or wild grasses,
where's the difference?
736
01:33:22,467 --> 01:33:26,822
I deliver and I cash.
I'm not here to appraise.
737
01:33:26,972 --> 01:33:29,741
Don't dream, Bumpkin!
738
01:33:31,577 --> 01:33:34,630
Even split in two,
it's still a lot of money.
739
01:33:34,780 --> 01:33:36,465
- Why in two?!
- Hey, don't move!
740
01:33:36,615 --> 01:33:37,333
Fuck you!
741
01:33:37,483 --> 01:33:41,904
Steiner, I'd like us to stay between...
polite bastards.
742
01:33:42,054 --> 01:33:44,573
But why in two?
Didn't I do my share of the job?
743
01:33:44,723 --> 01:33:46,175
Didn't we take turns
on the wheel?
744
01:33:46,325 --> 01:33:48,410
Probably the first one you saw
since the driving school.
745
01:33:48,560 --> 01:33:51,814
- You maybe want to see my driving license?
- Cool it, guys.
746
01:33:51,964 --> 01:33:53,682
Anyway, we don't split.
747
01:33:53,832 --> 01:33:56,352
- You want to eat, honey?
- Yes, darling.
748
01:33:56,502 --> 01:34:00,556
These gentlemen are gonna eat too. When
you need working force, you have to feed it.
749
01:34:00,706 --> 01:34:03,092
One of you could maybe help me?
750
01:34:03,242 --> 01:34:08,346
- I'm hurt.
- But this one isn't hurt, the fat slob.
751
01:34:10,249 --> 01:34:14,303
Hey... You said before
you want us to stay polite.
752
01:34:14,453 --> 01:34:17,940
It's ok for me but your slut better
speaks to me an other way!
753
01:34:18,090 --> 01:34:22,411
Hey, cool it. In deserted places,
it's always better to stay friendly.
754
01:34:22,561 --> 01:34:25,180
It doesn't cost a dime,
and it spares bullets.
755
01:34:25,330 --> 01:34:29,934
That's why you're gonna shut your
big mouth... And you're gonna cook.
756
01:34:31,303 --> 01:34:35,190
I hope my dear friend that your painful leg
didn't take away your appetite.
757
01:34:35,340 --> 01:34:40,164
- That's what I call manners.
- You know where you can stick your manners?
758
01:34:57,062 --> 01:35:00,331
It's incredible how a guy can change.
759
01:35:01,733 --> 01:35:06,504
Remember, Rocco!
In Tampico, in Mursi, in Carracas...
760
01:35:06,672 --> 01:35:08,223
We use to share everything.
761
01:35:08,373 --> 01:35:11,427
Risks, dough, girls...
762
01:35:11,577 --> 01:35:16,281
And you hit the road like
a two-faced bastard, without a word.
763
01:35:17,082 --> 01:35:19,535
From you to me, is that fair?
764
01:35:19,685 --> 01:35:25,890
I can't say you're totally wrong.
But I'm more right than you.
765
01:35:26,325 --> 01:35:27,876
Why's that?
766
01:35:28,026 --> 01:35:30,913
Because I hold the riffle.
767
01:35:31,063 --> 01:35:34,817
And let me be frank:
the scores are rigged.
768
01:35:34,967 --> 01:35:39,221
What did we share for 15 years?
Shitty roads, dust and hard blows.
769
01:35:39,371 --> 01:35:40,823
Never anything else.
770
01:35:40,973 --> 01:35:43,392
All we share in life is shitty things,
never the money.
771
01:35:43,542 --> 01:35:45,243
Nobody.
772
01:35:48,547 --> 01:35:51,734
- You know you turned into a real scumbag?
- No kidding?
773
01:35:51,884 --> 01:35:56,038
When you decided to chase me,
did you remember of Tampico and Mursi?
774
01:35:56,188 --> 01:35:59,108
Anyway, it didn't stop you
from running after the dough.
775
01:35:59,258 --> 01:36:02,144
You made your choice between
friendship and money.
776
01:36:02,294 --> 01:36:04,813
- What the fuck you want?
- Salt.
777
01:36:04,963 --> 01:36:06,998
Then ask for it.
778
01:36:14,106 --> 01:36:17,408
- Do you have a hard time?
- It's ok.
779
01:36:17,910 --> 01:36:19,895
Can I ask you something?
780
01:36:20,045 --> 01:36:24,849
Like you said, you hold the riffle.
And as long as you hold it...
781
01:36:25,050 --> 01:36:28,303
If you had the cargo,
you'd flog it to whom, sucker?
782
01:36:28,453 --> 01:36:33,275
When something is valuable,
there's always someone to buy it, sucker!
783
01:36:33,425 --> 01:36:35,260
Exact.
784
01:36:35,928 --> 01:36:39,515
So if I get the point, we're something
like businessmen mislay into hauling.
785
01:36:39,665 --> 01:36:40,916
Exactly!
786
01:36:41,066 --> 01:36:44,787
Get on your feet, guys!
We're gonna do some exercise.
787
01:36:44,937 --> 01:36:50,575
My truck has broken down and yours is
working fine, so we're gonna shift the cargo.
788
01:36:56,848 --> 01:36:58,799
Listen Rocco.
789
01:36:58,949 --> 01:37:02,620
If I figure it right, once it's finished,
you're gonna beat it with my truck.
790
01:37:02,788 --> 01:37:05,056
And I mean MY truck!
791
01:37:05,224 --> 01:37:09,711
So you better know something:
from that point...
792
01:37:09,861 --> 01:37:12,815
Wherever you are, in Venezuela
or in the french countryside,
793
01:37:12,965 --> 01:37:16,652
I'm gonna be looking for you.
Even if it takes me years.
794
01:37:16,802 --> 01:37:19,988
And even if I have to spend all my money
on it. I'm gonna be looking for you.
795
01:37:20,138 --> 01:37:23,808
I won't do anything else.
Until I get you!
796
01:37:25,611 --> 01:37:27,645
And after?
797
01:37:28,814 --> 01:37:31,733
It's fun to hold a riffle, isn't it?
798
01:37:31,883 --> 01:37:35,337
The shitty thing is that after
you can never put it away.
799
01:37:35,487 --> 01:37:37,422
Never.
800
01:38:07,452 --> 01:38:11,522
It's so fucking heavy!
It's probably weapons.
801
01:38:15,894 --> 01:38:18,162
Gosh!
802
01:38:18,830 --> 01:38:23,619
Anvils are heavy too.
There's plenty of heavy things.
803
01:38:23,769 --> 01:38:28,006
Once turned into money,
it's gonna be lighter.
804
01:38:28,373 --> 01:38:31,593
I always have been wondering
what I could do with a lot of money.
805
01:38:31,743 --> 01:38:33,495
I think I will keep horses.
806
01:38:33,645 --> 01:38:37,032
I have been feeling I'm gifted
for siesta for 30 years.
807
01:38:37,182 --> 01:38:42,720
Cool Champagne, a recliner
and a pond full of ducks.
808
01:38:44,489 --> 01:38:47,536
- Horses or ducks?
- Ducks!
809
01:38:47,736 --> 01:38:51,400
Ducks are dumb but make you look smart.
810
01:38:51,550 --> 01:38:54,149
I'll maybe have a chauffeur too.
811
01:38:54,299 --> 01:38:56,418
And a brand new watch.
812
01:38:56,568 --> 01:38:59,555
Remember the ticker we've seen
in Mexico, Bumpkin?
813
01:38:59,705 --> 01:39:04,309
- The one with the ruby winder.
- It was sapphire.
814
01:39:09,448 --> 01:39:13,785
- And you honey? Any plans?
- You're my plan.
815
01:39:16,788 --> 01:39:22,727
And you Bumpkin? With 100,000 dollars,
what kind of silly things would you do?
816
01:39:23,095 --> 01:39:26,130
I don't answer to stupid questions.
817
01:39:35,440 --> 01:39:36,892
Say...
818
01:39:37,042 --> 01:39:40,195
- Your new watch is not on your wrist yet.
- We give you a chance...
819
01:39:40,345 --> 01:39:44,199
You drop your gun, we just say we have
broken down and we split in three shares.
820
01:39:44,349 --> 01:39:47,251
Shut up!
Pepa, turn off the lamp.
821
01:40:06,338 --> 01:40:12,610
Well gentlemen, if the thinking is over,
I would suggest you resume working.
822
01:40:13,712 --> 01:40:16,514
Come on, Bumpkin.
823
01:40:43,108 --> 01:40:45,494
I leave you all the supplies.
Including the drinks.
824
01:40:45,644 --> 01:40:47,663
That's enough for three days.
825
01:40:47,813 --> 01:40:50,932
Once in Moussorah, I'll say
I've seen a broken down truck.
826
01:40:51,082 --> 01:40:53,268
I'll be damned if you're still
here tomorrow night.
827
01:40:53,418 --> 01:40:57,773
You must be kidding me!
Are you really gonna do all that for us?
828
01:40:58,723 --> 01:41:02,560
Don't laugh, Bumpkin,
but I have to thank you.
829
01:41:03,228 --> 01:41:05,781
When I spoke about shifting the cargo,
I was afraid you refuse
830
01:41:05,931 --> 01:41:07,516
and force me to use the riffle.
831
01:41:07,666 --> 01:41:10,752
- It would have spoil your ducks breeding?
- A bit, yes.
832
01:41:10,902 --> 01:41:12,621
There were no worries.
833
01:41:12,771 --> 01:41:15,157
I always know when
I have to stop.
834
01:41:15,307 --> 01:41:17,875
Unlike you, unfortunately.
835
01:41:19,778 --> 01:41:23,448
- Farewell, Bumpkin.
- See you soon, Rocco.
836
01:41:39,898 --> 01:41:43,185
- So that's all we do?
- And what else do you want we do?
837
01:41:43,335 --> 01:41:46,855
You wouldn't have done anything anyway.
You didn't take a single risk!
838
01:41:47,005 --> 01:41:50,027
You call volunteering to be a clay pigeon
taking a risk?
839
01:41:50,177 --> 01:41:53,069
For me it's just mere stupidity.
840
01:42:08,093 --> 01:42:10,061
Where are you going?
841
01:42:15,500 --> 01:42:16,952
Where are you going?
842
01:42:17,102 --> 01:42:19,704
I go ice skating!
843
01:42:20,338 --> 01:42:23,625
Going that way, the road El Zouar/Moussorah
is only two hours walking.
844
01:42:23,775 --> 01:42:29,447
- How can I walk two hours with my leg?
- Then stay here, I don't give a shit!
845
01:43:40,919 --> 01:43:44,039
"Do you remember of Tampico?
Do you remember of Mursi?"
846
01:43:44,189 --> 01:43:47,358
I thought you were about to hug!
847
01:43:50,595 --> 01:43:54,950
This bastard could have iced me,
you wouldn't have even raise a finger!
848
01:43:55,100 --> 01:43:58,954
You would have keep talking of Mexico
and the good old days!
849
01:43:59,104 --> 01:44:01,873
All your faggot stories...
850
01:44:07,412 --> 01:44:09,681
Wait for me!
851
01:44:13,085 --> 01:44:15,820
You'd like to see me
die here, right?
852
01:44:22,027 --> 01:44:27,282
I regret you weren't in your house
the day we burned it in Cherfa!
853
01:44:27,432 --> 01:44:29,518
Do you know who was
with me on that day?
854
01:44:29,668 --> 01:44:32,221
The pig who asked for my papers
the other night.
855
01:44:32,371 --> 01:44:34,923
He recognized me but
I recognized him too.
856
01:44:35,073 --> 01:44:37,960
Peter Frocht made
you run, isn't it?
857
01:44:38,110 --> 01:44:40,996
He probably kept you away
from sleeping for nights and nights.
858
01:44:41,146 --> 01:44:44,600
Now he's right in front of you.
What are you waiting for?
859
01:44:44,750 --> 01:44:46,551
Nothing.
860
01:44:47,786 --> 01:44:51,089
You're five years too late
my poor Frocht.
861
01:44:51,823 --> 01:44:54,142
And I've seen you drop your gun.
862
01:44:54,292 --> 01:44:56,245
You threw it on the ground.
863
01:44:56,395 --> 01:44:58,529
Don't ever forget it.
864
01:45:00,665 --> 01:45:02,851
What do you mean?
865
01:45:03,001 --> 01:45:06,321
That you're finished.
You're history.
866
01:45:06,471 --> 01:45:10,292
When I guy like you chicken out,
even once, that's the end.
867
01:45:10,442 --> 01:45:12,127
You'll still be around
for some time.
868
01:45:12,277 --> 01:45:16,447
We'll heard of you in some
Mickey Mouse revolutions.
869
01:45:16,748 --> 01:45:20,902
And you'll do a few more small dirty things,
just to have something to eat.
870
01:45:21,052 --> 01:45:24,873
Then you'll become a tramp.
In Abidjan or somewhere.
871
01:45:25,023 --> 01:45:30,628
And one day, you'll get blasted for
pinching a purse or a bottle of wine.
872
01:45:30,962 --> 01:45:36,234
I could have enjoy punching you
but you don't worth it.
873
01:46:38,730 --> 01:46:40,665
What is it?
874
01:46:45,804 --> 01:46:48,990
I just called Abdallah.
He asked where the truck is.
875
01:46:49,140 --> 01:46:50,926
He'll know it after he forks out.
876
01:46:51,076 --> 01:46:53,962
I want to cash the money here,
not after crossing the border.
877
01:46:54,112 --> 01:46:59,234
A well civilized city, with nice
policemen and nice informers.
878
01:46:59,384 --> 01:47:01,770
Just in case his henchmen
get the idea to do me in.
879
01:47:01,920 --> 01:47:04,355
You're not very trusting.
880
01:47:06,591 --> 01:47:12,864
You hit the road in ten minutes and wait for
me at the truck. And after, it's party time!
881
01:47:39,558 --> 01:47:42,811
Third service!
Where's your scrap-heap?
882
01:47:42,961 --> 01:47:46,214
- Just pretend you don't know about it.
- You're angry with your truck, do you?
883
01:47:46,364 --> 01:47:50,485
You stuck it in the sand, then you
crashed it and now you lost it!
884
01:47:50,635 --> 01:47:54,305
- Fuck off!
- And polite with that!
885
01:49:59,064 --> 01:50:01,032
An anisette.
886
01:50:08,106 --> 01:50:10,358
- What does he say?
- Always the same thing.
887
01:50:10,508 --> 01:50:12,661
The Managa tribes in the south.
888
01:50:12,811 --> 01:50:16,565
Those son of bitches are doing
some takeover again.
889
01:50:16,715 --> 01:50:20,368
The fascists hold the airport and the
peacekeepers are probably on their way.
890
01:50:20,518 --> 01:50:22,186
Troubles!
891
01:50:46,711 --> 01:50:49,631
Tell me...
In this city...
892
01:50:49,781 --> 01:50:54,251
Are the drivers going to the south
taking passengers?
893
01:50:54,552 --> 01:50:56,153
To go where?
894
01:50:56,988 --> 01:50:59,023
Not to Abidjan.
895
01:50:59,991 --> 01:51:01,992
Not yet.
896
01:51:55,447 --> 01:51:59,250
Come on, ladies,
please behave yourselves!
897
01:52:37,789 --> 01:52:39,591
So soon?
898
01:52:39,925 --> 01:52:42,160
You lost your riffle?
899
01:52:42,828 --> 01:52:45,797
You know you're gonna miss it?
900
01:52:46,532 --> 01:52:49,585
Can you get up by yourself
or do I call a palanquin?
901
01:52:49,735 --> 01:52:52,054
I can.
902
01:52:52,204 --> 01:52:54,023
So you can maybe step out
for a second?
903
01:52:54,173 --> 01:52:57,542
- Or do I have to carry you?
- I can.
904
01:52:58,143 --> 01:53:00,050
Misses, if you would excuse-me...
905
01:53:00,300 --> 01:53:04,550
But I think it's gonna be longer
that this gentleman thinks.
906
01:55:57,989 --> 01:56:01,109
Oh shit, not again!
907
01:56:01,259 --> 01:56:03,712
Can I have some privacy?
908
01:56:03,862 --> 01:56:06,315
Come on.
Not that way...
909
01:56:06,465 --> 01:56:09,834
Go in the playground.
Go, my boy.
910
01:56:10,335 --> 01:56:12,170
Close the door.
911
01:56:17,976 --> 01:56:22,780
Let's forget about this,
ladies, and resume.
912
01:56:49,608 --> 01:56:51,843
Are you gone crazy?
913
01:56:54,146 --> 01:56:56,347
What's your problem?
914
01:56:56,982 --> 01:57:00,485
I warn you, you're really
getting on my nerves.
915
01:57:09,127 --> 01:57:12,296
You still want to split 50/50?
916
01:57:12,497 --> 01:57:13,982
50/50!
917
01:57:14,132 --> 01:57:18,053
Here.
That's all is left from the truck.
918
01:57:18,203 --> 01:57:20,671
The registration papers!
919
01:57:24,376 --> 01:57:26,428
Here's your share.
920
01:57:26,578 --> 01:57:28,497
2000 kms.
Do you realize that?
921
01:57:28,647 --> 01:57:30,699
We've done 2000 kms for that.
922
01:57:30,849 --> 01:57:33,602
The greatest cuckolds marathon
since the crusades!
923
01:57:33,752 --> 01:57:36,705
Pepa. My little angel,
my sweet gypsum flower!
924
01:57:36,855 --> 01:57:41,543
You saw her. In love with her man.
Devoted, ready to walk the streets.
925
01:57:41,693 --> 01:57:45,314
I entrust the truck to her and
I go cash the money.
926
01:57:45,464 --> 01:57:48,650
Nobody in the meeting point.
I go back to the truck: no more truck.
927
01:57:48,800 --> 01:57:52,103
No more Pepa.
Everything vanished!
928
01:57:52,571 --> 01:57:54,956
- It can't be true!
- I swear, Bumpkin!
929
01:57:55,106 --> 01:57:57,842
You've my word: she ran away!
930
01:57:58,376 --> 01:58:01,096
What a bitch!
931
01:58:01,246 --> 01:58:04,499
- See, if you had trusted me...
- You'd rook me.
932
01:58:04,649 --> 01:58:07,885
Yes but I would have
do it with style.
933
01:58:10,489 --> 01:58:14,225
So, Bumpkin?
Weren't it worth the trip?
934
01:58:14,826 --> 01:58:18,042
When I think we almost
fall out with each other!
935
01:58:41,419 --> 01:58:45,273
Madame Clemence!
Send us the girls!
936
01:58:45,423 --> 01:58:49,560
Let's close the door and
stay among friends!
937
01:58:54,432 --> 01:58:58,120
Bros as yesterday,
buddies as always!
938
01:58:58,270 --> 01:59:02,740
Play the drum and let it know
all the way to the deepest Africa!
939
01:59:20,731 --> 01:59:23,828
Translation and timing:
Aquasantajoe
79275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.