Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,574 --> 00:00:11,742
It's 11 a.m...
2
00:00:11,909 --> 00:00:14,578
and the graduating class
at Aaron Burr High School...
3
00:00:14,745 --> 00:00:16,872
has a very special speaker.
4
00:00:17,081 --> 00:00:19,875
But the one thing you must remember
as you go out into the world...
5
00:00:20,042 --> 00:00:23,712
to face the challenge of higher
education in our great universities...
6
00:00:23,921 --> 00:00:27,591
is always to obey the law
and support your local police.
7
00:00:27,967 --> 00:00:31,387
Good citizenship is its own reward.
8
00:00:39,270 --> 00:00:40,980
There he is, Pussycat.
9
00:00:41,188 --> 00:00:42,731
Do your duty.
10
00:00:42,940 --> 00:00:44,441
He's kind of cute.
11
00:00:44,942 --> 00:00:49,697
Say, Why'd you get me involved
in this anyway, Catwoman?
12
00:00:49,863 --> 00:00:54,910
Well, Batman has his protégé
and you're mine.
13
00:00:55,119 --> 00:00:58,497
But I'm just a rock 'n' roll singer.
I'm not a crook.
14
00:00:58,706 --> 00:01:00,416
Oh, forget it.
15
00:01:00,624 --> 00:01:04,211
You're 20 years old.
You're over the hill.
16
00:01:04,420 --> 00:01:08,924
Now, you just do as I tell you
and scratch a way into his heart.
17
00:01:14,430 --> 00:01:16,348
Uh, excuse me.
18
00:01:16,599 --> 00:01:17,808
Can I help you, miss?
19
00:01:18,017 --> 00:01:20,311
My name is Pussycat.
20
00:01:20,728 --> 00:01:23,063
And I wanna be alone with you, Robin.
21
00:01:23,272 --> 00:01:25,232
Alone with me? But why?
22
00:01:25,649 --> 00:01:30,654
I can see a very important part of your
education has been grossly neglected.
23
00:01:31,655 --> 00:01:33,741
That's a funny-looking
outfit you're wearing.
24
00:01:33,949 --> 00:01:37,286
I could say the same for you, big boy.
25
00:01:37,786 --> 00:01:39,288
Anything in particular you want'?
26
00:01:40,164 --> 00:01:43,083
Only you, Boy Wonder.
27
00:01:45,252 --> 00:01:47,254
She's done it.
28
00:01:48,464 --> 00:01:50,799
Now, let's see if cataphrenic really works.
29
00:01:57,473 --> 00:01:59,642
Hello, baby. You're a real cute trick.
30
00:02:00,476 --> 00:02:03,437
- It works.
- Yeah. Ha-ha. Ooh.
31
00:02:03,646 --> 00:02:06,440
Hey, fellas, there's Chief O'Hara.
Look out.
32
00:02:07,358 --> 00:02:08,567
Hello there, Boy Wonder.
33
00:02:08,776 --> 00:02:10,235
Oh, who's your friend?
34
00:02:10,444 --> 00:02:12,613
- What's it to you, fella?
- What?
35
00:02:12,821 --> 00:02:15,282
Get out of my way,
or I'll give you a fat lip.
36
00:02:15,491 --> 00:02:18,952
What have you done to him,
you little banshee?
37
00:02:23,123 --> 00:02:25,167
Come on, gorgeous.
38
00:02:27,169 --> 00:02:28,337
Frankly, I'm worried.
39
00:02:34,635 --> 00:02:35,678
Yes, commissioner.
40
00:02:35,886 --> 00:02:39,431
I don't know how to tell you this, Batman,
but Robin...
41
00:02:39,640 --> 00:02:42,351
Don't mince words, commissioner.
I can take it.
42
00:02:42,559 --> 00:02:45,354
Well, Robin attacked Chief O'Hara today
at the high school.
43
00:02:45,562 --> 00:02:47,981
Why would he do that?
What was his reason?
44
00:02:48,148 --> 00:02:51,402
- He escaped before we could learn anything.
- And Chief O'Hara?
45
00:02:51,610 --> 00:02:54,530
Well, he had the wind knocked out of him,
but he's recovered.
46
00:02:55,447 --> 00:02:56,490
I'll be right there.
47
00:04:06,059 --> 00:04:08,145
It was as though the devil had taken him.
48
00:04:08,353 --> 00:04:11,190
He was trifling
with some little red-headed girl...
49
00:04:11,356 --> 00:04:13,442
and he answered my greeting
by tripping me.
50
00:04:13,650 --> 00:04:16,361
Who could have put him up
to such a dastardly deed?
51
00:04:16,528 --> 00:04:19,490
Chief O'Hara, had you ever seen
this titian-haired wench before?
52
00:04:19,698 --> 00:04:21,742
- Never.
- Mm.
53
00:04:21,909 --> 00:04:26,163
It could be we have a new villainess
to wreak havoc on Gotham City.
54
00:04:26,371 --> 00:04:28,457
Well, now, that's hard to say,
Caped Crusader.
55
00:04:28,624 --> 00:04:31,585
She couldn't have been more than 18,
give or take four years.
56
00:04:31,752 --> 00:04:33,712
Kind of young for crime business.
57
00:04:33,879 --> 00:04:36,715
In today's rapidly changing world,
one never knows.
58
00:04:36,882 --> 00:04:38,300
You can say that again.
59
00:04:38,509 --> 00:04:41,845
Before we set brain and sinew
to this perplexing case...
60
00:04:42,012 --> 00:04:44,223
let's review all the facts.
61
00:04:45,974 --> 00:04:49,019
NARRATOR".
Meanwhile, at stately Wayne Manor...
62
00:04:49,394 --> 00:04:51,647
- Alfred?
- Yes, madam?
63
00:04:51,855 --> 00:04:55,150
I know I shouldn't ask you this...
64
00:04:55,400 --> 00:04:59,363
but why am I not allowed
in Bruce's study?
65
00:04:59,696 --> 00:05:01,698
Uh, well, madam...
66
00:05:01,865 --> 00:05:05,661
every man likes to have someplace
that is, uh, a sanctuary.
67
00:05:05,828 --> 00:05:09,957
Far away from the, uh,
if you pardon the expression, opposite sex.
68
00:05:10,123 --> 00:05:14,503
Now, uh, for those less fortunate
than Mr. Wayne, it's the barbershop.
69
00:05:14,711 --> 00:05:16,088
For him, his study.
70
00:05:16,588 --> 00:05:21,343
A masculine retreat
far from the threat of female encroachment.
71
00:05:23,095 --> 00:05:24,471
- Oh.
- Stay right where you are...
72
00:05:24,638 --> 00:05:26,181
and don't make a move.
73
00:05:26,390 --> 00:05:28,475
Robin, tie them up.
74
00:05:28,684 --> 00:05:32,729
Mercy alive.
What's Robin doing with Catwoman?
75
00:05:32,938 --> 00:05:35,524
Same thought crossed my mind, madam.
76
00:05:40,445 --> 00:05:41,989
You... You...
77
00:05:42,197 --> 00:05:44,283
Shut up, old man.
78
00:05:44,992 --> 00:05:46,869
Ha-ha. Ooh.
79
00:05:47,327 --> 00:05:51,290
Never thought the day would come
when Robin would be my sycophant...
80
00:05:51,874 --> 00:05:52,916
did you?
81
00:05:53,083 --> 00:05:56,503
Oh, dear,
is there anything left to believe in?
82
00:05:58,005 --> 00:06:00,257
- All done, Catwoman.
- Good.
83
00:06:02,301 --> 00:06:03,969
Go help the boys blow the safe.
84
00:06:07,347 --> 00:06:10,517
What have you done to him? You... You...
85
00:06:11,018 --> 00:06:12,352
You...
86
00:06:12,561 --> 00:06:15,105
He's under the influence of cataphrenic.
87
00:06:15,314 --> 00:06:19,568
A drug which reverses all the normal
moral and ethical standards...
88
00:06:19,776 --> 00:06:23,196
and causes a person to become
the exact opposite of what he was before.
89
00:06:23,405 --> 00:06:27,743
So now he's just as pro-crime
as formerly he was anti?
90
00:06:31,788 --> 00:06:33,624
Exactly.
91
00:06:33,832 --> 00:06:39,296
Now, my next move
is to put Batman in the same condition.
92
00:06:44,092 --> 00:06:46,803
Stick with me, sweetheart.
We're going places together.
93
00:06:47,012 --> 00:06:49,932
As soon as we get enough cash,
we'll lay low across the border.
94
00:06:50,098 --> 00:06:51,475
Forget it.
95
00:06:51,683 --> 00:06:53,477
All this is working capital.
96
00:06:53,685 --> 00:06:55,312
We got a much bigger job to pull.
97
00:06:55,812 --> 00:06:58,649
- You're the boss, Catwoman.
- Yup.
98
00:06:59,399 --> 00:07:00,442
What's wrong?
99
00:07:00,651 --> 00:07:02,444
I don't know. I feel dizzy.
100
00:07:02,653 --> 00:07:04,988
L... Ah...
101
00:07:05,155 --> 00:07:07,574
Probably a negative side effect
from the drug.
102
00:07:07,741 --> 00:07:09,701
It should wear off in a couple hours.
103
00:07:09,910 --> 00:07:13,080
Spade, Marlow, Templar,
take him and get out of here.
104
00:07:13,413 --> 00:07:15,165
Never mind.
105
00:07:16,625 --> 00:07:18,210
Give me.
106
00:07:30,514 --> 00:07:32,849
- Hello?
- Oh, I'm so glad I found you, sir.
107
00:07:33,058 --> 00:07:35,102
Master Robin was just here with...
108
00:07:35,310 --> 00:07:36,853
- With Catwoman.
- Catwoman?
109
00:07:37,062 --> 00:07:38,230
- Catwoman?
- Catwoman?
110
00:07:38,438 --> 00:07:42,567
Yes, sir. They proceeded to rob the
wall safe of the housekeeping money.
111
00:07:42,776 --> 00:07:44,486
Two-hundred thousand dollars.
112
00:07:44,695 --> 00:07:47,072
Worst of all, sir,
Master Robin didn't recognize me.
113
00:07:47,239 --> 00:07:52,452
He's under the influence of some drug that,
uh, makes him, well, sir, quite a bully.
114
00:07:52,661 --> 00:07:56,039
It also causes amnesia and fainting spells.
115
00:07:56,206 --> 00:07:57,874
Mm-hm.
116
00:07:58,041 --> 00:08:01,003
It appears she has the power
to cloud men's minds.
117
00:08:01,211 --> 00:08:02,379
Stay right where you are.
118
00:08:02,587 --> 00:08:03,630
Yeah.
119
00:08:05,632 --> 00:08:07,426
Commissioner...
120
00:08:08,051 --> 00:08:10,178
it's worse than we thought.
121
00:08:13,265 --> 00:08:14,433
Where's Robin?
122
00:08:14,641 --> 00:08:17,561
Sleeping it off in the other room,
Catwoman.
123
00:08:17,769 --> 00:08:21,898
He seems sort of fuzzy
since we got back from Wayne Manor.
124
00:08:22,065 --> 00:08:25,652
Oh. Well, we just won't take him
on any of our jobs.
125
00:08:26,236 --> 00:08:31,867
But as long as he's on our side, even in spirit,
that'll keep Batman at a safe distance.
126
00:08:33,660 --> 00:08:36,079
What are you doing, Pussycat?
127
00:08:36,288 --> 00:08:38,749
I bought one of those
background music records.
128
00:08:38,915 --> 00:08:40,667
Music?
129
00:08:40,876 --> 00:08:43,253
I just wanna hear how I sound.
130
00:08:43,462 --> 00:08:45,672
Marlow and Spade and Templar...
131
00:08:45,881 --> 00:08:49,551
they've generously consented
to be my test audience.
132
00:08:49,760 --> 00:08:51,470
I told you to forget about music.
133
00:08:51,678 --> 00:08:55,974
Now, either you're gonna be a singer,
or you're gonna be an arch-criminal.
134
00:08:56,183 --> 00:08:58,685
- You can't be both.
- Do I have a choice?
135
00:08:59,269 --> 00:09:01,188
No. You're too short.
136
00:09:01,396 --> 00:09:03,482
Anyway, you had your choice
and you took it...
137
00:09:03,690 --> 00:09:07,319
when I picked you out of that, uh,
Milk Shake A Go-Go on the Sunset Strip.
138
00:09:07,527 --> 00:09:11,865
Ah, the Milk Shake A Go-Go. Sunset Strip.
139
00:09:12,074 --> 00:09:14,326
All right, sing.
140
00:09:14,618 --> 00:09:16,703
But I won't listen.
141
00:09:17,621 --> 00:09:19,831
Forget your past flings.
142
00:09:52,823 --> 00:09:56,660
Along the sand
143
00:09:56,827 --> 00:10:00,747
Let's walk the shores together now
144
00:10:00,914 --> 00:10:05,085
Yes, hand in hand
145
00:10:05,252 --> 00:10:08,588
It's gonna be fair weather now
146
00:10:08,755 --> 00:10:10,632
When the stars come out
147
00:10:10,799 --> 00:10:15,804
Stop to count them in the sky
148
00:10:16,847 --> 00:10:22,894
Warm California nights
149
00:10:23,061 --> 00:10:26,773
With the breeze blowing in
150
00:10:26,940 --> 00:10:30,277
Time for love to begin
151
00:10:30,443 --> 00:10:34,614
I would miss
152
00:10:34,781 --> 00:10:38,618
California nights
153
00:10:38,785 --> 00:10:42,539
If I went on my way
154
00:10:42,706 --> 00:10:46,960
Thinking now that I'll stay
155
00:10:50,797 --> 00:10:53,884
Ooh, baby
156
00:10:54,843 --> 00:10:57,929
Love you, baby
157
00:10:58,555 --> 00:11:03,268
Mm, baby
158
00:11:03,435 --> 00:11:09,524
Love California nights
159
00:11:09,691 --> 00:11:13,486
Always close as a kiss
160
00:11:13,653 --> 00:11:16,990
Nothing's sweeter than this
161
00:11:17,157 --> 00:11:21,161
And we'll spend
162
00:11:21,328 --> 00:11:25,165
California nights
163
00:11:32,422 --> 00:11:33,590
Enough.
164
00:11:33,798 --> 00:11:35,967
No more. Quiet.
165
00:11:36,635 --> 00:11:40,388
Nobody gets more applause
than Catwoman.
166
00:11:41,806 --> 00:11:45,143
Ahem. That was very nice.
167
00:11:45,352 --> 00:11:48,605
- Have you gotten it out of your system?
- For the time being.
168
00:11:48,813 --> 00:11:51,316
All right, we can concentrate
on the problems at hand.
169
00:11:51,524 --> 00:11:55,237
- Which are?
- We need another $800,000.
170
00:11:55,403 --> 00:11:56,529
And Batman.
171
00:11:56,738 --> 00:11:58,406
In that order.
172
00:11:58,615 --> 00:11:59,866
Batman?
173
00:12:00,075 --> 00:12:04,079
I thought you said we'd be in the clear
with Batman as long as we have Robin.
174
00:12:04,704 --> 00:12:08,583
Well, I want more.
I want Batman in my corner.
175
00:12:08,792 --> 00:12:12,796
Once we get him on our side, there'll
be no end to our criminal activities.
176
00:12:13,004 --> 00:12:16,383
That's a tall order, Catwoman.
About 6-foot-2.
177
00:12:18,093 --> 00:12:20,512
Well, I can do it.
178
00:12:20,720 --> 00:12:23,848
The first item on the agenda
is a phone call to the commissioner.
179
00:12:24,057 --> 00:12:27,227
Pussycat, bring me the telephone.
180
00:12:35,860 --> 00:12:36,903
Oh.
181
00:12:37,070 --> 00:12:40,156
- Put her on my private line, please.
- Yes, sir.
182
00:12:41,408 --> 00:12:42,867
What do you want, Catwoman?
183
00:12:43,201 --> 00:12:48,581
Plug me into the Batphone,
if you know what's good for you.
184
00:12:49,082 --> 00:12:51,626
Now, look here,
what do you think this is anyway?
185
00:12:51,835 --> 00:12:53,878
Stop fumfering and be quick about it.
186
00:13:05,640 --> 00:13:09,269
- Yes, commissioner?
- I have a call for you, Batman.
187
00:13:10,186 --> 00:13:12,981
Hello, Batman. How are you feeling?
188
00:13:13,189 --> 00:13:17,527
I know you didn't call to ask about my health,
Catwoman. What have you done to Robin?
189
00:13:17,694 --> 00:13:21,281
He's safe, as long as you do as I say.
190
00:13:21,990 --> 00:13:23,783
- Go on.
- I plan to commit...
191
00:13:23,950 --> 00:13:25,660
a series of robberies.
192
00:13:25,827 --> 00:13:26,995
Why are you telling me?
193
00:13:27,162 --> 00:13:29,539
Because if you or the police
do anything to stop me...
194
00:13:29,706 --> 00:13:32,625
I'll have Robin killed instantly.
195
00:13:34,044 --> 00:13:35,337
Catwoman...
196
00:13:35,545 --> 00:13:42,427
I find you to be odious, abhorrent
and insegrevious.
197
00:13:42,635 --> 00:13:46,639
Dealing with you has expanded my
vocabulary, increased my word power, uh...
198
00:13:46,848 --> 00:13:47,891
a whole lot.
199
00:13:48,058 --> 00:13:50,060
Now, if we could meet on neutral ground...
200
00:13:50,226 --> 00:13:52,520
I'm sure we could come
to a complete agreement.
201
00:13:52,687 --> 00:13:54,314
Don't do it, Batman. It's a trap.
202
00:13:54,522 --> 00:13:57,984
Are you listening, Commissioner Gordon?
Tut-tut-tut.
203
00:13:58,151 --> 00:14:02,864
Don't you know that that's illegal?
Ha-ha-ha.
204
00:14:03,031 --> 00:14:04,741
No deal, Catwoman.
205
00:14:06,826 --> 00:14:08,203
All right.
206
00:14:08,411 --> 00:14:10,121
It's curtains for Robin.
207
00:14:10,288 --> 00:14:11,706
La-di-da-di-da-la-la.
208
00:14:15,168 --> 00:14:18,671
Dreadfully sorry, Batman,
but I could scarcely contain myself.
209
00:14:19,005 --> 00:14:21,549
It's all right, commissioner. I understand.
210
00:14:21,758 --> 00:14:23,718
I must handle this in my own way.
211
00:14:23,927 --> 00:14:26,721
Don't be shocked
by anything that happens...
212
00:14:26,930 --> 00:14:31,476
and under no circumstances
make any attempt to capture her.
213
00:14:31,684 --> 00:14:34,604
It may mean Robin's life.
214
00:14:37,273 --> 00:14:40,193
Why are we only stealing cash?
215
00:14:40,402 --> 00:14:44,239
Because, my dear Pussycat,
I must raise $1 million in small bills...
216
00:14:44,406 --> 00:14:46,324
to purchase plans
of the Gotham City Mint.
217
00:14:46,491 --> 00:14:48,034
The mint?
218
00:14:48,243 --> 00:14:51,913
Wow. You always did think big, Catwoman.
219
00:14:52,122 --> 00:14:53,540
Why not? Hm.
220
00:14:53,748 --> 00:14:58,503
I'd get the same prison term
for knocking over a hot-dog stand.
221
00:14:58,795 --> 00:15:00,422
When you're a 12-time loser...
222
00:15:00,630 --> 00:15:03,508
it doesn't make much difference
what you steal.
223
00:15:03,716 --> 00:15:05,510
Go see if Robin's ready to move.
224
00:15:07,971 --> 00:15:09,013
How much?
225
00:15:09,180 --> 00:15:10,932
- Only a hundred thou, Catwoman.
- Oh.
226
00:15:11,099 --> 00:15:13,643
Add it to the 2 we got
from stately Wayne Manor...
227
00:15:13,810 --> 00:15:16,980
and we're still 700
thou short of our goal.
228
00:15:17,188 --> 00:15:19,107
Well...
229
00:15:19,482 --> 00:15:23,778
there are a couple of people around town
who are known to keep large sums of money.
230
00:15:23,987 --> 00:15:26,531
We'll have to hit them for that.
231
00:15:27,323 --> 00:15:29,200
Robin is dead to the world.
232
00:15:29,409 --> 00:15:33,329
I had to put a mirror to his mouth
to see if he was still breathing.
233
00:15:33,496 --> 00:15:35,832
Ah, probably gave him an overdose.
234
00:15:35,999 --> 00:15:38,501
Ha-ha-ha-ha. Come on, tabbies.
235
00:15:38,710 --> 00:15:41,754
Pussycat, guard the money.
236
00:15:50,430 --> 00:15:52,640
NARRATOR".
And in the decrepit loft apartment...
237
00:15:52,807 --> 00:15:57,770
of the world's richest and
cheapest inventor, Pat Pending...
238
00:15:58,104 --> 00:16:01,524
Rudy, I've got it. Ha-ha!
239
00:16:01,691 --> 00:16:04,819
I perfected the formula
for our universal solvent.
240
00:16:05,612 --> 00:16:08,656
Oh, that's real good, Mr. Pending.
241
00:16:08,865 --> 00:16:12,243
- But what are you going to keep it in?
- What?
242
00:16:12,660 --> 00:16:18,541
If it's really a universal solvent,
it'll go right through every container.
243
00:16:19,292 --> 00:16:20,543
By George, you're right.
244
00:16:20,752 --> 00:16:22,337
- Yes.
- I never thought of that.
245
00:16:22,545 --> 00:16:26,925
And you can give up any thoughts
about your perpetual-motion machine.
246
00:16:27,133 --> 00:16:29,844
Never. It'll be a boon to humanity.
247
00:16:30,053 --> 00:16:31,262
No, it won't.
248
00:16:31,471 --> 00:16:34,140
It'll put millions of people out of work.
249
00:16:34,349 --> 00:16:37,977
What happens when parts don't need
to be replaced anymore?
250
00:16:38,186 --> 00:16:41,648
Think of the machinists
and lathe operators...
251
00:16:41,856 --> 00:16:46,611
and folks like that
who'd be on the breadline.
252
00:16:47,737 --> 00:16:52,408
Rudy, besides being a good valet,
you're a genius.
253
00:16:52,617 --> 00:16:54,118
Thanks, Mr. Pending.
254
00:16:54,327 --> 00:16:58,665
Well, at least I still have one thing.
255
00:16:58,873 --> 00:17:00,708
My money-
256
00:17:04,128 --> 00:17:05,380
I don't know, Mr. Pending.
257
00:17:05,588 --> 00:17:09,259
Sometimes I think your money
would be safer in a bank.
258
00:17:09,467 --> 00:17:11,678
Sometimes, Rudy, you're too negative.
259
00:17:11,886 --> 00:17:13,513
You heard the news on the radio.
260
00:17:13,680 --> 00:17:16,724
Was that money in the bank
safe from Catwoman, huh?
261
00:17:19,018 --> 00:17:23,773
Here on the 10th floor of this old
warehouse, we've got the best bank of all...
262
00:17:23,982 --> 00:17:26,276
my mattress.
263
00:17:28,111 --> 00:17:29,612
Get them.
264
00:17:40,206 --> 00:17:41,583
Any stocks or bonds missing?
265
00:17:41,791 --> 00:17:43,126
No, no.
266
00:17:43,334 --> 00:17:45,795
I woke up
when they were gathering the money.
267
00:17:46,004 --> 00:17:49,882
Catwoman specifically indicated cash.
My cash.
268
00:17:50,091 --> 00:17:53,386
Said her contact demanded
small bills only.
269
00:17:53,720 --> 00:17:56,431
Did she have anything else to say
about her contact?
270
00:17:56,598 --> 00:17:59,767
Mentioned something about
a prince getting weighed.
271
00:17:59,934 --> 00:18:01,311
Whatever that means.
272
00:18:01,519 --> 00:18:04,564
A prince getting weighed. Huh.
273
00:18:04,772 --> 00:18:06,566
Do you know what? I think I've got it.
274
00:18:06,733 --> 00:18:09,235
Tomorrow morning,
Prince Ibn Kereb of Gedallia...
275
00:18:09,444 --> 00:18:12,488
has his annual weighing-in ceremony
in his embassy ballroom.
276
00:18:12,697 --> 00:18:15,116
- It was in this morning's paper.
- Of course.
277
00:18:15,325 --> 00:18:19,537
They weigh the prince on one side of a scale
and they pour paper money on the other side.
278
00:18:19,704 --> 00:18:21,247
- Yes.
- I read it too.
279
00:18:21,581 --> 00:18:25,710
And when the weight of the money
equals the prince's weight...
280
00:18:25,918 --> 00:18:28,755
they turn it all over
to the orphans of the country.
281
00:18:29,172 --> 00:18:31,132
Fantastic.
282
00:18:31,466 --> 00:18:32,967
Let's go. We must notify Batman.
283
00:18:33,134 --> 00:18:35,887
- You bet, commissioner. To the elevator.
- Yes.
284
00:18:38,473 --> 00:18:43,770
NARRATOR". And the next morning,
Prince Ibn Kereb is getting weighed.
285
00:18:52,070 --> 00:18:53,363
This is a surprise attack.
286
00:18:53,571 --> 00:18:57,241
Now, you all have your instructions.
Synchronize watches.
287
00:18:57,450 --> 00:19:00,745
- None of us have watches.
- Ah...
288
00:19:01,412 --> 00:19:04,040
Just get the money and run.
289
00:19:04,957 --> 00:19:07,919
- How are you feeling, Robin?
- Hm.
290
00:19:08,127 --> 00:19:10,171
Mm, perfect.
291
00:19:10,338 --> 00:19:11,464
You're learning.
292
00:19:15,259 --> 00:19:17,261
Get the loot, Robin. Everyone else, freeze.
293
00:19:18,429 --> 00:19:19,472
Don't do it, Robin.
294
00:19:20,640 --> 00:19:22,350
She's got you under her spell, Robin.
295
00:19:22,850 --> 00:19:25,103
Who's the character
in the ridiculous costume?
296
00:19:25,269 --> 00:19:27,271
Ha-ha! That's Batman.
297
00:19:27,480 --> 00:19:29,649
Don't you recognize me, Robin?
298
00:19:32,276 --> 00:19:34,570
What a dastardly development this is.
299
00:19:34,987 --> 00:19:36,197
Stay out of this, men.
300
00:19:36,406 --> 00:19:38,491
I'd rather do it myself.
301
00:19:39,367 --> 00:19:41,285
Oh, my money! My money!
302
00:19:41,452 --> 00:19:42,495
Hey, stop them!
303
00:19:44,205 --> 00:19:45,790
Stop them! Oh, the money.
304
00:19:47,667 --> 00:19:50,545
- My money! That is my money!
- Shut up.
305
00:19:51,295 --> 00:19:52,964
- Allah! Oh, my money.
Ha-ha.
306
00:20:08,813 --> 00:20:12,358
Now that I have dispensed with your men,
Catwoman...
307
00:20:12,525 --> 00:20:13,818
your turn has come.
308
00:20:14,193 --> 00:20:15,945
Not yet, Batman.
309
00:20:16,154 --> 00:20:18,197
- Robin?
- Yeah.
310
00:20:18,364 --> 00:20:22,368
Ha. Slay the blue dragon.
311
00:20:22,577 --> 00:20:24,245
Groovy.
312
00:20:25,121 --> 00:20:26,205
Oh, no.
313
00:20:26,372 --> 00:20:28,624
Heh. Oh, yes.
314
00:20:51,397 --> 00:20:53,608
Come on, cats.
315
00:20:58,321 --> 00:21:00,948
Everyone into my Catillac.
316
00:21:39,362 --> 00:21:45,409
NARRATOR". Across the bridge
in New Guernsey lies the Catlair West.
317
00:21:45,785 --> 00:21:50,039
Ah, Batman's on my trail.
I can feel it in my whiskers.
318
00:21:50,248 --> 00:21:51,666
Well, we'll have to get ready.
319
00:21:51,874 --> 00:21:53,292
Wake up.
320
00:21:53,459 --> 00:21:54,877
Uh...
321
00:21:55,545 --> 00:21:58,089
Get me the electric cattle prods.
322
00:21:58,297 --> 00:22:00,842
Yeah. And turn them up full volume.
323
00:22:02,468 --> 00:22:04,637
Oh, boy, is he in for a shock.
324
00:22:17,024 --> 00:22:22,321
Commissioner Gordon,
I seem to have found a second Catlair.
325
00:22:22,530 --> 00:22:25,491
This could be a trap,
but I'll have to chance it.
326
00:22:25,658 --> 00:22:27,994
Robin's life is at stake.
327
00:22:28,369 --> 00:22:30,454
Of course I'll call you.
328
00:22:53,394 --> 00:22:55,396
Holy nick of time.
Am I glad you showed up.
329
00:22:55,563 --> 00:22:58,024
Good boy, Robin.
You've been playing possum.
330
00:22:58,232 --> 00:23:00,818
And all the time
I thought you'd become a turncape.
331
00:23:00,985 --> 00:23:02,069
Oh.
332
00:23:02,778 --> 00:23:04,071
Oh.
333
00:23:05,531 --> 00:23:09,994
Ha-ha-ha. Would I do that to you,
huh, Batman baby?
334
00:23:30,222 --> 00:23:31,390
Great Scott. I...
335
00:23:31,766 --> 00:23:33,601
Batman.
336
00:23:33,809 --> 00:23:36,187
If you agree to help me, I'll let you up.
337
00:23:36,395 --> 00:23:37,939
If not...
338
00:23:38,105 --> 00:23:40,900
Robin will cut the rope,
the steel bar will snap...
339
00:23:41,108 --> 00:23:43,527
and you'll be divided into equal parts.
340
00:23:43,736 --> 00:23:46,280
In other words, heh...
341
00:23:46,447 --> 00:23:48,324
you'll be beside yourself.
342
00:23:48,532 --> 00:23:50,576
I'll never be your partner, Catwoman.
343
00:23:51,077 --> 00:23:52,620
Oh.
344
00:23:52,787 --> 00:23:54,705
Ho-hum.
345
00:23:55,247 --> 00:23:57,959
Boy Wonder, start cutting.
26088
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.