All language subtitles for defi video 2 en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:05,700 One issue that comes up a lot is, 2 00:00:05,700 --> 00:00:08,100 where does the value actually come 3 00:00:08,100 --> 00:00:12,060 from in terms of the cryptocurrency? 4 00:00:12,060 --> 00:00:15,075 For example, Bitcoin. 5 00:00:15,075 --> 00:00:20,580 Many people believe that the value is zero. 6 00:00:20,580 --> 00:00:26,910 The idea is that bitcoin doesn't pay any dividends, 7 00:00:26,910 --> 00:00:29,760 it's got no cash flows. 8 00:00:29,760 --> 00:00:32,895 It's not backed by anything. 9 00:00:32,895 --> 00:00:35,265 It's a computer program. 10 00:00:35,265 --> 00:00:38,110 How can it have value? 11 00:00:38,870 --> 00:00:42,830 I think that it's really important to distinguish 12 00:00:42,830 --> 00:00:48,220 between tangible value and intangible value. 13 00:00:48,220 --> 00:00:51,400 Let me explore this. 14 00:00:53,240 --> 00:00:57,620 The story that I like to tell my students is 15 00:00:57,620 --> 00:01:01,450 the story of the Iraqi Swiss dinar. 16 00:01:01,450 --> 00:01:04,665 Maybe you don't know this particular tale, 17 00:01:04,665 --> 00:01:08,535 and I will explore it for you. 18 00:01:08,535 --> 00:01:11,780 The Iraqi dinar was the currency of 19 00:01:11,780 --> 00:01:17,395 Iraq until the first Gulf War in 1990. 20 00:01:17,395 --> 00:01:22,400 Now, it turns out that Iraq and Saddam Hussein had 21 00:01:22,400 --> 00:01:29,920 outsourced the printing of the dinar. 22 00:01:29,920 --> 00:01:33,680 It's called the Iraqi Swiss dinar because 23 00:01:33,680 --> 00:01:37,495 the printing plates were manufactured in Switzerland, 24 00:01:37,495 --> 00:01:39,590 and the actual production or 25 00:01:39,590 --> 00:01:43,835 the printing of the currency was done in the UK. 26 00:01:43,835 --> 00:01:47,975 In 1991, at the end of the war, 27 00:01:47,975 --> 00:01:52,360 Iraq was split into two pieces. 28 00:01:52,360 --> 00:01:57,945 In the South, Saddam Hussein controlled Iraq, 29 00:01:57,945 --> 00:02:01,665 in the North the Kurds. 30 00:02:01,665 --> 00:02:08,400 Then a number of sanctions were imposed on Iraq. 31 00:02:09,170 --> 00:02:12,485 One issue with the sanction 32 00:02:12,485 --> 00:02:16,670 was that it was impossible for the UK 33 00:02:16,670 --> 00:02:24,640 to export the freshly printed dinars to Iraq. 34 00:02:24,640 --> 00:02:29,020 Saddam Hussein had to scramble and develop 35 00:02:29,020 --> 00:02:31,340 his own printing facility 36 00:02:31,340 --> 00:02:35,155 in Iraq to print a new currency. 37 00:02:35,155 --> 00:02:39,750 That actually happened. The idea 38 00:02:39,750 --> 00:02:42,225 was that an edict 39 00:02:42,225 --> 00:02:45,115 went out from the Central Bank of Iraq, 40 00:02:45,115 --> 00:02:48,754 and citizens were given three weeks 41 00:02:48,754 --> 00:02:52,880 to exchange the old dinars, 42 00:02:52,880 --> 00:02:56,195 which I'll call the Iraqi Swiss dinar, 43 00:02:56,195 --> 00:02:59,675 for the new dinar which 44 00:02:59,675 --> 00:03:03,455 I will sometimes called the Saddam dinar. 45 00:03:03,455 --> 00:03:05,420 This was pretty important, 46 00:03:05,420 --> 00:03:12,095 that citizens had to transfer to go to the bank 47 00:03:12,095 --> 00:03:16,345 to exchange for the new dinar 48 00:03:16,345 --> 00:03:19,520 because if they didn't do this in three weeks, 49 00:03:19,520 --> 00:03:22,550 the old dinar would not be legal tender. 50 00:03:22,550 --> 00:03:26,210 It would be worthless. Some people 51 00:03:26,210 --> 00:03:28,610 basically did this in the South, 52 00:03:28,610 --> 00:03:32,020 but this didn't apply to the North. 53 00:03:32,020 --> 00:03:35,870 The North was basically separate. 54 00:03:35,870 --> 00:03:39,185 There was no Central Bank of Iraq 55 00:03:39,185 --> 00:03:41,730 that had any influence there. 56 00:03:41,960 --> 00:03:46,860 Basically, what happened was the Kurds in 57 00:03:46,860 --> 00:03:49,490 the North just decided to 58 00:03:49,490 --> 00:03:53,125 continue using the Iraqi Swiss dinar. 59 00:03:53,125 --> 00:03:56,020 To be clear, that dinar, 60 00:03:56,020 --> 00:03:57,890 it's got no value, 61 00:03:57,890 --> 00:04:01,740 according to the Central Bank of Iraq. 62 00:04:01,900 --> 00:04:07,135 But it was used as if it did had value. 63 00:04:07,135 --> 00:04:10,525 Now, this is especially interesting 64 00:04:10,525 --> 00:04:14,110 that Saddam Hussein in the South, 65 00:04:14,110 --> 00:04:17,770 was desperate for money to pay for various things, 66 00:04:17,770 --> 00:04:21,650 and they decided to inflate. 67 00:04:21,650 --> 00:04:25,965 They kept on printing the new dinars. 68 00:04:25,965 --> 00:04:32,560 At some point, the exchange rate was 300 of 69 00:04:32,560 --> 00:04:35,980 the Saddam dinars for one of 70 00:04:35,980 --> 00:04:42,400 the old unbacked Iraqi Swiss dinars. 71 00:04:42,400 --> 00:04:48,400 The point I'm making here is that it is possible to have 72 00:04:48,400 --> 00:04:51,305 value even though the currency 73 00:04:51,305 --> 00:04:54,865 isn't necessarily backed by anything. 74 00:04:54,865 --> 00:04:58,565 This is a recent example, 75 00:04:58,565 --> 00:05:03,035 but it's not the only example in history. 76 00:05:03,035 --> 00:05:06,770 The Iraqi Swiss dinar continued to be 77 00:05:06,770 --> 00:05:10,580 used and it had value, 78 00:05:10,580 --> 00:05:12,230 even though technically, 79 00:05:12,230 --> 00:05:17,275 it was unbacked by the Central Bank of Iraq. 80 00:05:17,275 --> 00:05:21,040 There's many other examples in history. 81 00:05:21,260 --> 00:05:27,500 Perhaps the most famous one are stone currency 82 00:05:27,500 --> 00:05:33,870 from the Island of Yap in the South Pacific. 83 00:05:33,870 --> 00:05:37,370 Indeed, these failed on 84 00:05:37,370 --> 00:05:39,450 the portability that I 85 00:05:39,450 --> 00:05:43,825 mentioned in terms of the characteristic of currency. 86 00:05:43,825 --> 00:05:46,580 But again, these stones really 87 00:05:46,580 --> 00:05:49,970 didn't have any fundamental value. 88 00:05:49,970 --> 00:05:57,330 But they were used and that economy thrived in its time. 89 00:05:58,160 --> 00:06:03,350 The message here is that we need to recognize 90 00:06:03,350 --> 00:06:10,020 the difference between tangible and intangible value. 91 00:06:10,880 --> 00:06:13,250 Gold, as I mentioned, 92 00:06:13,250 --> 00:06:17,970 a gold coin has got tangible value. 93 00:06:17,980 --> 00:06:21,080 The US currency, even though it's not 94 00:06:21,080 --> 00:06:25,505 backed by gold since 1971, 95 00:06:25,505 --> 00:06:30,320 it's got some value in that the government can tax 96 00:06:30,320 --> 00:06:36,450 you and you need to pay in US dollars. 97 00:06:36,450 --> 00:06:39,110 It's got tangible value because 98 00:06:39,110 --> 00:06:41,540 it's legal tender and must be accepted. 99 00:06:41,540 --> 00:06:45,020 It's got tangible value because if you 100 00:06:45,020 --> 00:06:51,455 violate not accepting the dollar or something like that, 101 00:06:51,455 --> 00:06:53,905 then you could be incarcerated. 102 00:06:53,905 --> 00:06:58,355 But it's also important to think about intangible value. 103 00:06:58,355 --> 00:07:01,280 Indeed, our economy today is 104 00:07:01,280 --> 00:07:04,825 built upon intangible value. 105 00:07:04,825 --> 00:07:07,910 We used to be a manufacturing economy, 106 00:07:07,910 --> 00:07:14,120 we're no longer a manufacturing economy in the US. 107 00:07:14,120 --> 00:07:18,680 Much of the value that's created is intangible. 108 00:07:18,680 --> 00:07:21,710 Given that we're more than willing 109 00:07:21,710 --> 00:07:24,560 to assign value to companies that 110 00:07:24,560 --> 00:07:30,705 have no IP research and development, 111 00:07:30,705 --> 00:07:35,675 patents, specialized software, 112 00:07:35,675 --> 00:07:40,185 trademarks, customer lists. 113 00:07:40,185 --> 00:07:41,870 People are willing to assign value 114 00:07:41,870 --> 00:07:43,535 there for these intangibles, 115 00:07:43,535 --> 00:07:45,830 and I think it makes it easier to make 116 00:07:45,830 --> 00:07:48,320 the case that intangible value 117 00:07:48,320 --> 00:07:54,550 is very important for crypto space in general. 118 00:07:56,570 --> 00:07:59,620 Let me come to today, 119 00:08:00,110 --> 00:08:05,215 decentralized finance is going to enable 120 00:08:05,215 --> 00:08:08,110 efficient peer to peer transactions 121 00:08:08,110 --> 00:08:12,310 without the centralized institution. 122 00:08:12,350 --> 00:08:18,160 We will deal with an idea 123 00:08:18,160 --> 00:08:20,605 throughout the four courses 124 00:08:20,605 --> 00:08:24,550 of tokenization of almost anything. 125 00:08:24,550 --> 00:08:28,690 This goes well beyond Bitcoin and Ethereum. 126 00:08:28,690 --> 00:08:34,195 Hint the possibility of an efficient barter mechanism. 127 00:08:34,195 --> 00:08:36,550 Again, remember this, 128 00:08:36,550 --> 00:08:40,790 that one of the themes in this course is that 129 00:08:40,790 --> 00:08:44,570 decentralized finance actually opens 130 00:08:44,570 --> 00:08:48,230 up the possibility of returning to barter, 131 00:08:48,230 --> 00:08:51,950 but in a much more efficient way. 132 00:08:52,670 --> 00:08:55,215 Next, we'll talk 133 00:08:55,215 --> 00:09:01,950 about some of the problems with decentralized finance. 9432

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.