Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,471 --> 00:00:04,705
Let's go. Let's go.
2
00:00:04,738 --> 00:00:06,307
We're gonna be late!
3
00:00:06,340 --> 00:00:08,076
ADULT SHELDON:
Fun fact-- the first time
4
00:00:08,109 --> 00:00:09,777
I almost died was
at the age of nine.
5
00:00:09,810 --> 00:00:11,379
The murder weapon?
6
00:00:11,412 --> 00:00:13,381
A Jimmy Dean sausage.
7
00:00:13,414 --> 00:00:16,117
(choking quietly)
8
00:00:18,419 --> 00:00:20,388
Mom, Sheldon's
making faces at me.
9
00:00:22,623 --> 00:00:24,225
Sheldon!
10
00:00:24,258 --> 00:00:25,659
ADULT SHELDON:
In fairness to Mr. Dean...
11
00:00:25,693 --> 00:00:27,795
Honey!
...this one morning, I decided
12
00:00:27,828 --> 00:00:30,664
to forgo my normal
20 chews per bite,
13
00:00:30,698 --> 00:00:33,201
as prescribed by the
American Medical Association.
14
00:00:33,234 --> 00:00:34,168
George, help!
15
00:00:35,836 --> 00:00:39,140
Come here, boy. We got it.
We just got to smack it out.
16
00:00:39,173 --> 00:00:40,741
ADULT SHELDON:
To further complicate matters,
17
00:00:40,774 --> 00:00:42,510
in any real-life crisis,
18
00:00:42,543 --> 00:00:46,114
my family's default mode
is mindless panic.
19
00:00:46,147 --> 00:00:48,216
Sheldon's gonna die!
Sheldon's gonna die!
20
00:00:48,249 --> 00:00:49,683
ADULT SHELDON:
Or heartless apathy.
21
00:00:49,717 --> 00:00:51,685
MARY:
Oh, Lord.
22
00:00:51,719 --> 00:00:53,521
Here we go.
This is how you do it.
23
00:00:53,554 --> 00:00:55,756
Here we go. And we shake.
Honey!
24
00:00:55,789 --> 00:00:58,226
ADULT SHELDON: It's interesting
the things you think about
25
00:00:58,259 --> 00:01:00,261
when life is ebbing
from your body.
26
00:01:00,294 --> 00:01:03,131
For instance, linoleum.
What is it, really?
27
00:01:03,164 --> 00:01:06,834
Plastic? And if so, how is it
different from Formica?
28
00:01:06,867 --> 00:01:09,303
I'm calling 911.
29
00:01:09,337 --> 00:01:12,306
ADULT SHELDON:
And what about Count Chocula?
30
00:01:12,340 --> 00:01:13,641
How is he a count?
31
00:01:13,674 --> 00:01:15,443
Did the title come with land?
32
00:01:15,476 --> 00:01:16,444
George, Heimlich!
33
00:01:18,412 --> 00:01:20,648
(grunts)
MARY:
Don't hurt his little ribs!
34
00:01:20,681 --> 00:01:22,416
ADULT SHELDON:
They say, in the final moments,
35
00:01:22,450 --> 00:01:24,718
your life passes
before your eyes.
36
00:01:24,752 --> 00:01:28,122
All I saw was my brother
licking jelly off the knife
37
00:01:28,156 --> 00:01:29,723
and putting it back in the jar.
38
00:01:29,757 --> 00:01:31,692
(Sheldon grunts, coughs)
39
00:01:31,725 --> 00:01:33,261
Okay, it's better now. Sheldon!
40
00:01:33,294 --> 00:01:36,330
(raspy gasping)
Honey. Are you okay?
41
00:01:36,364 --> 00:01:37,865
Can you breathe?
Say something!
42
00:01:37,898 --> 00:01:40,868
You have to... throw
away... that jelly.
43
00:01:40,901 --> 00:01:42,370
(panting)
44
00:01:43,904 --> 00:01:46,840
* Nobody else
is stronger than I am *
45
00:01:46,874 --> 00:01:49,710
* Yesterday I moved a mountain
46
00:01:49,743 --> 00:01:52,346
* I bet I could be your hero
47
00:01:52,380 --> 00:01:54,615
* I am a mighty little man
48
00:01:54,648 --> 00:01:58,786
* I am a mighty little man. *
49
00:02:04,592 --> 00:02:07,361
I've never been late
to school before.
50
00:02:07,395 --> 00:02:09,830
I'm late all the time.
It's no big deal.
51
00:02:09,863 --> 00:02:12,700
I get you to school on time
every day. Why are you late?
52
00:02:12,733 --> 00:02:14,868
I have a lot of people
to say hi to in the morning.
53
00:02:14,902 --> 00:02:16,237
SHELDON:
Mom,
54
00:02:16,270 --> 00:02:17,471
would you write a note for me?
55
00:02:17,505 --> 00:02:18,872
Sure.
56
00:02:18,906 --> 00:02:20,774
You have the coolest excuse.
57
00:02:20,808 --> 00:02:23,577
You almost died.
Did you see Jesus?
58
00:02:23,611 --> 00:02:26,380
I saw Count Chocula.
59
00:02:26,414 --> 00:02:29,783
But feel free to mention
my brush with death in the note.
60
00:02:29,817 --> 00:02:32,786
All right, that's enough
talk about death and dying.
61
00:02:32,820 --> 00:02:36,257
I came this close to
having my own room.
62
00:02:39,493 --> 00:02:40,728
MacELROY:
Remember, the food drive
63
00:02:40,761 --> 00:02:41,895
ends Friday.
64
00:02:41,929 --> 00:02:43,531
All canned goods
are welcome.
65
00:02:43,564 --> 00:02:47,335
But please... make sure
your cans have labels.
66
00:02:47,368 --> 00:02:49,337
Needy people
have enough problems
67
00:02:49,370 --> 00:02:51,772
without having to guess
what's for dinner.
68
00:02:51,805 --> 00:02:54,508
I'm sorry I'm late.
I have a note.
69
00:02:56,910 --> 00:03:00,248
You poor thing, you had
a medical emergency?
70
00:03:00,281 --> 00:03:02,483
Yes, ma'am.
I choked on a sausage.
71
00:03:02,516 --> 00:03:03,484
(laughter)
72
00:03:03,517 --> 00:03:05,286
BOY:
How big was it?
73
00:03:05,319 --> 00:03:07,421
About yay big.
74
00:03:07,455 --> 00:03:09,357
(laughter)
75
00:03:09,390 --> 00:03:11,825
ADULT SHELDON:
To this day,
76
00:03:11,859 --> 00:03:14,528
I still don't understand
why they were laughing.
77
00:03:20,968 --> 00:03:22,703
You're sitting in my spot.
78
00:03:22,736 --> 00:03:24,905
Why is it your spot?
79
00:03:24,938 --> 00:03:26,774
It's complicated.
Just move.
80
00:03:26,807 --> 00:03:28,742
(sighs)
81
00:03:33,981 --> 00:03:36,850
You're reading
a comic book.
I am.
82
00:03:36,884 --> 00:03:39,653
You do understand
those are for children.
83
00:03:39,687 --> 00:03:41,389
Have you ever read one?
84
00:03:41,422 --> 00:03:44,425
I outgrew picture books
when I was three.
85
00:03:44,458 --> 00:03:45,459
Just eat your lunch.
86
00:04:01,475 --> 00:04:03,577
What's the matter?
87
00:04:03,611 --> 00:04:06,814
I-I don't think
I can eat this.
88
00:04:06,847 --> 00:04:08,349
You want to trade?
89
00:04:08,382 --> 00:04:10,418
My mom made me
fish soup again.
90
00:04:10,451 --> 00:04:12,353
How long do we have
to be in this country
91
00:04:12,386 --> 00:04:14,588
before I get baloney?
92
00:04:16,857 --> 00:04:19,360
Mm, no, thank you.
93
00:04:19,393 --> 00:04:20,828
I'm not hungry.
94
00:04:20,861 --> 00:04:24,298
"I'm not hungry."
95
00:04:24,332 --> 00:04:26,434
Three words you never hear
in Vietnam.
96
00:04:26,467 --> 00:04:29,370
MEEMAW: Well, here's
something nice. (chuckles)
97
00:04:29,403 --> 00:04:30,971
You know
that Mr. Rosenbloom
98
00:04:31,004 --> 00:04:34,508
with the furniture store
over by the steakhouse?
99
00:04:34,542 --> 00:04:37,044
I don't think so.
Oh, sure you do.
100
00:04:37,077 --> 00:04:38,746
That Hebrew fella
with the comb-over?
101
00:04:38,779 --> 00:04:40,381
You mean Jewish?
102
00:04:40,414 --> 00:04:42,583
I think they like
to be called Hebrew.
103
00:04:42,616 --> 00:04:44,051
Anyway,
104
00:04:44,084 --> 00:04:45,919
he's asked me to dinner.
105
00:04:45,953 --> 00:04:47,621
(chuckles)
106
00:04:47,655 --> 00:04:49,790
Well, good for you.
What'd you say?
107
00:04:49,823 --> 00:04:52,059
I said I'd have
to think about it.
108
00:04:52,092 --> 00:04:53,394
What's to think about?
109
00:04:53,427 --> 00:04:55,363
Well, a lot.
110
00:04:55,396 --> 00:04:58,366
I mean, assuming he enjoys
dinner, he might want
111
00:04:58,399 --> 00:04:59,800
a scoop of Meemaw for dessert.
112
00:04:59,833 --> 00:05:01,369
Mom, the kids.
113
00:05:01,402 --> 00:05:03,404
I said "dessert."
114
00:05:03,437 --> 00:05:05,639
Did you know
I was talking about sex?
115
00:05:05,673 --> 00:05:06,907
No.
116
00:05:06,940 --> 00:05:08,409
See?
117
00:05:10,444 --> 00:05:11,545
Why aren't you eating?
118
00:05:11,579 --> 00:05:13,947
I don't think I can.
119
00:05:13,981 --> 00:05:16,016
Sometimes the different foods
touch each other, Sheldon.
120
00:05:16,049 --> 00:05:17,818
Not the end of the world.
121
00:05:17,851 --> 00:05:20,421
No, I'm afraid I'll choke again.
122
00:05:20,454 --> 00:05:23,090
Oh, honey, that's
not gonna happen.
123
00:05:23,123 --> 00:05:24,625
Go ahead, eat your dinner.
124
00:05:24,658 --> 00:05:26,059
What's all this about choking?
125
00:05:26,093 --> 00:05:27,961
Sheldon almost died
this morning.
126
00:05:27,995 --> 00:05:29,697
What?!
Oh, yeah.
127
00:05:29,730 --> 00:05:32,065
Dad was shaking him upside down
like a ketchup bottle.
128
00:05:32,099 --> 00:05:33,567
It was great.
129
00:05:33,601 --> 00:05:34,968
Well, you got to eat
something, baby.
130
00:05:35,002 --> 00:05:36,103
Just have a few bites.
131
00:05:36,136 --> 00:05:38,839
I can't. It's too risky.
132
00:05:38,872 --> 00:05:40,441
Dibs on the tater tots.
133
00:05:40,474 --> 00:05:41,975
All right, I'll wrap
that up for you,
134
00:05:42,009 --> 00:05:44,712
and if you change your mind,
you can have some later.
135
00:05:44,745 --> 00:05:45,846
At least drink your milk.
136
00:05:45,879 --> 00:05:47,548
Sure.
137
00:05:47,581 --> 00:05:49,717
ADULT SHELDON:
My mother and father saw
138
00:05:49,750 --> 00:05:52,820
that I'd been traumatized and
were patient and understanding
139
00:05:52,853 --> 00:05:55,723
about my fear
of eating solid foods.
140
00:05:55,756 --> 00:05:57,591
This lasted one more day.
141
00:05:57,625 --> 00:05:59,126
MARY: Sheldon Lee Cooper,
if you don't
142
00:05:59,159 --> 00:06:01,395
finish that pork chop,
I swear I will chew it up
143
00:06:01,429 --> 00:06:02,863
and spit it in your mouth
like a mama bird.
144
00:06:02,896 --> 00:06:04,932
Do it, Mom. Do it.
145
00:06:04,965 --> 00:06:07,401
Mary, can I speak to you
for a second?
No. Enough is enough.
146
00:06:07,435 --> 00:06:08,469
The boy has got to eat.
147
00:06:08,502 --> 00:06:10,638
Just give me a minute.
148
00:06:12,706 --> 00:06:14,041
Start eating, mister.
149
00:06:17,578 --> 00:06:19,880
You don't mind, right?
150
00:06:21,849 --> 00:06:24,485
How about I cut that
pork chop off the bone
151
00:06:24,518 --> 00:06:27,120
and throw it in the
blender with some gravy?
152
00:06:27,154 --> 00:06:31,492
If it fits through
a bendy straw, I'll drink it.
153
00:06:31,525 --> 00:06:33,761
Coming up.
154
00:06:33,794 --> 00:06:36,163
Why does he get a pork shake?
155
00:06:36,196 --> 00:06:37,898
This is all my fault.
156
00:06:37,931 --> 00:06:39,500
I rushed him through
breakfast the other day,
157
00:06:39,533 --> 00:06:41,502
and now look--
he is wasting away.
158
00:06:41,535 --> 00:06:43,504
Oh, come on.
You can't blame yourself.
159
00:06:43,537 --> 00:06:45,706
This isn't gonna last. Remember
the time a bee got in the house
160
00:06:45,739 --> 00:06:47,107
and he slept under a net
for a couple months?
161
00:06:47,140 --> 00:06:49,176
This is different.
162
00:06:49,209 --> 00:06:50,511
How?
First of all,
163
00:06:50,544 --> 00:06:51,512
you let that bee in.
164
00:06:51,545 --> 00:06:52,713
The bee was your fault.
165
00:06:52,746 --> 00:06:54,047
Okay.
Secondly,
166
00:06:54,081 --> 00:06:55,182
this is about his health.
167
00:06:55,215 --> 00:06:56,517
He is a fragile little boy.
168
00:06:56,550 --> 00:06:57,751
He can't go on like this.
169
00:06:57,785 --> 00:06:59,620
I'm not arguing with you.
170
00:06:59,653 --> 00:07:02,055
Let's just, you know,
give him a little more time.
171
00:07:02,089 --> 00:07:03,524
(sighs)
172
00:07:03,557 --> 00:07:06,727
(blender whirring)
173
00:07:06,760 --> 00:07:08,729
Now what?
174
00:07:08,762 --> 00:07:10,764
Sounds like your mom's
making margaritas.
175
00:07:10,798 --> 00:07:12,666
(slurps)
176
00:07:13,901 --> 00:07:14,868
What's he drinking?
177
00:07:14,902 --> 00:07:17,004
Pork chop and gravy.
178
00:07:17,037 --> 00:07:19,072
(quietly): I snuck
some broccoli in there, too.
179
00:07:19,106 --> 00:07:21,842
Shh...
180
00:07:23,544 --> 00:07:25,112
(slurps)
181
00:07:35,956 --> 00:07:37,891
(whirring)
182
00:07:39,760 --> 00:07:41,662
I'm real glad
you've been getting out again.
183
00:07:41,695 --> 00:07:43,230
Me, too. (chuckles)
184
00:07:43,263 --> 00:07:45,866
We had a nice dinner,
took a walk.
185
00:07:45,899 --> 00:07:47,668
He's a divorcรฉ, you know.
186
00:07:47,701 --> 00:07:49,202
I didn't.
187
00:07:49,236 --> 00:07:51,171
It's not a big deal
for those people.
188
00:07:51,204 --> 00:07:53,974
If they're not a lawyer,
they're related to one.
189
00:07:54,007 --> 00:07:55,809
GEORGE SR.: You're actually
cutting the crust off
190
00:07:55,843 --> 00:07:57,711
before you blend it?
I left it
191
00:07:57,745 --> 00:08:00,113
on his tuna sandwich yesterday,
he said he could tell.
192
00:08:00,147 --> 00:08:01,849
Only drank half of it.
193
00:08:01,882 --> 00:08:04,017
Mary, you think this has
gone on long enough?
194
00:08:04,051 --> 00:08:05,686
No trouble.
195
00:08:05,719 --> 00:08:07,955
But it'd be better
if I had two blenders.
196
00:08:07,988 --> 00:08:09,623
Be better if you stopped
coddling him.
197
00:08:09,657 --> 00:08:11,525
Well, I don't know
what else to do.
198
00:08:11,559 --> 00:08:13,293
I suggested that we take him
to some kind of professional,
199
00:08:13,326 --> 00:08:15,028
but you said he'd outgrow it.
200
00:08:15,062 --> 00:08:16,630
Well, if you're looking
for a psychiatrist,
201
00:08:16,664 --> 00:08:19,533
I bet my new fella's
related to one.
202
00:08:21,134 --> 00:08:23,103
What do you think?
203
00:08:23,136 --> 00:08:24,838
(sighs)
204
00:08:24,872 --> 00:08:26,840
Not sure.
205
00:08:26,874 --> 00:08:29,142
If we take him to a shrink,
it feels like we're admitting
206
00:08:29,176 --> 00:08:30,611
something's wrong with him.
207
00:08:30,644 --> 00:08:33,113
He hasn't had solid food
in five weeks.
208
00:08:33,146 --> 00:08:36,750
Well, if there is
something wrong with him,
209
00:08:36,784 --> 00:08:38,619
it ain't constipation.
210
00:08:38,652 --> 00:08:39,953
(laughing)
211
00:08:43,791 --> 00:08:45,292
Okay.
212
00:08:45,325 --> 00:08:47,294
Let's see if we
can find somebody.
213
00:08:47,327 --> 00:08:49,162
Thank you.
214
00:08:49,196 --> 00:08:50,698
(sighs):
Hmm.
215
00:08:54,768 --> 00:08:56,036
(clicks tongue)
216
00:08:56,069 --> 00:08:58,338
Needs a few more Cheetos.
217
00:08:58,371 --> 00:09:01,609
ADULT SHELDON: My mother managed
to locate a family psychiatrist
218
00:09:01,642 --> 00:09:03,744
within our price range.
219
00:09:03,777 --> 00:09:05,713
No one seemed to be bothered
that he had
220
00:09:05,746 --> 00:09:08,348
a coupon in The Pennysaver.
221
00:09:08,381 --> 00:09:11,619
Is this man gonna make me
eat solid foods?
222
00:09:11,652 --> 00:09:13,687
No, he just wants to
talk to you about it.
223
00:09:13,721 --> 00:09:16,189
Did you tell him I have
a lot to accomplish in my life
224
00:09:16,223 --> 00:09:19,760
and cannot afford to be killed
by an unchewed sausage?
225
00:09:19,793 --> 00:09:22,262
Not in those exact words.
226
00:09:25,365 --> 00:09:27,901
Did you bring
the coupon?
227
00:09:27,935 --> 00:09:29,903
Hi. Welcome.
228
00:09:29,937 --> 00:09:31,338
You must be the Cooper family.
229
00:09:31,371 --> 00:09:32,673
We are.
230
00:09:32,706 --> 00:09:33,907
Right on, right on.
231
00:09:33,941 --> 00:09:35,142
This must be Sheldon.
232
00:09:36,109 --> 00:09:37,110
Put 'er there.
233
00:09:37,144 --> 00:09:39,246
No, thank you.
234
00:09:39,279 --> 00:09:41,248
Right on, right on.
235
00:09:41,281 --> 00:09:44,051
Okay, well, here's how
I'd like to start. Mom and Dad,
236
00:09:44,084 --> 00:09:45,953
why don't you come talk to me
first, and then, Sheldon,
237
00:09:45,986 --> 00:09:47,354
you and I have
a little rap session.
238
00:09:48,889 --> 00:09:49,890
Folks?
239
00:09:54,762 --> 00:09:57,230
(quietly):
Right on, right on.
240
00:09:57,264 --> 00:09:59,767
Feel free to read
any of my comics.
241
00:10:02,836 --> 00:10:06,106
And you guys feel free
to sit on my beanbag!
242
00:10:10,243 --> 00:10:13,013
40 cents? Outrageous.
243
00:10:13,046 --> 00:10:15,082
ADULT SHELDON:
As fate would have it,
244
00:10:15,115 --> 00:10:18,251
the comic I picked up
was called X-Men.
245
00:10:18,285 --> 00:10:20,721
Young mutants
with incredible powers
246
00:10:20,754 --> 00:10:22,990
who were feared
and misunderstood
247
00:10:23,023 --> 00:10:24,692
by the entire world.
248
00:10:24,725 --> 00:10:27,194
Hey, it's about me.
249
00:10:28,461 --> 00:10:30,698
Now, the thing
you have to understand is
250
00:10:30,731 --> 00:10:32,833
Shelly is
incredibly bright.
251
00:10:32,866 --> 00:10:35,302
I mean, his IQ is right up there
with Albert Einstein
252
00:10:35,335 --> 00:10:37,971
and that English
wheelchair fella.
253
00:10:38,005 --> 00:10:40,240
Cool.
He's nine years old
254
00:10:40,273 --> 00:10:42,943
and he's in high school, so you
can't judge him like other kids.
255
00:10:42,976 --> 00:10:44,444
I hear ya.
George,
256
00:10:44,477 --> 00:10:46,246
tell him about
how he's always going
257
00:10:46,279 --> 00:10:49,049
on and on about
subatomic particles and such.
258
00:10:49,082 --> 00:10:51,118
Oh, he'll get to gabbin'
about it.
259
00:10:51,151 --> 00:10:54,121
We're accustomed
to his quirks and oddities.
260
00:10:54,154 --> 00:10:58,191
But this whole "being afraid
of solid foods" thing,
261
00:10:58,225 --> 00:11:00,327
it's got us thrown.
262
00:11:00,360 --> 00:11:02,930
Okay.
Let me just start by saying
263
00:11:02,963 --> 00:11:04,397
you came to the right place.
264
00:11:04,431 --> 00:11:07,400
Sheldon and I happen
to have a lot in common.
265
00:11:07,434 --> 00:11:09,036
I, too, was
a special little boy.
266
00:11:09,069 --> 00:11:10,470
In the fourth grade,
I was reading
267
00:11:10,503 --> 00:11:12,272
at a seventh grade level.
268
00:11:12,305 --> 00:11:14,074
And I don't have to tell you
where I was
269
00:11:14,107 --> 00:11:15,776
by the seventh grade.
270
00:11:17,377 --> 00:11:19,112
Tenth.
271
00:11:22,916 --> 00:11:26,119
I'm gonna give
the beanbag a whirl.
272
00:11:28,989 --> 00:11:30,290
What are y'all watching?
273
00:11:30,323 --> 00:11:31,391
Little Rascals.
274
00:11:34,194 --> 00:11:36,329
You know most of those kids
are dead, right?
275
00:11:36,363 --> 00:11:37,430
What?
276
00:11:37,464 --> 00:11:40,768
Alfalfa, Stymie, Buckwheat.
277
00:11:40,801 --> 00:11:42,169
Even Petey the dog?
278
00:11:42,202 --> 00:11:44,304
Oh, especially Petey the dog.
279
00:11:44,337 --> 00:11:46,073
Thanks for making it
depressing.
280
00:11:46,106 --> 00:11:47,741
You're very welcome.
281
00:11:47,775 --> 00:11:49,076
Y'all want to go get
some ice cream?
282
00:11:49,109 --> 00:11:50,077
What about dinner?
283
00:11:50,110 --> 00:11:52,045
What about it? Come on.
284
00:11:52,079 --> 00:11:54,314
Is ALF dead?
285
00:11:54,347 --> 00:11:57,517
No, but it's just
a matter of time.
286
00:11:57,550 --> 00:11:59,920
You'd be surprised how many
children have food phobias.
287
00:11:59,953 --> 00:12:02,189
Is that so?
Oh, yeah. When I
was Sheldon's age,
288
00:12:02,222 --> 00:12:04,091
I was afraid of
that weird skin
289
00:12:04,124 --> 00:12:06,026
on top of puddin'.
Really?
290
00:12:06,059 --> 00:12:07,828
Me, too. You know, you put
a little Saran Wrap on...
291
00:12:07,861 --> 00:12:09,296
George.
292
00:12:11,832 --> 00:12:12,933
Sheldon?
293
00:12:12,966 --> 00:12:14,301
Where the hell did he go?
294
00:12:15,235 --> 00:12:16,336
Sheldon?
295
00:12:16,369 --> 00:12:17,971
Couldn't have gone far.
296
00:12:18,005 --> 00:12:19,206
Why not?
297
00:12:19,239 --> 00:12:21,108
Right on, right on.
298
00:12:21,141 --> 00:12:23,243
(line ringing)
299
00:12:23,276 --> 00:12:24,544
I checked the bathroom,
the stairs.
300
00:12:24,577 --> 00:12:26,379
He's not in the building.
301
00:12:26,413 --> 00:12:28,081
I'm worried.
No one's answering at home.
302
00:12:28,115 --> 00:12:29,349
Stay calm. We'll find him.
303
00:12:29,382 --> 00:12:30,250
You know,
304
00:12:30,283 --> 00:12:31,518
when I was a kid...
305
00:12:31,551 --> 00:12:33,086
Shut up.
306
00:12:33,120 --> 00:12:34,454
Well...
307
00:12:38,225 --> 00:12:41,028
ADULT SHELDON: It wasn't typical
for me to wander out into
308
00:12:41,061 --> 00:12:43,864
the urban jungle on my own,
but I was on a mission.
309
00:12:43,897 --> 00:12:48,535
I had gotten my first taste
of serialized superheroes,
310
00:12:48,568 --> 00:12:50,103
and I needed more.
311
00:12:53,373 --> 00:12:54,908
(bell jingles)
312
00:12:57,577 --> 00:13:01,414
Excuse me,
do you have X-Men #137?
313
00:13:01,448 --> 00:13:04,151
I'd like to know
what happens next, please.
314
00:13:04,184 --> 00:13:06,453
Back bin in the corner.
315
00:13:07,520 --> 00:13:09,322
What are you doing here?
316
00:13:09,356 --> 00:13:11,291
Oh, hello, Tam.
317
00:13:11,324 --> 00:13:13,293
I thought you said
comic books are for children.
318
00:13:13,326 --> 00:13:15,395
I'm a complicated young man.
319
00:13:18,331 --> 00:13:20,300
I think we should
call the police.
320
00:13:20,333 --> 00:13:22,502
We don't need the police.
We'll find him.
321
00:13:22,535 --> 00:13:24,104
This is all my fault.
322
00:13:24,137 --> 00:13:26,239
He ran away because
we took him to a therapist.
323
00:13:26,273 --> 00:13:28,575
That's $15 we ain't
getting back.
324
00:13:28,608 --> 00:13:30,510
That's what you're
worried about?
325
00:13:30,543 --> 00:13:32,479
No. Course not.
326
00:13:34,347 --> 00:13:36,516
And Sheldon's fine.
327
00:13:36,549 --> 00:13:38,118
You know what he's like.
328
00:13:38,151 --> 00:13:40,187
If someone took him,
329
00:13:40,220 --> 00:13:41,955
(chuckles): I'm sure
they'll bring him right back.
330
00:13:46,426 --> 00:13:48,361
*
331
00:13:53,566 --> 00:13:55,535
I'm enjoying this,
but I'm having trouble
332
00:13:55,568 --> 00:13:58,005
with the onomatopoeia.
333
00:13:58,038 --> 00:14:00,073
The what?
334
00:14:00,107 --> 00:14:01,541
The onomatopoeia.
335
00:14:01,574 --> 00:14:03,610
Words that imitate sounds.
336
00:14:03,643 --> 00:14:06,213
"Kthoom." "Snikt."
337
00:14:06,246 --> 00:14:07,547
"Bamf."
338
00:14:07,580 --> 00:14:09,549
Writers shouldn't
make up words.
339
00:14:09,582 --> 00:14:12,319
Somebody made up
"onomatopoeia."
340
00:14:14,387 --> 00:14:17,157
You challenge me.
I like that.
341
00:14:25,665 --> 00:14:28,101
Meemaw, are you gonna have
any more babies?
342
00:14:28,135 --> 00:14:29,903
Good Lord, no!
343
00:14:29,937 --> 00:14:31,571
She's too old
to have any more babies.
344
00:14:31,604 --> 00:14:33,907
Don't have to have 'em.
You live long enough,
345
00:14:33,941 --> 00:14:35,575
your hair and your teeth
start falling out,
346
00:14:35,608 --> 00:14:37,978
you start wetting the bed,
you get to be one.
347
00:14:38,011 --> 00:14:39,379
(laughs) That's funny.
348
00:14:39,412 --> 00:14:41,381
We're gonna have to
put a diaper on you.
349
00:14:41,414 --> 00:14:43,316
You won't be laughing
when you're doing it.
350
00:14:43,350 --> 00:14:45,252
I might be.
351
00:14:45,285 --> 00:14:47,654
(laughter)
352
00:14:47,687 --> 00:14:51,524
Hey, Meemaw, next to Sheldon,
who's smarter, me or Georgie?
353
00:14:51,558 --> 00:14:53,193
Me, of course.
354
00:14:53,226 --> 00:14:54,261
Why you?
355
00:14:54,294 --> 00:14:55,996
My head's bigger.
356
00:14:56,029 --> 00:14:57,530
It doesn't matter.
357
00:14:57,564 --> 00:15:00,333
Tonight is not about Sheldon.
358
00:15:00,367 --> 00:15:02,669
Yeah, right. Everything's
always about Sheldon.
359
00:15:02,702 --> 00:15:04,537
Yeah. Most of the time,
360
00:15:04,571 --> 00:15:06,539
it's like we don't even exist.
361
00:15:06,573 --> 00:15:10,077
I guess Sheldon does get
most of the attention.
362
00:15:10,110 --> 00:15:12,212
Maybe that's a good thing.
363
00:15:12,245 --> 00:15:14,414
How?
364
00:15:14,447 --> 00:15:16,216
Well, if it weren't for him,
your parents would be
365
00:15:16,249 --> 00:15:17,684
on your ass all the time.
366
00:15:17,717 --> 00:15:21,021
Yeah. I guess I never thought
about it that way before.
367
00:15:21,054 --> 00:15:23,623
You kidding me? Right now,
they would be nagging you
368
00:15:23,656 --> 00:15:25,959
about cleaning your room
369
00:15:25,993 --> 00:15:28,161
and doing
your homework.
370
00:15:28,195 --> 00:15:30,497
Instead, you're sitting
in a parking lot,
371
00:15:30,530 --> 00:15:33,166
eating a Blizzard for dinner.
372
00:15:33,200 --> 00:15:35,502
With cookie dough in it.
Exactly.
373
00:15:35,535 --> 00:15:39,572
While Sheldon is stuck sitting
in some boring shrink's office.
374
00:15:39,606 --> 00:15:42,209
Mom told me they were
taking him for a haircut.
375
00:15:43,410 --> 00:15:45,045
Oh. Yeah.
376
00:15:45,078 --> 00:15:47,114
Right.
377
00:15:47,147 --> 00:15:50,950
Well, when he gets home,
say his hair looks good.
378
00:15:59,792 --> 00:16:02,229
*
379
00:16:05,698 --> 00:16:07,134
What?
380
00:16:08,435 --> 00:16:10,103
Nothing.
381
00:16:14,041 --> 00:16:16,376
*
382
00:16:21,448 --> 00:16:23,216
You want one?
383
00:16:23,250 --> 00:16:25,152
No.
384
00:16:25,185 --> 00:16:27,154
Well...
385
00:16:27,187 --> 00:16:29,422
if you change your mind,
help yourself.
386
00:16:31,791 --> 00:16:34,094
ADULT SHELDON: I didn't
have to read many comic books
387
00:16:34,127 --> 00:16:38,031
to understand that
every superhero had a weakness,
388
00:16:38,065 --> 00:16:40,167
something they had to overcome
389
00:16:40,200 --> 00:16:42,302
through an extraordinary act
of courage.
390
00:16:44,071 --> 00:16:47,174
For Cyclops,
it was the loss of Jean Grey.
391
00:16:47,207 --> 00:16:49,676
For Rogue, it was human touch.
392
00:16:49,709 --> 00:16:52,445
For me, it was food
that required chewing.
393
00:16:52,479 --> 00:16:55,782
So if I truly was a mutant,
I would have to do the same.
394
00:16:55,815 --> 00:16:58,085
*
395
00:17:09,562 --> 00:17:13,233
On this day,
I would not be defeated.
396
00:17:15,368 --> 00:17:17,570
Because this was
the day I became...
397
00:17:18,638 --> 00:17:22,342
...The Chewer.
398
00:17:22,375 --> 00:17:26,479
Just like that,
I overcame my fear of choking.
399
00:17:26,513 --> 00:17:29,282
All that was left
was my fear of dogs,
400
00:17:29,316 --> 00:17:31,451
birds, insects, germs,
401
00:17:31,484 --> 00:17:33,286
hugging, button fly pants,
402
00:17:33,320 --> 00:17:35,288
rivers, ponds, lakes, oceans,
403
00:17:35,322 --> 00:17:38,325
estuaries, corduroy,
root vegetables,
404
00:17:38,358 --> 00:17:40,160
squeaky balloons,
tinted windows,
405
00:17:40,193 --> 00:17:42,429
take a penny, leave a penny,
fireworks,
406
00:17:42,462 --> 00:17:44,564
potbelly stoves, dust bunnies,
407
00:17:44,597 --> 00:17:46,666
that fuzz on peaches. Ugh.
408
00:17:50,337 --> 00:17:53,340
What I find interesting
is how many supervillains
409
00:17:53,373 --> 00:17:55,608
are scientists:
Doctor Octopus,
410
00:17:55,642 --> 00:17:58,411
Doctor Doom, Lex Luthor,
411
00:17:58,445 --> 00:18:00,747
Green Goblin,
the list goes on and on.
412
00:18:00,780 --> 00:18:02,415
So?
413
00:18:02,449 --> 00:18:04,484
So if the world
doesn't respect me,
414
00:18:04,517 --> 00:18:05,885
I might change sides.
415
00:18:05,918 --> 00:18:07,620
(indistinct
police radio chatter)
416
00:18:09,656 --> 00:18:11,358
Uh-oh.
417
00:18:11,391 --> 00:18:13,092
Good luck.
418
00:18:18,365 --> 00:18:20,333
(sighs)
419
00:18:20,367 --> 00:18:23,203
ADULT SHELDON: I tried
to explain to my parents
420
00:18:23,236 --> 00:18:24,737
that a mutant named Cyclops,
421
00:18:24,771 --> 00:18:26,873
who shoots laser beams
out of his eyes,
422
00:18:26,906 --> 00:18:28,908
helped me eat a licorice stick.
423
00:18:28,941 --> 00:18:31,110
Went right over their heads.
29512
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.