All language subtitles for 4400.S01E09Tb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:05,614 It's been 48 hours since Special Agent William Greene, 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,572 a high-level government official, 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,618 was seen being thrown out of Detroit's 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,620 Bois Blanc Hotel window 5 00:00:11,663 --> 00:00:13,274 by this mere girl. 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,667 She has been identified as Mildred Bell, 7 00:00:15,711 --> 00:00:18,061 last seen in Sebastopol, California 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,671 in 1972. 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,499 But what's really gripped us all 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,110 was the fact that Miss Bell 11 00:00:23,153 --> 00:00:26,026 committed this horrendous act of violence 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,418 telekinetically. 13 00:00:27,462 --> 00:00:29,203 Ever since they landed on Belle Isle 14 00:00:29,246 --> 00:00:30,856 seven weeks ago, 15 00:00:30,900 --> 00:00:33,468 the 4,400 have been in the public's eye 16 00:00:33,511 --> 00:00:34,773 and imagination. 17 00:00:34,817 --> 00:00:35,861 And we were there, 18 00:00:35,905 --> 00:00:36,906 broadcasting to you live, 19 00:00:36,949 --> 00:00:38,342 as our cameras 20 00:00:38,386 --> 00:00:39,561 captured the secret 21 00:00:39,604 --> 00:00:41,215 they've been hiding all along. 22 00:00:41,258 --> 00:00:43,478 What you've seen on your screens 23 00:00:43,521 --> 00:00:46,481 over the last 48 hours demands answers 24 00:00:46,524 --> 00:00:47,917 and has led many of us 25 00:00:49,571 --> 00:00:52,617 Are any of us truly safe? 26 00:00:52,661 --> 00:00:55,446 Do you remember where you were, what you were doing, 27 00:00:55,490 --> 00:00:57,492 when you first saw the revelation 28 00:00:57,535 --> 00:00:59,407 of their destructive powers? 29 00:01:03,193 --> 00:01:05,630 And we are back. 30 00:01:05,674 --> 00:01:07,589 Live from the Bois Blanc Hotel. 31 00:01:07,632 --> 00:01:10,505 I'm gonna circle back on our friend Bruno. 32 00:01:10,548 --> 00:01:12,159 Make sure he hasn't gone full pyro. 33 00:01:12,202 --> 00:01:13,899 All right, bet. But from what he said. 34 00:01:13,943 --> 00:01:15,118 he didn't want to go along with the government's plan 35 00:01:15,162 --> 00:01:16,511 to make the 4,400look bad 36 00:01:16,554 --> 00:01:18,121 any more than we wanted it to happen. 37 00:01:18,165 --> 00:01:20,167 Okay, and I believe that, but I don't know what kind of 38 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 accidental damages might occur when someone can shoot fire 39 00:01:22,604 --> 00:01:25,302 from their hands, so... 40 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 What the hell? 41 00:01:39,795 --> 00:01:41,362 All hands on deck. All hands on deck. 42 00:01:41,405 --> 00:01:43,581 Let's go, let's go. Move, move. 43 00:01:43,625 --> 00:01:45,105 Hey! 44 00:01:45,148 --> 00:01:46,628 What happened? 45 00:01:46,671 --> 00:01:48,847 There was an incident in the courtyard. 46 00:01:54,766 --> 00:01:57,117 And we are back. 47 00:01:57,160 --> 00:01:58,770 Live from the Bois Blanc Hotel. 48 00:01:58,814 --> 00:02:00,990 I am happy to introduce you 49 00:02:01,033 --> 00:02:03,514 to the first truly blended 4,400 50 00:02:03,558 --> 00:02:05,429 and 2021 family. 51 00:02:05,473 --> 00:02:08,302 We have husband and wife, Logan Kaminski 52 00:02:08,345 --> 00:02:09,825 and Bridget Templeton, 53 00:02:09,868 --> 00:02:11,392 their beautiful daughter Mariah, 54 00:02:11,435 --> 00:02:14,264 and Hayden Turner, the 4,400 55 00:02:14,308 --> 00:02:15,918 they have welcomed into their home. 56 00:02:15,961 --> 00:02:17,137 Hi, everybody. 57 00:02:17,180 --> 00:02:18,660 Hi. Hi. 58 00:02:18,703 --> 00:02:20,314 Thanks, Gladys. We're just so 59 00:02:20,357 --> 00:02:21,924 happy to have been able to invite Hayden 60 00:02:21,967 --> 00:02:23,186 into our home. Hey, Jess. 61 00:02:23,230 --> 00:02:24,883 What you watching? 62 00:02:24,927 --> 00:02:26,233 Dana. 63 00:02:26,276 --> 00:02:27,756 Hi. Um... 64 00:02:27,799 --> 00:02:29,497 Look, about the other night, I... 65 00:02:29,540 --> 00:02:32,195 I... didn't mean to-- I mean, 66 00:02:32,239 --> 00:02:34,197 I-I just got out of kind of a pretty serious relationship, 67 00:02:34,241 --> 00:02:35,372 so I-I shouldn't have... 68 00:02:35,416 --> 00:02:36,417 No sweat, Tanner. 69 00:02:36,460 --> 00:02:37,722 I needed to blow off 70 00:02:37,766 --> 00:02:39,376 - some steam, too. - Hot chocolate, 71 00:02:39,420 --> 00:02:41,291 - shot of espresso. - Thank you. 72 00:02:45,426 --> 00:02:47,950 Uh, you know, having Hayden in our home... 73 00:02:47,993 --> 00:02:49,952 - Agent Tanner. - Hi, Bill. 74 00:02:49,995 --> 00:02:52,563 Patient 32 is confirmed and standing by at location. 75 00:02:52,607 --> 00:02:54,261 Everything looks like it's going well... 76 00:02:54,304 --> 00:02:55,392 Well, it's not. 77 00:02:55,436 --> 00:02:57,002 Our fire starter is somehow AWOL. 78 00:02:57,046 --> 00:02:58,265 We have people trying to look for him, but... 79 00:02:58,308 --> 00:02:59,962 Wait, what do you mean he's AWOL? 80 00:03:00,005 --> 00:03:00,963 - What're we supposed to do? - How could you lose him? 81 00:03:01,006 --> 00:03:02,356 We have names. 82 00:03:02,399 --> 00:03:03,357 Bill? 83 00:03:03,400 --> 00:03:05,402 Who is that? Is... 84 00:03:05,446 --> 00:03:07,230 What's going on? Is that Patient 48? 85 00:03:10,538 --> 00:03:12,192 Oh, that's not-not me. 86 00:03:12,235 --> 00:03:13,236 Another 4,400. 87 00:03:15,107 --> 00:03:17,197 She's, like, so awesome. 88 00:03:21,549 --> 00:03:23,072 Oh, my God. 89 00:03:26,858 --> 00:03:30,122 And we are back. Live from the 90 00:03:30,166 --> 00:03:31,863 Bois Blanc Hotel. I'm happy 91 00:03:31,907 --> 00:03:33,387 to introduce you... 92 00:03:33,430 --> 00:03:34,997 How can they give these freaks airtime? 93 00:03:35,040 --> 00:03:36,738 4,400... 94 00:03:44,180 --> 00:03:45,964 Yo, Steve. 95 00:03:46,008 --> 00:03:48,837 Hilarious, right? Come on. 96 00:03:48,880 --> 00:03:51,318 Dude, they're... they're not that bad. 97 00:03:53,058 --> 00:03:55,322 How about this one? 98 00:03:56,758 --> 00:03:58,803 Whoa. The hell was that? 99 00:03:58,847 --> 00:03:59,848 All hands on deck. All hands on deck. 100 00:03:59,891 --> 00:04:01,458 Courtyard compromised. 101 00:04:01,502 --> 00:04:02,764 Cover this corridor and wait for further orders. 102 00:04:02,807 --> 00:04:04,331 Come on. Let's go, let's go. Move, move. 103 00:04:04,374 --> 00:04:05,984 Officer needs assistance. 104 00:04:06,028 --> 00:04:07,899 Bill Greene was thrown from a third-story window. 105 00:04:07,943 --> 00:04:08,987 She tried to kill him. 106 00:04:09,031 --> 00:04:11,033 Stop. 107 00:04:13,688 --> 00:04:15,124 Brother, calm now. 108 00:04:15,167 --> 00:04:17,648 We need to pray for Bill. 109 00:04:17,692 --> 00:04:19,824 Courtyard, courtyard. 110 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 And we are back. 111 00:04:26,309 --> 00:04:27,745 And Neela's got the twins, too. 112 00:04:27,789 --> 00:04:29,573 She's an ER doctor now. 113 00:04:29,617 --> 00:04:31,358 Beti. 114 00:04:31,401 --> 00:04:32,968 I'm tired of being the only 115 00:04:33,011 --> 00:04:34,796 boomer at Jummah with a single daughter. 116 00:04:34,839 --> 00:04:36,188 They're asking questions. 117 00:04:36,232 --> 00:04:38,365 "Oh, Aamira, when is Soraya 118 00:04:38,408 --> 00:04:40,802 bringing home one of those Goris?" 119 00:04:43,239 --> 00:04:45,285 You know what? It doesn't matter, Mom. All good. 120 00:04:45,328 --> 00:04:46,547 It does matter. 121 00:04:46,590 --> 00:04:47,896 - You work too much as it is. - Okay. 122 00:04:47,939 --> 00:04:48,940 You owe them nothing. 123 00:04:48,984 --> 00:04:50,333 Not those 4,400s 124 00:04:50,377 --> 00:04:51,856 or those other people you work for. 125 00:04:51,900 --> 00:04:54,032 You've been in service how many years? 126 00:04:54,076 --> 00:04:55,860 And they detain you 127 00:04:55,904 --> 00:04:58,559 like some terrorist, when we know 128 00:04:58,602 --> 00:05:00,430 for a fact the real terrorists in this country 129 00:05:00,474 --> 00:05:01,823 are the ones who look like them. 130 00:05:01,866 --> 00:05:03,128 Ma. Oh, my God. 131 00:05:04,129 --> 00:05:05,957 Seriously? You're gonna get me in trouble. 132 00:05:06,001 --> 00:05:08,308 And I'm proud of your work. I see this whole event on the TV, 133 00:05:08,351 --> 00:05:10,832 this nice family, it all looks very big and important, 134 00:05:10,875 --> 00:05:12,703 but I want you to stay safe. 135 00:05:12,747 --> 00:05:14,314 I only care about you. 136 00:05:14,357 --> 00:05:15,576 Okay, Ma. 137 00:05:15,619 --> 00:05:17,708 Oh, Soraya! 138 00:05:20,885 --> 00:05:23,323 Up. Up in the window. 139 00:05:24,846 --> 00:05:27,239 - What the actual hell? - You kept me a prisoner... 140 00:05:27,283 --> 00:05:28,893 It's clear that the 4,400 141 00:05:28,937 --> 00:05:30,939 have been hiding their true nature from the world. 142 00:05:30,982 --> 00:05:32,462 What could they want from us? 143 00:05:32,506 --> 00:05:35,509 And what kind of threat do they pose? 144 00:05:35,552 --> 00:05:37,424 Right now, officials cannot explain 145 00:05:37,467 --> 00:05:39,556 what is happening in these frightening images, 146 00:05:39,600 --> 00:05:41,906 and so we must remember how things were. 147 00:05:41,950 --> 00:05:44,256 Because after this monumental revelation, 148 00:05:44,300 --> 00:05:46,737 nothing will ever be the same again. 149 00:05:46,781 --> 00:05:48,173 You kept me a prisoner 150 00:05:48,217 --> 00:05:49,392 for no reason... 151 00:06:06,148 --> 00:06:07,976 Federal and local governments 152 00:06:08,019 --> 00:06:10,413 have set up a tip line for the public to call, 153 00:06:10,457 --> 00:06:12,415 asking for your help to report 154 00:06:12,459 --> 00:06:14,112 any suspicious activity. 155 00:06:14,156 --> 00:06:16,680 We're joined now live from D.C. by Justin François 156 00:06:16,724 --> 00:06:18,116 with the latest on these events... 157 00:06:19,640 --> 00:06:21,816 Which is why we will now be triggering 158 00:06:21,859 --> 00:06:23,861 the conservatorships we already have in place. 159 00:06:23,905 --> 00:06:25,167 - What about our safety? - How is that gonna help? 160 00:06:25,210 --> 00:06:26,603 How can you even enforce that? 161 00:06:26,647 --> 00:06:28,997 Obviously, a number of the 4,400 are already 162 00:06:29,040 --> 00:06:31,391 integrated to the general public, out on their own, 163 00:06:31,434 --> 00:06:32,827 but the government knows where they are, 164 00:06:32,870 --> 00:06:35,046 and the tip line allows for any citizen to call in 165 00:06:35,090 --> 00:06:37,440 if they have any suspicious activity relating to them. 166 00:06:37,484 --> 00:06:38,963 Why not just round them up? 167 00:06:39,007 --> 00:06:40,574 Because, legally speaking, 168 00:06:40,617 --> 00:06:42,663 we do not have justification to detain them, yet. 169 00:06:42,706 --> 00:06:44,708 However, those 4,400 170 00:06:44,752 --> 00:06:46,275 who have signed our contracts 171 00:06:46,318 --> 00:06:47,450 will now be placed under our conservatorship, 172 00:06:47,494 --> 00:06:49,626 for everyone's safety. 173 00:06:49,670 --> 00:06:52,586 Until we know more, they will be held at the hotel with no 174 00:06:52,629 --> 00:06:55,066 outside contact. That means no more phones, 175 00:06:55,110 --> 00:06:56,720 or access to the Internet. 176 00:06:56,764 --> 00:06:58,679 They'll be subjected to a new regimen 177 00:06:58,722 --> 00:07:00,724 of medical care and testing, 178 00:07:00,768 --> 00:07:02,465 and all information obtained will be the property 179 00:07:02,509 --> 00:07:03,901 of the federal government. 180 00:07:03,945 --> 00:07:05,816 They will be sequestered in the Bois Blanc, 181 00:07:05,860 --> 00:07:07,078 until further notice, 182 00:07:07,122 --> 00:07:08,906 subject to questioning, 183 00:07:08,950 --> 00:07:11,039 and their movement within this facility will be monitored. 184 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 Guards are authorized to use force 185 00:07:12,519 --> 00:07:14,216 if necessary. 186 00:07:15,260 --> 00:07:16,784 Are you okay? 187 00:07:19,569 --> 00:07:21,266 I'm so sorry. The conservatorships 188 00:07:21,310 --> 00:07:23,181 give them the legal right. I... 189 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 I don't know what we can do. 190 00:07:26,184 --> 00:07:28,491 So, we're back to being prisoners. 191 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 Some of us more than others. 192 00:07:43,898 --> 00:07:45,203 Okay, this is beyond messed up. 193 00:07:45,247 --> 00:07:46,466 A tip line only encourages people 194 00:07:46,509 --> 00:07:48,163 to further demonize the 4,400, 195 00:07:48,206 --> 00:07:49,860 and you saw firsthand at the bar with Claudette 196 00:07:49,904 --> 00:07:51,514 how bad it was before the world knew. 197 00:07:51,558 --> 00:07:55,083 True, but we all saw Mildred's little demonstration. 198 00:07:55,126 --> 00:07:56,258 Honestly, I'm surprised the government 199 00:07:56,301 --> 00:07:57,520 isn't responding more severely. 200 00:07:57,564 --> 00:07:58,869 Yeah, because that's 201 00:07:58,913 --> 00:08:00,480 exactly what they planned for it to be. 202 00:08:00,523 --> 00:08:02,482 Look, Mildred only did what Bruno was supposed to do, 203 00:08:02,525 --> 00:08:04,266 reveal their powers to the world, 204 00:08:04,309 --> 00:08:06,398 and your girlfriend already knew about those powers, remember? 205 00:08:06,442 --> 00:08:08,618 Ex. Ex-girlfriend. 206 00:08:08,662 --> 00:08:10,533 - Yeah, whatever. - Mildred is dangerous. 207 00:08:10,577 --> 00:08:13,101 It doesn't take a bunch of 4,400 with powers 208 00:08:13,144 --> 00:08:14,711 to do some real damage. 209 00:08:14,755 --> 00:08:16,278 It just takes one. The government has to protect 210 00:08:16,321 --> 00:08:17,932 the public. Oh, come on. 211 00:08:17,975 --> 00:08:19,716 Anybody can be dangerous, 212 00:08:19,760 --> 00:08:22,502 but giving paranoid people a reason to profile the 4,400, 213 00:08:22,545 --> 00:08:25,200 using this conservatorship BS 214 00:08:25,243 --> 00:08:26,549 to take their rights away, this is how 215 00:08:26,593 --> 00:08:27,985 a police state works, and you know it. 216 00:08:28,029 --> 00:08:29,683 You're oversimplifying the situation. 217 00:08:29,726 --> 00:08:31,119 I'm not. 218 00:08:31,162 --> 00:08:33,774 Things are getting bad, which is why I wanted 219 00:08:33,817 --> 00:08:35,515 to show you this. 220 00:08:37,473 --> 00:08:39,257 Yeah, I remember. 221 00:08:39,301 --> 00:08:40,650 You and your brother doodle a clock. 222 00:08:40,694 --> 00:08:42,565 You take turns putting in numbers. 223 00:08:42,609 --> 00:08:45,307 Yes. Look, Manny is here, 224 00:08:45,350 --> 00:08:47,265 doing this somehow, playing the game again. 225 00:08:47,309 --> 00:08:48,745 I put this two up weeks ago. 226 00:08:48,789 --> 00:08:51,531 And that six just showed up, but... 227 00:08:51,574 --> 00:08:53,010 It should be a three. 228 00:08:53,054 --> 00:08:54,534 So, it's wrong? 229 00:08:54,577 --> 00:08:56,536 Jharrel, what does this have to do with... 230 00:08:56,579 --> 00:08:59,147 Yes, it's wrong, but I think 231 00:08:59,190 --> 00:09:01,323 that's because Manny's trying to tell me something. 232 00:09:03,020 --> 00:09:05,545 Jharrel, anyone could've done this. 233 00:09:05,588 --> 00:09:08,852 A bored employee. A 4,400 with a power or a pen. 234 00:09:08,896 --> 00:09:10,941 Or my brother, 235 00:09:10,985 --> 00:09:13,640 who might be involved with all of this somehow. 236 00:09:13,683 --> 00:09:15,598 The timing alone... I mean, 237 00:09:15,642 --> 00:09:18,558 this showed up right before everything went down. 238 00:09:18,601 --> 00:09:20,821 Look, you didn't know him, all right, 239 00:09:20,864 --> 00:09:23,258 but Manny was... he was brilliant. 240 00:09:23,301 --> 00:09:27,131 He saw the world differently. 241 00:09:27,175 --> 00:09:29,612 I think that Manny's trying to reach me. 242 00:09:34,617 --> 00:09:37,577 Ji-Eun, 243 00:09:37,620 --> 00:09:39,622 it's gonna be all right. 244 00:09:39,666 --> 00:09:41,798 You're not the one who's wearing these clothes. 245 00:09:41,842 --> 00:09:44,453 You didn't sign the contract. 246 00:09:44,496 --> 00:09:46,586 I don't know what I'm gonna do. 247 00:09:46,629 --> 00:09:48,413 I can't be held prisoner again. 248 00:09:48,457 --> 00:09:51,025 After everything Are you okay? 249 00:09:56,291 --> 00:09:58,510 I just want to go back. 250 00:09:58,554 --> 00:10:00,687 To my family, to my friends, 251 00:10:00,730 --> 00:10:02,166 to Harold. 252 00:10:02,210 --> 00:10:03,603 I thought it could be okay, but this... 253 00:10:03,646 --> 00:10:05,474 I miss my family, too. 254 00:10:05,517 --> 00:10:06,910 My old life. 255 00:10:09,826 --> 00:10:12,612 I just got a Jack Russell Terrier. Haneul. 256 00:10:19,706 --> 00:10:20,881 He was super sweet. 257 00:10:20,924 --> 00:10:23,448 I bet he was a handful... 258 00:10:23,492 --> 00:10:25,320 ...but I bet you took great care of him. 259 00:10:27,539 --> 00:10:29,367 This is all so overwhelming, 260 00:10:29,411 --> 00:10:32,719 but it doesn't have to overrun us. 261 00:10:32,762 --> 00:10:35,678 Think of Haneul next time. 262 00:10:35,722 --> 00:10:38,899 - Okay? - Okay. 263 00:10:38,942 --> 00:10:41,292 Thank you, Shanice. 264 00:10:44,774 --> 00:10:46,428 I hate them for doing this to us. 265 00:10:49,605 --> 00:10:51,433 You holding up all right? 266 00:10:51,476 --> 00:10:54,654 Thank you for helping her. 267 00:10:54,697 --> 00:10:55,916 I just... 268 00:10:55,959 --> 00:10:58,745 I've never not known what to say. 269 00:10:58,788 --> 00:11:00,660 I should be able to lead these people. 270 00:11:00,703 --> 00:11:03,488 It's my fault that this has happened. 271 00:11:05,795 --> 00:11:08,015 Why didn't you sign one of those contracts? 272 00:11:09,886 --> 00:11:13,107 To be honest, I was more focused on the task at hand. 273 00:11:13,150 --> 00:11:15,544 I was working in tandem with Bill, 274 00:11:15,587 --> 00:11:17,677 keeping people safe, protected. 275 00:11:17,720 --> 00:11:20,027 I never thought that... 276 00:11:20,070 --> 00:11:22,551 If only I'd got to him before Mildred. 277 00:11:22,594 --> 00:11:24,988 Still, you saved his life by stopping her. 278 00:11:26,033 --> 00:11:28,426 The only thing that matters is moving forward. 279 00:11:28,470 --> 00:11:32,213 We have to figure out how to fix this. 280 00:11:38,045 --> 00:11:40,917 Come in. Since when do they knock? 281 00:11:45,182 --> 00:11:46,706 Uh, hi. 282 00:11:46,749 --> 00:11:49,143 Word on the street was you wanted to see me? 283 00:11:49,186 --> 00:11:50,753 You must be Soraya? 284 00:11:50,797 --> 00:11:52,233 The very one. 285 00:11:52,276 --> 00:11:54,061 Hmm. 286 00:11:54,104 --> 00:11:56,367 What's up? 287 00:11:58,021 --> 00:12:00,415 LaDonna said you helped her build this computer, 288 00:12:00,458 --> 00:12:01,982 and that if I ever needed anything, 289 00:12:02,025 --> 00:12:03,635 I could reach out to you, 290 00:12:03,679 --> 00:12:05,507 and I haven't heard from her for a few days now, 291 00:12:05,550 --> 00:12:07,117 and... Uh, same, actually. 292 00:12:07,161 --> 00:12:10,033 Hm. Seems we've both been ghosts. 293 00:12:11,643 --> 00:12:13,994 Oh. Uh, "ghosted." 294 00:12:14,037 --> 00:12:15,386 "Ghosted." 295 00:12:15,430 --> 00:12:17,780 Hmm. But this can't wait. 296 00:12:17,824 --> 00:12:21,784 I must know if anything we found at Ypsi Med helps us understand 297 00:12:21,828 --> 00:12:23,481 what the government wants from us. 298 00:12:36,190 --> 00:12:38,670 I live in fear of the guards finding this. 299 00:12:44,894 --> 00:12:46,896 I'm at an impasse. 300 00:12:46,940 --> 00:12:48,550 I can see the files, 301 00:12:48,593 --> 00:12:49,856 but there are so many of them, 302 00:12:49,899 --> 00:12:51,205 and I don't know what I'm looking for. 303 00:12:51,248 --> 00:12:54,338 And I managed to finally type in 304 00:12:54,382 --> 00:12:58,821 all of Manny's COBOL code, but what to do next... 305 00:13:03,260 --> 00:13:05,262 Uh, I am so sorry. 306 00:13:05,306 --> 00:13:07,264 Uh, but... 307 00:13:07,308 --> 00:13:11,094 you, LaDonna, Mildred, 308 00:13:11,138 --> 00:13:13,140 you can all... 309 00:13:13,183 --> 00:13:16,404 You know what, it's not important. 310 00:13:16,447 --> 00:13:19,015 You want to know if we all have powers, 311 00:13:19,059 --> 00:13:20,930 and what they are. 312 00:13:21,931 --> 00:13:23,803 It doesn't matter. 313 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 I know firsthand what that feels like, 314 00:13:25,892 --> 00:13:27,894 being asked endless questions. 315 00:13:27,937 --> 00:13:30,026 I'm sorry. 316 00:13:30,070 --> 00:13:31,854 I was being rude. 317 00:13:31,898 --> 00:13:35,031 Just know that I am no danger to you. 318 00:13:35,075 --> 00:13:37,468 You can trust me. Trust us. 319 00:13:40,950 --> 00:13:43,039 You understand what that says? 320 00:13:43,083 --> 00:13:45,607 Uh, some parts, yeah. 321 00:13:45,650 --> 00:13:47,739 Basically, it was written to analyze and compartmentalize 322 00:13:47,783 --> 00:13:49,480 large data sets. 323 00:13:49,524 --> 00:13:51,874 Like the patient files we got from Ypsi Med? 324 00:13:51,918 --> 00:13:53,049 Exactly. 325 00:13:53,093 --> 00:13:54,442 Ah. Mm. 326 00:13:54,485 --> 00:13:56,966 But we've got to run it through a compiler, 327 00:13:57,010 --> 00:14:00,883 which I think our girl LaDonna 328 00:14:00,927 --> 00:14:02,493 forgot to install. 329 00:14:02,537 --> 00:14:03,755 And you could do that? 330 00:14:03,799 --> 00:14:05,235 Yeah. I can download a compiler 331 00:14:05,279 --> 00:14:07,281 and do a quick install. 332 00:14:08,760 --> 00:14:10,458 I'll come find you when we're ready to run this sucker. 333 00:14:12,460 --> 00:14:14,288 Run? 334 00:14:14,331 --> 00:14:17,030 Where will we be running? 335 00:14:18,945 --> 00:14:20,947 Yo, you wanted to see me? 336 00:14:20,990 --> 00:14:23,950 Uh, yes. Thank you for coming. 337 00:14:23,993 --> 00:14:26,126 I just wanted to let you know that 338 00:14:26,169 --> 00:14:29,085 you are fired. 339 00:14:29,129 --> 00:14:31,609 Effective immediately. Thank you for your service. 340 00:14:33,916 --> 00:14:35,918 Wow. So it's like that? 341 00:14:35,962 --> 00:14:39,095 You know, I figured things might be changing around here 342 00:14:39,139 --> 00:14:41,968 for all of us, but nope, just me, huh? 343 00:14:42,011 --> 00:14:44,666 You have been a pain in my ass 344 00:14:44,709 --> 00:14:46,711 from the minute you entered this facility. 345 00:14:46,755 --> 00:14:48,278 You've broken numerous rules. 346 00:14:48,322 --> 00:14:50,541 You assisted in the attempted escape of 32... 347 00:14:50,585 --> 00:14:52,065 You mean Bruno Comtois? 348 00:14:52,108 --> 00:14:54,197 They have names, Jessica. 349 00:14:54,241 --> 00:14:56,896 So will you be needing a police escort or... 350 00:14:56,939 --> 00:14:58,506 You really want to play this game? 351 00:14:58,549 --> 00:15:01,683 See, because I know what y'all are up to at Ypsi Med. 352 00:15:01,726 --> 00:15:03,380 So you can fire me all you want, 353 00:15:03,424 --> 00:15:05,992 but what is to keep me from telling the truth? 354 00:15:06,035 --> 00:15:07,341 Huh? From going to the press? 355 00:15:07,384 --> 00:15:08,951 Call Gladys Keller for all I care. 356 00:15:08,995 --> 00:15:11,954 You would actually be doing me a favor. 357 00:15:11,998 --> 00:15:13,564 After Mildred's little display, 358 00:15:13,608 --> 00:15:15,349 the public is just waiting for confirmation 359 00:15:15,392 --> 00:15:17,133 that all the 4,400 have powers. 360 00:15:17,177 --> 00:15:19,135 And when they get that, they'll be begging for us 361 00:15:19,179 --> 00:15:20,528 to protect them. 362 00:15:20,571 --> 00:15:24,271 We shine when we serve and protect. Remember? 363 00:15:27,143 --> 00:15:28,318 You're gonna regret being on this side 364 00:15:28,362 --> 00:15:29,885 of history, Jessica. 365 00:15:46,249 --> 00:15:49,339 - I have an idea. - Please. 366 00:15:49,383 --> 00:15:51,559 Well, it's really an idea we already had. 367 00:15:51,602 --> 00:15:53,953 Your sermon a few weeks ago? 368 00:15:53,996 --> 00:15:55,780 Our call for sanctuary. 369 00:15:55,824 --> 00:15:57,391 We need to finish what we started. 370 00:15:57,434 --> 00:15:59,697 We need to make this hotel a religious sanctuary 371 00:15:59,741 --> 00:16:03,266 for all of the 4,400, and for real this time. 372 00:16:03,310 --> 00:16:05,790 No more government deals. 373 00:16:05,834 --> 00:16:08,010 Believe me, lesson learned. 374 00:16:08,054 --> 00:16:09,751 When sanctuary is granted, 375 00:16:09,794 --> 00:16:12,101 it would nullify these conservatorships. 376 00:16:12,145 --> 00:16:13,363 The government wouldn't even be able to 377 00:16:13,407 --> 00:16:15,017 step foot in here. 378 00:16:15,061 --> 00:16:16,497 And I already finished a lot of the paperwork 379 00:16:16,540 --> 00:16:20,022 before you struck your deal with Bill Greene. 380 00:16:20,066 --> 00:16:24,070 But creating a church here, it was predicated 381 00:16:24,113 --> 00:16:27,029 on my being their leader, right? 382 00:16:27,073 --> 00:16:28,596 And I just don't know. 383 00:16:28,639 --> 00:16:30,859 Ever since... Mildred. 384 00:16:30,902 --> 00:16:33,557 Right? 385 00:16:34,906 --> 00:16:37,083 You were up there with her. 386 00:16:37,126 --> 00:16:41,783 You've seemed... off ever since. 387 00:16:44,612 --> 00:16:46,701 Did something happen when you were with her? 388 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 I pulled her away from the window 389 00:16:53,055 --> 00:16:54,796 to try to stop her, and... 390 00:16:54,839 --> 00:16:58,452 when I let go, her powers were gone. 391 00:16:58,495 --> 00:17:01,542 What do you mean, "gone"? 392 00:17:01,585 --> 00:17:03,239 She tried to use her powers on me, 393 00:17:03,283 --> 00:17:05,024 but she couldn't. 394 00:17:05,067 --> 00:17:06,373 She couldn't. 395 00:17:06,416 --> 00:17:08,679 And as I've thought about it, 396 00:17:08,723 --> 00:17:12,901 I've come to realize that perhaps this is my power. 397 00:17:12,944 --> 00:17:14,772 To negate the powers of others and... 398 00:17:14,816 --> 00:17:16,818 You can take away powers? 399 00:17:16,861 --> 00:17:18,820 It can't be! 400 00:17:18,863 --> 00:17:21,649 I champion that which makes us special. 401 00:17:21,692 --> 00:17:23,781 Our powers, our abilities. 402 00:17:23,825 --> 00:17:25,653 What does it mean if I can take it all away? 403 00:17:25,696 --> 00:17:29,265 What kind of leader can I be for them? 404 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 I can't. 405 00:17:42,278 --> 00:17:45,847 ♪ I kind of find it strange... 406 00:17:45,890 --> 00:17:48,328 Here is to lasting as long as I did. 407 00:17:48,371 --> 00:17:50,069 Mm 'Cause Lord knows 408 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 she wanted me gone since day one. 409 00:17:53,724 --> 00:17:56,162 Yeah, I did have to save your ass a few times. 410 00:17:56,205 --> 00:17:59,339 Yeah, well, now she dumped us both. 411 00:17:59,382 --> 00:18:01,080 No, something changed. 412 00:18:01,123 --> 00:18:03,082 Okay? She's not the same as she was when this all started. 413 00:18:03,125 --> 00:18:06,172 Or she is, and you are just seeing things 414 00:18:06,215 --> 00:18:07,303 more clearly now. 415 00:18:07,347 --> 00:18:09,000 Hmm. You mean your way. 416 00:18:09,044 --> 00:18:11,090 Well, my way does collect unemployment now, so... 417 00:18:11,133 --> 00:18:13,353 Hey, at least I'm still there, huh? 418 00:18:13,396 --> 00:18:17,096 Run interference between Jessica and the 4,400. 419 00:18:17,139 --> 00:18:19,272 You think you can keep your girl in check? Mm. 420 00:18:19,315 --> 00:18:20,882 How many times do I have to tell you 421 00:18:20,925 --> 00:18:22,362 she is not my girl, Jharrel? 422 00:18:22,405 --> 00:18:24,146 You sure about that? 423 00:18:24,190 --> 00:18:26,714 'Cause I caught her looking at you this morning during 424 00:18:26,757 --> 00:18:29,195 what turned out to be my farewell briefing. 425 00:18:33,068 --> 00:18:37,116 Anyway, now that I am banned from the Bois Blanc, 426 00:18:37,159 --> 00:18:39,553 do you think you can, like, I don't know, 427 00:18:39,596 --> 00:18:42,033 at least keep an eye on the clock for me? 428 00:18:42,077 --> 00:18:45,689 You know, take photos, uh, text me if anything new appears. 429 00:18:45,733 --> 00:18:47,517 Jharrel, if he was trying to talk to you, 430 00:18:47,561 --> 00:18:51,565 why not just go, like, "Bloop, here I am, bro. 431 00:18:51,608 --> 00:18:53,393 And-and here's your urgent message." 432 00:18:53,436 --> 00:18:54,785 I don't know. 433 00:18:54,829 --> 00:18:57,571 Okay? Maybe he's in danger or something, 434 00:18:57,614 --> 00:18:58,746 and that's why he hasn't appeared. 435 00:18:58,789 --> 00:19:00,574 But that mark showed up 436 00:19:00,617 --> 00:19:02,184 right when everything went to hell. 437 00:19:02,228 --> 00:19:05,361 Look, I can't believe that that means nothing. 438 00:19:05,405 --> 00:19:07,581 You have a better explanation for any of the stuff 439 00:19:07,624 --> 00:19:08,843 that's been going on these days? 440 00:19:12,847 --> 00:19:14,370 All right, fine. 441 00:19:14,414 --> 00:19:16,807 I'll keep an eye on your damn wall. 442 00:19:16,851 --> 00:19:19,158 Thanks, partner. 443 00:19:20,855 --> 00:19:22,465 Mm! 444 00:19:22,509 --> 00:19:26,121 And this next round is going on my Chime card. 445 00:19:27,862 --> 00:19:30,430 Hey. What can I get you? 446 00:19:32,780 --> 00:19:34,869 Ahh. 447 00:19:34,912 --> 00:19:38,568 It feels like a distant memory, the fresh air. 448 00:19:38,612 --> 00:19:40,788 Glad to see no one has discovered our tunnel 449 00:19:40,831 --> 00:19:42,355 into the free world. 450 00:19:42,398 --> 00:19:44,661 Yeah, you're right, but I hope no one sees us. 451 00:19:44,705 --> 00:19:47,795 That tip line has me spooked. 452 00:19:47,838 --> 00:19:51,451 Since Mildred's display, it's as if the whole world 453 00:19:51,494 --> 00:19:54,976 is just waiting for one of us to spontaneously combust. 454 00:19:55,019 --> 00:19:57,413 Hmm. Well, our powers, 455 00:19:57,457 --> 00:19:59,633 it is all a lot to take in. 456 00:19:59,676 --> 00:20:02,113 And especially difficult given our lack of privacy. 457 00:20:04,333 --> 00:20:07,815 I was with Rev earlier when he confided in me 458 00:20:07,858 --> 00:20:09,295 that he thinks when he grabbed Mildred 459 00:20:09,338 --> 00:20:10,296 up in that office, 460 00:20:10,339 --> 00:20:12,211 he took away her powers. 461 00:20:13,603 --> 00:20:15,866 What does this mean? 462 00:20:15,910 --> 00:20:19,087 That with the slightest touch he can absorb 463 00:20:19,130 --> 00:20:21,307 - or relieve us of our powers? - I don't know. 464 00:20:21,350 --> 00:20:24,919 But it is something he's processing right now. 465 00:20:24,962 --> 00:20:28,401 And I know you, Andre. Give him some time 466 00:20:28,444 --> 00:20:32,013 before you go all scientific method on him. 467 00:20:32,056 --> 00:20:34,929 Well, to be honest, I have other pressing concerns. 468 00:20:34,972 --> 00:20:37,801 And, I'm happy to report, we have a new ally. 469 00:20:37,845 --> 00:20:38,846 What? Mm-hmm. 470 00:20:38,889 --> 00:20:40,282 Who? 471 00:20:40,326 --> 00:20:43,677 There's a woman, a tech-spert named Soraya, 472 00:20:43,720 --> 00:20:45,679 who's helping us look into these files. 473 00:20:45,722 --> 00:20:49,073 If we can make sense of all of this... 474 00:20:49,117 --> 00:20:52,120 then maybe we can find a way forward. 475 00:21:02,043 --> 00:21:03,523 Hey. 476 00:21:03,566 --> 00:21:04,567 We gotta go. 477 00:21:04,611 --> 00:21:06,613 What are you doing? 478 00:21:06,656 --> 00:21:07,788 Oh, no. 479 00:21:07,831 --> 00:21:08,963 No, Andre. People may see. 480 00:21:09,006 --> 00:21:10,573 He needs help, Shanice. 481 00:21:10,617 --> 00:21:13,576 God! Holy mothballs, this hurts! You okay? 482 00:21:13,620 --> 00:21:16,275 Steve, let me just... 483 00:21:23,456 --> 00:21:26,459 What the... Andre, let's go now. 484 00:21:29,375 --> 00:21:31,115 Whoa. 485 00:21:34,380 --> 00:21:36,469 This is exactly what I was afraid of. 486 00:21:36,512 --> 00:21:39,123 That person near us was for sure calling that tip line. 487 00:21:39,167 --> 00:21:41,735 What if they come for us, Andre? 488 00:21:41,778 --> 00:21:43,737 Take you to Ypsi Med? 489 00:21:43,780 --> 00:21:45,304 I couldn't leave Steve in pain like that. 490 00:21:46,696 --> 00:21:47,784 When you take an oath to help people, 491 00:21:47,828 --> 00:21:49,308 you can't choose your patients. 492 00:21:49,351 --> 00:21:51,614 We aren't on the front lines of a war, Andre. 493 00:21:51,658 --> 00:21:53,224 Nor are you practicing in a hospital. 494 00:21:53,268 --> 00:21:55,705 You do have a choice in who you heal right now, 495 00:21:55,749 --> 00:21:58,317 because it impacts more than just yourself. 496 00:22:05,019 --> 00:22:08,457 Ever since we came here and got these powers, 497 00:22:08,501 --> 00:22:12,156 it has only caused pain, suffering. 498 00:22:12,200 --> 00:22:14,115 Made our lives more difficult. 499 00:22:14,158 --> 00:22:17,466 We have been othered in so many different ways, Andre. 500 00:22:17,510 --> 00:22:20,208 - And now this? - They also help. 501 00:22:20,251 --> 00:22:22,776 I can heal. 502 00:22:22,819 --> 00:22:24,386 Your power has aided me in the past. 503 00:22:24,430 --> 00:22:26,345 But to what end? 504 00:22:26,388 --> 00:22:28,825 You heal somebody, but that makes you sick. 505 00:22:28,869 --> 00:22:32,742 You're only gonna get sicker unless you find some way 506 00:22:32,786 --> 00:22:34,918 to release whatever is inside. 507 00:22:34,962 --> 00:22:37,138 True. 508 00:22:37,181 --> 00:22:39,140 But I doubt Claudette would be up for 509 00:22:39,183 --> 00:22:42,143 a damaged knee, even if she were in town. 510 00:22:43,405 --> 00:22:44,406 Andre, this isn't a joke. 511 00:22:48,236 --> 00:22:51,544 Shanice, fair warning. 512 00:22:51,587 --> 00:22:53,720 There's a rat behind you. 513 00:22:53,763 --> 00:22:55,069 What?! 514 00:22:55,112 --> 00:22:56,897 Perhaps a solution. 515 00:22:56,940 --> 00:22:58,942 Andre! 516 00:22:58,986 --> 00:23:00,683 Ah. 517 00:23:01,858 --> 00:23:03,730 Oh. It worked. 518 00:23:06,907 --> 00:23:07,951 Huh. 519 00:23:16,003 --> 00:23:19,572 ♪ Ride on the rays of the farthest sun ♪ 520 00:23:20,529 --> 00:23:22,792 ♪ Oh, fly on... 521 00:23:22,836 --> 00:23:26,405 Damn. Nothing from Jess? 522 00:23:26,448 --> 00:23:28,407 I guess I gotta get used to her, what, not texting me back? 523 00:23:28,450 --> 00:23:31,975 You know what, I know that I have been 524 00:23:32,019 --> 00:23:33,499 hard on you about it, 525 00:23:33,542 --> 00:23:35,239 but I really am sorry that you two broke up. 526 00:23:35,283 --> 00:23:38,199 Are you? 527 00:23:38,242 --> 00:23:39,766 Hey, girl. 528 00:23:39,809 --> 00:23:43,465 Soraya. Hello. 529 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 So I missed, 530 00:23:45,511 --> 00:23:47,600 uh, raising a glass to your untimely demise. 531 00:23:47,643 --> 00:23:50,037 Hey, you got it worse than me. 532 00:23:50,080 --> 00:23:51,473 They made you keep your job. 533 00:23:51,517 --> 00:23:54,520 Okay. 534 00:23:54,563 --> 00:23:56,347 Is it weird for you that Jessica canned your partner? 535 00:23:56,391 --> 00:23:59,525 Uh, we just killed a bottle trying to figure that out. 536 00:23:59,568 --> 00:24:01,440 But, uh, the answer is no. 537 00:24:01,483 --> 00:24:02,876 I mean, it's unacceptable. 538 00:24:02,919 --> 00:24:04,573 She needs to be called out for her behavior. 539 00:24:04,617 --> 00:24:06,532 Okay. Attagirl. 540 00:24:06,575 --> 00:24:08,447 See, J, you still got a partner. 541 00:24:08,490 --> 00:24:10,623 Oh, wait, wait, wait. 542 00:24:10,666 --> 00:24:12,625 That wasn't here before. 543 00:24:14,757 --> 00:24:16,150 Manny was here. 544 00:24:16,193 --> 00:24:18,326 Huh. He did this. 545 00:24:18,369 --> 00:24:19,849 It's like the one you showed me in the hotel, 546 00:24:19,893 --> 00:24:21,982 but there's a one, two, six, nine. 547 00:24:22,025 --> 00:24:23,984 Oh, God, don't encourage him. 548 00:24:24,027 --> 00:24:25,551 Come on, Keisha. 549 00:24:25,594 --> 00:24:27,074 Like he knew that I got fired. 550 00:24:27,117 --> 00:24:28,815 That is why he left the clue here. 551 00:24:28,858 --> 00:24:30,338 Why wouldn't he just reveal himself? 552 00:24:30,381 --> 00:24:31,992 Why-why go through - these hoops? - Preach. 553 00:24:32,035 --> 00:24:33,820 Something must be wrong. 554 00:24:33,863 --> 00:24:35,952 I don't know, maybe he's in trouble or... 555 00:24:35,996 --> 00:24:37,084 Maybe it's just the Quantico speaking, 556 00:24:37,127 --> 00:24:38,868 but if it is Manny-- 557 00:24:38,912 --> 00:24:41,088 and I'm not saying it is-- 558 00:24:41,131 --> 00:24:42,742 maybe he's trying to get a message across. 559 00:24:42,785 --> 00:24:45,396 Like, maybe those numbers correspond to letters. 560 00:24:45,440 --> 00:24:46,702 Maybe it's a cypher. 561 00:24:46,746 --> 00:24:47,790 You need to figure out what the key is. 562 00:24:47,834 --> 00:24:48,791 Something you would both know. 563 00:24:48,835 --> 00:24:50,924 A cypher. 564 00:24:50,967 --> 00:24:53,274 I mean, it'd be more Manny's thing. 565 00:24:53,317 --> 00:24:54,667 I-I wouldn't even know where to start. 566 00:24:54,710 --> 00:24:56,495 Well, maybe he's putting his faith in you 567 00:24:56,538 --> 00:24:59,280 to know him a little better than you think you do. 568 00:24:59,323 --> 00:25:02,109 Okay, um... 569 00:25:02,152 --> 00:25:03,937 Oh, we would leave clocks in books 570 00:25:03,980 --> 00:25:05,199 that we would read together. 571 00:25:05,242 --> 00:25:08,028 Maybe there's something on page 1,269. 572 00:25:08,071 --> 00:25:10,509 I mean, I don't know if we read anything that long, 573 00:25:10,552 --> 00:25:12,511 but thank you. 574 00:25:14,556 --> 00:25:16,253 Hmm. 575 00:25:16,297 --> 00:25:17,994 Want to stay? 576 00:25:18,038 --> 00:25:19,169 Round on me. 577 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 I should go home. 578 00:25:22,608 --> 00:25:24,914 I already know I got a long day tomorrow. 579 00:25:37,274 --> 00:25:40,408 Ah, no more patellar disturbances I hope. 580 00:25:40,451 --> 00:25:42,453 Don't come near me. Keep your distance. 581 00:25:42,497 --> 00:25:44,804 Steve, what's wrong? Does your knee... Because of your little stunt, 582 00:25:44,847 --> 00:25:47,633 some park rando thought I was one of you. A 4,400. 583 00:25:47,676 --> 00:25:49,243 Not only did she call the tip line, 584 00:25:49,286 --> 00:25:51,419 she put my picture online, and I got doxxed. 585 00:25:51,462 --> 00:25:53,726 Okay? And now I have people 586 00:25:53,769 --> 00:25:55,989 harassing my family's storefront again. 587 00:25:56,032 --> 00:25:58,339 You're not gonna be another reason 588 00:25:58,382 --> 00:25:59,601 me and my family have targets on our backs. 589 00:25:59,645 --> 00:26:02,299 But you were in so much distress, 590 00:26:02,343 --> 00:26:04,084 and I know Miss LaDonna would have wanted me 591 00:26:04,127 --> 00:26:06,216 looking after... Don't even talk about LaDonna! 592 00:26:07,391 --> 00:26:09,263 Stay away from me. 593 00:26:11,874 --> 00:26:13,354 You are aware that 594 00:26:13,397 --> 00:26:15,312 these conservatorships don't apply to us? 595 00:26:15,356 --> 00:26:16,966 We're not prisoners, and you can't keep us... 596 00:26:17,010 --> 00:26:19,142 Did you two try to exit the premises despite it being 597 00:26:19,186 --> 00:26:21,318 very clear we need to keep you here for your own safety? 598 00:26:21,362 --> 00:26:23,407 We would like to cross the street to mail something. 599 00:26:23,451 --> 00:26:25,235 We have every right to leave. 600 00:26:25,279 --> 00:26:27,194 Any unlawful detainment... Like I said, 601 00:26:27,237 --> 00:26:29,675 it's not detainment, it's public safety. 602 00:26:29,718 --> 00:26:31,024 I'll take whatever it is. 603 00:26:31,067 --> 00:26:32,503 Oh, no, ma'am. 604 00:26:32,547 --> 00:26:34,201 We're not gonna rely on you for anything. 605 00:26:34,244 --> 00:26:36,769 I've tried that. Look where it got us. 606 00:26:36,812 --> 00:26:40,511 In fact, we are filing papers to make this space a sanctuary. 607 00:26:40,555 --> 00:26:42,426 This time, you're not gonna stop us. 608 00:26:42,470 --> 00:26:44,385 Well, I hate to burst your bubble, 609 00:26:44,428 --> 00:26:46,256 but you'll need refugee status, 610 00:26:46,300 --> 00:26:47,910 which is granted by my department, 611 00:26:47,954 --> 00:26:50,304 DHS, in order to be given sanctuary 612 00:26:50,347 --> 00:26:51,479 anywhere in the city of Detroit, 613 00:26:51,522 --> 00:26:53,046 or anywhere else, for that matter. 614 00:26:53,089 --> 00:26:54,656 And we have filed a comprehensive, 615 00:26:54,700 --> 00:26:57,354 legally sound motion to be granted such status 616 00:26:57,398 --> 00:26:59,530 as refugees out of time. 617 00:26:59,574 --> 00:27:02,446 That is very clever. 618 00:27:03,709 --> 00:27:05,362 But there's a lot of red tape 619 00:27:05,406 --> 00:27:06,842 with this kind of thing, and we kind of have 620 00:27:06,886 --> 00:27:08,627 our hands full, as you might have noticed. 621 00:27:08,670 --> 00:27:10,063 So it doesn't really matter 622 00:27:10,106 --> 00:27:11,673 if you make it to the mailbox or not. 623 00:27:11,717 --> 00:27:14,763 Your whole gambit is pointless. 624 00:27:26,819 --> 00:27:29,169 Keisha. 625 00:27:29,212 --> 00:27:31,301 Hi. 626 00:27:31,345 --> 00:27:34,348 What are you... You fired Jharrel? 627 00:27:38,308 --> 00:27:40,441 Your friend Jharrel has been a pain in my ass 628 00:27:40,484 --> 00:27:43,183 since day one, undermining my authority. 629 00:27:43,226 --> 00:27:45,881 I can't have that kind of insubordination on my watch. 630 00:27:45,925 --> 00:27:48,014 Men think they rule the world. 631 00:27:48,057 --> 00:27:50,364 He's a good social worker. He actually cares... 632 00:27:50,407 --> 00:27:51,931 And you seem to care more about me letting him go 633 00:27:51,974 --> 00:27:54,847 than about our breakup. 634 00:27:57,153 --> 00:27:58,198 I miss you. 635 00:28:01,375 --> 00:28:03,464 How can you say that? 636 00:28:05,292 --> 00:28:07,686 When you're keeping these people detained in this hotel? 637 00:28:07,729 --> 00:28:09,252 You want to talk about your feelings? 638 00:28:09,296 --> 00:28:10,732 You're treating them like animals. 639 00:28:10,776 --> 00:28:12,386 I'm treating them like the threat they are. 640 00:28:12,429 --> 00:28:14,257 Explain to me why 641 00:28:14,301 --> 00:28:16,172 all of their blood panels came back with matching anomalies? 642 00:28:16,216 --> 00:28:19,698 I've seen firsthand the "people" that we have at Ypsi Med, 643 00:28:19,741 --> 00:28:22,701 like a man who can shoot fire, who we thankfully contained, 644 00:28:22,744 --> 00:28:24,790 or Mildred, for that matter, who is still at large. 645 00:28:24,833 --> 00:28:26,792 We've already gotten 646 00:28:26,835 --> 00:28:28,794 over 200 phone calls off the tip line. 647 00:28:30,665 --> 00:28:32,406 Well, why now? 648 00:28:32,449 --> 00:28:34,756 You've already known about their powers, about Ypsi Med. 649 00:28:34,800 --> 00:28:36,192 Due to Gladys Keller's broadcast, 650 00:28:36,236 --> 00:28:37,716 we finally have the public on our side. 651 00:28:37,759 --> 00:28:39,805 A public that wants to know that we are managing 652 00:28:39,848 --> 00:28:41,632 a potential danger to society. 653 00:28:41,676 --> 00:28:45,027 A public that deserves to feel safe and protected. 654 00:28:48,117 --> 00:28:49,640 You wanted this to happen. 655 00:28:49,684 --> 00:28:52,774 For people to feel scared. 656 00:28:52,818 --> 00:28:55,516 Come on, Jess, don't be that person. 657 00:28:55,559 --> 00:28:57,518 I'm who I've always been. 658 00:28:57,561 --> 00:28:59,172 You're the one that's changed. 659 00:28:59,215 --> 00:29:00,651 I've grown. 660 00:29:00,695 --> 00:29:02,741 You can, too. With a stroke of your pen, 661 00:29:02,784 --> 00:29:04,960 you could stop this absurdity, actually let the 4,400 662 00:29:05,004 --> 00:29:06,832 have a proper sanctuary here. 663 00:29:06,875 --> 00:29:09,138 Just let them be. 664 00:29:09,182 --> 00:29:11,750 Honestly, I'm surprised that this is your position. 665 00:29:11,793 --> 00:29:13,360 Your sister was murdered 666 00:29:13,403 --> 00:29:14,622 because of someone that shouldn't have been out 667 00:29:14,665 --> 00:29:16,058 and was lethally dangerous. 668 00:29:16,102 --> 00:29:18,495 Don't do that. 669 00:29:18,539 --> 00:29:20,759 You don't bring my sister into this mess, 670 00:29:20,802 --> 00:29:22,369 like it changes the fact that what you're doing... 671 00:29:22,412 --> 00:29:24,284 No, Keisha, what we're doing. 672 00:29:27,243 --> 00:29:30,159 What we're doing... 673 00:29:30,203 --> 00:29:31,465 ...is wrong. 674 00:29:33,336 --> 00:29:35,904 I quit. 675 00:29:49,352 --> 00:29:52,051 So, this compiler is cross-referencing 676 00:29:52,094 --> 00:29:55,271 all those Ypsi Med files with the COBOL code. 677 00:29:55,315 --> 00:29:57,665 I just hope that whatever this 678 00:29:57,708 --> 00:29:59,406 compiler says 679 00:29:59,449 --> 00:30:01,408 frees us from suspicions. 680 00:30:01,451 --> 00:30:02,844 Even Steve, 681 00:30:02,888 --> 00:30:04,715 who's usually quite keen and amiable, 682 00:30:04,759 --> 00:30:06,892 accosted me over... 683 00:30:08,545 --> 00:30:11,810 Soraya, this tip line, 684 00:30:11,853 --> 00:30:14,073 what's it for? 685 00:30:17,641 --> 00:30:19,382 Well... 686 00:30:19,426 --> 00:30:21,254 mostly, it's to 687 00:30:21,297 --> 00:30:24,387 instill fear, create a chilling effect. 688 00:30:24,431 --> 00:30:26,955 It weaponizes every person on the street, with all their 689 00:30:26,999 --> 00:30:29,479 misinformation and prejudices 690 00:30:29,523 --> 00:30:31,830 and... hate. 691 00:30:31,873 --> 00:30:34,310 But Steve? How could he think... 692 00:30:34,354 --> 00:30:35,964 Anyone is susceptible, given the right conditions. 693 00:30:36,008 --> 00:30:38,749 We all have to protect ourselves sometimes, 694 00:30:38,793 --> 00:30:41,448 especially those of us who stick out. 695 00:30:43,493 --> 00:30:45,931 I'm sure this past year wasn't easy for Steve and his family. 696 00:30:45,974 --> 00:30:47,976 The anti-Asian hate 697 00:30:48,020 --> 00:30:50,239 during COVID, it was awful, 698 00:30:50,283 --> 00:30:51,980 and it still is. 699 00:30:52,024 --> 00:30:54,678 I'm not saying he's right, I just... 700 00:30:54,722 --> 00:30:56,985 He's scared, 701 00:30:57,029 --> 00:30:59,683 just like you are. 702 00:31:01,903 --> 00:31:04,297 This whole thing is just not as simple as we'd like it to be. 703 00:31:06,952 --> 00:31:09,084 What's it say? 704 00:31:09,128 --> 00:31:10,694 What's it all mean? 705 00:31:10,738 --> 00:31:12,218 Looks like the code has isolated 706 00:31:12,261 --> 00:31:14,263 a particular property found in 4,400 blood. 707 00:31:14,307 --> 00:31:17,440 Something called... ZMT? 708 00:31:19,747 --> 00:31:21,967 This is probably why the mandated blood draws... 709 00:31:22,010 --> 00:31:23,882 What is it? 710 00:31:23,925 --> 00:31:25,884 I never practiced with this knowledge, 711 00:31:25,927 --> 00:31:28,756 nor do I recall any ZMT 712 00:31:28,799 --> 00:31:30,889 appearing in any of the recent literature I've been reading. 713 00:31:30,932 --> 00:31:33,282 What could this mean? 714 00:31:33,326 --> 00:31:36,024 I don't know, but... 715 00:31:36,068 --> 00:31:38,113 Do you trust me? 716 00:31:39,680 --> 00:31:42,944 Can I look into this for you? For the 4,400? 717 00:31:42,988 --> 00:31:46,730 Of course. An ally of LaDonna's is mine as well. 718 00:32:02,485 --> 00:32:04,487 How is it that, lately, I've led 719 00:32:04,531 --> 00:32:06,794 my people down such an atrocious path? 720 00:32:06,837 --> 00:32:09,405 I have their best interests at heart, 721 00:32:09,449 --> 00:32:11,538 but every action, every decision I've made 722 00:32:11,581 --> 00:32:13,279 has been the wrong one. 723 00:32:13,322 --> 00:32:15,716 And on top of all that, 724 00:32:15,759 --> 00:32:18,458 my power, it's... 725 00:32:18,501 --> 00:32:20,808 It's of no use. 726 00:32:20,851 --> 00:32:22,810 I'm literally making us powerless 727 00:32:22,853 --> 00:32:24,594 with a single touch. 728 00:32:24,638 --> 00:32:27,554 I disagree. 729 00:32:27,597 --> 00:32:29,773 It's why I came to talk to you. 730 00:32:31,601 --> 00:32:33,690 I want you to take away my power. 731 00:32:33,734 --> 00:32:37,259 What? But why? 732 00:32:37,303 --> 00:32:40,784 You call it my power, but I feel... burdened. 733 00:32:40,828 --> 00:32:42,699 I'm terrified to touch anyone, 734 00:32:42,743 --> 00:32:44,353 even those closest to me, 735 00:32:44,397 --> 00:32:46,790 or maybe those closest to me most of all, 736 00:32:46,834 --> 00:32:48,444 and-and I... we 737 00:32:48,488 --> 00:32:50,316 never had a say in any of this. 738 00:32:50,359 --> 00:32:53,493 These powers, they're gifts from God, Shanice. 739 00:32:53,536 --> 00:32:55,712 You've helped people, even Ji-Eun the other day. 740 00:32:55,756 --> 00:32:58,280 She didn't ask me to. 741 00:32:58,324 --> 00:33:01,501 And she didn't know. I didn't know it would happen. 742 00:33:01,544 --> 00:33:03,024 It-It's invasive. 743 00:33:03,068 --> 00:33:04,330 It's wrong. 744 00:33:04,373 --> 00:33:05,896 But that doesn't give me the right. 745 00:33:05,940 --> 00:33:07,594 I can't just take it from you. 746 00:33:07,637 --> 00:33:08,987 No, no, Your power isn't about 747 00:33:09,030 --> 00:33:10,597 taking something away, it's about 748 00:33:10,640 --> 00:33:14,775 providing us with something we were never given, 749 00:33:14,818 --> 00:33:15,994 a choice. 750 00:33:20,650 --> 00:33:22,435 And I can give you that, 751 00:33:22,478 --> 00:33:24,524 a choice. 752 00:33:40,888 --> 00:33:44,326 But the Lord didn't bring us here to flounder alone. 753 00:33:44,370 --> 00:33:47,373 He gave us each other and he gave... 754 00:33:52,508 --> 00:33:53,814 Did it work? 755 00:33:54,989 --> 00:33:57,731 Yes. 756 00:33:57,774 --> 00:34:00,473 It did. 757 00:34:00,516 --> 00:34:01,909 Thank you. 758 00:34:01,952 --> 00:34:04,912 I think it's finally gone. 759 00:34:16,706 --> 00:34:18,273 I snuck out and mailed the paperwork 760 00:34:18,317 --> 00:34:20,493 in for the sanctuary anyway, 761 00:34:20,536 --> 00:34:23,148 because... well, you never know. 762 00:34:23,191 --> 00:34:25,628 But if it's the powers that gave the government 763 00:34:25,672 --> 00:34:28,022 the right to trigger the conservatorships, 764 00:34:28,240 --> 00:34:30,503 maybe we could file appeals for those who choose... 765 00:34:30,546 --> 00:34:32,113 - ...to get rid of them. - Yeah. 766 00:34:32,157 --> 00:34:35,247 Might take away their justification for their... 767 00:34:38,250 --> 00:34:42,167 DHS property goes. Leave everything else. 768 00:34:46,040 --> 00:34:48,782 Can you believe this? The government is just leaving. 769 00:34:48,825 --> 00:34:50,871 How did you manage this? 770 00:34:50,914 --> 00:34:54,179 I don't... I don't know... Ah, my favorite 771 00:34:54,222 --> 00:34:57,617 co-conspirators. Glad I caught you. 772 00:34:57,660 --> 00:34:59,662 Here. Congratulations. 773 00:34:59,706 --> 00:35:01,708 You've forced my hand and made the hotel a sanctuary. 774 00:35:01,751 --> 00:35:04,102 My department will be contesting 775 00:35:04,145 --> 00:35:06,234 this new designation in court, of course, you'll be tied up 776 00:35:06,278 --> 00:35:08,149 in litigation for months, but 777 00:35:08,193 --> 00:35:10,760 for now, it's all yours. 778 00:35:16,549 --> 00:35:19,204 They gave us our refugees through time status. 779 00:35:19,247 --> 00:35:20,814 Why would she do this? 780 00:35:20,857 --> 00:35:22,207 Do you think she had a change of heart? 781 00:35:22,250 --> 00:35:23,469 Even if she didn't, 782 00:35:23,512 --> 00:35:24,905 at least we finally have 783 00:35:24,948 --> 00:35:27,037 the U.S. government off our backs. 784 00:35:27,081 --> 00:35:31,390 We won. 785 00:35:33,043 --> 00:35:34,654 Oh. 786 00:35:34,697 --> 00:35:36,177 What... 787 00:35:36,221 --> 00:35:38,484 Hey. 788 00:35:45,447 --> 00:35:48,537 We won the hotel, yes, but now... 789 00:35:48,581 --> 00:35:51,279 We're on our own. 790 00:36:01,594 --> 00:36:04,510 ♪ Way down 791 00:36:04,553 --> 00:36:09,079 ♪ Way down, are you coming with me... ♪ 792 00:36:09,123 --> 00:36:10,080 Yo, Steve-o. 793 00:36:10,124 --> 00:36:11,473 Over here. 794 00:36:11,517 --> 00:36:12,909 ♪ Look at me like you want to go... ♪ 795 00:36:12,953 --> 00:36:14,911 Drink up. We're celebrating. 796 00:36:14,955 --> 00:36:18,219 What's there to celebrate? We all just lost our jobs. 797 00:36:18,263 --> 00:36:19,612 What, you thinkI'd just 798 00:36:19,655 --> 00:36:21,614 leave my guys out in the cold? Come on. 799 00:36:21,657 --> 00:36:25,052 - Okay. - Sure, the hotel's been shut down, 800 00:36:25,095 --> 00:36:27,228 but there are still plenty more of them out there, 801 00:36:27,272 --> 00:36:28,534 out in the open. 802 00:36:28,577 --> 00:36:30,231 You see, the government's looking 803 00:36:30,275 --> 00:36:31,493 for good, honest folks like us 804 00:36:31,537 --> 00:36:33,408 to start following leads, 805 00:36:33,452 --> 00:36:35,454 rounding them up - from the tip line. - And it pays? 806 00:36:35,497 --> 00:36:38,587 Real money this time, plus benefits. 807 00:36:38,631 --> 00:36:41,024 No more of that subcontract bull. 808 00:36:41,068 --> 00:36:42,896 Yeah! Let's round them up! 809 00:36:42,939 --> 00:36:46,204 ♪ With us, with us, you know you can... ♪ 810 00:36:46,247 --> 00:36:48,858 You know, Steve-o, you're one of the good ones, 811 00:36:48,902 --> 00:36:51,513 I've got your back, don't you worry. 812 00:36:54,255 --> 00:36:57,519 Round them up. Hey, that's what we like to hear. 813 00:36:59,260 --> 00:37:00,740 ♪ Way down 814 00:37:00,783 --> 00:37:03,482 ♪ Are you coming with me, you know you can. ♪ 815 00:37:18,192 --> 00:37:19,759 Oh, my God. 816 00:37:19,802 --> 00:37:22,283 First of all, this is kind of creepy. 817 00:37:22,327 --> 00:37:24,285 Can we meet somewhere with more lights next time? 818 00:37:24,329 --> 00:37:25,808 You have what I asked for? 819 00:37:27,332 --> 00:37:29,334 You'll find all the stolen Ypsi Med files 820 00:37:29,377 --> 00:37:30,683 on that thumb drive. 821 00:37:30,726 --> 00:37:32,815 No copies were made. 822 00:37:32,859 --> 00:37:35,253 Anyone put together what these files actually contain? 823 00:37:35,296 --> 00:37:37,298 Just a recurring word, "ZMT." 824 00:37:37,342 --> 00:37:39,039 What is ZMT, by the way? 825 00:37:40,867 --> 00:37:43,696 All in due time. Patience is a virtue after all. 826 00:37:43,739 --> 00:37:45,654 Thank you 827 00:37:45,698 --> 00:37:47,090 for your service, Agent Abbas. 828 00:37:47,134 --> 00:37:48,440 I never doubted you for a second. 829 00:37:49,702 --> 00:37:51,834 Welcome to the inner circle. 830 00:38:02,889 --> 00:38:04,586 So, uh, hooking up is one thing; 831 00:38:04,630 --> 00:38:06,632 having keys is a whole other step. 832 00:38:06,675 --> 00:38:08,155 Okay, look, I've just been getting 833 00:38:08,198 --> 00:38:10,288 Manny's stuff out of here and watering her plants. 834 00:38:10,331 --> 00:38:11,898 It's not like I'm keeping these once she's back. 835 00:38:11,941 --> 00:38:14,335 Yeah, I'll take that bet. All right, so 836 00:38:14,379 --> 00:38:15,554 what are we looking for? 837 00:38:15,597 --> 00:38:17,643 Well... 838 00:38:23,736 --> 00:38:25,215 This. 839 00:38:25,259 --> 00:38:28,915 After striking out with all the books at my place, 840 00:38:28,958 --> 00:38:31,134 this is my last chance. 841 00:38:31,178 --> 00:38:32,745 This box of Manny's books that I left for Claudette. 842 00:38:32,788 --> 00:38:34,181 Classics that she missed, 843 00:38:34,224 --> 00:38:36,836 or that time travel skipped her over, I guess. 844 00:38:38,794 --> 00:38:41,710 Of course. 845 00:38:41,754 --> 00:38:43,756 Time travel. 846 00:38:43,799 --> 00:38:45,366 'Cause what is the shortest distance 847 00:38:45,410 --> 00:38:46,759 between two points, 848 00:38:46,802 --> 00:38:50,371 traveling through the fifth dimension... 849 00:38:53,026 --> 00:38:55,550 Like A Wrinkle in Time. 850 00:38:55,594 --> 00:38:58,988 Oh, my God, and there's our code with a new number. 851 00:39:01,208 --> 00:39:04,342 Manny used to be obsessed with this book. 852 00:39:04,385 --> 00:39:07,649 He always identified with... Charles Wallace. 853 00:39:07,693 --> 00:39:09,651 He would even call me Calvin 854 00:39:09,695 --> 00:39:11,392 if I was too slow in picking up whatever it was 855 00:39:11,436 --> 00:39:14,352 he was trying to explain to me. 856 00:39:14,395 --> 00:39:17,355 But there's not 1,269 pages 857 00:39:17,398 --> 00:39:18,921 in this book. 858 00:39:18,965 --> 00:39:20,401 Well, does the book tell us anything? 859 00:39:20,445 --> 00:39:22,055 About Manny, the codes, or... 860 00:39:22,098 --> 00:39:24,623 What is it about? 861 00:39:24,666 --> 00:39:26,407 I don't know. It's about... 862 00:39:26,451 --> 00:39:30,063 family and about overcoming your fears, 863 00:39:30,106 --> 00:39:32,413 and always having faith in one another. And that... 864 00:39:32,457 --> 00:39:34,720 even if you don't understand something, 865 00:39:34,763 --> 00:39:36,461 or you don't seek it, 866 00:39:36,504 --> 00:39:38,854 even if it's right in front of you, 867 00:39:38,898 --> 00:39:41,944 that doesn't mean it doesn't exist. And, oh yeah, 868 00:39:41,988 --> 00:39:44,730 it's about time travel. 869 00:39:45,905 --> 00:39:48,647 Good. Let's just observe 48, 870 00:39:48,690 --> 00:39:50,997 for the time being. 871 00:39:51,040 --> 00:39:52,651 No need to bring her in just yet. 872 00:39:52,694 --> 00:39:55,393 How's the transition going? 873 00:39:55,436 --> 00:39:57,220 All in order, thanks to my signature. 874 00:39:57,264 --> 00:40:00,093 Why did we grant them sanctuary? 875 00:40:00,136 --> 00:40:02,791 Sitting ducks. They'll think they kicked us out, 876 00:40:02,835 --> 00:40:04,967 but... With the world at large seeing them 877 00:40:05,011 --> 00:40:06,404 more and more as a threat, 878 00:40:06,447 --> 00:40:07,796 they'll eventually round themselves up. 879 00:40:07,840 --> 00:40:09,798 And we'll know exactly where they are. 880 00:40:09,842 --> 00:40:12,410 Oh, um... 881 00:40:12,453 --> 00:40:14,412 we finally have cover to make that arrest. 882 00:40:14,455 --> 00:40:17,937 Good. Make sure he tells us what we want to know. 883 00:40:17,980 --> 00:40:19,417 I will. 884 00:40:21,331 --> 00:40:24,291 Police. Open up. 885 00:40:24,334 --> 00:40:27,120 Do you think someone called Claudette in to the tip line? 886 00:40:27,163 --> 00:40:29,862 So help me, if that's the case... 887 00:40:29,905 --> 00:40:32,778 Jharrel Mateo? Yeah? 888 00:40:32,821 --> 00:40:34,867 Hey, whoa. Hey! 889 00:40:34,910 --> 00:40:36,477 Hey. What-- Get off of him. What the hell is going on? 890 00:40:36,521 --> 00:40:37,826 There's got to be some kind of mistake. 891 00:40:37,870 --> 00:40:39,437 His warrant. Theft of government property. 892 00:40:39,480 --> 00:40:41,003 Keisha, you got to get Carla. 893 00:40:41,047 --> 00:40:42,701 She'll know what to do. You got to get me out of this. 894 00:40:42,744 --> 00:40:44,572 Keisha! Someone is setting me up. 895 00:40:44,616 --> 00:40:46,531 Keisha! Get me out of this! 896 00:40:46,574 --> 00:40:48,533 Captioning sponsored by CBS 897 00:40:48,576 --> 00:40:50,535 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64784

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.