All language subtitles for 46tre mnh

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,325 --> 00:00:14,954 NARRATOR". When last we saw our beleaguered battlers... 2 00:00:15,162 --> 00:00:19,750 they were slowly sinking in a bitter batter of Riddler quicksand. 3 00:00:19,959 --> 00:00:22,503 A grim and gritty end awaits them... 4 00:00:22,711 --> 00:00:27,841 unless something awfully good happens awfully fast. 5 00:01:40,664 --> 00:01:43,917 Holy Titanic, Batman. We're going down for the last time. 6 00:01:44,126 --> 00:01:45,836 Don't be a pessimist, Robin. 7 00:01:46,045 --> 00:01:50,132 Many of those who survived that tragedy did so by remaining calm and treading water... 8 00:01:50,341 --> 00:01:53,010 until help arrived. - But this is quicksand. 9 00:01:53,218 --> 00:01:54,386 I know, Robin. 10 00:01:54,595 --> 00:01:58,599 But I seem to recall a recent report on jungle survival... 11 00:01:58,807 --> 00:02:01,852 which indicated that many victims of quicksand... 12 00:02:02,061 --> 00:02:05,564 are victims because of their own panic. - Not doing a lot for my nerves. 13 00:02:05,981 --> 00:02:09,109 The specific gravity of quicksand approximates that of water. 14 00:02:09,318 --> 00:02:10,944 If we remain calm and motionless... 15 00:02:11,153 --> 00:02:14,823 we shouldn't sink much farther than your lower lip. 16 00:02:18,994 --> 00:02:21,163 - It's working, Batman. - Yes. 17 00:02:21,372 --> 00:02:24,458 One thing worries me, though, how long can we keep floating? 18 00:02:24,667 --> 00:02:27,252 We won't have to float long, old churn. 19 00:02:27,461 --> 00:02:31,465 If our experimental Heel-and-toe Bat-rockets perform as well as they should. 20 00:02:31,674 --> 00:02:34,551 Experimental Heel-and-toe Bat-rockets? Haven't been tested yet. 21 00:02:34,760 --> 00:02:37,554 Let's not put off till tomorrow what we can do today, Robin. 22 00:02:38,722 --> 00:02:40,057 As I begin the countdown... 23 00:02:40,265 --> 00:02:44,978 slowly reach for the Heel-and-toe Bat-rocket controls in your utility belt. 24 00:02:45,187 --> 00:02:49,483 Remember, any sudden movement... 25 00:02:49,692 --> 00:02:53,946 will disturb our equilibrium, and we can't afford to sink much further. 26 00:02:54,863 --> 00:02:56,740 Now, on the count of zero... 27 00:02:56,949 --> 00:02:59,576 activate your Bat-rockets. - Roger. 28 00:03:00,160 --> 00:03:02,079 Zero minus five... 29 00:03:02,496 --> 00:03:04,206 zero minus four... 30 00:03:04,748 --> 00:03:07,292 zero minus three... 31 00:03:07,918 --> 00:03:09,420 zero minus two... 32 00:03:11,255 --> 00:03:13,257 zero minus one. 33 00:03:14,425 --> 00:03:16,009 Zero. 34 00:03:19,722 --> 00:03:21,890 NARRATOR". Later at the Riddler's hideout... 35 00:03:22,099 --> 00:03:25,602 in the soon to be opened Noman Jigsaw Puzzle Factory... 36 00:03:25,811 --> 00:03:30,941 the magic of electronics provides the Riddler and his band of malevolent yeoman... 37 00:03:31,150 --> 00:03:36,071 with a fascinating account of their latest criminal coup. 38 00:03:41,285 --> 00:03:43,328 All of Gotham City is aghast today... 39 00:03:43,537 --> 00:03:46,832 at the daring daylight robbery in Gotham City Square Park... 40 00:03:47,166 --> 00:03:51,462 in which $1 million of charity funds accumulated in Batman's honor... 41 00:03:51,670 --> 00:03:55,048 was snatched from the hands of the poor by the light-fingered Riddler. 42 00:03:55,215 --> 00:03:57,050 - Light-fingered? - He and his henchmen... 43 00:03:57,217 --> 00:04:00,262 Yes, that's what I am. Light-fingered, nimble, quick. 44 00:04:00,471 --> 00:04:01,513 Wonderful. 45 00:04:01,722 --> 00:04:04,266 In a joint statement issued just minutes ago... 46 00:04:04,433 --> 00:04:07,144 Commissioner Gordon and Batman and Robin... 47 00:04:07,352 --> 00:04:11,857 promised an intensified search for the perpetrators of this shameless crime... 48 00:04:12,065 --> 00:04:14,818 and the speedy recovery of the charity funds. 49 00:04:15,027 --> 00:04:17,571 The following riddle left at the scene of the crime... 50 00:04:17,780 --> 00:04:19,740 provides their only clue. 51 00:04:19,948 --> 00:04:24,119 "When is an eagle's nest blessed best?" 52 00:04:28,582 --> 00:04:30,709 That mealy-mouth faker. 53 00:04:30,918 --> 00:04:34,338 Issued a joint statement with Batman and Robin, did he? 54 00:04:34,546 --> 00:04:35,881 Well, he knows and we know... 55 00:04:36,089 --> 00:04:41,553 that the Caped Crusaders are defunct, departed, demised, dead. 56 00:04:41,762 --> 00:04:42,888 What if he isn't lying? 57 00:04:43,096 --> 00:04:45,891 - What if Batman and Robin are...? - Alive? 58 00:04:46,099 --> 00:04:47,518 Impossible, dear Anna Gram. 59 00:04:47,726 --> 00:04:50,062 Even if it were possible, it couldn't matter less. 60 00:04:50,270 --> 00:04:55,317 One more cunning caper and I'll have the prize of Professor Charm's demolecularizer. 61 00:04:55,526 --> 00:04:59,530 Then let them send the regiment of Batmen against me. 62 00:05:01,114 --> 00:05:04,451 When is an eagle's nest blessed best? 63 00:05:04,910 --> 00:05:08,372 Seems to me that any nest is most blessed when there are little ones in it. 64 00:05:08,580 --> 00:05:10,624 - Yes. - Or nest eggs. 65 00:05:10,833 --> 00:05:13,669 - Riddler is after a nest egg. - Which leads me to speculate... 66 00:05:13,877 --> 00:05:17,714 that he intends to strike an eagle's nest somewhere here in Gotham City. 67 00:05:17,923 --> 00:05:19,424 - Do you agree, Robin? - I agree. 68 00:05:19,633 --> 00:05:23,428 But there hasn't been an eagle in Gotham City in 75 years. 69 00:05:23,637 --> 00:05:24,847 Except in a zoo. 70 00:05:25,055 --> 00:05:26,932 Perhaps not, Chief O'Hara... 71 00:05:27,140 --> 00:05:29,726 but I know of at least one eagle's nest. 72 00:05:29,935 --> 00:05:31,228 Where's that, Batman? 73 00:05:31,436 --> 00:05:32,604 A nightclub. 74 00:05:32,813 --> 00:05:36,024 High atop the Gotham City State Building known as the Aerie. 75 00:05:36,984 --> 00:05:39,820 Of course, the Aerie or eagle's nest. 76 00:05:40,028 --> 00:05:43,115 A favorite watering place for Gotham City's elite. 77 00:05:43,323 --> 00:05:47,578 And a perfect target for an aquiline attack. 78 00:05:48,036 --> 00:05:49,746 Aquiline. 79 00:05:50,247 --> 00:05:53,500 That's a very descriptive word, Commissioner Gordon. 80 00:05:53,709 --> 00:05:57,713 - Are you acquainted with its etymology, Robin? - Aquiline. Of or like an eagle. 81 00:05:57,921 --> 00:06:00,757 - From aquila, Latin for eagle. - Yes. 82 00:06:00,966 --> 00:06:05,387 And what Latin eagle now lives, resides... 83 00:06:05,596 --> 00:06:07,890 or nests here in Gotham City? 84 00:06:08,098 --> 00:06:11,435 Anthony Aquila, the exiled dictator from South America. 85 00:06:11,643 --> 00:06:15,480 And a multimillionaire who's rumored to keep at least $1 million in cash... 86 00:06:15,689 --> 00:06:17,566 in his wall safe at all times. 87 00:06:17,774 --> 00:06:19,776 That must be it, Batman. 88 00:06:19,985 --> 00:06:22,195 How could the Riddler resist such a treasure. 89 00:06:22,738 --> 00:06:26,325 There's treasure at both ends of the rainbow, commissioner. 90 00:06:26,491 --> 00:06:31,246 While Robin and I dash to Anthony Aquila's palatial penthouse apartment... 91 00:06:31,455 --> 00:06:34,750 you and your men in blue protect the area. 92 00:06:34,958 --> 00:06:36,543 An ingenious tactic. 93 00:06:36,752 --> 00:06:38,128 Thank you, commissioner. 94 00:06:38,337 --> 00:06:40,797 And good luck to all of us. 95 00:06:43,091 --> 00:06:47,304 NARRATOR". Meanwhile, in Anthony Aquila's palatial penthouse reproduction... 96 00:06:47,512 --> 00:06:49,514 of his former plantation home... 97 00:06:49,723 --> 00:06:54,102 the Riddler and his bearers lurk in the underbrush. 98 00:06:58,857 --> 00:07:01,902 Ha, ha. There it is, you nearsighted nitwits. 99 00:07:02,110 --> 00:07:05,113 The answer to a hard heart's dream. 100 00:07:05,322 --> 00:07:08,867 Don't stand there staring at it. The loot sack, knaves. 101 00:07:09,034 --> 00:07:10,243 Ha. 102 00:07:12,204 --> 00:07:14,247 Fill it. Quickly. 103 00:07:20,754 --> 00:07:23,590 Riddler, come out of the bush and surrender. 104 00:07:28,804 --> 00:07:30,597 As a duly deputized peace officer... 105 00:07:30,806 --> 00:07:33,308 I order you to drop that sack and give yourself up. 106 00:07:33,517 --> 00:07:35,018 Impossible. 107 00:07:35,227 --> 00:07:37,396 Fifteen feet of lethal quicksand. 108 00:07:37,604 --> 00:07:39,856 They sure don't look defunct to me, Riddler. 109 00:07:40,065 --> 00:07:42,150 Or demised, departed and dead. 110 00:07:42,359 --> 00:07:43,402 How? 111 00:07:43,986 --> 00:07:46,947 - How did they survive? - Right was on our side, that's how. 112 00:07:48,699 --> 00:07:50,158 Get them. 113 00:08:13,223 --> 00:08:16,184 - The loot sack, Riddler. - And then we'll talk about the money... 114 00:08:16,393 --> 00:08:19,604 you took from the poor and needy. - No, we don't, Boy Wonder. 115 00:08:19,813 --> 00:08:23,817 Because you and your deputized friend are going to watch me walk out of here. 116 00:08:24,026 --> 00:08:27,612 Follow me and I'll show you why. 117 00:08:36,079 --> 00:08:37,247 At ease, old chum. 118 00:08:37,456 --> 00:08:40,083 I suspect Riddler's prisoner is Senor Aquila himself. 119 00:08:40,292 --> 00:08:41,918 Brilliant deduction. Hold this. 120 00:08:42,878 --> 00:08:47,632 Yes, the eagle himself caged like a big bird. 121 00:08:47,841 --> 00:08:53,138 And, Batman, his life is in your hands. Thank you. 122 00:08:53,889 --> 00:08:57,142 I prepared this tricky cage in case the news report was true... 123 00:08:57,350 --> 00:08:58,769 and you two showed up. 124 00:08:58,977 --> 00:09:03,648 In mere moments, an explosive charge inside that ticking green box... 125 00:09:03,857 --> 00:09:07,027 will send Senor Aquila and his palatial penthouse... 126 00:09:07,235 --> 00:09:09,654 higher than any eagle has ever flown. 127 00:09:13,784 --> 00:09:17,579 - Unless? - Unless you and junior here... 128 00:09:17,788 --> 00:09:21,833 unlock the secret to these battling bars and disarm the bomb in time. 129 00:09:22,042 --> 00:09:23,376 Well, adios, amigos. 130 00:09:24,044 --> 00:09:26,963 Better get to work. Ta-ta. 131 00:09:27,130 --> 00:09:29,382 Are we going to let them walk out just like that? 132 00:09:29,591 --> 00:09:30,759 We have no choice, Robin. 133 00:09:30,967 --> 00:09:35,514 Senor Aquila has many friends in his home and we cannot risk an international incident. 134 00:09:35,722 --> 00:09:37,766 I suppose you're right. 135 00:09:37,974 --> 00:09:42,896 This particular puzzle cage doesn't seem to conform with the usual puzzle cage pattern. 136 00:09:43,105 --> 00:09:47,359 Some of the medieval puzzle cages were designed so that all the intersecting rods... 137 00:09:47,567 --> 00:09:52,239 were dependent upon the access of only one supporting rod. 138 00:09:52,864 --> 00:09:55,784 Disengaging that one rod... 139 00:10:00,247 --> 00:10:03,542 unlocks the entire cage. - Stand clear, Robin. 140 00:10:33,989 --> 00:10:36,324 Curious, but decidedly an explosive. 141 00:10:36,533 --> 00:10:39,077 "To whom it may concern." 142 00:10:40,996 --> 00:10:44,833 "If the tail fits, wear it." 143 00:10:49,921 --> 00:10:51,590 There you are, professor. 144 00:10:51,798 --> 00:10:53,884 Three million dollars. 145 00:10:54,092 --> 00:10:58,471 I must admit, Mr. Riddler, you are a man of your word. 146 00:10:58,680 --> 00:11:00,765 Where do we go to pick up the demolecularizer? 147 00:11:00,974 --> 00:11:04,519 Oh, I have it with me at all times. 148 00:11:07,147 --> 00:11:09,858 - This is the demolecularizer? - Mm-hm. 149 00:11:10,275 --> 00:11:14,404 You want me to pay $3 million for an 89-cent pencil flashlight? 150 00:11:15,238 --> 00:11:20,285 That 89 cents pencil flashlight, as you call it, Mr. Riddler... 151 00:11:20,493 --> 00:11:23,413 is, in reality, a highly sophisticated weapon... 152 00:11:23,622 --> 00:11:26,541 which took a lifetime to develop. 153 00:11:26,750 --> 00:11:31,046 Powerful enough to disrupt the molecular structure of matter... 154 00:11:31,254 --> 00:11:32,964 yet so simply designed... 155 00:11:33,173 --> 00:11:39,554 that it can be recharged by plugging it in any household electrical outlet. 156 00:11:40,180 --> 00:11:41,264 How does it work? 157 00:11:42,098 --> 00:11:43,600 Um... 158 00:11:45,143 --> 00:11:48,104 Watch that, uh, green derby... 159 00:11:48,647 --> 00:11:50,523 on that chair over there. 160 00:11:56,655 --> 00:11:57,989 Wow. 161 00:12:00,909 --> 00:12:02,744 It's gone. 162 00:12:03,578 --> 00:12:04,913 Disappeared. 163 00:12:06,206 --> 00:12:09,668 - That thing really works. - As I said it would. 164 00:12:10,794 --> 00:12:13,004 Make it come back now. 165 00:12:13,880 --> 00:12:15,548 It isn't yet possible. 166 00:12:15,757 --> 00:12:22,180 I haven't even began work on the molecular storer for lack of funds. 167 00:12:22,389 --> 00:12:27,852 Well, now you have $3 million... 168 00:12:29,104 --> 00:12:33,984 and I have Gotham City right by the throat. 169 00:12:37,821 --> 00:12:39,864 Get Commissioner Gordon on the phone. 170 00:12:40,073 --> 00:12:42,617 He should be the first to know. 171 00:13:06,474 --> 00:13:07,809 Another crisis, commissioner? 172 00:13:08,018 --> 00:13:10,395 A rather enigmatic phone call from the Riddler. 173 00:13:10,603 --> 00:13:14,065 Suggesting that we keep our eye on Marshall Coley's statue. 174 00:13:14,524 --> 00:13:17,110 Do you think he would dare desecrate the statue... 175 00:13:17,319 --> 00:13:19,821 of our revered war hero right here in Coley Square? 176 00:13:20,030 --> 00:13:24,993 A life of crime has worn the Riddler's moral fiber to a frayed strand, commissioner. 177 00:13:25,201 --> 00:13:29,205 He may have little respect for the memory of the great Marshall Coley. 178 00:13:38,590 --> 00:13:42,052 - This could be another of Riddler's ruses. - Quite true, Robin. 179 00:13:48,308 --> 00:13:49,434 Holy Houdini. 180 00:13:49,642 --> 00:13:51,436 Great slithering snakes. 181 00:13:51,644 --> 00:13:54,147 The Marshall, he's gone. 182 00:13:55,607 --> 00:13:57,525 Uncanny. 183 00:14:06,284 --> 00:14:07,702 Careful, Chief O'Hara. 184 00:14:07,911 --> 00:14:12,415 Whatever unknown force was employed in dematerializing Marshall Coley's statue... 185 00:14:12,624 --> 00:14:15,251 may have left a contaminating residue on the pedestal. 186 00:14:15,460 --> 00:14:18,129 Begorra, you're right. Thanks, Caped Crusader. 187 00:14:23,718 --> 00:14:25,345 Someone here called "Batman"? 188 00:14:25,553 --> 00:14:26,638 Yes. I'm Batman. 189 00:14:26,846 --> 00:14:28,515 Telegram. 190 00:14:41,736 --> 00:14:43,655 Another Riddler-gram. 191 00:14:47,033 --> 00:14:49,035 It's an ultimatum. 192 00:14:49,244 --> 00:14:51,621 "Unless Gotham City is declared an open city..." 193 00:14:51,830 --> 00:14:55,917 and all criminal statutes rescinded within two hours... 194 00:14:56,126 --> 00:15:00,422 "police headquarters will disappear as surely and as quickly as Marshall Coley's statue." 195 00:15:00,630 --> 00:15:02,382 That swaggering peacock. 196 00:15:02,590 --> 00:15:03,758 Oh, he's only bluffing. 197 00:15:03,967 --> 00:15:06,261 I'm afraid not, chief. 198 00:15:06,469 --> 00:15:08,012 Listen to this. 199 00:15:08,221 --> 00:15:12,225 "If the city fathers refuse to capitulate after police headquarters is gone... 200 00:15:12,434 --> 00:15:18,481 building after building will disappear until they do." 201 00:15:21,484 --> 00:15:24,821 To confound us further, the telegram ends with a riddle. 202 00:15:25,029 --> 00:15:28,283 "What is it that travels on all fours in the morning..." 203 00:15:28,491 --> 00:15:32,745 on two legs at noon, and three at twilight? 204 00:15:32,954 --> 00:15:37,917 "If you intend to follow me, add the answer to the other three." 205 00:15:38,710 --> 00:15:40,211 What can we do, Batman? 206 00:15:40,420 --> 00:15:42,922 It saddens me, commissioner... 207 00:15:43,798 --> 00:15:45,925 but I just don't know. 208 00:15:52,348 --> 00:15:55,643 Gosh, Batman. I'm sure hung-up on this riddle. 209 00:15:55,852 --> 00:16:00,482 I'll help you just as soon as I collate these figures for the remote Bat Computer. 210 00:16:00,690 --> 00:16:05,278 Now, if my original premise was correct and that machine has done a man's job... 211 00:16:05,487 --> 00:16:06,529 Man's job. 212 00:16:07,322 --> 00:16:08,781 Man's job. 213 00:16:08,990 --> 00:16:11,367 Man. That's it, Batman. 214 00:16:11,576 --> 00:16:14,078 Man travels on all fours in the morning of his life... 215 00:16:14,287 --> 00:16:15,330 or as an infant. 216 00:16:15,538 --> 00:16:18,666 And on two legs at noon or as an adult. 217 00:16:18,833 --> 00:16:21,544 And with a cane or three legs in the twilight of his life. 218 00:16:21,753 --> 00:16:22,795 Congratulations, Robin. 219 00:16:23,004 --> 00:16:26,716 Now let's concentrate on the last part of Riddler's challenge. 220 00:16:26,925 --> 00:16:30,887 "If you intend to follow me, add the answer to the other three." 221 00:16:32,472 --> 00:16:36,434 We'll select the keywords from each of the first three riddles. 222 00:16:36,643 --> 00:16:38,561 Page, banquet... 223 00:16:38,770 --> 00:16:40,939 eagle's nest and man. 224 00:16:41,147 --> 00:16:45,902 For instance, the letter P in the word "page" is the 16th letter in the alphabet. 225 00:16:46,110 --> 00:16:50,573 Using numerical positions in the alphabet as a common denominator... 226 00:16:50,782 --> 00:16:55,411 we then add the number two for banquet and five for eagles... 227 00:16:55,620 --> 00:16:56,704 And 13 for man. 228 00:16:56,913 --> 00:16:58,748 And the total? 229 00:16:58,957 --> 00:17:01,709 - Thirty-six. - Thirty-six. 230 00:17:02,877 --> 00:17:06,965 Thirty-six inches in a yard or three feet. 231 00:17:07,173 --> 00:17:10,301 And who has three feet to you? 232 00:17:10,718 --> 00:17:11,761 No one. 233 00:17:13,930 --> 00:17:16,558 Or no man. 234 00:17:17,267 --> 00:17:23,231 I seem to recall a recent announcement of a factory opening by that name. 235 00:17:23,439 --> 00:17:26,317 Robin, activate the remote Bat Computer again. 236 00:17:36,452 --> 00:17:38,496 "Noman Jigsaw Puzzle Factory." 237 00:17:38,705 --> 00:17:42,125 - On the corner of Shady Glade and Fifth. - Excellent. 238 00:17:44,711 --> 00:17:46,296 - Commissioner? - Yes, Batman. 239 00:17:46,504 --> 00:17:51,426 Could you arrange for the immediate delivery of four 100-pound sacks of sodium dichloride... 240 00:17:51,634 --> 00:17:52,677 to the Batcopter? 241 00:17:52,885 --> 00:17:53,928 I'll explain later. 242 00:17:54,137 --> 00:17:55,680 Consider it done. Anything else? 243 00:17:55,888 --> 00:18:02,270 Yes. Do not, I repeat, do not capitulate to any of Riddler's demands... 244 00:18:02,478 --> 00:18:05,607 until you hear from me under any circumstances. 245 00:18:05,815 --> 00:18:07,525 You have my word on that too, Batman. 246 00:18:07,734 --> 00:18:09,068 Good. 247 00:18:10,194 --> 00:18:13,948 What are we gonna do with four 100-pound sacks of sodium dichloride, Batman? 248 00:18:14,157 --> 00:18:16,367 Checkmate Riddler. Hopefully. 249 00:18:18,244 --> 00:18:21,789 NARRATOR". While the Caped Crusaders race against approaching doom... 250 00:18:21,998 --> 00:18:27,128 their impatient adversary frets away the remaining minutes. 251 00:18:29,797 --> 00:18:34,135 How can you lamebrains play cards in a time like this? 252 00:18:34,344 --> 00:18:37,639 Oh, gee, Riddler. Honey, what else is there to do? 253 00:18:37,847 --> 00:18:39,557 Turn the television on. 254 00:18:39,766 --> 00:18:43,061 That fatheaded police commissioner has little less than half an hour... 255 00:18:43,269 --> 00:18:45,855 before he starts looking for a new headquarters. 256 00:18:47,982 --> 00:18:50,985 Chief O'Hara, I'm Bud Furillo of the Gotham City Herald. 257 00:18:51,194 --> 00:18:54,197 Is there anything I can tell my readers about your investigation? 258 00:18:54,405 --> 00:18:57,158 Well, we've moved every piece of furniture in this building. 259 00:18:57,367 --> 00:18:59,994 We've looked under very rug, but nothing could be found. 260 00:19:00,203 --> 00:19:02,830 What is it that you and your elite squad are looking for? 261 00:19:03,039 --> 00:19:04,415 Well, we don't exactly know. 262 00:19:04,624 --> 00:19:07,502 But we'll keep right on looking till the very last second. 263 00:19:07,710 --> 00:19:09,379 BUD". Thank you, chief. 264 00:19:09,587 --> 00:19:12,965 Poor Chief O'Hara, knocking himself out looking all over the building... 265 00:19:13,132 --> 00:19:16,594 for the demolecularizer when it's hidden in the commissioner's office. 266 00:19:16,803 --> 00:19:18,680 - It is? - When did you manage to do that? 267 00:19:18,888 --> 00:19:23,226 On my way back from Marshall Coley Square I plugged it into an ordinary electrical outlet... 268 00:19:23,434 --> 00:19:27,230 behind the commissioner's couch. If the commissioner follows my instructions... 269 00:19:27,438 --> 00:19:31,150 and issues a capitulation proclamation in precisely 4:55 p.m... 270 00:19:31,359 --> 00:19:34,862 I'll call him and tell him how to deactivate the automatic trigger. 271 00:19:35,071 --> 00:19:37,490 - How? - Simple. 272 00:19:37,699 --> 00:19:40,368 Turn the wall switch to the off position. 273 00:19:44,330 --> 00:19:47,750 NARRATOR". Meanwhile, the Dynamic Duo wings across the city... 274 00:19:47,959 --> 00:19:51,921 with their cargo of sodium dichloride. 275 00:19:57,593 --> 00:20:01,889 The moment is almost at hand now when the city must announce its decision. 276 00:20:02,098 --> 00:20:06,436 Capitulation will amount to official sanction of wanton lawlessness. 277 00:20:06,644 --> 00:20:10,231 Standing fast will prompt unholy destruction. 278 00:20:10,440 --> 00:20:14,152 We understand that Commissioner Gordon has refused to leave the building. 279 00:20:14,485 --> 00:20:16,028 Wonderful. 280 00:20:16,237 --> 00:20:18,865 Let him go down with his building. 281 00:20:20,032 --> 00:20:21,868 There's very little time left now. 282 00:20:29,625 --> 00:20:32,920 No time to use the stairs. We'll have to try the Bat-rope. 283 00:20:37,258 --> 00:20:39,010 Stand clear. 284 00:20:41,220 --> 00:20:43,347 MAN". Our telephoto lens is providing the view... 285 00:20:43,556 --> 00:20:46,225 of police headquarters which you see on your screen. 286 00:20:46,434 --> 00:20:48,394 Except for Commissioner Gordon... 287 00:20:48,603 --> 00:20:52,523 Chief O'Hara and his elite bomb squad, the building is empty. 288 00:20:53,024 --> 00:20:55,777 All we can do is watch and wait. 289 00:20:55,985 --> 00:21:00,156 Watch and wait, Gotham City. There's more to come. 290 00:21:00,364 --> 00:21:01,657 As the seconds tick away... 291 00:21:01,824 --> 00:21:04,452 the clouds above police headquarters seemed to be darkening... 292 00:21:04,660 --> 00:21:06,621 as though a storm were imminent. 293 00:21:07,580 --> 00:21:10,917 Just five seconds to go. Four... 294 00:21:11,584 --> 00:21:14,170 three, two... 295 00:21:14,837 --> 00:21:16,380 one. 296 00:21:20,009 --> 00:21:23,179 - What happened? - The demolecularizer. 297 00:21:23,387 --> 00:21:24,639 It didn't work. 298 00:21:24,847 --> 00:21:27,892 I knew it was a cheap flashlight. 299 00:21:28,100 --> 00:21:29,185 Flashlight. 300 00:21:29,393 --> 00:21:31,229 Flashlight! 301 00:21:31,437 --> 00:21:33,689 - Try again. - Didn't your mother ever tell you... 302 00:21:33,898 --> 00:21:37,819 not to play with electricity? - You two, how did you do it? 303 00:21:38,027 --> 00:21:40,571 The supercharged electrical power of that lightning... 304 00:21:40,780 --> 00:21:43,032 neutralized the effect of your weapon. 305 00:21:43,241 --> 00:21:46,410 How did you know the lightning would strike at the right time? 306 00:21:46,619 --> 00:21:48,120 We arranged for it. 307 00:21:48,329 --> 00:21:49,372 Cloud seeding. 308 00:21:49,580 --> 00:21:51,874 With 400 pounds of sodium dichloride. 309 00:21:52,083 --> 00:21:54,210 Fortunately, my calculations proved correct. 310 00:21:54,418 --> 00:21:57,129 As usual, your riddles led us right to you. 311 00:21:57,338 --> 00:22:00,132 You've made the mistake of being predictable yourselves... 312 00:22:00,341 --> 00:22:03,177 with your legendary window entrances. 313 00:22:03,386 --> 00:22:04,720 Riddle me this. 314 00:22:04,929 --> 00:22:06,430 When is a floor... 315 00:22:06,639 --> 00:22:08,266 like a puzzle? 316 00:22:29,328 --> 00:22:30,872 Help! Batman! 317 00:23:04,071 --> 00:23:07,867 - Nice catch, chief. - Let go of me, you blue-footed baboon. 318 00:23:08,075 --> 00:23:10,786 I'll bet she's the toughest one of the bunch. 319 00:23:10,995 --> 00:23:13,247 - She's the only one still kicking. - Ow! 320 00:23:20,254 --> 00:23:22,965 Coming forward voluntarily with the stolen charity money... 321 00:23:23,174 --> 00:23:26,010 should tip the scales of justice in your favor, professor. 322 00:23:26,218 --> 00:23:30,640 No man can live with the wails of the hungry children in his conscience. 323 00:23:30,848 --> 00:23:33,851 Professor, when you've paid your debt to society... 324 00:23:34,060 --> 00:23:36,646 you'll be able to continue your scientific studies... 325 00:23:36,854 --> 00:23:41,651 under the wing of the Gotham City Science Institute. 326 00:23:42,109 --> 00:23:44,862 I don't know how to thank you, Batman... 327 00:23:45,071 --> 00:23:49,951 for arranging my membership. - You can thank our friend Bruce Wayne. 328 00:23:50,159 --> 00:23:51,911 Mr. Wayne persuaded the membership... 329 00:23:52,078 --> 00:23:54,997 to lower the customary educational requirements. 330 00:23:55,206 --> 00:23:59,126 Robin, we should take this money to the Wayne Foundation... 331 00:23:59,335 --> 00:24:02,088 before the close of business hours. - Roger. 332 00:24:05,174 --> 00:24:07,635 Amazing man. 333 00:24:07,843 --> 00:24:11,681 Do you know who is under that mask of his? 334 00:24:11,889 --> 00:24:14,100 To ask, professor, who he is... 335 00:24:14,308 --> 00:24:20,648 is nowhere near as important as where he is at all times. 27808

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.