Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,630 --> 00:00:48,230
Hello Hermann.
Don't turn around.
2
00:00:48,310 --> 00:00:51,670
Repeat that to yourself
if it's too complicated for you.
3
00:00:51,790 --> 00:00:56,750
You don't know me, but I know you
and the contents of your computer.
4
00:00:56,830 --> 00:01:00,350
Let's talk about your
definition of 'affection'
5
00:01:00,390 --> 00:01:03,630
and how that differs from
the dictionary.
6
00:01:03,830 --> 00:01:09,590
You're harassing my friend
even when she's asked you to stop.
7
00:01:09,630 --> 00:01:15,510
That's unwelcome and sorry,
not-sorry, fucking creepy.
8
00:01:15,870 --> 00:01:17,190
Shut up, Hermann.
9
00:01:17,270 --> 00:01:21,790
My friend claimed you'd
give up if she ignored you.
10
00:01:21,830 --> 00:01:24,950
But here you are,
like an unwanted shit stain.
11
00:01:24,990 --> 00:01:29,990
That's why I'm here, to tell
you why you should stop.
12
00:01:30,230 --> 00:01:33,110
Do you get me, Hermann?
-Yes.
13
00:01:33,270 --> 00:01:38,110
Good. Here's what happens
if you contact her again...
14
00:01:38,430 --> 00:01:43,550
I'll strip you of your assets,
honor and autonomy, in that order.
15
00:01:43,590 --> 00:01:50,790
Then you'll have to buy new teeth
and an electric wheelchair,
16
00:01:50,830 --> 00:01:52,950
and all that is just Week One.
17
00:01:54,670 --> 00:01:56,390
Right.
-Shut up, Hermann.
18
00:01:56,430 --> 00:02:02,710
All I want from you is
a short nod of acknowledgement
19
00:02:02,750 --> 00:02:05,830
and that you agree to
leave my friend alone.
20
00:02:08,670 --> 00:02:09,430
Good.
21
00:02:18,750 --> 00:02:22,470
Hey Gunna.
Yeah, he'll leave you alone.
22
00:02:22,550 --> 00:02:24,790
Now leave me alone for today.
23
00:03:23,790 --> 00:03:27,070
Today is Stella Day. My day.
24
00:03:27,150 --> 00:03:31,670
One day a month where Ido only what I want to do.
25
00:03:31,870 --> 00:03:37,830
The Me, Myself and I-day.A 'treat yourself day' for my sanity.
26
00:03:37,950 --> 00:03:41,910
Good evening. The woman found
dead at a summer house
27
00:03:41,950 --> 00:03:46,390
was Regína Ragnarsdóttir, age 60.
She was unmarried with no children.
28
00:03:46,470 --> 00:03:53,710
Police have yet to comment on
her death, or the cause of it.
29
00:03:53,750 --> 00:03:58,710
Ýmir Pálsson, UN delegate
and her sister's husband,
30
00:03:58,750 --> 00:04:01,790
read a statement on behalf
of the family earlier today.
31
00:04:01,830 --> 00:04:07,230
Regína was family,
and a dear friend.
32
00:04:08,550 --> 00:04:12,390
As CEO of Freyja Invest, our
largest investment firm,
33
00:04:12,430 --> 00:04:16,830
she was a pillar of the
business community.
34
00:04:16,870 --> 00:04:20,630
It was clear to everyone that
knew her, that her death-
35
00:04:20,670 --> 00:04:22,830
Nothing interrupts Stella day.
36
00:05:00,070 --> 00:05:04,910
Pro-tip: Beluga caviar tastesbetter if you didn't pay for it.
37
00:05:32,790 --> 00:05:35,790
A DEAR FRIEND NEEDS A LAWYER
ARE YOU FREE? DAGBJÖRT
38
00:05:35,830 --> 00:05:37,710
Dagbjört asking for a favor.
39
00:05:38,750 --> 00:05:41,710
She is the hottest girl inSverrir's boys' club.
40
00:05:45,030 --> 00:05:46,710
Can't refuse her.
41
00:06:01,550 --> 00:06:02,790
Hi.
-Hello.
42
00:06:02,830 --> 00:06:04,230
Please come in.
43
00:06:06,670 --> 00:06:08,910
Thanks for coming.
44
00:06:09,710 --> 00:06:13,070
Dagbjört said we could count
on your silence.
45
00:06:18,230 --> 00:06:24,030
This is my daughter Þórunn
and my wife Lovísa.
46
00:06:25,670 --> 00:06:28,750
Didn't I see your deathon the news just now?
47
00:06:29,870 --> 00:06:34,910
The woman found dead was
Regína Ragnarsdóttir.
48
00:06:35,470 --> 00:06:38,190
She and Regína are
twin sisters.
49
00:06:39,910 --> 00:06:41,270
My condolences.
50
00:06:41,630 --> 00:06:45,350
Let's hope this soap operais better than Stella Day.
51
00:06:45,910 --> 00:06:51,950
What we know is that Regína
was locked inside the sauna.
52
00:06:53,870 --> 00:06:57,750
So she died of a heart attack?
-We don't know yet.
53
00:07:00,430 --> 00:07:03,190
Do you need me for the will?
-No.
54
00:07:04,910 --> 00:07:11,390
My sources within the police
tell me this was a crime.
55
00:07:11,950 --> 00:07:13,230
Is it so?
56
00:07:14,870 --> 00:07:20,150
What is worse, my daughter
is on the list of suspects.
57
00:07:20,430 --> 00:07:21,350
Why?
58
00:07:23,310 --> 00:07:24,510
I don't know.
59
00:07:25,870 --> 00:07:29,230
Let's start at the beginning.
60
00:07:30,830 --> 00:07:32,870
Tell me everything
that happened.
61
00:07:38,550 --> 00:07:42,230
Me and Regína often go out
to that summer house.
62
00:07:43,350 --> 00:07:46,470
We're really good friends.
63
00:07:46,590 --> 00:07:51,550
I've lived with her ever since
my parents moved to New York.
64
00:07:51,750 --> 00:07:54,390
She's been like my second mother.
65
00:07:56,150 --> 00:08:02,430
That night was also work-related,
she helped me with the elections
66
00:08:03,190 --> 00:08:06,030
as I'm running for
student president.
67
00:08:09,230 --> 00:08:16,830
She's a genius, a mentor
and just amazing.
68
00:08:17,830 --> 00:08:21,030
But then, I had to pop out.
69
00:08:23,390 --> 00:08:25,950
Breki wanted to see me.
-Where are you going?
70
00:08:25,990 --> 00:08:27,950
I'm just popping out,
Breki's here.
71
00:08:27,990 --> 00:08:30,270
Who's that?
-My boyfriend.
72
00:08:30,790 --> 00:08:34,990
Did he meet Regína?
-No, I met him outside.
73
00:08:35,910 --> 00:08:39,950
Then we went to... some motel.
74
00:08:42,910 --> 00:08:49,790
And... you know.
We were there... together.
75
00:08:52,910 --> 00:08:57,470
Right, so he's the alibi.
Have the police spoken to him?
76
00:08:58,190 --> 00:09:03,270
No. He's vanished.
-When did that happen?
77
00:09:04,190 --> 00:09:05,710
Just yesterday.
78
00:09:05,830 --> 00:09:10,070
I've tried Snapchat and Messenger,
he's not answering.
79
00:09:11,270 --> 00:09:12,950
Seen doesn't appear.
80
00:09:13,150 --> 00:09:17,350
I spoke to his parents, they
last heard from him last night.
81
00:09:19,430 --> 00:09:22,070
Anyone else that could
have seen you?
82
00:09:22,390 --> 00:09:24,230
No. No one.
83
00:09:25,390 --> 00:09:28,030
OK, Stella Day is on hold.
84
00:09:28,270 --> 00:09:31,350
If I'm to wrap this up today,I need to lure her from the heard.
85
00:09:31,430 --> 00:09:34,910
I wish to speak to Þórunn
in private. -Why?
86
00:09:36,030 --> 00:09:38,950
Isn't this something we
should be a part of?
87
00:09:38,990 --> 00:09:41,990
I need to establish the
lawyer/client confidentiality,
88
00:09:42,030 --> 00:09:45,390
and Þórunn is the client, not you.
-I'm the one paying.
89
00:09:45,430 --> 00:09:48,870
Let the woman do her job.
90
00:09:54,110 --> 00:09:58,470
Well Þórunn - tell me the truth.
What's going on?
91
00:09:59,190 --> 00:10:00,310
What?
92
00:10:01,510 --> 00:10:03,550
I don't have time for this dance.
93
00:10:09,190 --> 00:10:12,150
If the cops suspect you of
killing your aunt,
94
00:10:12,190 --> 00:10:15,950
then a hard-to-reach boyfriend
is not gonna work as an alibi.
95
00:10:16,750 --> 00:10:22,550
You're not a suspect for nothing.
-Dad will kill me if he hears this.
96
00:10:22,590 --> 00:10:26,030
And what will he do when you're
folding laundry in prison?
97
00:10:30,430 --> 00:10:33,950
There's a guy.
He's a little older.
98
00:10:34,870 --> 00:10:38,270
My teacher.
We were seeing each other.
99
00:10:38,910 --> 00:10:44,110
Then I dumped him.
He's called me all of last week.
100
00:10:45,110 --> 00:10:47,150
He asked me to meet him
at the motel.
101
00:10:47,190 --> 00:10:49,790
Did Regína know?
-No, she didn't.
102
00:10:52,950 --> 00:10:58,070
I told him to leave me alone.
Hrannar didn't like that.
103
00:10:58,390 --> 00:11:00,870
Is that the older guy, Hrannar?
-Yes.
104
00:11:01,350 --> 00:11:03,630
Hrannar what?
-Siemsen.
105
00:11:04,350 --> 00:11:07,030
Hrannar 'Hi-Sweetie'?
-You know him?
106
00:11:09,630 --> 00:11:14,350
Are you laughing at me?
-Not at all. Go on.
107
00:11:14,750 --> 00:11:17,110
Not if you're going to
be such a bitch.
108
00:11:17,150 --> 00:11:19,190
Don't you know what I'm
going through here?
109
00:11:19,230 --> 00:11:22,910
There there... at least you
have a better alibi.
110
00:11:24,550 --> 00:11:26,470
Hrannar 'Hi-Sweetie'.
111
00:11:27,430 --> 00:11:31,950
The dictionary has his photofor the word 'dickhead'.
112
00:11:34,190 --> 00:11:38,710
At least this case looks likeit'll be wrapped up in no time.
113
00:11:47,150 --> 00:11:50,910
You know that I can't
talk about my case. -I know.
114
00:11:52,270 --> 00:11:55,590
But considering that I got you
this client to begin with
115
00:11:55,630 --> 00:11:58,910
I felt I had a right to
hear what's going on.
116
00:11:59,230 --> 00:12:02,350
Especially when it involves
a high-ranking diplomat.
117
00:12:03,390 --> 00:12:05,070
How do you know Ýmir?
118
00:12:05,390 --> 00:12:09,670
He came in from New York to
handle protocols for the China deal.
119
00:12:10,230 --> 00:12:12,790
And what about Regína?
120
00:12:12,830 --> 00:12:18,790
She was rock-hard, not afraid
to make her presence felt.
121
00:12:18,870 --> 00:12:21,390
She was also involved
in the China deal. -Oh?
122
00:12:21,670 --> 00:12:23,550
On the other side of the table.
123
00:12:23,830 --> 00:12:31,590
She gave them investment tips
for buying a whole city district.
124
00:12:31,630 --> 00:12:36,430
They also invested up north.
-So... any enemies?
125
00:12:36,990 --> 00:12:39,910
Probably. Loads of them.
126
00:12:39,950 --> 00:12:43,350
You don't do business like she
did without angering someone.
127
00:12:45,670 --> 00:12:49,710
What's going on with her case?
Do the cops have anything?
128
00:12:49,790 --> 00:12:55,470
Þórunn's alibi has vanished.
But she has another one.
129
00:12:55,550 --> 00:12:58,630
Oh, what's that?
-Hrannar Siemsen.
130
00:13:02,030 --> 00:13:03,590
Oh my god.
131
00:13:05,350 --> 00:13:07,390
Keep me informed.
132
00:13:11,870 --> 00:13:14,550
Have you considered my offer
about the Blue Bag?
133
00:13:15,350 --> 00:13:18,150
Figured that would be thereason she wanted to see me.
134
00:13:23,110 --> 00:13:24,390
I'm thinking about it.
135
00:13:39,030 --> 00:13:40,750
Hrannar 'Hi-Sweetie'.
136
00:13:46,150 --> 00:13:48,110
I had a class with himat University,
137
00:13:48,150 --> 00:13:51,550
he kept sending me messages thatstarted with 'Hi Sweetie'.
138
00:13:51,630 --> 00:13:55,830
Something he pulled withall the girls he liked.
139
00:13:56,190 --> 00:13:57,790
Complete creep.
140
00:13:58,830 --> 00:14:04,670
One day I had enough and forwarded oneof his messages to everyone at the University.
141
00:14:13,510 --> 00:14:15,750
'Hi-Sweetie' has stuck withhim ever since.
142
00:14:16,630 --> 00:14:19,110
What are you doing here?
-Can I come in?
143
00:14:20,510 --> 00:14:22,270
I'm a little busy...
144
00:14:23,910 --> 00:14:27,430
I'm here as a representative
of Þórunn Ýmisdóttir.
145
00:14:29,070 --> 00:14:32,870
I wish to discuss your alleged
relationship with her.
146
00:14:35,150 --> 00:14:39,350
We had an affair, yes.
-A little young, don't you think?
147
00:14:39,590 --> 00:14:44,590
She has the age to-
-You were both at a motel last night?
148
00:14:46,430 --> 00:14:50,190
Yes, we were.
-So you can confirm it?
149
00:14:50,230 --> 00:14:50,910
Yes.
150
00:14:57,550 --> 00:14:58,950
Did you run into a door?
151
00:15:00,550 --> 00:15:04,910
You may be called in for
questioning.
152
00:15:05,470 --> 00:15:07,870
Has that something to do
with her aunt's death?
153
00:15:12,470 --> 00:15:16,070
Having lamb for dinner?
-There's food too?
154
00:15:17,430 --> 00:15:20,550
If that's all, then
I'd like you to leave.
155
00:15:24,830 --> 00:15:26,190
Bye sweetie!
156
00:15:29,870 --> 00:15:32,590
'Hi-Sweetie' still has athing for lamb meat, I see.
157
00:15:39,190 --> 00:15:41,510
Mine, however, is a goner.
158
00:16:07,310 --> 00:16:10,870
When did this monkey show up?
-Just this morning.
159
00:16:11,190 --> 00:16:15,430
Came in voluntarily, said he
had vital information.
160
00:16:15,470 --> 00:16:16,630
And what did he say?
161
00:16:18,110 --> 00:16:21,430
Let's get Þórunn's
statement and find out.
162
00:16:21,510 --> 00:16:24,510
Shall we?
-'Shall we?'
163
00:16:31,390 --> 00:16:38,670
Did you dislike the victim?
-She was my aunt. No, I didn't.
164
00:16:39,350 --> 00:16:43,510
We have testimony where you
said that "she deserved to die".
165
00:16:43,550 --> 00:16:47,550
Whose testimony? Hrannar's?
-What did he say?
166
00:16:48,710 --> 00:16:51,510
According to him you said:
167
00:16:52,710 --> 00:16:56,470
"She's a total bitch
that deserves to die."
168
00:16:57,710 --> 00:16:59,950
Did you say these words?
-No.
169
00:17:05,110 --> 00:17:07,590
Yeah...
170
00:17:10,790 --> 00:17:13,030
We had a fight.
171
00:17:15,430 --> 00:17:17,590
I was really mad at her...
172
00:17:17,870 --> 00:17:21,390
Sometimes you say something
like that, but you don't mean it.
173
00:17:26,590 --> 00:17:28,070
Do you need a band-aid?
174
00:17:29,430 --> 00:17:32,990
Damnit. No.
It's just psoriasis.
175
00:17:34,150 --> 00:17:40,230
To be frank... we only know
where you were until 10 PM.
176
00:17:41,110 --> 00:17:44,830
The coroner places her time of
death 2-4 hours later.
177
00:17:44,910 --> 00:17:48,350
Did you and Breki go straight
back to the summer house
178
00:17:48,670 --> 00:17:52,070
after you had assaulted
Hrannar Siemsen?
179
00:17:52,150 --> 00:17:55,550
Assaulted?!?That's news to me.
180
00:17:55,590 --> 00:17:59,790
No. We were at the motel
until morning, ask Breki.
181
00:17:59,870 --> 00:18:02,790
Stop the tape,
us girls need a bathroom break.
182
00:18:02,990 --> 00:18:05,670
We need a sample from you.
-For what?
183
00:18:06,030 --> 00:18:10,270
The crime scene is full of DNA,
we need a comparison sample.
184
00:18:10,350 --> 00:18:13,390
Will you cooperate,
or will we need a warrant?
185
00:18:13,430 --> 00:18:18,030
She's not considered a suspect.
-We have enough to make her one.
186
00:18:19,510 --> 00:18:23,190
Then my client and I will
talk in private.
187
00:18:29,070 --> 00:18:33,590
What the fuck was that?
Did you beat up Hrannar?
188
00:18:35,270 --> 00:18:37,030
What's he talking about?
189
00:18:37,150 --> 00:18:39,150
He thinks I killed Regína?!?
190
00:18:40,150 --> 00:18:41,830
I didn't do anything!
191
00:18:42,310 --> 00:18:45,830
Aren't you my lawyer,
supposed to defend me? -Þórunn!
192
00:18:48,990 --> 00:18:55,150
Either you tell me every last detail,
or I throw you to the wolves.
193
00:18:55,430 --> 00:18:58,470
Start with the motel,
what happened there?
194
00:19:02,150 --> 00:19:06,870
Breki came with me.
-I knew that. What did he do?
195
00:19:07,470 --> 00:19:10,110
He dealt with Hrannar.
-Hi sweetie.
196
00:19:10,150 --> 00:19:11,910
Do you often get Breki
do help you deal with people?
197
00:19:11,950 --> 00:19:13,750
No.
-What the hell?
198
00:19:14,990 --> 00:19:16,790
I didn't dare go alone.
199
00:19:23,350 --> 00:19:26,430
Did you do anything
besides assault him? -No.
200
00:19:26,470 --> 00:19:28,830
We spent the whole
night at the motel.
201
00:19:28,910 --> 00:19:31,950
We just chilled
and raided the mini-bar.
202
00:19:32,030 --> 00:19:34,910
He dropped me off at the
summer house that morning.
203
00:19:35,350 --> 00:19:39,910
I went straight to bed, I
didn't even think about Regína.
204
00:19:40,990 --> 00:19:42,910
Not until I woke up.
205
00:19:44,230 --> 00:19:46,310
That's when I looked for her and...
206
00:19:48,710 --> 00:19:54,390
There's nothing else
to remember, I swear!
207
00:20:00,150 --> 00:20:02,630
Raggi clearly thinks
you and Breki did it.
208
00:20:02,910 --> 00:20:06,150
And Breki being unreachable
is not helping you.
209
00:20:06,230 --> 00:20:09,070
I told you, I have no idea
where he is.
210
00:20:15,270 --> 00:20:16,430
Stella...
211
00:20:18,910 --> 00:20:21,190
What if it was to be me?
-What?
212
00:20:24,790 --> 00:20:26,710
What if it was me that
was to be killed?
213
00:20:26,830 --> 00:20:30,390
Everyone knew I was gonna be there
and the car was outside.
214
00:20:32,350 --> 00:20:35,470
The only one that wants to
kill you today is me.
215
00:20:37,470 --> 00:20:42,390
Come on. Let's finish this.
And shut up, I'll talk.
216
00:20:49,630 --> 00:20:51,070
Here, have one.
217
00:21:00,550 --> 00:21:03,030
Why are you listening
to Hrannar 'Hi-Sweetie'?
218
00:21:03,150 --> 00:21:05,150
He could have killed Regína.
219
00:21:06,630 --> 00:21:11,430
Based on the timeline we have,
he was at the hospital
220
00:21:11,910 --> 00:21:18,070
at the same time as the murder.
He told us that this morning.
221
00:21:18,550 --> 00:21:26,150
Helpful guy. So where's Breki,
are you not doing your job?
222
00:21:26,830 --> 00:21:30,030
I don't think I'm not the one
not doing my job here.
223
00:21:31,070 --> 00:21:31,950
What?
224
00:21:33,270 --> 00:21:38,750
I mean... I'm not the one here
that's not doing my job.
225
00:21:40,070 --> 00:21:44,390
Basic grammar is a bitch, Raggi.
-Oh, shut up.
226
00:22:54,350 --> 00:22:55,670
The lamb?
227
00:23:37,270 --> 00:23:40,430
Regína didn't just fall asleepafter too much wine.
228
00:24:07,190 --> 00:24:10,870
Don't close doors thatyou can't open again, Mom said.
229
00:24:25,150 --> 00:24:28,910
Let's check the prize literaturefrom the boys in blue.
230
00:24:32,470 --> 00:24:35,790
Regína's body was found onthe floor of the sauna.
231
00:24:36,550 --> 00:24:40,070
Slowly broiled after havingspent hours in a steam oven.
232
00:24:40,470 --> 00:24:44,510
Besides the obvious, minorinjuries were found on her body.
233
00:24:44,590 --> 00:24:49,230
On her knuckles, knees and elbows.Nails broken off.
234
00:24:50,270 --> 00:24:55,750
Plenty of blood and other fluids.All from Regína, according to tests.
235
00:24:56,350 --> 00:25:00,110
Nothing that suggested thatsomeone else had harmed her.
236
00:25:00,710 --> 00:25:03,710
Just the efforts of a trappedwoman trying to get out.
237
00:25:04,270 --> 00:25:08,830
Police claim the door hadbeen barricaded from the outside,
238
00:25:08,870 --> 00:25:12,630
but Þórunn's testimony doesn'tmention anything like that.
239
00:25:12,670 --> 00:25:15,190
Whatever was used had been removed.
240
00:25:19,150 --> 00:25:20,150
They also fou-
241
00:25:22,510 --> 00:25:26,190
Gunna playing some killing game.Someone's gonna get it.
242
00:25:39,750 --> 00:25:42,710
They also found blood on theoutside of the window,
243
00:25:42,790 --> 00:25:44,710
possibly from the culprit.
244
00:25:46,110 --> 00:25:48,990
That's why Raggi wanteda sample from Þórunn.
245
00:25:49,990 --> 00:25:52,710
Could it be that Þórunn did it?
246
00:26:13,990 --> 00:26:15,190
Are you OK?
247
00:26:22,310 --> 00:26:25,350
What are you doing here?
-You were screaming.
248
00:26:25,830 --> 00:26:27,990
I thought you were being
tortured or something.
249
00:26:28,030 --> 00:26:31,070
You have a key to my apartment?
-Yes.
250
00:26:31,790 --> 00:26:32,990
Why?
251
00:26:33,430 --> 00:26:37,550
Your screams were so loud,
I thought someone was hurting you.
252
00:26:38,070 --> 00:26:41,230
Give me the key.
You know how I feel about this.
253
00:26:46,110 --> 00:26:47,630
What's with the water pistol?
254
00:26:49,630 --> 00:26:50,950
It's pepper spray.
255
00:26:51,030 --> 00:26:52,630
Where did you get pepper spray?
256
00:26:53,390 --> 00:26:56,670
Made it myself. YouTube.
257
00:26:58,950 --> 00:27:01,230
Why don't you give me that too?
258
00:27:03,150 --> 00:27:05,070
I can always make more.
259
00:27:08,590 --> 00:27:10,350
But are you OK?
260
00:27:10,590 --> 00:27:14,710
Yes, I'm fine.
It was just a nightmare.
261
00:27:18,110 --> 00:27:19,230
Good night.
262
00:27:20,670 --> 00:27:24,110
It's strange how you get
nightmares every night.
263
00:27:28,110 --> 00:27:30,230
The cops treat Breki's disappearanceas part of the Regína case.
264
00:27:30,270 --> 00:27:33,000
POLICE LOOKING FOR TEENAGER
AS PART OF MURDER INVESTIGATION
265
00:27:33,040 --> 00:27:35,670
They think that he was part of itand is now in hiding.
266
00:27:36,470 --> 00:27:41,630
Breki's parents disagree, butthey're too upset to say anything.
267
00:27:42,670 --> 00:27:48,350
Motion to place the defendant
into custody is rejected.
268
00:27:48,390 --> 00:27:52,310
Ýmir has a pull within the
patriarchal district courts.
269
00:27:52,550 --> 00:27:56,510
Þórunn dodged custody, but must
wear an ankle bracelet instead.
270
00:28:08,710 --> 00:28:12,510
Got a few minutes for a chat?
-I'm in the middle of class.
271
00:28:15,110 --> 00:28:16,590
Hang on
272
00:28:18,470 --> 00:28:19,950
The lamb.
273
00:28:22,910 --> 00:28:24,830
Remember me?
-Yup.
274
00:28:26,630 --> 00:28:28,070
Excuse me.
275
00:28:32,390 --> 00:28:33,070
What do you want?
276
00:28:33,110 --> 00:28:36,190
We need to talk about the stunt
you pulled with the cops.
277
00:28:36,990 --> 00:28:39,550
There's nothing wrong with
going to the police
278
00:28:39,590 --> 00:28:43,110
after having been attacked.
-Unless you're hiding something.
279
00:28:43,150 --> 00:28:46,670
Nothing I told them was false,
I know nothing about the murder.
280
00:28:46,710 --> 00:28:50,990
I met Þórunn that night,
otherwise I'm uninvolved.
281
00:28:51,030 --> 00:28:56,230
I'm more concerned about the
potential harassment from you.
282
00:28:56,310 --> 00:28:58,790
And the allegations that
Þórunn wanted to kill Regína?
283
00:28:58,830 --> 00:29:04,550
They're true. Regína tried to
keep us apart.
284
00:29:05,110 --> 00:29:08,110
Þórunn talked about that.
-She really threatened to kill her?
285
00:29:08,150 --> 00:29:13,110
She mentioned it, yes.
-You think she meant that?
286
00:29:16,630 --> 00:29:24,910
My guess is that Regína was behind
all that mess the kids were in.
287
00:29:27,310 --> 00:29:30,270
What do you mean?
-I'm staying out of this.
288
00:29:32,150 --> 00:29:34,950
I think you're deeper in this
than you care to admit.
289
00:29:35,830 --> 00:29:36,710
Stella?
290
00:29:38,390 --> 00:29:42,830
If you want to meet over a drink...
-No, roofies give me diarrhea.
291
00:29:52,950 --> 00:29:56,790
Hrannar the snake flies offthe list of suspects.
292
00:29:58,910 --> 00:30:01,270
Better chat with thatgirlfriend of his.
293
00:30:02,910 --> 00:30:07,190
You! A word?
Hello?!?
294
00:30:09,950 --> 00:30:14,030
Are you Þórunn's lawyer?
-Yeah. What's your name?
295
00:30:14,990 --> 00:30:20,750
Allý. -Could you explain what you
were doing at Hrannar's place?
296
00:30:20,990 --> 00:30:24,950
I was just seeing him.
-Why?
297
00:30:24,990 --> 00:30:27,710
To talk about how Breki and Þórunn
had treated him.
298
00:30:27,750 --> 00:30:29,590
And you came to comfort him?
299
00:30:31,750 --> 00:30:37,310
You're Þórunn's friend, right?
And you knew Regína too?
300
00:30:40,030 --> 00:30:42,510
Yes.
-You know Breki as well?
301
00:30:43,070 --> 00:30:45,070
Yeah.
-Have the police spoken to you?
302
00:30:45,110 --> 00:30:50,110
No, why? I don't know nothing.
-Allý! We need to go.
303
00:30:50,830 --> 00:30:53,310
And who are you?
-None of your business.
304
00:30:53,350 --> 00:30:57,310
I'm just talking to Allý here.
-I don't care.
305
00:30:59,590 --> 00:31:01,710
Sorry, I have to go.
306
00:31:06,790 --> 00:31:10,710
And that's why you don't datepossessive porn-addicted kids.
307
00:31:19,030 --> 00:31:22,110
I need an address for
Regína Ragnarsdóttir.
308
00:31:26,190 --> 00:31:29,150
Identical twins.Identical houses.
309
00:31:29,710 --> 00:31:30,990
Here are the keys.
310
00:31:32,670 --> 00:31:37,630
Dad bought these houses for us,
so we could always be close.
311
00:31:43,230 --> 00:31:45,910
Want me to show you around?
-No, I'll be fine.
312
00:32:09,630 --> 00:32:15,190
What exactly did you want?
-All of it. I'll check it at home.
313
00:32:15,910 --> 00:32:23,070
I see. This will take a while.
This laptop is from the Bronze Age.
314
00:32:24,790 --> 00:32:28,190
Hello? Are you here?
315
00:32:33,750 --> 00:32:38,830
I'm here.
-From Lovísa. Black, no sugar.
316
00:32:39,230 --> 00:32:41,990
What are you doing here?
-Do you have milk?
317
00:32:42,230 --> 00:32:45,270
No, we're a lactose-free family.
318
00:32:45,310 --> 00:32:48,990
But Johnnie? Johnnie Walker?
319
00:32:49,070 --> 00:32:54,310
No, we're having Grand Marnier.
Something decent.
320
00:32:56,470 --> 00:32:59,070
That will never cross my lips.Never.
321
00:33:01,390 --> 00:33:02,510
Here you go.
322
00:33:10,790 --> 00:33:15,470
Anything new?
-Not yet, but things are cooking.
323
00:33:15,550 --> 00:33:18,550
Þórunn didn't do it.
It couldn't have been her.
324
00:33:19,630 --> 00:33:21,230
She loved her aunt.
325
00:33:23,070 --> 00:33:25,910
I should never have agreed to
move abroad without Þórunn.
326
00:33:25,950 --> 00:33:31,030
She wanted to remain here,
but a family should be together.
327
00:33:31,110 --> 00:33:34,310
Any idea on who could have
murdered Regína?
328
00:33:35,950 --> 00:33:37,350
Well that's the thing.
329
00:33:39,030 --> 00:33:43,270
She was getting threats due to
her business with the Chinese.
330
00:33:43,430 --> 00:33:47,390
All kinds of letters...
these protesters are everywhere.
331
00:33:49,870 --> 00:33:52,790
She had to close her Facebook page.
They have a group there.
332
00:33:52,830 --> 00:33:55,430
I don't understand.
-The China deal.
333
00:33:56,430 --> 00:33:58,590
Everything's boiling over
because of that deal.
334
00:33:58,630 --> 00:34:02,070
Some clients withdrew from
Freyja Invest because of it.
335
00:34:05,830 --> 00:34:09,470
I knew people would get angry,
but never like this.
336
00:34:09,910 --> 00:34:12,350
This is Iceland, goddammit!
337
00:34:25,110 --> 00:34:28,430
If I may ask, how was your
relationship with Regína?
338
00:34:34,670 --> 00:34:36,190
Regína...
339
00:34:39,870 --> 00:34:42,030
We'll all miss her.
340
00:34:43,790 --> 00:34:48,150
I fear for Þórunn.
And Lovísa.
341
00:34:50,670 --> 00:34:53,630
Who the hell?
-Gunna! You came.
342
00:34:53,750 --> 00:34:56,590
Shall we get going then?
343
00:34:57,110 --> 00:34:59,430
Thanks for the chat.
And the drink.
344
00:35:10,310 --> 00:35:12,110
Can you make any sense of it?
345
00:35:12,150 --> 00:35:15,550
It takes time to index it.
Got any search words?
346
00:35:17,150 --> 00:35:24,870
Þórunn Ýmisdóttir, the others...
Breki Ingvarsson,
347
00:35:24,910 --> 00:35:31,030
Aðalheiður Birgisdóttir or'Allý',
Hrannar Siemsen, China...
348
00:35:31,310 --> 00:35:33,950
You want it now?
-Yes please.
349
00:35:41,910 --> 00:35:46,430
Any word on the Blue Bag?
-It's processing. Out in the servers.
350
00:35:46,470 --> 00:35:47,350
And...?
351
00:35:49,430 --> 00:35:52,550
It takes time to crack
such a heavy encryption.
352
00:35:53,590 --> 00:35:54,590
Right.
353
00:36:02,070 --> 00:36:05,550
Here you go. Every file with
those search words.
354
00:36:06,030 --> 00:36:07,190
Thanks, Gunna.
355
00:36:09,630 --> 00:36:14,270
There's nothing here but legal files,shopping lists and Excel graphs.
356
00:36:27,390 --> 00:36:32,110
I'M STILL LAUGHING
ABOUT HRANNAR SIEMSEN
357
00:36:38,310 --> 00:36:40,590
I wonder what Dagbjörtis doing right now?
358
00:36:41,430 --> 00:36:45,510
Working late?Alone?
359
00:37:42,070 --> 00:37:44,470
Is disturbing me a full-time
job for you, Raggi?
360
00:37:44,510 --> 00:37:47,190
Where is your client?
-What?
361
00:37:47,230 --> 00:37:49,990
Þórunn has cut her ankle bracelet.
362
00:37:50,070 --> 00:37:52,870
She's in deep trouble.
-I'll go find her.
363
00:37:53,190 --> 00:37:54,070
Stella?
364
00:38:02,910 --> 00:38:05,310
Hi, I need to track a cellphone.
-Now?
365
00:38:05,350 --> 00:38:11,030
Yes, find the location of both
Þórunn's and Allý's cellphones.
366
00:38:31,830 --> 00:38:34,910
Better bring Gunna'sparanoia along as back-up.
367
00:39:24,150 --> 00:39:25,990
Fucking bitch!
368
00:39:31,990 --> 00:39:33,270
Stella?
369
00:39:33,790 --> 00:39:37,470
What the hell are you doing here?
This is still a crime scene!
370
00:39:37,550 --> 00:39:39,670
Are you kidding, my eyes!
371
00:39:42,230 --> 00:39:46,030
Fuck, isn't that milk?
-It's almond milk.
372
00:39:46,190 --> 00:39:48,710
Are you kidding me?!?
-Vegan household.
373
00:39:49,270 --> 00:39:52,950
It's also a non-smoking house.
-It's not your house, is it?
374
00:39:56,910 --> 00:39:58,510
What are you involved in?
375
00:39:58,630 --> 00:40:02,950
I'm not lying to you!
Someone wants to kill me!
376
00:40:02,990 --> 00:40:06,310
Not this again.
-But you don't believe me!
377
00:40:06,390 --> 00:40:09,750
A cold-blooded killer
follows you to a summer house,
378
00:40:09,790 --> 00:40:14,710
doesn't find you and instead
slow-cooks your mom's twin sister.
379
00:40:15,990 --> 00:40:19,110
I'm sorry, I'm not quite
getting the connection.
380
00:40:19,150 --> 00:40:22,350
I know lots of people that
would like to... -Allý!
381
00:40:24,830 --> 00:40:27,870
Me and Mikki, and Breki...
-Shut up!
382
00:40:27,990 --> 00:40:32,350
Come on! It's not like
we've killed anyone!
383
00:40:32,390 --> 00:40:36,030
No, but we've done plenty
other fucked-up shit!
384
00:40:36,110 --> 00:40:36,910
Like what?
385
00:40:48,430 --> 00:40:51,830
And because of all that we're
getting into trouble.
386
00:40:55,390 --> 00:40:58,430
There are lots of people out
there that want to hurt us!
387
00:40:59,190 --> 00:41:00,910
And?
-And?
388
00:41:01,270 --> 00:41:04,390
Are you thick or something?!?
I'm gonna get killed!
389
00:41:05,070 --> 00:41:10,110
First Regína, then Breki, then me.
-What do you mean, 'then Breki'?
390
00:41:14,590 --> 00:41:18,190
We got a video message today
from Breki's phone.
391
00:41:18,470 --> 00:41:19,670
What did it say?
392
00:41:20,070 --> 00:41:21,510
Are you fucking kidding?
32759
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.