All language subtitles for 4400 S01E09

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,306 --> 00:00:05,614 It's been 48 hours since Special Agent William Greene, 2 00:00:05,657 --> 00:00:07,572 a high-level government official, 3 00:00:07,616 --> 00:00:09,618 was seen being thrown out of Detroit's 4 00:00:09,661 --> 00:00:11,620 Bois Blanc Hotel window 5 00:00:11,663 --> 00:00:13,274 by this mere girl. 6 00:00:13,317 --> 00:00:15,667 She has been identified as Mildred Bell, 7 00:00:15,711 --> 00:00:18,061 last seen in Sebastopol, California 8 00:00:18,105 --> 00:00:19,671 in 1972. 9 00:00:19,715 --> 00:00:21,499 But what's really gripped us all 10 00:00:21,543 --> 00:00:23,110 was the fact that Miss Bell 11 00:00:23,153 --> 00:00:26,026 committed this horrendous act of violence 12 00:00:26,069 --> 00:00:27,418 telekinetically. 13 00:00:27,462 --> 00:00:29,203 Ever since they landed on Belle Isle 14 00:00:29,246 --> 00:00:30,856 seven weeks ago, 15 00:00:30,900 --> 00:00:33,468 the 4,400 have been in the public's eye 16 00:00:33,511 --> 00:00:34,773 and imagination. 17 00:00:34,817 --> 00:00:35,861 And we were there, 18 00:00:35,905 --> 00:00:36,906 broadcasting to you live, 19 00:00:36,949 --> 00:00:38,342 as our cameras 20 00:00:38,386 --> 00:00:39,561 captured the secret 21 00:00:39,604 --> 00:00:41,215 they've been hiding all along. 22 00:00:41,258 --> 00:00:43,478 What you've seen on your screens 23 00:00:43,521 --> 00:00:46,481 over the last 48 hours demands answers 24 00:00:46,524 --> 00:00:47,917 and has led many of us 25 00:00:47,960 --> 00:00:49,527 to ask the question: 26 00:00:49,571 --> 00:00:52,617 Are any of us truly safe? 27 00:00:52,661 --> 00:00:55,446 Do you remember where you were, what you were doing, 28 00:00:55,490 --> 00:00:57,492 when you first saw the revelation 29 00:00:57,535 --> 00:00:59,407 of their destructive powers? 30 00:01:03,193 --> 00:01:05,630 And we are back. 31 00:01:05,674 --> 00:01:07,589 Live from the Bois Blanc Hotel. 32 00:01:07,632 --> 00:01:10,505 I'm gonna circle back on our friend Bruno. 33 00:01:10,548 --> 00:01:12,159 Make sure he hasn't gone full pyro. 34 00:01:12,202 --> 00:01:13,899 All right, bet. But from what he said. 35 00:01:13,943 --> 00:01:15,138 He didn't want to go along with the government's plan 36 00:01:15,162 --> 00:01:16,511 to make the 4,400look bad 37 00:01:16,554 --> 00:01:18,121 any more than we wanted it to happen. 38 00:01:18,165 --> 00:01:20,186 Okay, and I believe that, but I don't know what kind of 39 00:01:20,210 --> 00:01:22,560 accidental damages might occur when someone can shoot fire 40 00:01:22,604 --> 00:01:25,302 from their hands, so... 41 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 What the hell? 42 00:01:39,795 --> 00:01:41,381 - All hands on deck. - All hands on deck. 43 00:01:41,405 --> 00:01:43,581 Let's go, let's go. Move, move. 44 00:01:43,625 --> 00:01:45,105 Hey! 45 00:01:45,148 --> 00:01:46,628 What happened? 46 00:01:46,671 --> 00:01:48,847 There was an incident in the courtyard. 47 00:01:54,766 --> 00:01:57,117 And we are back. 48 00:01:57,160 --> 00:01:58,770 Live from the Bois Blanc Hotel. 49 00:01:58,814 --> 00:02:00,990 I am happy to introduce you 50 00:02:01,033 --> 00:02:03,514 to the first truly blended 4,400 51 00:02:03,558 --> 00:02:05,429 and 2021 family. 52 00:02:05,473 --> 00:02:08,302 We have husband and wife, Logan Kaminski 53 00:02:08,345 --> 00:02:09,825 and Bridget Templeton, 54 00:02:09,868 --> 00:02:11,392 their beautiful daughter Mariah, 55 00:02:11,435 --> 00:02:14,264 and Hayden Turner, the 4,400 56 00:02:14,308 --> 00:02:15,918 they have welcomed into their home. 57 00:02:15,961 --> 00:02:17,137 Hi, everybody. 58 00:02:17,180 --> 00:02:18,660 Hi. Hi. 59 00:02:18,703 --> 00:02:20,314 Thanks, Gladys. We're just so 60 00:02:20,357 --> 00:02:21,924 happy to have been able to invite Hayden 61 00:02:21,967 --> 00:02:23,186 into our home. Hey, Jess. 62 00:02:23,230 --> 00:02:24,883 What you watching? 63 00:02:24,927 --> 00:02:26,233 Dana. 64 00:02:26,276 --> 00:02:27,756 Hi. Um... 65 00:02:27,799 --> 00:02:29,497 Look, about the other night, I... 66 00:02:29,540 --> 00:02:32,195 I... didn't mean to... I mean, 67 00:02:32,239 --> 00:02:34,217 I-I just got out of kind of a pretty serious relationship, 68 00:02:34,241 --> 00:02:35,372 so I-I shouldn't have... 69 00:02:35,416 --> 00:02:36,417 No sweat, Tanner. 70 00:02:36,460 --> 00:02:37,722 I needed to blow off 71 00:02:37,766 --> 00:02:39,376 some steam, too. Hot chocolate, 72 00:02:39,420 --> 00:02:41,291 shot of espresso. Thank you. 73 00:02:45,426 --> 00:02:47,950 Uh, you know, having Hayden in our home... 74 00:02:47,993 --> 00:02:49,952 Agent Tanner. Hi, Bill. 75 00:02:49,995 --> 00:02:52,563 Patient 32 is confirmed and standing by at location. 76 00:02:52,607 --> 00:02:54,261 Everything looks like it's going well... 77 00:02:54,304 --> 00:02:55,392 Well, it's not. 78 00:02:55,436 --> 00:02:57,002 Our fire starter is somehow AWOL. 79 00:02:57,046 --> 00:02:58,284 We have people trying to look for him, but... 80 00:02:58,308 --> 00:02:59,962 Wait, what do you mean he's AWOL? 81 00:03:00,005 --> 00:03:00,963 What're we supposed to do? How could you lose him? 82 00:03:01,006 --> 00:03:02,356 We have names. 83 00:03:02,399 --> 00:03:03,357 Bill? 84 00:03:03,400 --> 00:03:05,402 Who is that? Is... 85 00:03:05,446 --> 00:03:07,230 What's going on? Is that Patient 48? 86 00:03:10,538 --> 00:03:12,192 Oh, that's not-not me. 87 00:03:12,235 --> 00:03:13,236 Another 4,400. 88 00:03:15,107 --> 00:03:17,197 She's, like, so awesome. 89 00:03:21,549 --> 00:03:23,072 Oh, my God. 90 00:03:26,858 --> 00:03:30,122 And we are back. Live from the 91 00:03:30,166 --> 00:03:31,863 Bois Blanc Hotel. I'm happy 92 00:03:31,907 --> 00:03:33,387 to introduce you... 93 00:03:33,430 --> 00:03:34,997 How can they give these freaks airtime? 94 00:03:35,040 --> 00:03:36,738 4,400... 95 00:03:44,180 --> 00:03:45,964 Yo, Steve. 96 00:03:46,008 --> 00:03:48,837 Hilarious, right? Come on. 97 00:03:48,880 --> 00:03:51,318 Dude, they're... they're not that bad. 98 00:03:53,058 --> 00:03:55,322 How about this one? 99 00:03:56,758 --> 00:03:58,803 Whoa. The hell was that? 100 00:03:58,847 --> 00:03:59,867 All hands on deck. All hands on deck. 101 00:03:59,891 --> 00:04:01,458 Courtyard compromised. 102 00:04:01,502 --> 00:04:02,783 Cover this corridor and wait for further orders. 103 00:04:02,807 --> 00:04:04,350 Come on. Let's go, let's go. Move, move. 104 00:04:04,374 --> 00:04:05,984 Officer needs assistance. 105 00:04:06,028 --> 00:04:07,919 Bill Greene was thrown from a third-story window. 106 00:04:07,943 --> 00:04:08,987 She tried to kill him. 107 00:04:09,031 --> 00:04:11,033 Stop. 108 00:04:13,688 --> 00:04:15,124 Brother, calm now. 109 00:04:15,167 --> 00:04:17,648 We need to pray for Bill. 110 00:04:17,692 --> 00:04:19,824 Courtyard, courtyard. 111 00:04:24,220 --> 00:04:26,266 And we are back. 112 00:04:26,309 --> 00:04:27,745 And Neela's got the twins, too. 113 00:04:27,789 --> 00:04:29,573 She's an ER doctor now. 114 00:04:29,617 --> 00:04:31,358 Beti. 115 00:04:31,401 --> 00:04:32,968 I'm tired of being the only 116 00:04:33,011 --> 00:04:34,796 boomer at Jummah with a single daughter. 117 00:04:34,839 --> 00:04:36,188 They're asking questions. 118 00:04:36,232 --> 00:04:38,365 "Oh, Aamira, when is Soraya 119 00:04:38,408 --> 00:04:40,802 bringing home one of those Goris?" 120 00:04:43,239 --> 00:04:45,285 You know what? It doesn't matter, Mom. All good. 121 00:04:45,328 --> 00:04:46,547 It does matter. 122 00:04:46,590 --> 00:04:47,896 You work too much as it is.Okay. 123 00:04:47,939 --> 00:04:48,940 You owe them nothing. 124 00:04:48,984 --> 00:04:50,333 Not those 4,400s 125 00:04:50,377 --> 00:04:51,856 or those other people you work for. 126 00:04:51,900 --> 00:04:54,032 You've been in service how many years? 127 00:04:54,076 --> 00:04:55,860 And they detain you 128 00:04:55,904 --> 00:04:58,559 like some terrorist, when we know 129 00:04:58,602 --> 00:05:00,430 for a fact the real terrorists in this country 130 00:05:00,474 --> 00:05:01,823 are the ones who look like them. 131 00:05:01,866 --> 00:05:03,128 Ma. Oh, my God. 132 00:05:04,129 --> 00:05:05,957 Seriously? You're gonna get me in trouble. 133 00:05:06,001 --> 00:05:08,327 And I'm proud of your work. I see this whole event on the TV, 134 00:05:08,351 --> 00:05:10,832 this nice family, it all looks very big and important, 135 00:05:10,875 --> 00:05:12,703 but I want you to stay safe. 136 00:05:12,747 --> 00:05:14,314 I only care about you. 137 00:05:14,357 --> 00:05:15,576 Okay, Ma. 138 00:05:15,619 --> 00:05:17,708 Oh, Soraya! 139 00:05:20,885 --> 00:05:23,323 Up. Up in the window. 140 00:05:24,846 --> 00:05:27,239 What the actual hell? You kept me a prisoner... 141 00:05:27,283 --> 00:05:28,893 It's clear that the 4,400 142 00:05:28,937 --> 00:05:30,939 have been hiding their true nature from the world. 143 00:05:30,982 --> 00:05:32,462 What could they want from us? 144 00:05:32,506 --> 00:05:35,509 And what kind of threat do they pose? 145 00:05:35,552 --> 00:05:37,424 Right now, officials cannot explain 146 00:05:37,467 --> 00:05:39,556 what is happening in these frightening images, 147 00:05:39,600 --> 00:05:41,906 and so we must remember how things were. 148 00:05:41,950 --> 00:05:44,256 Because after this monumental revelation, 149 00:05:44,300 --> 00:05:46,737 nothing will ever be the same again. 150 00:05:46,781 --> 00:05:48,173 You kept me a prisoner 151 00:05:48,217 --> 00:05:49,392 for no reason... 152 00:06:06,148 --> 00:06:07,976 Federal and local governments 153 00:06:08,019 --> 00:06:10,413 have set up a tip line for the public to call, 154 00:06:10,457 --> 00:06:12,415 asking for your help to report 155 00:06:12,459 --> 00:06:14,112 any suspicious activity. 156 00:06:14,156 --> 00:06:16,680 We're joined now live from D.C. by Justin François 157 00:06:16,724 --> 00:06:18,116 with the latest on these events... 158 00:06:19,640 --> 00:06:21,816 Which is why we will now be triggering 159 00:06:21,859 --> 00:06:23,861 the conservatorships we already have in place. 160 00:06:23,905 --> 00:06:25,186 What about our safety? How is that gonna help? 161 00:06:25,210 --> 00:06:26,603 How can you even enforce that? 162 00:06:26,647 --> 00:06:28,997 Obviously, a number of the 4,400 are already 163 00:06:29,040 --> 00:06:31,391 integrated to the general public, out on their own, 164 00:06:31,434 --> 00:06:32,846 but the government knows where they are, 165 00:06:32,870 --> 00:06:35,046 and the tip line allows for any citizen to call in 166 00:06:35,090 --> 00:06:37,440 if they have any suspicious activity relating to them. 167 00:06:37,484 --> 00:06:38,963 Why not just round them up? 168 00:06:39,007 --> 00:06:40,574 Because, legally speaking, 169 00:06:40,617 --> 00:06:42,663 we do not have justification to detain them, yet. 170 00:06:42,706 --> 00:06:44,708 However, those 4,400 171 00:06:44,752 --> 00:06:46,275 who have signed our contracts 172 00:06:46,318 --> 00:06:47,470 will now be placed under our conservatorship, 173 00:06:47,494 --> 00:06:49,626 for everyone's safety. 174 00:06:49,670 --> 00:06:52,586 Until we know more, they will be held at the hotel with no 175 00:06:52,629 --> 00:06:55,066 outside contact. That means no more phones, 176 00:06:55,110 --> 00:06:56,720 or access to the Internet. 177 00:06:56,764 --> 00:06:58,679 They'll be subjected to a new regimen 178 00:06:58,722 --> 00:07:00,724 of medical care and testing, 179 00:07:00,768 --> 00:07:02,485 and all information obtained will be the property 180 00:07:02,509 --> 00:07:03,901 of the federal government. 181 00:07:03,945 --> 00:07:05,816 They will be sequestered in the Bois Blanc, 182 00:07:05,860 --> 00:07:07,078 until further notice, 183 00:07:07,122 --> 00:07:08,906 subject to questioning, 184 00:07:08,950 --> 00:07:11,058 and their movement within this facility will be monitored. 185 00:07:11,082 --> 00:07:12,475 Guards are authorized to use force 186 00:07:12,519 --> 00:07:14,216 if necessary. 187 00:07:15,260 --> 00:07:16,784 Are you okay? 188 00:07:19,569 --> 00:07:21,266 I'm so sorry. The conservatorships 189 00:07:21,310 --> 00:07:23,181 give them the legal right. I... 190 00:07:24,574 --> 00:07:26,141 I don't know what we can do. 191 00:07:26,184 --> 00:07:28,491 So, we're back to being prisoners. 192 00:07:28,535 --> 00:07:30,406 Some of us more than others. 193 00:07:43,898 --> 00:07:45,203 Okay, this is beyond messed up. 194 00:07:45,247 --> 00:07:46,485 A tip line only encourages people 195 00:07:46,509 --> 00:07:48,163 to further demonize the 4,400, 196 00:07:48,206 --> 00:07:49,880 and you saw firsthand at the bar with Claudette 197 00:07:49,904 --> 00:07:51,514 how bad it was before the world knew. 198 00:07:51,558 --> 00:07:55,083 True, but we all saw Mildred's little demonstration. 199 00:07:55,126 --> 00:07:56,277 Honestly, I'm surprised the government 200 00:07:56,301 --> 00:07:57,520 isn't responding more severely. 201 00:07:57,564 --> 00:07:58,869 Yeah, because that's 202 00:07:58,913 --> 00:08:00,480 exactly what they planned for it to be. 203 00:08:00,523 --> 00:08:02,501 Look, Mildred only did what Bruno was supposed to do, 204 00:08:02,525 --> 00:08:04,266 reveal their powers to the world, 205 00:08:04,309 --> 00:08:06,418 and your girlfriend already knew about those powers, remember? 206 00:08:06,442 --> 00:08:08,618 Ex. Ex-girlfriend. 207 00:08:08,662 --> 00:08:10,533 Yeah, whatever. Mildred is dangerous. 208 00:08:10,577 --> 00:08:13,101 It doesn't take a bunch of 4,400 with powers 209 00:08:13,144 --> 00:08:14,711 to do some real damage. 210 00:08:14,755 --> 00:08:16,297 It just takes one. The government has to protect 211 00:08:16,321 --> 00:08:17,932 the public. Oh, come on. 212 00:08:17,975 --> 00:08:19,716 Anybody can be dangerous, 213 00:08:19,760 --> 00:08:22,502 but giving paranoid people a reason to profile the 4,400, 214 00:08:22,545 --> 00:08:25,200 using this conservatorship BS 215 00:08:25,243 --> 00:08:26,569 to take their rights away, this is how 216 00:08:26,593 --> 00:08:28,005 a police state works, and you know it. 217 00:08:28,029 --> 00:08:29,683 You're oversimplifying the situation. 218 00:08:29,726 --> 00:08:31,119 I'm not. 219 00:08:31,162 --> 00:08:33,774 Things are getting bad, which is why I wanted 220 00:08:33,817 --> 00:08:35,515 to show you this. 221 00:08:37,473 --> 00:08:39,257 Yeah, I remember. 222 00:08:39,301 --> 00:08:40,670 You and your brother doodle a clock. 223 00:08:40,694 --> 00:08:42,565 You take turns putting in numbers. 224 00:08:42,609 --> 00:08:45,307 Yes. Look, Manny is here, 225 00:08:45,350 --> 00:08:47,265 doing this somehow, playing the game again. 226 00:08:47,309 --> 00:08:48,745 I put this two up weeks ago. 227 00:08:48,789 --> 00:08:51,531 And that six just showed up, but... 228 00:08:51,574 --> 00:08:53,010 It should be a three. 229 00:08:53,054 --> 00:08:54,534 So, it's wrong? 230 00:08:54,577 --> 00:08:56,536 Jharrel, what does this have to do with... 231 00:08:56,579 --> 00:08:59,147 Yes, it's wrong, but I think 232 00:08:59,190 --> 00:09:01,323 that's because Manny's trying to tell me something. 233 00:09:03,020 --> 00:09:05,545 Jharrel, anyone could've done this. 234 00:09:05,588 --> 00:09:08,852 A bored employee. A 4,400 with a power or a pen. 235 00:09:08,896 --> 00:09:10,941 Or my brother, 236 00:09:10,985 --> 00:09:13,640 who might be involved with all of this somehow. 237 00:09:13,683 --> 00:09:15,598 The timing alone... I mean, 238 00:09:15,642 --> 00:09:18,558 this showed up right before everything went down. 239 00:09:18,601 --> 00:09:20,821 Look, you didn't know him, all right, 240 00:09:20,864 --> 00:09:23,258 but Manny was... he was brilliant. 241 00:09:23,301 --> 00:09:27,131 He saw the world differently. 242 00:09:27,175 --> 00:09:29,612 I think that Manny's trying to reach me. 243 00:09:34,617 --> 00:09:37,577 Ji-Eun, 244 00:09:37,620 --> 00:09:39,622 it's gonna be all right. 245 00:09:39,666 --> 00:09:41,798 You're not the one who's wearing these clothes. 246 00:09:41,842 --> 00:09:44,453 You didn't sign the contract. 247 00:09:44,496 --> 00:09:46,586 I don't know what I'm gonna do. 248 00:09:46,629 --> 00:09:48,413 I can't be held prisoner again. 249 00:09:48,457 --> 00:09:51,025 After everything we've already lost... SHANICE: Are you okay? 250 00:09:56,291 --> 00:09:58,510 I just want to go back. 251 00:09:58,554 --> 00:10:00,687 To my family, to my friends, 252 00:10:00,730 --> 00:10:02,166 to Harold. 253 00:10:02,210 --> 00:10:03,622 I thought it could be okay, but this... 254 00:10:03,646 --> 00:10:05,474 I miss my family, too. 255 00:10:05,517 --> 00:10:06,910 My old life. 256 00:10:09,826 --> 00:10:12,612 I just got a Jack Russell Terrier. Haneul. 257 00:10:19,706 --> 00:10:20,881 He was super sweet. 258 00:10:20,924 --> 00:10:23,448 I bet he was a handful... 259 00:10:23,492 --> 00:10:25,320 but I bet you took great care of him. 260 00:10:27,539 --> 00:10:29,367 This is all so overwhelming, 261 00:10:29,411 --> 00:10:32,719 but it doesn't have to overrun us. 262 00:10:32,762 --> 00:10:35,678 Think of Haneul next time. 263 00:10:35,722 --> 00:10:38,899 Okay? Okay. 264 00:10:38,942 --> 00:10:41,292 Thank you, Shanice. 265 00:10:44,774 --> 00:10:46,428 I hate them for doing this to us. 266 00:10:49,605 --> 00:10:51,433 You holding up all right? 267 00:10:51,476 --> 00:10:54,654 Thank you for helping her. 268 00:10:54,697 --> 00:10:55,916 I just... 269 00:10:55,959 --> 00:10:58,745 I've never not known what to say. 270 00:10:58,788 --> 00:11:00,660 I should be able to lead these people. 271 00:11:00,703 --> 00:11:03,488 It's my fault that this has happened. 272 00:11:05,795 --> 00:11:08,015 Why didn't you sign one of those contracts? 273 00:11:09,886 --> 00:11:13,107 To be honest, I was more focused on the task at hand. 274 00:11:13,150 --> 00:11:15,544 I was working in tandem with Bill, 275 00:11:15,587 --> 00:11:17,677 keeping people safe, protected. 276 00:11:17,720 --> 00:11:20,027 I never thought that... 277 00:11:20,070 --> 00:11:22,551 If only I'd got to him before Mildred. 278 00:11:22,594 --> 00:11:24,988 Still, you saved his life by stopping her. 279 00:11:26,033 --> 00:11:28,426 The only thing that matters is moving forward. 280 00:11:28,470 --> 00:11:32,213 We have to figure out how to fix this. 281 00:11:38,045 --> 00:11:40,917 Come in. Since when do they knock? 282 00:11:45,182 --> 00:11:46,706 Uh, hi. 283 00:11:46,749 --> 00:11:49,143 Word on the street was you wanted to see me? 284 00:11:49,186 --> 00:11:50,753 You must be Soraya? 285 00:11:50,797 --> 00:11:52,233 The very one. 286 00:11:52,276 --> 00:11:54,061 Hmm. 287 00:11:54,104 --> 00:11:56,367 What's up? 288 00:11:58,021 --> 00:12:00,415 LaDonna said you helped her build this computer, 289 00:12:00,458 --> 00:12:01,982 and that if I ever needed anything, 290 00:12:02,025 --> 00:12:03,635 I could reach out to you, 291 00:12:03,679 --> 00:12:05,526 and I haven't heard from her for a few days now, 292 00:12:05,550 --> 00:12:07,117 and... Uh, same, actually. 293 00:12:07,161 --> 00:12:10,033 Hm. Seems we've both been ghosts. 294 00:12:11,643 --> 00:12:13,994 Oh. Uh, "ghosted." 295 00:12:14,037 --> 00:12:15,386 "Ghosted." 296 00:12:15,430 --> 00:12:17,780 Hmm. But this can't wait. 297 00:12:17,824 --> 00:12:21,784 I must know if anything we found at Ypsi Med helps us understand 298 00:12:21,828 --> 00:12:23,481 what the government wants from us. 299 00:12:36,190 --> 00:12:38,670 I live in fear of the guards finding this. 300 00:12:44,894 --> 00:12:46,896 I'm at an impasse. 301 00:12:46,940 --> 00:12:48,550 I can see the files, 302 00:12:48,593 --> 00:12:49,856 but there are so many of them, 303 00:12:49,899 --> 00:12:51,224 and I don't know what I'm looking for. 304 00:12:51,248 --> 00:12:54,338 And I managed to finally type in 305 00:12:54,382 --> 00:12:58,821 all of Manny's COBOL code, but what to do next... 306 00:13:03,260 --> 00:13:05,262 Uh, I am so sorry. 307 00:13:05,306 --> 00:13:07,264 Uh, but... 308 00:13:07,308 --> 00:13:11,094 you, LaDonna, Mildred, 309 00:13:11,138 --> 00:13:13,140 you can all... 310 00:13:13,183 --> 00:13:16,404 You know what, it's not important. 311 00:13:16,447 --> 00:13:19,015 You want to know if we all have powers, 312 00:13:19,059 --> 00:13:20,930 and what they are. 313 00:13:21,931 --> 00:13:23,803 It doesn't matter. 314 00:13:23,846 --> 00:13:25,848 I know firsthand what that feels like, 315 00:13:25,892 --> 00:13:27,894 being asked endless questions. 316 00:13:27,937 --> 00:13:30,026 I'm sorry. 317 00:13:30,070 --> 00:13:31,854 I was being rude. 318 00:13:31,898 --> 00:13:35,031 Just know that I am no danger to you. 319 00:13:35,075 --> 00:13:37,468 You can trust me. Trust us. 320 00:13:40,950 --> 00:13:43,039 You understand what that says? 321 00:13:43,083 --> 00:13:45,607 Uh, some parts, yeah. 322 00:13:45,650 --> 00:13:47,759 Basically, it was written to analyze and compartmentalize 323 00:13:47,783 --> 00:13:49,480 large data sets. 324 00:13:49,524 --> 00:13:51,874 Like the patient files we got from Ypsi Med? 325 00:13:51,918 --> 00:13:53,049 Exactly. 326 00:13:53,093 --> 00:13:54,442 Ah. Mm. 327 00:13:54,485 --> 00:13:56,966 But we've got to run it through a compiler, 328 00:13:57,010 --> 00:14:00,883 which I think our girl LaDonna 329 00:14:00,927 --> 00:14:02,493 forgot to install. 330 00:14:02,537 --> 00:14:03,755 And you could do that? 331 00:14:03,799 --> 00:14:05,235 Yeah. I can download a compiler 332 00:14:05,279 --> 00:14:07,281 and do a quick install. 333 00:14:08,760 --> 00:14:10,920 I'll come find you when we're ready to run this sucker. 334 00:14:12,460 --> 00:14:14,288 Run? 335 00:14:14,331 --> 00:14:17,030 Where will we be running? 336 00:14:18,945 --> 00:14:20,947 Yo, you wanted to see me? 337 00:14:20,990 --> 00:14:23,950 Uh, yes. Thank you for coming. 338 00:14:23,993 --> 00:14:26,126 I just wanted to let you know that 339 00:14:26,169 --> 00:14:29,085 you are fired. 340 00:14:29,129 --> 00:14:31,609 Effective immediately. Thank you for your service. 341 00:14:33,916 --> 00:14:35,918 Wow. So it's like that? 342 00:14:35,962 --> 00:14:39,095 You know, I figured things might be changing around here 343 00:14:39,139 --> 00:14:41,968 for all of us, but nope, just me, huh? 344 00:14:42,011 --> 00:14:44,666 You have been a pain in my ass 345 00:14:44,709 --> 00:14:46,711 from the minute you entered this facility. 346 00:14:46,755 --> 00:14:48,278 You've broken numerous rules. 347 00:14:48,322 --> 00:14:50,541 You assisted in the attempted escape of 32... 348 00:14:50,585 --> 00:14:52,065 You mean Bruno Comtois? 349 00:14:52,108 --> 00:14:54,197 They have names, Jessica. 350 00:14:54,241 --> 00:14:56,896 So will you be needing a police escort or... 351 00:14:56,939 --> 00:14:58,506 You really want to play this game? 352 00:14:58,549 --> 00:15:01,683 See, because I know what y'all are up to at Ypsi Med. 353 00:15:01,726 --> 00:15:03,380 So you can fire me all you want, 354 00:15:03,424 --> 00:15:05,992 but what is to keep me from telling the truth? 355 00:15:06,035 --> 00:15:07,341 Huh? From going to the press? 356 00:15:07,384 --> 00:15:08,951 Call Gladys Keller for all I care. 357 00:15:08,995 --> 00:15:11,954 You would actually be doing me a favor. 358 00:15:11,998 --> 00:15:13,564 After Mildred's little display, 359 00:15:13,608 --> 00:15:15,349 the public is just waiting for confirmation 360 00:15:15,392 --> 00:15:17,133 that all the 4,400 have powers. 361 00:15:17,177 --> 00:15:19,135 And when they get that, they'll be begging for us 362 00:15:19,179 --> 00:15:20,528 to protect them. 363 00:15:20,571 --> 00:15:24,271 We shine when we serve and protect. Remember? 364 00:15:27,143 --> 00:15:28,338 You're gonna regret being on this side 365 00:15:28,362 --> 00:15:29,885 of history, Jessica. 366 00:15:46,249 --> 00:15:49,339 I have an idea.Please. 367 00:15:49,383 --> 00:15:51,559 Well, it's really an idea we already had. 368 00:15:51,602 --> 00:15:53,953 Your sermon a few weeks ago? 369 00:15:53,996 --> 00:15:55,780 Our call for sanctuary. 370 00:15:55,824 --> 00:15:57,391 We need to finish what we started. 371 00:15:57,434 --> 00:15:59,697 We need to make this hotel a religious sanctuary 372 00:15:59,741 --> 00:16:03,266 for all of the 4,400, and for real this time. 373 00:16:03,310 --> 00:16:05,790 No more government deals. 374 00:16:05,834 --> 00:16:08,010 Believe me, lesson learned. 375 00:16:08,054 --> 00:16:09,751 When sanctuary is granted, 376 00:16:09,794 --> 00:16:12,101 it would nullify these conservatorships. 377 00:16:12,145 --> 00:16:13,383 The government wouldn't even be able to 378 00:16:13,407 --> 00:16:15,017 step foot in here. 379 00:16:15,061 --> 00:16:16,516 And I already finished a lot of the paperwork 380 00:16:16,540 --> 00:16:20,022 before you struck your deal with Bill Greene. 381 00:16:20,066 --> 00:16:24,070 But creating a church here, it was predicated 382 00:16:24,113 --> 00:16:27,029 on my being their leader, right? 383 00:16:27,073 --> 00:16:28,596 And I just don't know. 384 00:16:28,639 --> 00:16:30,859 Ever since... Mildred. 385 00:16:30,902 --> 00:16:33,557 Right? 386 00:16:34,906 --> 00:16:37,083 You were up there with her. 387 00:16:37,126 --> 00:16:41,783 You've seemed... off ever since. 388 00:16:44,612 --> 00:16:46,701 Did something happen when you were with her? 389 00:16:51,358 --> 00:16:53,012 I pulled her away from the window 390 00:16:53,055 --> 00:16:54,796 to try to stop her, and... 391 00:16:54,839 --> 00:16:58,452 when I let go, her powers were gone. 392 00:16:58,495 --> 00:17:01,542 What do you mean, "gone"? 393 00:17:01,585 --> 00:17:03,239 She tried to use her powers on me, 394 00:17:03,283 --> 00:17:05,024 but she couldn't. 395 00:17:05,067 --> 00:17:06,373 She couldn't. 396 00:17:06,416 --> 00:17:08,679 And as I've thought about it, 397 00:17:08,723 --> 00:17:12,901 I've come to realize that perhaps this is my power. 398 00:17:12,944 --> 00:17:14,772 To negate the powers of others and... 399 00:17:14,816 --> 00:17:16,818 You can take away powers? 400 00:17:16,861 --> 00:17:18,820 It can't be! 401 00:17:18,863 --> 00:17:21,649 I champion that which makes us special. 402 00:17:21,692 --> 00:17:23,781 Our powers, our abilities. 403 00:17:23,825 --> 00:17:25,653 What does it mean if I can take it all away? 404 00:17:25,696 --> 00:17:29,265 What kind of leader can I be for them? 405 00:17:30,962 --> 00:17:33,226 I can't. 406 00:17:42,278 --> 00:17:45,847 ♪ I kind of find it strange... 407 00:17:45,890 --> 00:17:48,328 Here is to lasting as long as I did. 408 00:17:48,371 --> 00:17:50,069 Mm . 'Cause Lord knows 409 00:17:50,112 --> 00:17:52,114 she wanted me gone since day one. 410 00:17:53,724 --> 00:17:56,162 Yeah, I did have to save your ass a few times. 411 00:17:56,205 --> 00:17:59,339 Yeah, well, now she dumped us both. 412 00:17:59,382 --> 00:18:01,080 No, something changed. 413 00:18:01,123 --> 00:18:03,101 Okay? She's not the same as she was when this all started. 414 00:18:03,125 --> 00:18:06,172 Or she is, and you are just seeing things 415 00:18:06,215 --> 00:18:07,303 more clearly now. 416 00:18:07,347 --> 00:18:09,000 Hmm. You mean your way. 417 00:18:09,044 --> 00:18:11,090 Well, my way does collect unemployment now, so... 418 00:18:11,133 --> 00:18:13,353 Hey, at least I'm still there, huh? 419 00:18:13,396 --> 00:18:17,096 Run interference between Jessica and the 4,400. 420 00:18:17,139 --> 00:18:19,272 You think you can keep your girl in check? Mm. 421 00:18:19,315 --> 00:18:20,882 How many times do I have to tell you 422 00:18:20,925 --> 00:18:22,362 she is not my girl, Jharrel? 423 00:18:22,405 --> 00:18:24,146 You sure about that? 424 00:18:24,190 --> 00:18:26,714 'Cause I caught her looking at you this morning during 425 00:18:26,757 --> 00:18:29,195 what turned out to be my farewell briefing. 426 00:18:33,068 --> 00:18:37,116 Anyway, now that I am banned from the Bois Blanc, 427 00:18:37,159 --> 00:18:39,553 do you think you can, like, I don't know, 428 00:18:39,596 --> 00:18:42,033 at least keep an eye on the clock for me? 429 00:18:42,077 --> 00:18:45,689 You know, take photos, uh, text me if anything new appears. 430 00:18:45,733 --> 00:18:47,517 Jharrel, if he was trying to talk to you, 431 00:18:47,561 --> 00:18:51,565 why not just go, like, "Bloop, here I am, bro. 432 00:18:51,608 --> 00:18:53,393 And-and here's your urgent message." 433 00:18:53,436 --> 00:18:54,785 I don't know. 434 00:18:54,829 --> 00:18:57,571 Okay? Maybe he's in danger or something, 435 00:18:57,614 --> 00:18:58,765 and that's why he hasn't appeared. 436 00:18:58,789 --> 00:19:00,574 But that mark showed up 437 00:19:00,617 --> 00:19:02,184 right when everything went to hell. 438 00:19:02,228 --> 00:19:05,361 Look, I can't believe that that means nothing. 439 00:19:05,405 --> 00:19:07,581 You have a better explanation for any of the stuff 440 00:19:07,624 --> 00:19:08,864 that's been going on these days? 441 00:19:12,847 --> 00:19:14,370 All right, fine. 442 00:19:14,414 --> 00:19:16,807 I'll keep an eye on your damn wall. 443 00:19:16,851 --> 00:19:19,158 Thanks, partner. 444 00:19:20,855 --> 00:19:22,465 Mm! 445 00:19:22,509 --> 00:19:26,121 And this next round is going on my Chime card. 446 00:19:27,862 --> 00:19:30,430 Hey. What can I get you? 447 00:19:32,780 --> 00:19:34,869 Ahh. 448 00:19:34,912 --> 00:19:38,568 It feels like a distant memory, the fresh air. 449 00:19:38,612 --> 00:19:40,788 Glad to see no one has discovered our tunnel 450 00:19:40,831 --> 00:19:42,355 into the free world. 451 00:19:42,398 --> 00:19:44,661 Yeah, you're right, but I hope no one sees us. 452 00:19:44,705 --> 00:19:47,795 That tip line has me spooked. 453 00:19:47,838 --> 00:19:51,451 Since Mildred's display, it's as if the whole world 454 00:19:51,494 --> 00:19:54,976 is just waiting for one of us to spontaneously combust. 455 00:19:55,019 --> 00:19:57,413 Hmm. Well, our powers, 456 00:19:57,457 --> 00:19:59,633 it is all a lot to take in. 457 00:19:59,676 --> 00:20:02,113 And especially difficult given our lack of privacy. 458 00:20:04,333 --> 00:20:07,815 I was with Rev earlier when he confided in me 459 00:20:07,858 --> 00:20:09,314 that he thinks when he grabbed Mildred 460 00:20:09,338 --> 00:20:10,296 up in that office, 461 00:20:10,339 --> 00:20:12,211 he took away her powers. 462 00:20:13,603 --> 00:20:15,866 What does this mean? 463 00:20:15,910 --> 00:20:19,087 That with the slightest touch he can absorb 464 00:20:19,130 --> 00:20:21,307 or relieve us of our powers? I don't know. 465 00:20:21,350 --> 00:20:24,919 But it is something he's processing right now. 466 00:20:24,962 --> 00:20:28,401 And I know you, Andre. Give him some time 467 00:20:28,444 --> 00:20:32,013 before you go all scientific method on him. 468 00:20:32,056 --> 00:20:34,929 Well, to be honest, I have other pressing concerns. 469 00:20:34,972 --> 00:20:37,801 And, I'm happy to report, we have a new ally. 470 00:20:37,845 --> 00:20:38,846 What? Mm-hmm. 471 00:20:38,889 --> 00:20:40,282 Who? 472 00:20:40,326 --> 00:20:43,677 There's a woman, a tech-spert named Soraya, 473 00:20:43,720 --> 00:20:45,679 who's helping us look into these files. 474 00:20:45,722 --> 00:20:49,073 If we can make sense of all of this... 475 00:20:49,117 --> 00:20:52,120 then maybe we can find a way forward. 476 00:21:02,043 --> 00:21:03,523 Hey. 477 00:21:03,566 --> 00:21:04,567 We gotta go. 478 00:21:04,611 --> 00:21:06,613 What are you doing? 479 00:21:06,656 --> 00:21:07,788 Oh, no. 480 00:21:07,831 --> 00:21:08,963 No, Andre. People may see. 481 00:21:09,006 --> 00:21:10,573 He needs help, Shanice. 482 00:21:10,617 --> 00:21:13,576 God! Holy mothballs, this hurts! JOGGER: You okay? 483 00:21:13,620 --> 00:21:16,275 Steve, let me just... 484 00:21:23,456 --> 00:21:26,459 What the... Andre, let's go now. 485 00:21:29,375 --> 00:21:31,115 Whoa. 486 00:21:34,380 --> 00:21:36,469 This is exactly what I was afraid of. 487 00:21:36,512 --> 00:21:39,123 That person near us was for sure calling that tip line. 488 00:21:39,167 --> 00:21:41,735 What if they come for us, Andre? 489 00:21:41,778 --> 00:21:43,737 Take you to Ypsi Med? 490 00:21:43,780 --> 00:21:45,380 I couldn't leave Steve in pain like that. 491 00:21:46,696 --> 00:21:47,804 When you take an oath to help people, 492 00:21:47,828 --> 00:21:49,308 you can't choose your patients. 493 00:21:49,351 --> 00:21:51,614 We aren't on the front lines of a war, Andre. 494 00:21:51,658 --> 00:21:53,224 Nor are you practicing in a hospital. 495 00:21:53,268 --> 00:21:55,705 You do have a choice in who you heal right now, 496 00:21:55,749 --> 00:21:58,317 because it impacts more than just yourself. 497 00:22:05,019 --> 00:22:08,457 Ever since we came here and got these powers, 498 00:22:08,501 --> 00:22:12,156 it has only caused pain, suffering. 499 00:22:12,200 --> 00:22:14,115 Made our lives more difficult. 500 00:22:14,158 --> 00:22:17,466 We have been othered in so many different ways, Andre. 501 00:22:17,510 --> 00:22:20,208 And now this? They also help. 502 00:22:20,251 --> 00:22:22,776 I can heal. 503 00:22:22,819 --> 00:22:24,386 Your power has aided me in the past. 504 00:22:24,430 --> 00:22:26,345 But to what end? 505 00:22:26,388 --> 00:22:28,825 You heal somebody, but that makes you sick. 506 00:22:28,869 --> 00:22:32,742 You're only gonna get sicker unless you find some way 507 00:22:32,786 --> 00:22:34,918 to release whatever is inside. 508 00:22:34,962 --> 00:22:37,138 True. 509 00:22:37,181 --> 00:22:39,140 But I doubt Claudette would be up for 510 00:22:39,183 --> 00:22:42,143 a damaged knee, even if she were in town. 511 00:22:43,405 --> 00:22:44,406 Andre, this isn't a joke. 512 00:22:48,236 --> 00:22:51,544 Shanice, fair warning. 513 00:22:51,587 --> 00:22:53,720 There's a rat behind you. 514 00:22:53,763 --> 00:22:55,069 What?! 515 00:22:55,112 --> 00:22:56,897 Perhaps a solution. 516 00:22:56,940 --> 00:22:58,942 Andre! 517 00:22:58,986 --> 00:23:00,683 Ah. 518 00:23:01,858 --> 00:23:03,730 Oh. It worked. 519 00:23:06,907 --> 00:23:07,951 Huh. 520 00:23:16,003 --> 00:23:19,572 ♪ Ride on the rays of the farthest sun ♪ 521 00:23:20,529 --> 00:23:22,792 ♪ Oh, fly on... 522 00:23:22,836 --> 00:23:26,405 Damn. Nothing from Jess? 523 00:23:26,448 --> 00:23:28,426 I guess I gotta get used to her, what, not texting me back? 524 00:23:28,450 --> 00:23:31,975 You know what, I know that I have been 525 00:23:32,019 --> 00:23:33,499 hard on you about it, 526 00:23:33,542 --> 00:23:35,259 but I really am sorry that you two broke up. 527 00:23:35,283 --> 00:23:36,327 Are you? 528 00:23:36,371 --> 00:23:38,199 Are you? 529 00:23:38,242 --> 00:23:39,766 Hey, girl. 530 00:23:39,809 --> 00:23:43,465 Soraya. Hello. 531 00:23:43,509 --> 00:23:45,467 So I missed, 532 00:23:45,511 --> 00:23:47,600 uh, raising a glass to your untimely demise. 533 00:23:47,643 --> 00:23:50,037 Hey, you got it worse than me. 534 00:23:50,080 --> 00:23:51,473 They made you keep your job. 535 00:23:51,517 --> 00:23:54,520 Okay. 536 00:23:54,563 --> 00:23:56,367 Is it weird for you that Jessica canned your partner? 537 00:23:56,391 --> 00:23:59,525 Uh, we just killed a bottle trying to figure that out. 538 00:23:59,568 --> 00:24:01,440 But, uh, the answer is no. 539 00:24:01,483 --> 00:24:02,876 I mean, it's unacceptable. 540 00:24:02,919 --> 00:24:04,593 She needs to be called out for her behavior. 541 00:24:04,617 --> 00:24:06,532 Okay. Attagirl. 542 00:24:06,575 --> 00:24:08,447 See, J, you still got a partner. 543 00:24:08,490 --> 00:24:10,623 Oh, wait, wait, wait. 544 00:24:10,666 --> 00:24:12,625 That wasn't here before. 545 00:24:14,757 --> 00:24:16,150 Manny was here. 546 00:24:16,193 --> 00:24:18,326 Huh. He did this. 547 00:24:18,369 --> 00:24:19,869 It's like the one you showed me in the hotel, 548 00:24:19,893 --> 00:24:21,982 but there's a one, two, six, nine. 549 00:24:22,025 --> 00:24:23,984 Oh, God, don't encourage him. 550 00:24:24,027 --> 00:24:25,551 Come on, Keisha. 551 00:24:25,594 --> 00:24:27,074 Like he knew that I got fired. 552 00:24:27,117 --> 00:24:28,815 That is why he left the clue here. 553 00:24:28,858 --> 00:24:30,338 Why wouldn't he just reveal himself? 554 00:24:30,381 --> 00:24:31,992 Why-why go through these hoops? Preach. 555 00:24:32,035 --> 00:24:33,820 Something must be wrong. 556 00:24:33,863 --> 00:24:35,952 I don't know, maybe he's in trouble or... 557 00:24:35,996 --> 00:24:37,103 Maybe it's just the Quantico speaking, 558 00:24:37,127 --> 00:24:38,868 but if it is Manny... 559 00:24:38,912 --> 00:24:41,088 And I'm not saying it is... 560 00:24:41,131 --> 00:24:42,761 Maybe he's trying to get a message across. 561 00:24:42,785 --> 00:24:45,396 Like, maybe those numbers correspond to letters. 562 00:24:45,440 --> 00:24:46,702 Maybe it's a cypher. 563 00:24:46,746 --> 00:24:47,810 You need to figure out what the key is. 564 00:24:47,834 --> 00:24:48,791 Something you would both know. 565 00:24:48,835 --> 00:24:50,924 A cypher. 566 00:24:50,967 --> 00:24:53,274 I mean, it'd be more Manny's thing. 567 00:24:53,317 --> 00:24:54,686 I-I wouldn't even know where to start. 568 00:24:54,710 --> 00:24:56,495 Well, maybe he's putting his faith in you 569 00:24:56,538 --> 00:24:59,280 to know him a little better than you think you do. 570 00:24:59,323 --> 00:25:02,109 Okay, um... 571 00:25:02,152 --> 00:25:03,937 Oh, we would leave clocks in books 572 00:25:03,980 --> 00:25:05,199 that we would read together. 573 00:25:05,242 --> 00:25:08,028 Maybe there's something on page 1,269. 574 00:25:08,071 --> 00:25:10,509 I mean, I don't know if we read anything that long, 575 00:25:10,552 --> 00:25:12,511 but thank you. 576 00:25:14,556 --> 00:25:16,253 Hmm. 577 00:25:16,297 --> 00:25:17,994 Want to stay? 578 00:25:18,038 --> 00:25:19,169 Round on me. 579 00:25:20,649 --> 00:25:22,564 I should go home. 580 00:25:22,608 --> 00:25:24,914 I already know I got a long day tomorrow. 581 00:25:37,274 --> 00:25:40,408 Ah, no more patellar disturbances I hope. 582 00:25:40,451 --> 00:25:42,453 Don't come near me. Keep your distance. 583 00:25:42,497 --> 00:25:44,823 Steve, what's wrong? Does your knee... Because of your little stunt, 584 00:25:44,847 --> 00:25:47,633 some park rando thought I was one of you. A 4,400. 585 00:25:47,676 --> 00:25:49,243 Not only did she call the tip line, 586 00:25:49,286 --> 00:25:51,419 she put my picture online, and I got doxxed. 587 00:25:51,462 --> 00:25:53,726 Okay? And now I have people 588 00:25:53,769 --> 00:25:55,989 harassing my family's storefront again. 589 00:25:56,032 --> 00:25:58,339 You're not gonna be another reason 590 00:25:58,382 --> 00:25:59,621 me and my family have targets on our backs. 591 00:25:59,645 --> 00:26:02,299 But you were in so much distress, 592 00:26:02,343 --> 00:26:04,084 and I know Miss LaDonna would have wanted me 593 00:26:04,127 --> 00:26:06,216 looking after... Don't even talk about LaDonna! 594 00:26:07,391 --> 00:26:09,263 Stay away from me. 595 00:26:11,874 --> 00:26:13,354 You are aware that 596 00:26:13,397 --> 00:26:15,312 these conservatorships don't apply to us? 597 00:26:15,356 --> 00:26:16,986 We're not prisoners, and you can't keep us... 598 00:26:17,010 --> 00:26:19,142 Did you two try to exit the premises despite it being 599 00:26:19,186 --> 00:26:21,338 very clear we need to keep you here for your own safety? 600 00:26:21,362 --> 00:26:23,407 We would like to cross the street to mail something. 601 00:26:23,451 --> 00:26:25,235 We have every right to leave. 602 00:26:25,279 --> 00:26:27,194 Any unlawful detainment... Like I said, 603 00:26:27,237 --> 00:26:29,675 it's not detainment, it's public safety. 604 00:26:29,718 --> 00:26:31,024 I'll take whatever it is. 605 00:26:31,067 --> 00:26:32,503 Oh, no, ma'am. 606 00:26:32,547 --> 00:26:34,201 We're not gonna rely on you for anything. 607 00:26:34,244 --> 00:26:36,769 I've tried that. Look where it got us. 608 00:26:36,812 --> 00:26:40,511 In fact, we are filing papers to make this space a sanctuary. 609 00:26:40,555 --> 00:26:42,426 This time, you're not gonna stop us. 610 00:26:42,470 --> 00:26:44,385 Well, I hate to burst your bubble, 611 00:26:44,428 --> 00:26:46,256 but you'll need refugee status, 612 00:26:46,300 --> 00:26:47,910 which is granted by my department, 613 00:26:47,954 --> 00:26:50,304 DHS, in order to be given sanctuary 614 00:26:50,347 --> 00:26:51,498 anywhere in the city of Detroit, 615 00:26:51,522 --> 00:26:53,046 or anywhere else, for that matter. 616 00:26:53,089 --> 00:26:54,656 And we have filed a comprehensive, 617 00:26:54,700 --> 00:26:57,354 legally sound motion to be granted such status 618 00:26:57,398 --> 00:26:59,530 as refugees out of time. 619 00:26:59,574 --> 00:27:02,446 That is very clever. 620 00:27:03,709 --> 00:27:05,362 But there's a lot of red tape 621 00:27:05,406 --> 00:27:06,862 with this kind of thing, and we kind of have 622 00:27:06,886 --> 00:27:08,627 our hands full, as you might have noticed. 623 00:27:08,670 --> 00:27:10,063 So it doesn't really matter 624 00:27:10,106 --> 00:27:11,673 if you make it to the mailbox or not. 625 00:27:11,717 --> 00:27:14,763 Your whole gambit is pointless. 626 00:27:26,819 --> 00:27:29,169 Keisha. 627 00:27:29,212 --> 00:27:31,301 Hi. 628 00:27:31,345 --> 00:27:34,348 What are you... You fired Jharrel? 629 00:27:38,308 --> 00:27:40,441 Your friend Jharrel has been a pain in my ass 630 00:27:40,484 --> 00:27:43,183 since day one, undermining my authority. 631 00:27:43,226 --> 00:27:45,881 I can't have that kind of insubordination on my watch. 632 00:27:45,925 --> 00:27:48,014 Men think they rule the world. 633 00:27:48,057 --> 00:27:50,364 He's a good social worker. He actually cares... 634 00:27:50,407 --> 00:27:51,950 And you seem to care more about me letting him go 635 00:27:51,974 --> 00:27:54,847 than about our breakup. 636 00:27:57,153 --> 00:27:58,198 I miss you. 637 00:28:01,375 --> 00:28:03,464 How can you say that? 638 00:28:05,292 --> 00:28:07,686 When you're keeping these people detained in this hotel? 639 00:28:07,729 --> 00:28:09,252 You want to talk about your feelings? 640 00:28:09,296 --> 00:28:10,732 You're treating them like animals. 641 00:28:10,776 --> 00:28:12,405 I'm treating them like the threat they are. 642 00:28:12,429 --> 00:28:14,257 Explain to me why 643 00:28:14,301 --> 00:28:16,192 all of their blood panels came back with matching anomalies? 644 00:28:16,216 --> 00:28:19,698 I've seen firsthand the "people" that we have at Ypsi Med, 645 00:28:19,741 --> 00:28:22,701 like a man who can shoot fire, who we thankfully contained, 646 00:28:22,744 --> 00:28:24,790 or Mildred, for that matter, who is still at large. 647 00:28:24,833 --> 00:28:26,792 We've already gotten 648 00:28:26,835 --> 00:28:28,794 over 200 phone calls off the tip line. 649 00:28:30,665 --> 00:28:32,406 Well, why now? 650 00:28:32,449 --> 00:28:34,756 You've already known about their powers, about Ypsi Med. 651 00:28:34,800 --> 00:28:36,192 Due to Gladys Keller's broadcast, 652 00:28:36,236 --> 00:28:37,735 we finally have the public on our side. 653 00:28:37,759 --> 00:28:39,805 A public that wants to know that we are managing 654 00:28:39,848 --> 00:28:41,632 a potential danger to society. 655 00:28:41,676 --> 00:28:45,027 A public that deserves to feel safe and protected. 656 00:28:48,117 --> 00:28:49,640 You wanted this to happen. 657 00:28:49,684 --> 00:28:52,774 For people to feel scared. 658 00:28:52,818 --> 00:28:55,516 Come on, Jess, don't be that person. 659 00:28:55,559 --> 00:28:57,518 I'm who I've always been. 660 00:28:57,561 --> 00:28:59,172 You're the one that's changed. 661 00:28:59,215 --> 00:29:00,651 I've grown. 662 00:29:00,695 --> 00:29:02,741 You can, too. With a stroke of your pen, 663 00:29:02,784 --> 00:29:04,960 you could stop this absurdity, actually let the 4,400 664 00:29:05,004 --> 00:29:06,832 have a proper sanctuary here. 665 00:29:06,875 --> 00:29:09,138 Just let them be. 666 00:29:09,182 --> 00:29:11,750 Honestly, I'm surprised that this is your position. 667 00:29:11,793 --> 00:29:13,360 Your sister was murdered 668 00:29:13,403 --> 00:29:14,641 because of someone that shouldn't have been out 669 00:29:14,665 --> 00:29:16,058 and was lethally dangerous. 670 00:29:16,102 --> 00:29:18,495 Don't do that. 671 00:29:18,539 --> 00:29:20,759 You don't bring my sister into this mess, 672 00:29:20,802 --> 00:29:22,388 like it changes the fact that what you're doing... 673 00:29:22,412 --> 00:29:24,284 No, Keisha, what we'redoing. 674 00:29:27,243 --> 00:29:30,159 What we're doing... 675 00:29:30,203 --> 00:29:31,465 is wrong. 676 00:29:33,336 --> 00:29:35,904 I quit. 677 00:29:49,352 --> 00:29:52,051 So, this compiler is cross-referencing 678 00:29:52,094 --> 00:29:55,271 all those Ypsi Med files with the COBOL code. 679 00:29:55,315 --> 00:29:57,665 I just hope that whatever this 680 00:29:57,708 --> 00:29:59,406 compiler says 681 00:29:59,449 --> 00:30:01,408 frees us from suspicions. 682 00:30:01,451 --> 00:30:02,844 Even Steve, 683 00:30:02,888 --> 00:30:04,715 who's usually quite keen and amiable, 684 00:30:04,759 --> 00:30:06,892 accosted me over... 685 00:30:08,545 --> 00:30:11,810 Soraya, this tip line, 686 00:30:11,853 --> 00:30:14,073 what's it for? 687 00:30:17,641 --> 00:30:19,382 Well... 688 00:30:19,426 --> 00:30:21,254 mostly, it's to 689 00:30:21,297 --> 00:30:24,387 instill fear, create a chilling effect. 690 00:30:24,431 --> 00:30:26,955 It weaponizes every person on the street, with all their 691 00:30:26,999 --> 00:30:29,479 misinformation and prejudices 692 00:30:29,523 --> 00:30:31,830 and... hate. 693 00:30:31,873 --> 00:30:34,310 But Steve? How could he think... 694 00:30:34,354 --> 00:30:35,984 Anyone is susceptible, given the right conditions. 695 00:30:36,008 --> 00:30:38,749 We all have to protect ourselves sometimes, 696 00:30:38,793 --> 00:30:41,448 especially those of us who stick out. 697 00:30:43,493 --> 00:30:45,931 I'm sure this past year wasn't easy for Steve and his family. 698 00:30:45,974 --> 00:30:47,976 The anti-Asian hate 699 00:30:48,020 --> 00:30:50,239 during COVID, it was awful, 700 00:30:50,283 --> 00:30:51,980 and it still is. 701 00:30:52,024 --> 00:30:54,678 I'm not saying he's right, I just... 702 00:30:54,722 --> 00:30:56,985 He's scared, 703 00:30:57,029 --> 00:30:59,683 just like you are. 704 00:31:01,903 --> 00:31:04,303 This whole thing is just not as simple as we'd like it to be. 705 00:31:06,952 --> 00:31:09,084 What's it say? 706 00:31:09,128 --> 00:31:10,694 What's it all mean? 707 00:31:10,738 --> 00:31:12,218 Looks like the code has isolated 708 00:31:12,261 --> 00:31:14,263 a particular property found in 4,400 blood. 709 00:31:14,307 --> 00:31:17,440 Something called... ZMT? 710 00:31:19,747 --> 00:31:21,967 This is probably why the mandated blood draws... 711 00:31:22,010 --> 00:31:23,882 What is it? 712 00:31:23,925 --> 00:31:25,884 I never practiced with this knowledge, 713 00:31:25,927 --> 00:31:28,756 nor do I recall any ZMT 714 00:31:28,799 --> 00:31:30,908 appearing in any of the recent literature I've been reading. 715 00:31:30,932 --> 00:31:33,282 What could this mean? 716 00:31:33,326 --> 00:31:36,024 I don't know, but... 717 00:31:36,068 --> 00:31:38,113 Do you trust me? 718 00:31:39,680 --> 00:31:42,944 Can I look into this for you? For the 4,400? 719 00:31:42,988 --> 00:31:46,730 Of course. An ally of LaDonna's is mine as well. 720 00:32:02,485 --> 00:32:04,487 How is it that, lately, I've led 721 00:32:04,531 --> 00:32:06,794 my people down such an atrocious path? 722 00:32:06,837 --> 00:32:09,405 I have their best interests at heart, 723 00:32:09,449 --> 00:32:11,538 but every action, every decision I've made 724 00:32:11,581 --> 00:32:13,279 has been the wrong one. 725 00:32:13,322 --> 00:32:15,716 And on top of all that, 726 00:32:15,759 --> 00:32:18,458 my power, it's... 727 00:32:18,501 --> 00:32:20,808 It's of no use. 728 00:32:20,851 --> 00:32:22,810 I'm literally making us powerless 729 00:32:22,853 --> 00:32:24,594 with a single touch. 730 00:32:24,638 --> 00:32:27,554 I disagree. 731 00:32:27,597 --> 00:32:29,773 It's why I came to talk to you. 732 00:32:31,601 --> 00:32:33,690 I want you to take away my power. 733 00:32:33,734 --> 00:32:37,259 What? But why? 734 00:32:37,303 --> 00:32:40,784 You call it my power, but I feel... burdened. 735 00:32:40,828 --> 00:32:42,699 I'm terrified to touch anyone, 736 00:32:42,743 --> 00:32:44,353 even those closest to me, 737 00:32:44,397 --> 00:32:46,790 or maybe those closest to me most of all, 738 00:32:46,834 --> 00:32:48,444 and-and I... we 739 00:32:48,488 --> 00:32:50,316 never had a say in any of this. 740 00:32:50,359 --> 00:32:53,493 These powers, they're gifts from God, Shanice. 741 00:32:53,536 --> 00:32:55,712 You've helped people, even Ji-Eun the other day. 742 00:32:55,756 --> 00:32:58,280 She didn't ask me to. 743 00:32:58,324 --> 00:33:01,501 And she didn't know. I didn't know it would happen. 744 00:33:01,544 --> 00:33:03,024 It-It's invasive. 745 00:33:03,068 --> 00:33:04,330 It's wrong. 746 00:33:04,373 --> 00:33:05,896 But that doesn't give me the right. 747 00:33:05,940 --> 00:33:07,594 I can't just take it from you. 748 00:33:07,637 --> 00:33:08,987 No, no, Your power isn't about 749 00:33:09,030 --> 00:33:10,597 taking something away, it's about 750 00:33:10,640 --> 00:33:14,775 providing us with something we were never given, 751 00:33:14,818 --> 00:33:15,994 a choice. 752 00:33:20,650 --> 00:33:22,435 And I can give you that, 753 00:33:22,478 --> 00:33:24,524 a choice. 754 00:33:40,888 --> 00:33:44,326 But the Lord didn't bring us here to flounder alone. 755 00:33:44,370 --> 00:33:47,373 He gave us each other and he gave... 756 00:33:52,508 --> 00:33:53,814 Did it work? 757 00:33:54,989 --> 00:33:57,731 Yes. 758 00:33:57,774 --> 00:34:00,473 It did. 759 00:34:00,516 --> 00:34:01,909 Thank you. 760 00:34:01,952 --> 00:34:04,912 I think it's finally gone. 761 00:34:16,706 --> 00:34:18,273 I snuck out and mailed the paperwork 762 00:34:18,317 --> 00:34:20,493 in for the sanctuary anyway, 763 00:34:20,536 --> 00:34:23,148 because... well, you never know. 764 00:34:23,191 --> 00:34:25,628 But if it's the powers that gave the government 765 00:34:25,672 --> 00:34:28,022 the right to trigger the conservatorships, 766 00:34:28,240 --> 00:34:30,503 maybe we could file appeals for those who choose... 767 00:34:30,546 --> 00:34:32,113 to get rid of them.Yeah. 768 00:34:32,157 --> 00:34:35,247 Might take away their justification for their... 769 00:34:38,250 --> 00:34:42,167 - DHS property goes. - Leave everything else. 770 00:34:46,040 --> 00:34:48,782 Can you believe this? The government is just leaving. 771 00:34:48,825 --> 00:34:50,871 How did you manage this? 772 00:34:50,914 --> 00:34:54,179 I don't... I don't know... Ah, my favorite 773 00:34:54,222 --> 00:34:57,617 co-conspirators. Glad I caught you. 774 00:34:57,660 --> 00:34:59,662 Here. Congratulations. 775 00:34:59,706 --> 00:35:01,727 You've forced my hand and made the hotel a sanctuary. 776 00:35:01,751 --> 00:35:04,102 My department will be contesting 777 00:35:04,145 --> 00:35:06,254 this new designation in court, of course, you'll be tied up 778 00:35:06,278 --> 00:35:08,149 in litigation for months, but 779 00:35:08,193 --> 00:35:10,760 for now, it's all yours. 780 00:35:16,549 --> 00:35:19,204 They gave us our refugees through time status. 781 00:35:19,247 --> 00:35:20,814 Why would she do this? 782 00:35:20,857 --> 00:35:22,226 Do you think she had a change of heart? 783 00:35:22,250 --> 00:35:23,469 Even if she didn't, 784 00:35:23,512 --> 00:35:24,905 at least we finally have 785 00:35:24,948 --> 00:35:27,037 the U.S. government off our backs. 786 00:35:27,081 --> 00:35:29,127 We won. 787 00:35:29,170 --> 00:35:31,390 We won. 788 00:35:33,043 --> 00:35:34,654 Oh. 789 00:35:34,697 --> 00:35:36,177 What... 790 00:35:36,221 --> 00:35:38,484 Hey. 791 00:35:45,447 --> 00:35:48,537 We won the hotel, yes, but now... 792 00:35:48,581 --> 00:35:51,279 We're on our own. 793 00:36:01,594 --> 00:36:04,510 ♪ Way down 794 00:36:04,553 --> 00:36:09,079 ♪ Way down, are you coming with me... ♪ 795 00:36:09,123 --> 00:36:10,080 Yo, Steve-o. 796 00:36:10,124 --> 00:36:11,473 Over here. 797 00:36:11,517 --> 00:36:12,929 ♪ Look at me like you want to go... ♪ 798 00:36:12,953 --> 00:36:14,911 Drink up. We're celebrating. 799 00:36:14,955 --> 00:36:18,219 What's there to celebrate? We all just lost our jobs. 800 00:36:18,263 --> 00:36:19,612 What, you thinkl'd just 801 00:36:19,655 --> 00:36:21,614 leave my guys out in the cold? Come on. 802 00:36:21,657 --> 00:36:25,052 Okay. Sure, the hotel's been shut down, 803 00:36:25,095 --> 00:36:27,228 but there are still plenty more of them out there, 804 00:36:27,272 --> 00:36:28,534 out in the open. 805 00:36:28,577 --> 00:36:30,231 You see, the government's looking 806 00:36:30,275 --> 00:36:31,493 for good, honest folks like us 807 00:36:31,537 --> 00:36:33,408 to start following leads, 808 00:36:33,452 --> 00:36:35,454 rounding them up from the tip line. And it pays? 809 00:36:35,497 --> 00:36:38,587 Real money this time, plus benefits. 810 00:36:38,631 --> 00:36:41,024 No more of that subcontract bull. 811 00:36:41,068 --> 00:36:42,896 Yeah! Let's round them up! 812 00:36:42,939 --> 00:36:46,204 ♪ With us, with us, you know you can... ♪ 813 00:36:46,247 --> 00:36:48,858 You know, Steve-o, you're one of the good ones, 814 00:36:48,902 --> 00:36:51,513 I've got your back, don't you worry. 815 00:36:54,255 --> 00:36:57,519 Round them up. Hey, that's what we like to hear. 816 00:36:59,260 --> 00:37:00,740 ♪ Way down 817 00:37:00,783 --> 00:37:03,482 ♪ Are you coming with me, you know you can. ♪ 818 00:37:18,192 --> 00:37:19,759 Oh, my God. 819 00:37:19,802 --> 00:37:22,283 First of all, this is kind of creepy. 820 00:37:22,327 --> 00:37:24,285 Can we meet somewhere with more lights next time? 821 00:37:24,329 --> 00:37:25,808 You have what I asked for? 822 00:37:27,332 --> 00:37:29,334 You'll find all the stolen Ypsi Med files 823 00:37:29,377 --> 00:37:30,683 on that thumb drive. 824 00:37:30,726 --> 00:37:32,815 No copies were made. 825 00:37:32,859 --> 00:37:35,253 Anyone put together what these files actually contain? 826 00:37:35,296 --> 00:37:37,298 Just a recurring word, "ZMT." 827 00:37:37,342 --> 00:37:39,039 What is ZMT, by the way? 828 00:37:40,867 --> 00:37:43,696 All in due time. Patience is a virtue after all. 829 00:37:43,739 --> 00:37:45,654 Thank you 830 00:37:45,698 --> 00:37:47,090 for your service, Agent Abbas. 831 00:37:47,134 --> 00:37:48,440 I never doubted you for a second. 832 00:37:49,702 --> 00:37:51,834 Welcome to the inner circle. 833 00:38:02,889 --> 00:38:04,586 So, uh, hooking up is one thing; 834 00:38:04,630 --> 00:38:06,632 having keys is a whole other step. 835 00:38:06,675 --> 00:38:08,155 Okay, look, I've just been getting 836 00:38:08,198 --> 00:38:10,288 Manny's stuff out of here and watering her plants. 837 00:38:10,331 --> 00:38:11,917 It's not like I'm keeping these once she's back. 838 00:38:11,941 --> 00:38:14,335 Yeah, I'll take that bet. All right, so 839 00:38:14,379 --> 00:38:15,554 what are we looking for? 840 00:38:15,597 --> 00:38:17,643 Well... 841 00:38:23,736 --> 00:38:25,215 This. 842 00:38:25,259 --> 00:38:28,915 After striking out with all the books at my place, 843 00:38:28,958 --> 00:38:31,134 this is my last chance. 844 00:38:31,178 --> 00:38:32,764 This box of Manny's books that I left for Claudette. 845 00:38:32,788 --> 00:38:34,181 Classics that she missed, 846 00:38:34,224 --> 00:38:36,836 or that time travel skipped her over, I guess. 847 00:38:38,794 --> 00:38:41,710 Of course. 848 00:38:41,754 --> 00:38:43,756 Time travel. 849 00:38:43,799 --> 00:38:45,366 'Cause what is the shortest distance 850 00:38:45,410 --> 00:38:46,759 between two points, 851 00:38:46,802 --> 00:38:50,371 traveling through the fifth dimension... 852 00:38:53,026 --> 00:38:55,550 Like A Wrinkle in Time. 853 00:38:55,594 --> 00:38:58,988 Oh, my God, and there's our code with a new number. 854 00:39:01,208 --> 00:39:04,342 Manny used to be obsessed with this book. 855 00:39:04,385 --> 00:39:07,649 - He always identified with... - Charles Wallace. 856 00:39:07,693 --> 00:39:09,651 He would even call me Calvin 857 00:39:09,695 --> 00:39:11,412 if I was too slow in picking up whatever it was 858 00:39:11,436 --> 00:39:14,352 he was trying to explain to me. 859 00:39:14,395 --> 00:39:17,355 But there's not 1,269 pages 860 00:39:17,398 --> 00:39:18,921 in this book. 861 00:39:18,965 --> 00:39:20,405 Well, does the book tell us anything? 862 00:39:20,445 --> 00:39:22,055 About Manny, the codes, or... 863 00:39:22,098 --> 00:39:24,623 What is it about? 864 00:39:24,666 --> 00:39:26,407 I don't know. It's about... 865 00:39:26,451 --> 00:39:30,063 family and about overcoming your fears, 866 00:39:30,106 --> 00:39:32,413 and always having faith in one another. And that... 867 00:39:32,457 --> 00:39:34,720 even if you don't understand something, 868 00:39:34,763 --> 00:39:36,461 or you don't seek it, 869 00:39:36,504 --> 00:39:38,854 even if it's right in front of you, 870 00:39:38,898 --> 00:39:41,944 that doesn't mean it doesn't exist. And, oh yeah, 871 00:39:41,988 --> 00:39:44,730 it's about time travel. 872 00:39:45,905 --> 00:39:48,647 Good. Let's just observe 48, 873 00:39:48,690 --> 00:39:50,997 for the time being. 874 00:39:51,040 --> 00:39:52,651 No need to bring her in just yet. 875 00:39:52,694 --> 00:39:55,393 How's the transition going? 876 00:39:55,436 --> 00:39:57,220 All in order, thanks to my signature. 877 00:39:57,264 --> 00:40:00,093 Why did we grant them sanctuary? 878 00:40:00,136 --> 00:40:02,791 Sitting ducks. They'll think they kicked us out, 879 00:40:02,835 --> 00:40:04,967 but... With the world at large seeing them 880 00:40:05,011 --> 00:40:06,404 more and more as a threat, 881 00:40:06,447 --> 00:40:07,816 they'll eventually round themselves up. 882 00:40:07,840 --> 00:40:09,798 And we'll know exactly where they are. 883 00:40:09,842 --> 00:40:12,410 Oh, um... 884 00:40:12,453 --> 00:40:14,412 we finally have cover to make that arrest. 885 00:40:14,455 --> 00:40:17,937 Good. Make sure he tells us what we want to know. 886 00:40:17,980 --> 00:40:19,417 I will. 887 00:40:21,331 --> 00:40:24,291 Police. Open up. 888 00:40:24,334 --> 00:40:27,120 Do you think someone called Claudette in to the tip line? 889 00:40:27,163 --> 00:40:29,862 So help me, if that's the case... 890 00:40:29,905 --> 00:40:32,778 Jharrel Mateo? Yeah? 891 00:40:32,821 --> 00:40:34,867 Hey, whoa. Hey! 892 00:40:34,910 --> 00:40:36,497 Hey. What... Get off of him. What the hell is going on? 893 00:40:36,521 --> 00:40:37,846 There's got to be some kind of mistake. 894 00:40:37,870 --> 00:40:39,456 His warrant. Theft of government property. 895 00:40:39,480 --> 00:40:41,003 Keisha, you got to get Carla. 896 00:40:41,047 --> 00:40:42,720 She'll know what to do. You got to get me out of this. 897 00:40:42,744 --> 00:40:44,572 Keisha! Someone is setting me up. 898 00:40:44,616 --> 00:40:46,531 Keisha! Get me out of this! 899 00:40:46,574 --> 00:40:48,533 Captioning sponsored by CBS 900 00:40:48,576 --> 00:40:50,696 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.