Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:10,970
Timing and subtitles brought to you by The Team Winning Future @Viki.com
2
00:00:16,040 --> 00:00:20,850
❝ Wild Soul ❞
Lyricist: Fang Jie - Composer: Tian Zuan Fang Xiong - Singer: Zhang Liao
3
00:00:20,850 --> 00:00:23,790
♫ Ah, ah, the story starts ♫
4
00:00:23,790 --> 00:00:26,160
♫ I am a bad boy ♫
5
00:00:26,160 --> 00:00:29,110
♫ Oh, oh, the storyline is pretty good ♫
6
00:00:29,110 --> 00:00:32,550
♫ I'm a bad boy ♫
7
00:00:34,260 --> 00:00:37,710
♫ I'm a bad boy ♫
8
00:00:39,480 --> 00:00:41,680
♫ I'm a bad boy ♫
9
00:00:41,680 --> 00:00:44,710
♫ Ah, ah, the story starts ♫
10
00:00:44,710 --> 00:00:47,040
♫ I'm a bad boy ♫
11
00:00:47,040 --> 00:00:50,030
♫ Oh, oh, the story-line is pretty good ♫
12
00:00:50,030 --> 00:00:53,690
♫ I am a bad boy ♫
13
00:00:55,140 --> 00:00:58,570
♫ I'm a bad boy ♫
14
00:01:00,390 --> 00:01:02,960
♫ I am a bad boy ♫
15
00:01:02,960 --> 00:01:05,550
♫ Tell me why, tell me why ♫
16
00:01:05,550 --> 00:01:11,650
♫ The ending can't be re-done ♫
17
00:01:13,400 --> 00:01:15,990
♫ Tell me why, tell me why ♫
18
00:01:15,990 --> 00:01:21,130
♫ Fate can't be changed ♫
19
00:01:21,130 --> 00:01:26,450
♫ This waiting in the afternoon ♫
20
00:01:26,450 --> 00:01:31,600
[Win The Future]
♫ Will be what I expect ♫
21
00:01:31,600 --> 00:01:36,120
♫ This waiting in the afternoon ♫
22
00:01:36,120 --> 00:01:39,100
[Episode 31]
23
00:01:52,600 --> 00:01:56,340
The proposal you gave Director Cao is from Hong Guan, isn't it?
24
00:01:57,020 --> 00:02:00,470
Do you know the company can fire you because of that ?
25
00:02:00,470 --> 00:02:03,950
The company cannot fire me now.
I'm pregnant.
26
00:02:06,580 --> 00:02:09,960
You are using this excuse to take that opportunity?
27
00:02:10,970 --> 00:02:14,220
Director Zhou, I don't have too many clients.
28
00:02:14,220 --> 00:02:16,580
Director Cao is my only chance.
29
00:02:16,580 --> 00:02:20,990
- It's too hard!
- You can't go beyond your bottomline.
30
00:02:20,990 --> 00:02:22,940
If you don't know how to do proposal, you can come to me.
31
00:02:22,940 --> 00:02:25,350
If Director Cai wants commission, you can say no.
32
00:02:25,350 --> 00:02:28,440
There are so many things I want to say no!
33
00:02:28,440 --> 00:02:32,580
Our company comes up a new target performance every week, can I say no to them?
34
00:02:32,580 --> 00:02:36,220
Director Zhou, I'm pregnant.
35
00:02:36,220 --> 00:02:38,490
You want me to meet clients, I went.
36
00:02:38,490 --> 00:02:40,290
You want me work overtime, I did!
37
00:02:40,290 --> 00:02:43,930
Why am I different to regular people?
38
00:02:44,600 --> 00:02:46,330
If I'm getting marry, so what?
39
00:02:46,330 --> 00:02:50,590
If my husband is a sales rep, so what? It doesn't deserve the death penalty!
40
00:02:58,880 --> 00:03:01,250
Don't get emotional. Take a seat.
41
00:03:01,250 --> 00:03:03,040
- I'm not seating.
42
00:03:03,040 --> 00:03:04,980
Sit down.
43
00:03:08,700 --> 00:03:12,170
I moved to Beijing from a small town.
44
00:03:12,170 --> 00:03:15,060
After working hard for many years,
45
00:03:15,060 --> 00:03:18,590
we managed to buy a two bedroom apartment.
46
00:03:20,300 --> 00:03:23,390
Because of the monthly mortgage,
47
00:03:23,390 --> 00:03:27,720
we are living paycheck to paycheck.
48
00:03:28,680 --> 00:03:30,720
Because of your cloud technology,
49
00:03:30,720 --> 00:03:34,660
it ruined my annual performance.
50
00:03:34,660 --> 00:03:37,920
If my husband loses his job,
51
00:03:37,920 --> 00:03:42,910
I really don't know what to do.
52
00:03:48,440 --> 00:03:50,310
It's all right.
53
00:03:51,040 --> 00:03:53,070
We are find the solution.
54
00:04:10,490 --> 00:04:12,180
Don't cry.
55
00:04:23,330 --> 00:04:26,350
Sister Yun, are you okay?
56
00:04:32,060 --> 00:04:34,020
Sister Yun!
57
00:04:34,020 --> 00:04:35,320
Sister Yun! Are you okay?
58
00:04:35,320 --> 00:04:37,160
Sister Yun! Sister Yun!
59
00:04:37,160 --> 00:04:38,370
Sister Yun!
60
00:04:38,370 --> 00:04:41,310
- Call 120!
She is awake!
61
00:04:42,040 --> 00:04:44,550
Why she suddenly fainted?
62
00:04:44,550 --> 00:04:48,800
People said dating someone in the same industry is a taboo. What's your plan?
63
00:04:48,800 --> 00:04:52,280
- Help her up. Hurry and help her up.
- Slowly, slowly.
64
00:04:52,280 --> 00:04:55,780
Let her sit. Get the chair, the chair.
65
00:04:55,780 --> 00:04:58,630
Take a breath. Take a breath.
66
00:05:00,920 --> 00:05:04,420
We can only go to a restaurant that's over 10 kilometers away.
67
00:05:04,420 --> 00:05:07,370
If we want to be intimate, we can only hide at home.
68
00:05:07,370 --> 00:05:09,630
Is this the romance that you want?
69
00:05:09,630 --> 00:05:12,710
Slowly. Slowly.
70
00:05:13,780 --> 00:05:15,460
Why are you sweating so much?
71
00:05:15,460 --> 00:05:17,550
Yun, are you okay?
72
00:05:17,550 --> 00:05:19,160
I'm fine.
73
00:05:22,880 --> 00:05:26,510
- Jia Jia.
- Hmm. You always
74
00:05:26,510 --> 00:05:30,020
get up early for work and come back late every day.
75
00:05:30,020 --> 00:05:33,450
You still want to take care of me.
76
00:05:34,760 --> 00:05:38,280
Is this the life you want?
77
00:05:40,610 --> 00:05:43,980
I think it's quite good. Very regular.
78
00:05:44,850 --> 00:05:47,310
I feel that you are unhappy.
79
00:05:47,310 --> 00:05:50,200
I'm happy. Why am I not happy?
80
00:05:50,200 --> 00:05:52,490
I even want to resign and not work anymore.
81
00:05:52,490 --> 00:05:55,320
How can you resign?
82
00:05:55,920 --> 00:06:00,700
No matter what, you need to support you mom and dad, right?
83
00:06:01,860 --> 00:06:06,610
You can't become a housewife.
84
00:06:08,810 --> 00:06:14,060
Look at what you are saying. I don't believe professional women can't become housewives.
85
00:06:14,060 --> 00:06:17,220
If you can't, you just can't.
86
00:06:17,220 --> 00:06:19,490
A woman
87
00:06:19,490 --> 00:06:24,200
cannot lose herself for love.
88
00:06:37,860 --> 00:06:40,730
Can you rub harder?
89
00:06:40,730 --> 00:06:44,220
It's like you are just scratching.
90
00:06:44,220 --> 00:06:48,570
I may as well go back to my room to lie down.
91
00:06:50,190 --> 00:06:52,580
How about it now?
92
00:07:43,260 --> 00:07:45,100
Housewife.
93
00:08:30,520 --> 00:08:34,320
It's not here. Yout put it down wrong.
94
00:08:36,360 --> 00:08:38,490
You can really make trouble.
95
00:08:38,490 --> 00:08:40,220
What's the matter?
96
00:08:43,890 --> 00:08:46,610
I called you, why didn't you pick up?
97
00:08:46,610 --> 00:08:49,560
I didn't know what to say on the phone?
98
00:08:50,310 --> 00:08:53,870
Didn't you want to tell me about Xiao Yun of your company?
99
00:08:55,720 --> 00:08:59,710
I'm annoyed enough. Don't give me more trouble.
100
00:09:02,240 --> 00:09:04,550
You want to change the rules in the profession.
101
00:09:04,550 --> 00:09:07,640
I'm not happy. Didn't I hold it back?
102
00:09:07,640 --> 00:09:12,410
When I want to change the rules in the profession, why can't you coordinate with me?
103
00:09:13,140 --> 00:09:18,020
Do you know what rules of profession you want to change? If you don't even know, how can I coordinate with you?
104
00:09:18,020 --> 00:09:22,940
I want to change the rule that competitors in the same profession can't date.
105
00:09:26,410 --> 00:09:28,090
These... are two separate matters.
106
00:09:28,090 --> 00:09:32,280
The same matter. I don't want to hide around anymore.
107
00:09:33,720 --> 00:09:35,650
Give me a little more time.
108
00:09:35,650 --> 00:09:38,850
I've finally caught you today.
109
00:09:39,540 --> 00:09:43,550
Why did you take so long to throw trash? It's because you ran into someone you know?
110
00:09:46,180 --> 00:09:48,450
You are...
111
00:09:50,240 --> 00:09:53,710
You are Luo Jia's co-worker,, right?
112
00:09:53,710 --> 00:09:55,000
- Hello.
- Hello.
113
00:09:55,000 --> 00:09:58,320
I am Luo Jia's boyfriend, Du Heng.
114
00:09:58,320 --> 00:10:00,290
President Du, hello.
115
00:10:01,370 --> 00:10:03,130
What's the matter?
116
00:10:07,160 --> 00:10:10,310
President Du, why-why are you here?
117
00:10:11,830 --> 00:10:15,190
I was going to ask you. Why are you here?
118
00:10:20,630 --> 00:10:22,310
I live upstairs.
119
00:10:22,310 --> 00:10:26,910
Right, you told me previously.
120
00:10:47,330 --> 00:10:52,580
Are you done yet? You're stalking me again. What do you want?
121
00:10:53,510 --> 00:10:56,350
- I'm not—
- What do you want?
122
00:10:56,350 --> 00:10:58,620
I'll go talk to her.
123
00:11:00,550 --> 00:11:02,770
This is enough.
124
00:11:02,770 --> 00:11:04,080
You finished chatting?
125
00:11:04,080 --> 00:11:06,090
Come, let's go.
126
00:11:20,120 --> 00:11:23,700
♫ The sun is only shining halfway ♫
127
00:11:23,700 --> 00:11:29,470
♫ The freckles on my face are bright and dark ♫
128
00:11:29,470 --> 00:11:31,770
♫ Oh... ♫
129
00:11:34,130 --> 00:11:37,740
♫ Who sung the song halfway through ♫
130
00:11:37,740 --> 00:11:43,530
♫ Leaving behind the roars of the chorus in an empty room ♫
131
00:11:43,530 --> 00:11:45,940
♫ I... ♫
132
00:11:45,940 --> 00:11:48,650
Are you in a love triangle?
133
00:11:48,650 --> 00:11:53,470
Go away!
134
00:11:53,470 --> 00:12:01,530
♫ Who would abruptly break off the lingering care of the past? ♫
135
00:12:01,530 --> 00:12:04,280
♫ You deserved it, someone said ♫
136
00:12:04,280 --> 00:12:15,550
♫ It would be for the best that the story stays unfinished ♫
137
00:12:15,550 --> 00:12:22,270
♫ Those words were spoken halfway ♫
138
00:12:22,270 --> 00:12:26,240
♫ When those few words reached the tip of the tongue ♫
139
00:12:26,240 --> 00:12:29,710
♫ It would take several years to accept ♫
140
00:12:29,710 --> 00:12:36,440
♫ Whose heart is closed midway from now on ♫
141
00:12:36,440 --> 00:12:43,120
♫ Locking up all the past rainy nights of being restless ♫
142
00:12:43,120 --> 00:12:46,970
♫ Of being restless ♫
143
00:12:59,000 --> 00:13:02,540
♫ The sun has only shone halfway ♫
144
00:13:02,540 --> 00:13:08,220
♫ The freckles on my face are bright and dark ♫
145
00:13:08,220 --> 00:13:09,780
♫ I... ♫
146
00:13:09,780 --> 00:13:12,010
She doesn't want to see you now.
147
00:13:12,790 --> 00:13:14,960
♫ Who has sung the song halfway through ♫
148
00:13:14,960 --> 00:13:18,570
President Du, thank you for helping us out of a tight spot.
149
00:13:18,570 --> 00:13:22,930
It wan't for you. I helped Luo Jia out of a tight spot.
150
00:13:25,460 --> 00:13:28,120
♫ Slowly tidied up the embarrassment of the dispersing crowd ♫
151
00:13:28,120 --> 00:13:32,150
Lu Jia told me to tell you this. She doesn't want to listen to
152
00:13:32,150 --> 00:13:34,640
any apology from ou.
153
00:13:34,640 --> 00:13:40,350
If you are together, why won't you bravely admit it?
154
00:13:40,350 --> 00:13:43,110
♫ You deserved it, someone said ♫
155
00:13:43,110 --> 00:13:48,190
♫ It would be for the best that the story ♫
156
00:13:48,190 --> 00:13:54,380
Zhou Rui, let me ask you this. You aren't the kind of person who doesn't take on responsbility, are you?
157
00:13:54,380 --> 00:14:01,100
♫ Those words were spoken halfway ♫
158
00:14:01,100 --> 00:14:05,020
♫ When those few words reached the tip of the tongue ♫
159
00:14:05,020 --> 00:14:08,430
♫ It would take several years to accept ♫
160
00:14:08,430 --> 00:14:15,170
♫ Whose heart is closed from now on midway ♫
161
00:14:15,170 --> 00:14:22,580
♫ Locking up all the endless insomnia in the past? ♫
162
00:14:22,580 --> 00:14:29,270
♫ Some words are only spoken halfway ♫
163
00:14:29,270 --> 00:14:33,260
♫ To adjust the emotional intensity afterwards ♫
164
00:14:33,260 --> 00:14:36,760
♫ To adjust the emotional intensity afterwards ♫
165
00:14:36,760 --> 00:14:43,360
♫ Whose heart will miss a half from now on ♫
166
00:14:43,360 --> 00:14:45,590
♫ Just let it totally submerge ♫
167
00:14:45,590 --> 00:14:51,130
♫ My remaining and dim ♫
168
00:14:53,610 --> 00:14:58,250
♫ Other half ♫
169
00:15:00,820 --> 00:15:04,290
♫ Other half ♫
170
00:15:08,020 --> 00:15:11,670
♫ Other half ♫
171
00:15:32,340 --> 00:15:35,410
This is the solid proof.
172
00:15:35,410 --> 00:15:39,150
I've finally caught you today.
173
00:15:40,890 --> 00:15:44,390
Why is it so short? What happened later? What did you cut off?
174
00:15:44,390 --> 00:15:48,120
Later... Later Du Heng came.
175
00:15:48,120 --> 00:15:50,810
Du Heng is dating Luo Jia?
176
00:15:50,810 --> 00:15:52,360
How is that possible?
177
00:15:52,360 --> 00:15:56,480
You didn't see Luo Jia's gaze at that time. It was very complicated.
178
00:15:56,480 --> 00:15:59,430
It's at leasst a love triangle.
179
00:16:00,450 --> 00:16:03,240
- President Lin.
You're here.
180
00:16:03,240 --> 00:16:08,610
You got the highest score in our last series of Celebrity Boss Office.
181
00:16:08,610 --> 00:16:11,000
This is Wang Yi Nan.
182
00:16:11,000 --> 00:16:13,100
Linda isn't an outsider. Show her the video.
183
00:16:13,100 --> 00:16:15,650
Hello.
184
00:16:15,650 --> 00:16:17,510
What video?
185
00:16:17,510 --> 00:16:19,130
- Take a look.
- Here.
186
00:16:24,170 --> 00:16:25,320
What did I say?
187
00:16:25,320 --> 00:16:30,930
I was wondering why she couldn't progress as normal whenever there was something to do with Jieke.
188
00:16:30,930 --> 00:16:34,750
I treated those old rumors as gossips.
189
00:16:34,750 --> 00:16:40,300
But now it seems it's already affecting Huikang.
190
00:16:40,300 --> 00:16:42,490
It scares me when I think of it.
191
00:16:42,490 --> 00:16:46,230
This matter is actually quite normal.
192
00:17:02,630 --> 00:17:05,450
It's really rare to see you in the office.
193
00:17:05,450 --> 00:17:10,200
Really? But I actually often see your shadow glide past.
194
00:17:10,900 --> 00:17:14,310
I'd like to invite Director Luo to again join the Broad-View Forum.
195
00:17:14,310 --> 00:17:17,630
- What's the topic?
- About romance in the same profession.
196
00:17:20,800 --> 00:17:24,220
You should already know about Jieke's incident, don't you?
197
00:17:24,220 --> 00:17:29,080
As the representiave of profesional women, I think you should say a few words.
198
00:17:30,340 --> 00:17:32,420
I don't have anything to say.
199
00:17:33,350 --> 00:17:35,880
Okay.
200
00:17:35,880 --> 00:17:38,270
Director Luo, how about this? You have my WeChat, don't you?
201
00:17:38,270 --> 00:17:41,310
The topic isn't changing. When you've thought it through, you can WeChat me anytime.
202
00:17:54,730 --> 00:17:57,650
- Are you okay, Sister Yun?
- I'm fine. Very thankful to all of you.
203
00:17:57,650 --> 00:17:59,340
Wait a moment.
204
00:18:00,020 --> 00:18:03,470
Today, I have two thanks to express.
205
00:18:03,470 --> 00:18:06,730
First is to thank everyone for taking care of Xiao Yun.
206
00:18:06,730 --> 00:18:10,600
Second is to thank my wife,
207
00:18:10,600 --> 00:18:12,300
Xiao Yun.
208
00:18:13,300 --> 00:18:14,910
She's let me
209
00:18:14,910 --> 00:18:19,710
enjoy the life I've dreamed starting today.
210
00:18:19,710 --> 00:18:21,600
Don't listen to him.
211
00:18:21,600 --> 00:18:24,670
- He's probably holding something bad.
- Brother-in-law, tell us.
212
00:18:24,670 --> 00:18:27,310
Brother-in-law, say it, say it.
213
00:18:27,310 --> 00:18:30,960
I"m going to get used to be supported by a woman.
214
00:18:33,790 --> 00:18:36,550
I'm so enivous!
215
00:18:36,550 --> 00:18:40,290
I've decided that I'll resign. Xiao Yun will keep working.
216
00:18:40,290 --> 00:18:43,500
After you've given birth, you make money, I take care of the baby.
217
00:18:43,500 --> 00:18:45,630
I'm drinking this up.
218
00:18:45,630 --> 00:18:48,160
No, this is not what you said last night.
219
00:18:48,160 --> 00:18:50,960
You were persuading me to resign.
220
00:18:50,960 --> 00:18:54,310
You said my sales ability isn't as good as yours.
221
00:18:54,310 --> 00:18:57,640
You also said that my customer resources also aren't as good as yours.
222
00:18:57,640 --> 00:19:02,600
That's because I underestimated your potential and overestimated my ability.
223
00:19:02,600 --> 00:19:07,950
Brother Zhen, why do you sound a little jealous?
224
00:19:07,950 --> 00:19:10,430
That... Brother-in-law.
225
00:19:10,430 --> 00:19:13,700
Are you really going to live off your wife?
226
00:19:13,700 --> 00:19:17,380
What if someday Sister Yun becomes Director Yun?
227
00:19:17,380 --> 00:19:23,230
- The days will be....
- What you're saying won't happen.
228
00:19:24,200 --> 00:19:27,590
He is an idol. I admire him.
229
00:19:27,590 --> 00:19:31,460
Otherwise, why would a beautiful woman like me bear a child for him?
230
00:19:32,180 --> 00:19:36,060
Me? It's okay that I sacrifice a little.
231
00:19:36,060 --> 00:19:38,600
Such as sales, it's good as long as she likes it.
232
00:19:38,600 --> 00:19:42,480
I realy don't like it. I was fine before I was pregnant.
233
00:19:42,480 --> 00:19:44,290
Now that I'm pregnant,
234
00:19:44,290 --> 00:19:47,620
sometimes I think my brain can't keep up with everyone else.
235
00:19:47,620 --> 00:19:49,040
No, can't be.
236
00:19:49,040 --> 00:19:50,840
- It's not possible.
- Especially
237
00:19:50,840 --> 00:19:55,380
when she has a big belly and was humilated by Party A.
238
00:19:55,380 --> 00:19:57,490
- You can't bear it.
- He can't bear it.
239
00:19:57,490 --> 00:19:58,940
Whenever I think of it,
240
00:19:58,940 --> 00:20:03,210
- I just feel aggrieved.
- Sister Yun, drink one.
241
00:20:03,210 --> 00:20:04,610
Come, Older Sister Yun.
242
00:20:04,610 --> 00:20:06,510
Sister Yun.
243
00:20:06,510 --> 00:20:09,080
- Brother-in-law, Yao Yao is here.
- Excuse me, I came late.
244
00:20:09,080 --> 00:20:10,640
Sorry, sorry, I didn't see.
245
00:20:10,640 --> 00:20:12,710
This is something that Director Zhou asked me to give to the baby.
246
00:20:12,710 --> 00:20:14,890
Thank you.
247
00:20:14,890 --> 00:20:16,730
I'm very grateful.
248
00:20:16,730 --> 00:20:20,110
Sister Yun has something important to say. Eat.
249
00:20:20,110 --> 00:20:21,490
It's fine.
250
00:20:24,710 --> 00:20:28,730
I've decided. I'll resign.
251
00:20:28,730 --> 00:20:30,880
Why?
252
00:20:30,880 --> 00:20:34,770
- Don't talk.
- Isn't it natural that a man should make money to support the family?
253
00:20:34,770 --> 00:20:37,090
That makes sense.
254
00:20:37,090 --> 00:20:39,470
That can't be right.
255
00:20:39,470 --> 00:20:43,410
If you men want to make money, there are oppportunites everywhere. It's different with women.
256
00:20:43,410 --> 00:20:45,700
Especially women who have given birth.
257
00:20:45,700 --> 00:20:49,050
Sister Yun, you don't have to make money, but you must have a job.
258
00:20:49,050 --> 00:20:54,070
Bei Yao Yao, why are you talking so convoluted? Isn't working to make money?
259
00:20:54,070 --> 00:20:56,950
Do you make money from your job?
260
00:20:56,950 --> 00:20:59,490
I really don't work for making money, Bei Yao Yao.
261
00:20:59,490 --> 00:21:01,780
So you are not qualified to chat with me about this.
262
00:21:01,780 --> 00:21:05,940
Bei Yao Yao, when you came to Beijing, you announced to everyone—
- Cui Long.
263
00:21:05,940 --> 00:21:09,000
Are you getting off the topic?
264
00:21:13,330 --> 00:21:14,870
- You said it well.
- Right.
265
00:21:14,870 --> 00:21:17,010
Yao Yao, what do you want, I'll pick it for you.
266
00:21:17,970 --> 00:21:20,350
Stop. Stop.
267
00:21:22,960 --> 00:21:24,800
Something is wrong.
268
00:21:25,480 --> 00:21:29,900
Are you all colluding to set up a trap?
269
00:21:30,570 --> 00:21:33,280
Come, Beijian, eat, eat a bun.
270
00:21:33,280 --> 00:21:36,470
This is really not bad, Zhen Xing Fu.
271
00:21:36,470 --> 00:21:39,330
Did you utilize sales techniques on your own wife?
272
00:21:39,330 --> 00:21:42,070
No, I didn't. I really didn't.
273
00:21:42,070 --> 00:21:46,220
- It's their idea.
- Let me tell you.
274
00:21:46,220 --> 00:21:49,240
I'm not resigning.
275
00:21:51,450 --> 00:21:53,960
Oh yes, I'm going to call Director Zhou right now.
276
00:21:53,960 --> 00:21:56,190
Sister Yun, no need to call.
277
00:21:56,190 --> 00:22:00,000
Director Zhou said, if you want to work, you can anytime.
278
00:22:12,200 --> 00:22:14,700
Having fun?
279
00:22:14,700 --> 00:22:17,700
- It's unlike you.
- I have been exposed.
280
00:22:17,700 --> 00:22:19,600
Sister Yun is awesome.
281
00:22:23,600 --> 00:22:25,400
[Jerk]
282
00:22:25,400 --> 00:22:27,200
[Jerk]
283
00:22:40,200 --> 00:22:41,000
Enter.
284
00:22:41,000 --> 00:22:43,800
Director Luo, Wnag Yi Nan is here.
285
00:22:45,400 --> 00:22:47,200
Let him in.
286
00:22:54,200 --> 00:22:55,800
Director Luo.
287
00:22:58,400 --> 00:23:00,800
I'll accept what happened last night.
288
00:23:01,600 --> 00:23:03,600
I can keep a secret.
289
00:23:03,600 --> 00:23:06,800
I thought you already told President Lin.
290
00:23:06,800 --> 00:23:07,800
I won't.
291
00:23:07,800 --> 00:23:09,400
- You won't?
- I won't.
292
00:23:09,400 --> 00:23:11,400
Didn't President Lin tell you to follow me?
293
00:23:11,400 --> 00:23:13,500
I did it myself.
294
00:23:15,200 --> 00:23:18,800
Wang Yi Nan, do you think I'm afraid of your blackmail?
295
00:23:18,800 --> 00:23:23,100
Director Luo, you are the one saying the word blackmail.
296
00:23:23,100 --> 00:23:25,100
It means you also know that,
297
00:23:25,100 --> 00:23:28,400
the intimate images of Huikang's Director of Sales and the client
298
00:23:28,400 --> 00:23:30,200
will become a scanaal.
299
00:23:30,200 --> 00:23:32,100
The scandal that you are talking about
300
00:23:32,100 --> 00:23:36,200
was it when President Du was hugging me yesterday?
301
00:23:36,200 --> 00:23:38,600
Zhou Rui can't match you on this.
302
00:23:39,510 --> 00:23:41,520
I felt bad for you.
303
00:23:42,330 --> 00:23:46,000
Even an idiot could tell that Du Heng was taking the blame for Zhou Rui.
304
00:23:46,000 --> 00:23:50,700
But Zhou Rui acted all innocent like he was just fine.q
305
00:23:52,000 --> 00:23:54,700
Say it clearly then. What do you want?
306
00:23:56,100 --> 00:23:58,000
I want to see you
307
00:23:58,630 --> 00:24:01,580
when you're pushed into a corner and can't move.
308
00:24:02,300 --> 00:24:04,800
I want to do what I want in Huikang.
309
00:24:57,790 --> 00:25:01,580
We shouldn't have Du Heng between us.
310
00:25:56,300 --> 00:25:57,800
What's wrong?
311
00:25:57,800 --> 00:26:01,800
It's nothing. You keep lready. I'll stay by you for a while.
312
00:26:02,700 --> 00:26:04,900
Speak up.
313
00:26:06,200 --> 00:26:10,600
Is there something you want me to help you make?
314
00:26:16,400 --> 00:26:19,500
I want to propose to Luo Jia.
315
00:26:21,800 --> 00:26:23,500
Really?
316
00:26:25,200 --> 00:26:27,200
You've thought it through?
317
00:26:34,800 --> 00:26:36,600
Grandma.
318
00:26:38,590 --> 00:26:41,850
The more I think, I more I hestiate, so I don't think anymore.
319
00:26:48,000 --> 00:26:51,600
You still need to think what you should.
320
00:26:51,600 --> 00:26:55,800
When a man promises to get married,
321
00:26:55,800 --> 00:26:59,000
there will be many things that you'll have
322
00:26:59,000 --> 00:27:02,800
to think before you confirm. Can you help the other person?
323
00:27:02,800 --> 00:27:07,200
Can you help the future family life?
324
00:27:07,200 --> 00:27:11,900
Also about personality, work,
325
00:27:11,900 --> 00:27:16,000
and many things, you must think through and think clearly.
326
00:27:16,000 --> 00:27:18,500
Then you can confirm in the end.
327
00:27:20,800 --> 00:27:26,100
Luo Jia is a good kid. You mustn't disappoint her.
328
00:27:42,510 --> 00:27:44,500
Wait.
329
00:28:43,000 --> 00:28:44,400
This...
330
00:28:45,530 --> 00:28:47,070
This is
331
00:28:48,100 --> 00:28:51,000
a ring that my mother gave me.
332
00:28:54,940 --> 00:28:57,680
If you decide,
333
00:29:03,500 --> 00:29:06,800
wear it and go to Luo Jia
334
00:29:06,800 --> 00:29:09,000
to propose to her.
335
00:29:12,600 --> 00:29:14,000
Okay.
336
00:29:37,600 --> 00:29:39,400
Hi Linda, it's me, Luo Jia.
337
00:29:39,400 --> 00:29:41,100
Hi, Direcotr Luo.
338
00:29:41,800 --> 00:29:45,400
I've adjusted my schedule. I should be able to attend the next Broad-View Forum.
339
00:29:45,400 --> 00:29:47,200
This is great.
340
00:29:47,200 --> 00:29:51,800
But you must be mentally prepared for the main topic in this Broad-View Forum.
341
00:29:51,800 --> 00:29:54,400
What do you mean? Are you setting up a trap?
342
00:29:54,400 --> 00:29:58,000
You are the goalpost for professional women. We all have to follow you.
343
00:29:58,000 --> 00:30:00,700
I wouldn't dare to set a trap for you.
344
00:30:00,700 --> 00:30:05,700
Don't worry. I'll jump into your trap, but I have a condition.
345
00:30:05,700 --> 00:30:07,500
Say it.
346
00:30:08,400 --> 00:30:13,200
In the next Broad-View Forum, Zhou Rui must attend. That's it.
347
00:30:16,000 --> 00:30:19,300
[Broad-View Forum]
348
00:30:21,400 --> 00:30:25,600
[Broad-View Forum]
349
00:30:31,800 --> 00:30:34,600
Today our guests are our old friends.
350
00:30:34,600 --> 00:30:37,100
Zhou Rui, Luo Jia.
351
00:30:43,300 --> 00:30:45,400
Director Luo, you go first.
352
00:30:45,400 --> 00:30:47,200
I'll go first.
353
00:30:47,200 --> 00:30:48,600
Go where?
354
00:30:48,600 --> 00:30:52,300
[Question about workplace romance]
355
00:30:53,200 --> 00:30:55,200
Talk about hidden romance.
356
00:30:58,100 --> 00:31:02,600
Actually, I think it's not just in our sales circle.
357
00:31:02,600 --> 00:31:07,000
Two people in the same workplace who are secretly in love, in order to avoid unnecessary trouble,
358
00:31:07,000 --> 00:31:12,200
probably most of them would choose temporarily not to go public.
359
00:31:12,200 --> 00:31:15,300
But not going public will lead to other worries.
360
00:31:15,300 --> 00:31:17,200
Which worries?
361
00:31:20,200 --> 00:31:22,500
Love each other to kill each other.
362
00:31:23,400 --> 00:31:24,200
Well said!
363
00:31:24,200 --> 00:31:28,000
If there are worries, why not go public?
364
00:31:36,010 --> 00:31:39,680
If this kind of relationship is revealed publicly,
365
00:31:40,600 --> 00:31:43,600
the people who are hurt aren't just these two people.
366
00:31:43,600 --> 00:31:48,400
There are also each other's companies and the people there.
367
00:31:49,900 --> 00:31:51,800
When people fall into passionate love,
368
00:31:51,800 --> 00:31:56,400
they always think nothing is as important as love.
369
00:31:56,400 --> 00:31:59,000
But after some time,
370
00:31:59,000 --> 00:32:02,400
to pretend they don't know each other in front of everyone,
371
00:32:02,400 --> 00:32:04,200
Aren't you annoying?
372
00:32:04,200 --> 00:32:06,600
I'll tell you, Zhou Rui. With me,
373
00:32:06,600 --> 00:32:07,900
you are
374
00:32:08,600 --> 00:32:12,000
just a scumbag!
375
00:32:13,400 --> 00:32:16,200
I can explain to you.
376
00:32:18,800 --> 00:32:24,000
The two people are clearly initimate but have to act they are cold like ice to each other.
377
00:32:24,000 --> 00:32:26,800
I've finally caught you today.
378
00:32:28,000 --> 00:32:32,000
Why did you take such a long time to throw away trash? It's because you've run into people you know.
379
00:32:32,000 --> 00:32:35,400
Is there anything between you and Zhou Rui?
380
00:32:35,400 --> 00:32:40,000
What else is there between competitors in sales?
381
00:32:40,000 --> 00:32:45,500
Even having a date is like an underground romance.
382
00:32:51,360 --> 00:32:53,440
This...
383
00:32:53,440 --> 00:32:56,970
This is the two sides of the matter.
384
00:32:59,430 --> 00:33:02,400
I believe, if these two people are in love
385
00:33:02,930 --> 00:33:05,460
deeply enough,
386
00:33:05,460 --> 00:33:08,040
enough in love to trust each other,
387
00:33:08,040 --> 00:33:13,190
I believe they will chose the most suitable method to safeguard their love.
388
00:33:13,190 --> 00:33:15,390
Let me ask you.
389
00:33:15,390 --> 00:33:19,340
If a romatic rival appears, how will you react?
390
00:33:19,340 --> 00:33:21,160
Say, I don't love you?
391
00:33:21,160 --> 00:33:24,700
Or, say I'm someone who doesn't love and doesn't marry.
392
00:33:24,700 --> 00:33:26,850
It's difficult to tell lies, right?
393
00:33:28,070 --> 00:33:30,850
Easy to fall in love, but difficult to get along.
394
00:33:30,850 --> 00:33:33,360
Isn't this what the songs sing about?
395
00:33:39,580 --> 00:33:42,480
Director Zhou, I think what you mean
396
00:33:42,480 --> 00:33:45,870
is that a secret workplace romance is a unique way to love.
397
00:33:45,870 --> 00:33:49,550
And this way is a last resort, right?
398
00:33:56,410 --> 00:33:59,520
- You are probably right.
- Right!
399
00:33:59,520 --> 00:34:03,010
Why shoud love take a backseat to career?
400
00:34:03,010 --> 00:34:07,320
Because in each of our life,
401
00:34:07,320 --> 00:34:11,070
other than love, there are many other...
402
00:34:11,070 --> 00:34:13,250
Let me ask you, Director Zhou,
403
00:34:14,340 --> 00:34:18,680
if you fall in love with a competitor in the field and it's a deep love,
404
00:34:21,640 --> 00:34:24,000
will you go public?
405
00:34:32,690 --> 00:34:34,480
Admit it.
406
00:34:34,480 --> 00:34:37,920
Admit it. If you are a man, just admit it!
407
00:34:44,010 --> 00:34:46,870
Director's Zhou's silence seems a little long.
408
00:34:46,870 --> 00:34:49,070
Look at all the live audience,
409
00:34:51,180 --> 00:34:54,440
including myself, we all want to know
410
00:34:54,440 --> 00:34:57,850
how you will answer Director Luo's quesiton.
411
00:35:05,930 --> 00:35:08,060
I'll answer first then.
412
00:35:11,790 --> 00:35:13,650
Zhou Rui and I are in love.
413
00:35:13,650 --> 00:35:15,330
- What?
- Is that true?
414
00:35:15,330 --> 00:35:17,910
This is a big news!
415
00:35:17,910 --> 00:35:20,350
And we are deeply in love.
416
00:35:21,690 --> 00:35:23,670
Zhou Rui in the South,
417
00:35:24,800 --> 00:35:28,150
Luo Jia in the North, there is not separation of north and south anymore.
418
00:35:29,230 --> 00:35:33,290
First of all, I want to congratulate the two of you. But next,
419
00:35:33,290 --> 00:35:36,500
- I may have to—
- Next I want to hear his answer.
420
00:35:48,330 --> 00:35:50,580
Director Luo is right.
421
00:35:51,820 --> 00:35:54,010
We are together.
422
00:35:54,010 --> 00:35:58,020
He admitted. Once he's admitted, he is worthless. I can renogiate on the price to acquire Jieke.
423
00:35:58,020 --> 00:36:00,660
What if he denies later?
424
00:36:00,660 --> 00:36:02,190
Denies?
425
00:36:02,730 --> 00:36:05,690
Then he would hurt Luo Jia.
426
00:36:07,790 --> 00:36:11,920
But this kind of announcement method
427
00:36:13,060 --> 00:36:15,160
is not what I want.
428
00:36:15,740 --> 00:36:21,470
He's admitted. He's admitted.
429
00:36:26,420 --> 00:36:31,240
Chairman Li, when do you have time? Shouldn't we chat again?
430
00:36:32,630 --> 00:36:37,850
Yi Nan, this result is quite dramatic.
431
00:36:37,850 --> 00:36:41,500
President Lin, I don't know if I should say something.
432
00:36:42,060 --> 00:36:43,480
Say it.
433
00:36:44,090 --> 00:36:46,130
Luo Jia's violation
434
00:36:46,130 --> 00:36:50,050
has cause a heavy loss to the company. I think you should punish her especially harshly.
435
00:36:51,100 --> 00:36:55,280
Actually, what you want is for the company to fire Luo Jia,
436
00:36:55,280 --> 00:36:58,050
or he will leave Huikang by herself.
437
00:36:58,050 --> 00:37:00,570
No, no. I'm just thinking—
- And then,
438
00:37:00,570 --> 00:37:03,780
you can sit in the Director of Sales' seat.
439
00:37:03,780 --> 00:37:05,330
Right?
440
00:37:06,200 --> 00:37:11,260
Want Yi Nan, let me tell you the truth. Even if Luo Jia leaves Huikang, you are still Wang Yi Nan.
441
00:37:11,260 --> 00:37:14,530
As to how high you'll climb and how far you'll walk,
442
00:37:14,530 --> 00:37:17,360
it will depend on your own achievement.
443
00:37:33,740 --> 00:37:38,190
Okay, Chairman Li. You decide on the time and place.
444
00:37:38,190 --> 00:37:43,680
This Broad-View Forum is completed. Thanks for everyone's participation. See you again next week.
445
00:37:47,420 --> 00:37:49,450
This is huge.If I were Luo Jia, I would quit. Isn't it great to just stay home?
446
00:37:49,450 --> 00:37:51,300
It's good if Zhou Rui quits too.
447
00:37:51,300 --> 00:37:52,580
This kind of people can go places easily.
448
00:37:52,580 --> 00:37:54,470
Something looks strange.
449
00:37:54,470 --> 00:37:56,970
Go, go, go, don't look anymore.
450
00:38:02,940 --> 00:38:05,010
I know that you love me.
451
00:38:06,740 --> 00:38:09,070
You also know that I love you.
452
00:38:09,670 --> 00:38:14,010
Why do you have to use this method to let people know?
453
00:38:15,990 --> 00:38:20,810
I now have to bear the consequence of your impulsiveness.
454
00:38:21,820 --> 00:38:23,650
Zhou Rui.
455
00:38:25,590 --> 00:38:28,100
You can't talk to me like this.
456
00:38:28,100 --> 00:38:30,960
Huikang's due diligence has completed.
457
00:38:33,170 --> 00:38:39,940
The price that Jieke is being acquired at will be revealed soon. Why do you choose
458
00:38:41,670 --> 00:38:46,220
to announce our relationship in such a style?
459
00:38:46,220 --> 00:38:48,000
Have you really...
460
00:38:49,620 --> 00:38:54,980
Have you really thought of the consequence for me?
461
00:38:55,590 --> 00:39:00,330
What is the consequence? Will Jieke disappear without you?
462
00:39:02,410 --> 00:39:05,350
You are thinking too highly of yourself.
463
00:39:05,350 --> 00:39:08,360
But I have to treat my team with respect.
464
00:39:08,360 --> 00:39:10,800
Aren't we just in love?
465
00:39:12,630 --> 00:39:15,910
Every day, so many people in the world are in love.
466
00:39:18,160 --> 00:39:20,270
One woman
467
00:39:21,630 --> 00:39:24,790
just doesn't want to stay in the shadow.
468
00:39:26,890 --> 00:39:29,810
She just wants to be loved under the sun.
469
00:39:31,230 --> 00:39:33,890
Is that so difficult to understand?
470
00:39:37,700 --> 00:39:39,890
Let me ask you then.
471
00:39:40,640 --> 00:39:43,650
Why didn't you discuss with me before this?
472
00:39:43,650 --> 00:39:46,740
I really wish that we had discussed
473
00:39:46,740 --> 00:39:52,360
and then decided how to do it. Is that so hard?
474
00:40:02,020 --> 00:40:04,290
Discuss?
475
00:40:15,860 --> 00:40:17,590
Zhou Rui.
476
00:40:21,650 --> 00:40:25,110
Do you think we should break up?
477
00:40:40,950 --> 00:40:43,870
What's the matter with your Sister Jia? She was find when she first came in.
478
00:40:43,870 --> 00:40:46,080
Suddenly she changed for the worse. I'm so scared.
479
00:40:46,080 --> 00:40:47,830
Where is she?
480
00:40:48,630 --> 00:40:50,090
Over there.
481
00:40:55,270 --> 00:40:57,340
You go.
482
00:41:08,130 --> 00:41:09,870
Sister.
483
00:41:10,410 --> 00:41:13,190
You must be greedy.
484
00:41:13,190 --> 00:41:15,480
You want them all?
485
00:41:17,240 --> 00:41:20,010
- Don't touch. I want them all.
- You already have this pair.
486
00:41:21,540 --> 00:41:26,330
You bought this but you've never worn it.
487
00:41:26,330 --> 00:41:30,130
I said, put them down, I want them all. Didn't you hear?
488
00:41:34,790 --> 00:41:36,700
Jia.
489
00:41:36,700 --> 00:41:40,690
If you are upset, you can tell me.
490
00:41:44,470 --> 00:41:49,500
I just want to try on shoes. I'm not upset. Why would I be upset?
491
00:41:49,500 --> 00:41:51,970
Can I buy shoes?
492
00:42:13,320 --> 00:42:15,480
Give me my phone.
493
00:42:29,550 --> 00:42:35,000
[Jerk]
494
00:42:35,000 --> 00:42:37,120
[Jerk]
495
00:42:50,020 --> 00:42:58,060
Timing and subtitles brought to you by The Team Winning Future @Viki.com
496
00:42:58,060 --> 00:43:01,390
❝ One Half ❞ by Mo Fei Ding Lu
497
00:43:01,390 --> 00:43:04,980
♫ The sun is only shining halfway ♫
498
00:43:04,980 --> 00:43:10,670
♫ The freckles on my face are bright and dark ♫
499
00:43:10,670 --> 00:43:13,600
♫ Oh... ♫
500
00:43:15,360 --> 00:43:18,980
♫ Who sung the song halfway through ♫
501
00:43:18,980 --> 00:43:24,860
♫ Leaving behind the roars of the chorus in an empty room ♫
502
00:43:24,860 --> 00:43:27,890
♫ I... ♫
503
00:43:27,890 --> 00:43:34,720
♫ Slowly tidied up the embarrassment of the dispersing crowd ♫
504
00:43:34,720 --> 00:43:42,760
♫ Who would abruptly break off the lingering care of the past? ♫
505
00:43:42,760 --> 00:43:45,520
♫ You deserved it, someone said ♫
506
00:43:45,520 --> 00:43:56,820
♫ It would be for the best that the story stays unfinished ♫
507
00:43:56,820 --> 00:44:03,550
♫ Those words were spoken halfway ♫
508
00:44:03,550 --> 00:44:07,440
♫ When those few words reached the tip of the tongue ♫
509
00:44:07,440 --> 00:44:10,930
♫ It would take several years to accept ♫
510
00:44:10,930 --> 00:44:17,730
♫ Whose heart is closed midway from now on ♫
511
00:44:17,730 --> 00:44:25,190
♫ Locking up all the endless insomnia in the past? ♫
512
00:44:25,190 --> 00:44:31,790
♫ Some words are only spoken halfway ♫
513
00:44:31,790 --> 00:44:35,750
♫ To adjust the emotional intensity afterwards ♫
514
00:44:35,750 --> 00:44:39,130
♫ Just air-dry it slowly with time ♫
515
00:44:39,130 --> 00:44:45,890
♫ Whose heart will miss a half from now on ♫
516
00:44:45,890 --> 00:44:47,800
♫ Just let it totally submerge ♫
517
00:44:47,800 --> 00:44:54,360
♫ My remaining dimness ♫
518
00:44:56,050 --> 00:44:59,770
♫ The other half ♫
519
00:45:03,130 --> 00:45:06,590
♫ The other half ♫
520
00:45:10,420 --> 00:45:14,420
♫ The other half ♫
41369
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.