Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,020 --> 00:00:10,030
Timing and subtitles brought to you by The Team Winning Future @Viki.com
2
00:00:16,940 --> 00:00:20,860
❝ Wild Soul ❞
Lyricist: Fang Jie - Composer: Tian Zuan Fang Xiong - Singer: Zhang Liao
3
00:00:20,860 --> 00:00:23,800
♫ Ah, ah, the story starts ♫
4
00:00:23,800 --> 00:00:26,100
♫ I am a bad boy ♫
5
00:00:26,100 --> 00:00:29,050
♫ Oh, oh, the storyline is pretty good ♫
6
00:00:29,050 --> 00:00:32,000
♫ I am a bad boy ♫
7
00:00:34,210 --> 00:00:37,140
♫ I am a bad boy ♫
8
00:00:39,460 --> 00:00:41,810
♫ I am a bad boy ♫
9
00:00:41,810 --> 00:00:44,760
♫ Ah, ah, the story starts ♫
10
00:00:44,760 --> 00:00:47,000
♫ I am a bad boy ♫
11
00:00:47,000 --> 00:00:49,940
♫ Oh, oh, the story-line is pretty good ♫
12
00:00:49,940 --> 00:00:52,900
♫ I am a bad boy ♫
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,140
♫ I am a bad boy ♫
14
00:01:00,340 --> 00:01:02,960
♫ I am a bad boy ♫
15
00:01:02,960 --> 00:01:05,590
♫ Tell me why, tell me why ♫
16
00:01:05,590 --> 00:01:11,160
♫ The ending can't be re-done ♫
17
00:01:13,320 --> 00:01:15,880
♫ Tell me why, tell me why ♫
18
00:01:15,880 --> 00:01:21,180
♫ Fate can't be changed ♫
19
00:01:21,180 --> 00:01:26,420
♫ This waiting in the afternoon ♫
20
00:01:26,420 --> 00:01:31,650
[Win The Future]
♫ Will be what I expect ♫
21
00:01:31,650 --> 00:01:36,210
♫ This waiting in the afternoon ♫
22
00:01:36,210 --> 00:01:39,230
[Episode 28]
23
00:02:40,360 --> 00:02:42,520
How much do I know the big pictures?
24
00:02:43,850 --> 00:02:47,900
If you have me in you, it's not necessary for me to compete.
25
00:02:48,820 --> 00:02:53,140
You moved my cake, you still come bolder than the others.
26
00:02:58,950 --> 00:03:02,830
You, are you telling me the truth?
27
00:03:02,830 --> 00:03:05,650
I felt like you are testing me.
28
00:03:13,020 --> 00:03:14,620
You tell me.
29
00:03:14,620 --> 00:03:17,010
What else can I do?
30
00:03:20,360 --> 00:03:22,880
Every time when I wanted to stab you,
31
00:03:22,880 --> 00:03:25,420
my heart gave in first.
32
00:03:25,420 --> 00:03:28,560
I don't think that's very professional.
33
00:03:28,560 --> 00:03:31,040
If that's the case,
34
00:03:34,070 --> 00:03:36,430
I might as well put my stagger down.
35
00:03:37,520 --> 00:03:42,040
To be honest, I should be the one who put down the stagger.
36
00:03:47,360 --> 00:03:51,000
Honestly, just that line is enough.
37
00:04:02,690 --> 00:04:05,060
- Don't move!
- You want to bite me?
38
00:04:44,390 --> 00:04:46,060
Grandma.
39
00:04:52,020 --> 00:04:54,350
You drank?
40
00:04:55,200 --> 00:04:56,930
Yes.
41
00:04:56,930 --> 00:04:58,450
Had a fight?
42
00:04:58,450 --> 00:05:00,950
No no. We didn't fight.
43
00:05:00,950 --> 00:05:02,800
Grandma,
44
00:05:02,800 --> 00:05:07,050
when she comes next time, can you give me a heads up?
45
00:05:08,120 --> 00:05:11,460
This is my home, why do I have to notify you?
46
00:05:11,460 --> 00:05:13,840
Okay.
47
00:05:15,030 --> 00:05:19,060
Grandma, aren't you worry her treating our home as hers?
48
00:05:26,090 --> 00:05:27,570
You better remember,
49
00:05:27,570 --> 00:05:28,490
from
50
00:05:28,490 --> 00:05:30,910
from now on, all three of us,
51
00:05:30,910 --> 00:05:33,230
can call this
52
00:05:33,230 --> 00:05:35,680
"our home".
53
00:05:40,420 --> 00:05:42,180
Hmm.
54
00:05:43,300 --> 00:05:45,540
Good night, Goddess.
55
00:06:52,770 --> 00:06:55,530
Why are you being suspicious?
56
00:07:01,250 --> 00:07:03,420
Did you buy it? It doesn't count.
57
00:07:03,420 --> 00:07:05,140
Who said I bought it?
58
00:07:05,140 --> 00:07:08,500
I spent a night at that crawling machine. If you don't believe me, ask the shopowner.
59
00:07:08,500 --> 00:07:10,120
Okay.
60
00:07:10,820 --> 00:07:12,030
How about your promise?
61
00:07:12,030 --> 00:07:15,630
I need to go to work, no time to play with you .
62
00:07:15,630 --> 00:07:20,440
Bei Yaoyao! the biggest taboo for sale is not keeping their promises.
63
00:07:23,110 --> 00:07:25,320
What did I promise you?
64
00:07:31,710 --> 00:07:33,070
Have you really been bullied?
65
00:07:33,070 --> 00:07:35,170
Just kidding.
66
00:07:35,170 --> 00:07:37,140
Bei Yaoyao, which one is your real word?
67
00:07:37,140 --> 00:07:38,220
You guess?
68
00:07:38,220 --> 00:07:40,520
I guess it's fake. You seem like a bully.
69
00:07:40,520 --> 00:07:42,710
Have I bullied you?
70
00:07:42,710 --> 00:07:44,530
Not really.
71
00:07:46,860 --> 00:07:48,500
My mom called me last night.
72
00:07:48,500 --> 00:07:50,940
She asked how are we getting along.
73
00:07:50,940 --> 00:07:52,680
I said it's fantastic.
74
00:07:54,900 --> 00:07:56,810
Your mom is being fooled by you.
75
00:07:56,810 --> 00:07:59,420
Isn't it your mom as well?
76
00:07:59,420 --> 00:08:03,070
Once I got my salary, I will pay my rent.
77
00:08:05,210 --> 00:08:06,990
Bei Yaoyao.
78
00:08:06,990 --> 00:08:09,980
Do I have one bit you like about me?
79
00:08:13,360 --> 00:08:15,330
- That evening...
- Hold!
80
00:08:19,030 --> 00:08:22,460
Cui Long, which line you said is true?
81
00:08:22,460 --> 00:08:27,050
You firmly told me that nothing had happened that evening.
82
00:08:30,040 --> 00:08:33,890
Other than us playing video games, we have nothing in common.
83
00:08:34,920 --> 00:08:38,380
We can built it up.
84
00:08:38,380 --> 00:08:40,460
We can built it up. You know our relationship can grow slowly.
85
00:08:40,460 --> 00:08:42,880
Don't follow me, I am taking subway.
86
00:08:42,880 --> 00:08:44,210
I want to stuck with you.
87
00:08:44,210 --> 00:08:45,180
Why?
88
00:08:45,180 --> 00:08:47,240
I'm afraid you might bully someone.
89
00:08:49,000 --> 00:08:55,700
[President Chen.]
90
00:09:00,050 --> 00:09:02,240
Director Zhou.
91
00:09:03,300 --> 00:09:04,760
Master.
92
00:09:04,760 --> 00:09:06,490
Did you sleep well?
93
00:09:06,490 --> 00:09:08,160
Not bad.
94
00:09:08,910 --> 00:09:10,250
Feng Wei,
95
00:09:10,250 --> 00:09:13,100
you have quite a lot of inventory in your phone.
96
00:09:13,100 --> 00:09:15,470
Not bad. I saved them blindly.
97
00:09:17,070 --> 00:09:19,370
Master, I want to report to you on something.
98
00:09:19,370 --> 00:09:21,280
Ask Feng Wei to present.
99
00:09:21,280 --> 00:09:23,920
Once you are done, then report back to me.
100
00:09:23,920 --> 00:09:27,220
It looks like you have already finished handling it.
101
00:09:28,460 --> 00:09:30,000
Do you want to battle?
102
00:09:30,000 --> 00:09:32,240
I will follow your direction.
103
00:09:35,530 --> 00:09:37,150
President Chen, you are back.
104
00:09:37,150 --> 00:09:38,770
I'm back.
105
00:09:42,150 --> 00:09:45,270
President Chen, if you have time, I will to talk to you about something.
106
00:09:45,270 --> 00:09:46,310
Go ahead.
107
00:09:46,310 --> 00:09:47,990
Can I talk to you alone?
108
00:09:47,990 --> 00:09:49,350
Why?
109
00:09:49,350 --> 00:09:52,420
Director Zhou can't listen or Feng Wei can't listen?
110
00:09:52,420 --> 00:09:54,070
There is nothing they can't listen.
111
00:09:54,070 --> 00:09:58,250
When Director Zhou proposed one penny bidding price, we have existing client who wants to revise their contract.
112
00:09:58,250 --> 00:10:01,970
There are a lot of sales lost their orders because of this. They want an explanation from the company. I'm afraid this will get messy.
113
00:10:01,970 --> 00:10:02,930
Director Wei,
114
00:10:02,930 --> 00:10:04,730
to be honest,
115
00:10:04,730 --> 00:10:07,800
if you heart can stay calm, it will not be messy.
116
00:10:07,800 --> 00:10:11,910
You should know what this mean for the future, it is you who don't want to change.
117
00:10:11,910 --> 00:10:16,670
Director Zhou, It's our existing clients who want compensation, and the new clients aren't dare to approach us.
118
00:10:16,670 --> 00:10:20,230
Everybody is living pay check by pay check, how are we making them more difficult?
119
00:10:20,230 --> 00:10:23,460
Traditional sale model can no longer satisfy the need of big corporation.
120
00:10:23,460 --> 00:10:26,560
That's why our company is developing this cloud platform.
121
00:10:26,560 --> 00:10:30,780
- This is the way to broaden our sources of income and reduce expenditure.
- How much money the company has to spend because of that?
122
00:10:30,780 --> 00:10:34,830
As long as your visual can see far, that's how far our company can go.
123
00:10:38,140 --> 00:10:39,670
President Chen,
124
00:10:39,670 --> 00:10:42,180
those companies who just signed the contract with us called earlier.
125
00:10:42,180 --> 00:10:46,870
They said we are lair. they want to change the contract to charge one penny. Please let me how can I communicate with the client?
126
00:10:46,870 --> 00:10:49,320
I don't care how much was your quote.
127
00:10:49,320 --> 00:10:53,990
But because of your Zhou Rui, we lost all our businesses. The company owe us an explanation.
128
00:10:53,990 --> 00:10:56,400
That's right. The top management monitors our performance
129
00:10:56,400 --> 00:10:57,950
but the lower level breaks the rules.
130
00:10:57,950 --> 00:11:00,520
- How can we live like this?
- I believe everyone remember
131
00:11:00,520 --> 00:11:03,620
how many people lost their job because the invention of the first computer.
132
00:11:03,620 --> 00:11:05,360
Time has changed.
133
00:11:05,360 --> 00:11:09,050
That's why cloud technology impacted our future business is normal.
134
00:11:09,050 --> 00:11:13,360
Impact? Zhou Rui, are you working for our competitors?
135
00:11:13,360 --> 00:11:15,370
That's right. You took away your own people's pie?
136
00:11:15,370 --> 00:11:16,380
- All right.
- That's too much!
137
00:11:16,380 --> 00:11:18,280
You are too cruel, Zhou Rui.
138
00:11:18,280 --> 00:11:20,230
When the company is in a difficult situation,
139
00:11:20,230 --> 00:11:24,090
no matter who causes it, you need to find your own solution.
140
00:11:24,090 --> 00:11:26,370
Does it make sense to come make a fuss to President Chen on anything?
141
00:11:26,370 --> 00:11:29,030
Director Wei, the clients haven't come to fight here,
142
00:11:29,030 --> 00:11:30,970
it means we've done our best.
143
00:11:30,970 --> 00:11:34,160
You can't make a horse run without feeding the horse, right?
144
00:11:34,160 --> 00:11:36,820
Jieke and Fasite's collaboration
145
00:11:36,820 --> 00:11:39,330
was indeed approved by me.
146
00:11:39,330 --> 00:11:41,810
But quoting this kind of price,
147
00:11:41,810 --> 00:11:44,590
it's Zhou Rui executing first before reporting.
148
00:11:47,590 --> 00:11:50,850
You take the company's salary to achieve your own goal.
149
00:11:50,850 --> 00:11:53,500
Do you think you can convince the people here?
150
00:11:54,980 --> 00:11:57,140
From this day on,
151
00:11:57,140 --> 00:12:02,050
the revenue from Zhou Rui's department will be completely used to compensation the teams' losses.
152
00:12:02,050 --> 00:12:04,950
Further, your team's Cui Long
153
00:12:04,950 --> 00:12:08,880
must be harshly punished. You can't continue without a proper explanation.
154
00:12:12,080 --> 00:12:13,390
Any questions?
155
00:12:13,390 --> 00:12:14,440
No more.
156
00:12:14,440 --> 00:12:16,440
No questions, then you're dismissed.
157
00:12:16,440 --> 00:12:18,030
Let's go. Let's go.
158
00:12:30,020 --> 00:12:34,300
- I can only helpl you to this point.
- I understand.
159
00:12:34,300 --> 00:12:37,410
If you apply for more funding for cloud computing,
160
00:12:39,920 --> 00:12:42,470
I will definitely not approve.
161
00:12:46,830 --> 00:12:48,770
Okay, I got it.
162
00:13:09,950 --> 00:13:11,120
Zhou Rui.
163
00:13:11,120 --> 00:13:13,510
You are not changing your d*mn mind, are you?
164
00:13:13,510 --> 00:13:16,770
Right. I'm doing cloud computing for sure!
165
00:13:16,770 --> 00:13:19,710
Okay. The company will be doomed for sure.
166
00:13:19,710 --> 00:13:22,030
Rather than being castrated,
167
00:13:23,040 --> 00:13:25,580
isn't it better to die happily?
168
00:13:25,580 --> 00:13:31,310
Zhou Rui, speaking of selfishness, I am far behind from you.
169
00:13:36,040 --> 00:13:40,380
In business, it's not your turn to judge virtues.
170
00:13:43,140 --> 00:13:47,950
[Jieke Company]
171
00:13:59,560 --> 00:14:03,700
Okay, everyone, the live broadcast is finishing now.
172
00:14:03,700 --> 00:14:05,700
Everyone, please join me
173
00:14:05,700 --> 00:14:07,590
to exercise to change your life!
174
00:14:07,590 --> 00:14:10,250
Persistence is victory! Yay!
175
00:14:10,250 --> 00:14:13,990
Huikang Technology! Remember, I am Lin Zhen Wei!
176
00:14:13,990 --> 00:14:15,200
Bye-bye!
177
00:14:15,200 --> 00:14:16,520
Good!
178
00:14:19,870 --> 00:14:20,890
Come.
179
00:14:20,890 --> 00:14:22,010
Come here.
180
00:14:22,010 --> 00:14:23,660
Come, come.
181
00:14:24,590 --> 00:14:25,890
Try it.
182
00:14:25,890 --> 00:14:27,200
No, I can't do this.
183
00:14:27,200 --> 00:14:28,470
It's easy.
184
00:14:28,470 --> 00:14:31,780
You just sit.
185
00:14:33,510 --> 00:14:34,500
Here, hold it.
186
00:14:34,500 --> 00:14:37,560
Hold it well.
187
00:14:37,560 --> 00:14:38,890
I can't.
188
00:14:38,890 --> 00:14:41,040
Here, use from strength.
189
00:14:41,550 --> 00:14:43,260
- How is it?
- It's interesting.
190
00:14:43,260 --> 00:14:45,660
It can even turn. Look.
191
00:14:45,660 --> 00:14:47,690
Here, let's turn.
192
00:14:48,600 --> 00:14:49,870
Isn't it good?
193
00:14:49,870 --> 00:14:51,850
It's interesting.
194
00:14:53,560 --> 00:14:55,310
- Come.
- No, Brother-in-law.
195
00:14:55,310 --> 00:14:56,990
- Come.
- No, no.
196
00:14:56,990 --> 00:14:58,160
No, Brother-in-law, Brother-in-law.
197
00:14:58,160 --> 00:15:00,350
- Now let's turn.
- No!
198
00:15:00,350 --> 00:15:02,770
No, Brother-in-law!
199
00:15:04,900 --> 00:15:06,370
Uh oh.
200
00:15:13,950 --> 00:15:15,580
How is it?
201
00:15:16,340 --> 00:15:18,160
How do you feel?
202
00:15:25,720 --> 00:15:27,800
It feels like a roller coaster.
203
00:15:27,800 --> 00:15:29,530
Roller coaster?
204
00:15:29,530 --> 00:15:31,200
That's right.
205
00:15:31,670 --> 00:15:36,510
Didn't you just make me sit through a roller coaster ride?
206
00:15:36,510 --> 00:15:40,130
You told me that you were collaborating with Zhou Rui as an individiual.
207
00:15:40,130 --> 00:15:42,890
Why was Jieke dragged in?
208
00:15:47,520 --> 00:15:49,350
Brother-in-law,
209
00:15:49,990 --> 00:15:52,640
Zhou Rui has no money.
210
00:15:53,170 --> 00:15:57,050
I asked you to invest, but you wouldn't.
211
00:15:57,050 --> 00:15:59,450
I don't give you money,
212
00:15:59,450 --> 00:16:02,520
so you go to my competitor?
213
00:16:02,520 --> 00:16:06,650
I'm cracking down Jieke, but you are helping them?
214
00:16:06,650 --> 00:16:08,070
Huh?
215
00:16:09,230 --> 00:16:12,290
Aren't you shameless to come ask me for money?
216
00:16:15,050 --> 00:16:17,700
Why don't you ask for my life?
217
00:16:21,230 --> 00:16:22,970
Brother-in-law.
218
00:16:27,100 --> 00:16:28,800
Brother-in-law?
219
00:16:28,800 --> 00:16:31,610
Listen to...
220
00:16:31,610 --> 00:16:34,540
Everyone, let's exercise this...
221
00:16:42,820 --> 00:16:44,490
Brother-in-law.
222
00:16:45,570 --> 00:16:47,140
Brother-in-law?
223
00:16:47,720 --> 00:16:49,320
I think
224
00:16:49,320 --> 00:16:51,990
cloud computing is burning money now.
225
00:16:51,990 --> 00:16:54,770
But it has a great future.
226
00:16:54,770 --> 00:16:56,840
Didn't I get the bid?
227
00:16:56,840 --> 00:16:59,740
You really should invest more money.
228
00:17:04,810 --> 00:17:07,650
Brother-in-law, I'm talking with you.
229
00:17:07,650 --> 00:17:09,430
Give me the bathrobe.
230
00:17:29,550 --> 00:17:31,860
So old in age.
231
00:17:31,860 --> 00:17:33,490
Playing dirty tricks.
232
00:17:33,490 --> 00:17:35,490
This looks like a Daoist robe.
233
00:17:46,250 --> 00:17:47,900
Brother-in-law.
234
00:17:49,150 --> 00:17:53,390
I'm not asking much this time. Thirty million will be enough.
235
00:17:54,220 --> 00:17:56,250
I won't even give you three bucks.
236
00:17:57,430 --> 00:18:00,360
Wait and see. Without my support,
237
00:18:00,360 --> 00:18:02,860
let's see how long you can persist?
238
00:18:04,050 --> 00:18:06,350
You have no foresight at all.
239
00:18:06,350 --> 00:18:08,120
Say that again?
240
00:18:09,330 --> 00:18:12,920
It's the same regardless how many times I say. You told me yourself.
241
00:18:12,920 --> 00:18:15,190
Asking you for money is like asking for your life.
242
00:18:15,190 --> 00:18:17,090
Cao Tian You, sure.
243
00:18:17,090 --> 00:18:19,060
Remember your words from today.
244
00:18:19,060 --> 00:18:21,850
Don't come crying to beg me later.
245
00:18:24,120 --> 00:18:26,270
I will call my older sister right now.
246
00:18:26,270 --> 00:18:28,670
Let her to stay overweas with the kids and not return.
247
00:18:28,670 --> 00:18:30,160
Okay.
248
00:18:30,160 --> 00:18:32,610
Do I owe you?
249
00:18:33,190 --> 00:18:34,980
Just wait.
250
00:19:17,250 --> 00:19:21,670
What's the matter with everyone? Do you think there's no bonus after you grabbed the red envelopes?
251
00:19:21,670 --> 00:19:23,990
Everyone has worked hard.
252
00:19:23,990 --> 00:19:26,840
You should still grab the red envelopes.
253
00:19:30,720 --> 00:19:34,250
Actually, some people in the company are just taking the opportunity to complain.
254
00:19:34,250 --> 00:19:36,560
It's actually nothing to do with them.
255
00:19:40,920 --> 00:19:43,230
The current situation
256
00:19:43,230 --> 00:19:46,310
clearly shows they are drawing a line against us.
257
00:19:48,460 --> 00:19:51,730
So what? We don't make our living relying on them.
258
00:19:52,960 --> 00:19:55,880
It's not about making a living.
259
00:20:10,460 --> 00:20:11,940
[Cui Long]
260
00:20:17,790 --> 00:20:19,300
Cui Long,
261
00:20:21,260 --> 00:20:24,040
I think you should find time to apply
262
00:20:24,040 --> 00:20:26,600
for transfer to Wei Yan's team.
263
00:20:35,160 --> 00:20:36,590
Why?
264
00:20:40,990 --> 00:20:42,650
Why?
265
00:20:43,280 --> 00:20:45,050
I'm not going.
266
00:20:46,090 --> 00:20:48,030
I'm not going!
267
00:20:55,090 --> 00:20:56,880
Don't worry. I'm not going.
268
00:20:57,520 --> 00:20:59,060
I'm really not going.
269
00:21:11,480 --> 00:21:13,150
Director Zhou.
270
00:21:15,460 --> 00:21:18,730
Hurry and hold a press conference for me, and make it quick.
271
00:21:18,730 --> 00:21:20,690
I want to package the cloud computing case
272
00:21:20,690 --> 00:21:21,720
and promote it!
273
00:21:21,720 --> 00:21:23,520
Me?
274
00:21:24,080 --> 00:21:25,590
If you can't, I'll change to someone else.
275
00:21:25,590 --> 00:21:27,690
No need. I can do it.
276
00:21:28,610 --> 00:21:30,710
After the promotion pamphlets are printed,
277
00:21:30,710 --> 00:21:32,260
send one to Du Heng in person.
278
00:21:32,260 --> 00:21:34,670
It's best if he can be on stage.
279
00:21:34,670 --> 00:21:36,230
Can he come?
280
00:21:36,230 --> 00:21:38,140
How will you know if you don't try?
281
00:21:38,140 --> 00:21:41,130
Okay, I'll try.
282
00:21:43,270 --> 00:21:45,200
Hey.
283
00:21:45,790 --> 00:21:47,100
When did President Chen start to like
284
00:21:47,100 --> 00:21:49,520
sending fight images?
285
00:21:49,520 --> 00:21:51,090
I don't know.
286
00:21:51,090 --> 00:21:53,160
President Chen told me to send him a meme.
287
00:21:53,160 --> 00:21:55,500
I didn't dare to say I didn't have it.
288
00:21:56,190 --> 00:21:59,100
Do you have anymore? I want it too.
289
00:21:59,100 --> 00:22:01,350
Are you sure?
290
00:22:01,350 --> 00:22:03,350
I'm sure!
291
00:22:03,350 --> 00:22:04,990
Okay.
292
00:22:33,260 --> 00:22:36,280
[Making trouble?]
293
00:23:09,270 --> 00:23:12,940
Tonight's dark cosine is sago.
294
00:23:16,960 --> 00:23:18,550
Enter.
295
00:23:20,450 --> 00:23:22,680
Director Luo, two things.
296
00:23:22,680 --> 00:23:27,210
One is that President Lin told me to tell you to quickly give the customer info to Wang Yi Nan.
297
00:23:27,210 --> 00:23:28,430
Oh.
298
00:23:28,430 --> 00:23:30,670
The second thing is to give you this.
299
00:23:31,480 --> 00:23:32,670
What is it?
300
00:23:32,670 --> 00:23:34,700
President Lin wants to host an industry conference
301
00:23:34,700 --> 00:23:39,500
and invite many industry leaders in the traditional server business.
302
00:23:43,100 --> 00:23:44,910
The central issue
303
00:23:44,910 --> 00:23:49,120
must be how to resist cloud computing.
304
00:23:49,120 --> 00:23:50,330
Yes.
305
00:23:50,330 --> 00:23:54,970
President Lin also asks you to invite friends in the industry.
306
00:23:56,590 --> 00:23:58,610
Friends in the industry?
307
00:24:01,700 --> 00:24:05,470
Then it's only Zhou Rui.
308
00:24:07,510 --> 00:24:10,400
Have you finished your work?
309
00:24:10,400 --> 00:24:12,150
If you are finished, come out with me.
310
00:24:12,150 --> 00:24:14,750
What if President Lin asks?
311
00:24:14,750 --> 00:24:17,350
Just say you are going with me to see a customer.
312
00:24:22,670 --> 00:24:24,200
Go.
313
00:24:32,960 --> 00:24:36,150
If you want me to make tea, pour water,
314
00:24:36,150 --> 00:24:40,640
dispatch a car to pick up someone, I can make decisions in the administrative department.
315
00:24:40,640 --> 00:24:43,610
Zhou Rui wants to set up a large press conference.
316
00:24:43,610 --> 00:24:48,040
Not to mention that our administration department isn't that capable, it will need President Chen's approval.
317
00:24:48,040 --> 00:24:52,080
Old Lei, no matter waht, you came out of the sales department.
318
00:24:52,080 --> 00:24:56,160
We must help Director Zhou now. Let's think of everything to help him.
319
00:24:56,160 --> 00:24:59,310
Fang Wei, don't make it difficult for Old Lei.
320
00:24:59,310 --> 00:25:01,470
We are already not able to help ourselves.
321
00:25:01,470 --> 00:25:04,390
Now we are holding a press conference. Isn't this to slap our own face swollen to pretend to be fat?
322
00:25:04,390 --> 00:25:06,830
I think Director Zhou is doing the right thing.
323
00:25:06,830 --> 00:25:08,400
Even if the tiger is dead, there is still an imposing aura.
324
00:25:08,400 --> 00:25:11,150
You still don't understand about North China Region.
325
00:25:11,770 --> 00:25:14,030
Director Wei already don't like us.
326
00:25:14,030 --> 00:25:16,660
Let's not stick our necks out at this time.
327
00:25:16,660 --> 00:25:18,190
Xiao Yun makes sense.
328
00:25:18,190 --> 00:25:22,440
Old Lei, I used to be in the administrative department.
329
00:25:22,440 --> 00:25:24,920
I know how to spend less to do more.
330
00:25:24,920 --> 00:25:26,420
It can be done even without spending money.
331
00:25:26,420 --> 00:25:29,190
As long as it's practical, the company will be happy.
332
00:25:29,190 --> 00:25:32,510
Everyone here will look good.
333
00:25:34,220 --> 00:25:36,030
What do the rest of you think?
334
00:25:36,030 --> 00:25:38,270
- Do it.
- Let's do it. Didn't Fang Wei say he can do it even without spending money?
335
00:25:38,270 --> 00:25:41,440
I really think we can't do it.
336
00:25:45,990 --> 00:25:48,050
Okay. Send me your scale
337
00:25:48,050 --> 00:25:49,880
and materials.
338
00:25:49,880 --> 00:25:51,780
No, Old Lei.
339
00:25:51,780 --> 00:25:54,140
You can't let them wield their temper.
340
00:25:54,140 --> 00:25:56,820
This could make big trouble.
341
00:25:56,820 --> 00:25:58,480
Bei Yao Yao.
342
00:25:58,480 --> 00:26:00,520
You should put aside the press conference for now.
343
00:26:00,520 --> 00:26:03,630
YOu are responsible for Cui Long.
344
00:26:03,630 --> 00:26:05,500
How am I responsible?
345
00:26:05,500 --> 00:26:08,400
Just tell him, we cannot
346
00:26:08,400 --> 00:26:10,680
hang to die on the same tree.
347
00:26:15,540 --> 00:26:18,450
Don't persuade me. I'm not going to Wei Yan's team.
348
00:26:19,960 --> 00:26:22,630
Why are you so resistent?
349
00:26:22,630 --> 00:26:25,270
One can be killed but cannot be humiliated.
350
00:26:25,270 --> 00:26:28,030
Zhou Rui knows that Wei Yan has been our enemy.
351
00:26:28,030 --> 00:26:29,660
He is transferring me over there now.
352
00:26:29,660 --> 00:26:32,130
Isn't it to let Wei Yan kill me?
353
00:26:37,480 --> 00:26:39,970
Transferring to Wei Yan's team is to save you.
354
00:26:39,970 --> 00:26:43,630
Besides, you are a wealthy heir, you have a lot of good resources. Zhou Rei understands Wei Yan.
355
00:26:43,630 --> 00:26:47,230
Don't keep saying wealthy heir. I just want to team up with you.
356
00:27:09,790 --> 00:27:11,670
Why do you work?
357
00:27:11,670 --> 00:27:13,500
I don't want to work.
358
00:27:15,740 --> 00:27:18,750
My mom and dad originally forced me in here.
359
00:27:23,460 --> 00:27:26,990
Do you know how hard it is to find a job?
360
00:27:27,660 --> 00:27:29,940
Have you ever been hurt?
361
00:27:29,940 --> 00:27:32,220
Have you ever sent a resume?
362
00:27:33,780 --> 00:27:36,250
Have you ever been rejected?
363
00:27:36,890 --> 00:27:39,110
Have you ever been cheated?
364
00:27:40,220 --> 00:27:43,270
Why aren't you content?
365
00:27:43,270 --> 00:27:47,190
You know that but you resigned from the position in East China Region.
366
00:27:47,190 --> 00:27:50,060
You don't even get wages coming to Beijing.
367
00:27:51,410 --> 00:27:54,120
If I were you, I absolutely wouldn't take this frustration.
368
00:27:54,120 --> 00:27:58,520
It's because I know I only have a future by following Zhou Rui.
369
00:27:59,270 --> 00:28:01,890
Ye Chaodong doesn't have this capability.
370
00:28:02,790 --> 00:28:04,810
What is your future like?
371
00:28:04,810 --> 00:28:06,810
Like Luo Jia's.
372
00:28:15,320 --> 00:28:17,380
I want to become
373
00:28:18,570 --> 00:28:20,590
like Zhou Rui.
374
00:28:26,500 --> 00:28:29,510
But I can't learn real skills from Wei Yan.
375
00:28:31,030 --> 00:28:33,400
Not necessarily.
376
00:28:34,480 --> 00:28:38,180
The Wei Yan you see is too one-sided.
377
00:28:43,700 --> 00:28:46,110
Am I seeing the one-sided of you?
378
00:28:57,130 --> 00:28:59,490
Smile again. Let me see.
379
00:29:43,830 --> 00:29:46,810
Sorry, Daddy is late.
380
00:29:46,810 --> 00:29:50,350
Daddy, I'm scared.
381
00:29:50,350 --> 00:29:53,460
Don't be scared. Don't be scared.
382
00:29:53,460 --> 00:29:55,590
Is the check-up finished?
383
00:30:02,040 --> 00:30:05,180
If you don't come, Duo Duo won't go anywhere.
384
00:30:06,920 --> 00:30:09,990
Didn't you want to do this check-up?
385
00:30:09,990 --> 00:30:11,770
Where were you then?
386
00:30:12,450 --> 00:30:15,700
I called you all morning.
387
00:30:15,700 --> 00:30:17,320
Were you that busy?
388
00:30:17,320 --> 00:30:19,670
What about the consultation? What did the doctor say?
389
00:30:19,670 --> 00:30:23,410
The check-up wasn't done, what consultation?
390
00:30:33,080 --> 00:30:35,790
I've decided not to treat Duo Duo's illness.
391
00:30:35,790 --> 00:30:39,480
Anyway, I don't agree for her to get the Cochlear implant.
392
00:30:39,480 --> 00:30:41,700
Even if the child can nenver hear in her whole life,
393
00:30:41,700 --> 00:30:42,930
I'll accept it.
394
00:30:42,930 --> 00:30:44,460
Still want it?
395
00:30:46,600 --> 00:30:48,410
You can go stay busy.
396
00:30:48,410 --> 00:30:50,480
This family doesn't need you anymore.
397
00:30:51,450 --> 00:30:53,320
Duo Duo, we're going home.
398
00:31:00,010 --> 00:31:02,400
Don't force me anymore!
399
00:31:12,660 --> 00:31:16,170
I don't live like a human or even a ghost now,
400
00:31:16,170 --> 00:31:18,910
even worse than a dog.
401
00:31:37,610 --> 00:31:40,200
Daddy was swatting a mosquito.
402
00:32:01,870 --> 00:32:05,760
Do you think you are the only one living like a dog in this whole world.?
403
00:32:05,760 --> 00:32:08,140
Look at me.
404
00:32:08,140 --> 00:32:11,010
Do you think I look human now?
405
00:32:11,590 --> 00:32:13,980
Don't get crazy in front of the kid from now on.
406
00:32:13,980 --> 00:32:15,900
She understands everything.
407
00:32:20,110 --> 00:32:24,610
I am the best looking boy on this street.
408
00:32:47,690 --> 00:32:52,340
Dr. Shou, I'm so sorry. It's me who missed the appointment.
409
00:32:52,340 --> 00:32:56,080
Can you reschedule for another time to examine my daughter?
410
00:32:56,080 --> 00:33:00,430
I've discussed this with your wife. She's hesitant about it.
411
00:33:00,430 --> 00:33:02,990
I think you guys should talk about it first.
412
00:33:02,990 --> 00:33:05,940
No need. I'll make the decisions.
413
00:33:06,420 --> 00:33:10,940
Ok, then I will schedule a check-up for her next week.
414
00:33:10,940 --> 00:33:13,150
Thank you. The child is still young.
415
00:33:13,150 --> 00:33:17,910
If we can arrange the implant sooner, she will able to handle her language skill.
416
00:33:17,910 --> 00:33:19,730
Compare to the side effect,
417
00:33:19,730 --> 00:33:23,190
let the child resume her hearing, allow her to live like a normal person.
418
00:33:23,190 --> 00:33:26,380
This is the result both you and the child want, correct?
- Yes.
419
00:33:26,380 --> 00:33:30,240
I have other patients. I will go help them.
- Sure.
420
00:33:31,450 --> 00:33:34,180
I don't have any requests.
421
00:33:34,180 --> 00:33:37,070
I just want to hear the child say, dad.
422
00:34:43,670 --> 00:34:45,400
President Du!
423
00:34:46,600 --> 00:34:49,430
Look at this. This is Jeike's
424
00:34:49,430 --> 00:34:52,320
cloud technology information prepared for the press conference.
425
00:34:52,320 --> 00:34:54,500
Can you give us any comments?
426
00:34:54,500 --> 00:34:57,880
If you have time, I hope you can attend the conference.
427
00:34:57,880 --> 00:34:59,600
Zhou Rui told you to come?
428
00:34:59,600 --> 00:35:02,750
Yes, he needs your support.
429
00:35:02,750 --> 00:35:05,710
You won our bid, you still want us to show up?
430
00:35:05,710 --> 00:35:09,290
Your Director Zhou is very greedy.
431
00:35:09,290 --> 00:35:13,260
President Du, do you know Huikang also has a press conference tomorrow?
432
00:35:14,340 --> 00:35:16,580
Director Luo invited me.
433
00:35:17,530 --> 00:35:19,830
Then are you going?
434
00:35:20,350 --> 00:35:22,590
Do I need to answer your question?
435
00:35:22,590 --> 00:35:26,850
It's not like that. President Du,
436
00:35:26,850 --> 00:35:31,010
- We just started working together, you and Huikang...
- Have you invited Director Luo?
437
00:35:31,010 --> 00:35:32,910
No.
438
00:35:32,910 --> 00:35:34,610
Didn't invite her.
439
00:35:34,610 --> 00:35:36,930
Why not?
440
00:35:36,930 --> 00:35:42,460
Because even if she is invited she woke come, right?
441
00:35:43,250 --> 00:35:46,940
You haven't done sales for a long.
442
00:35:47,450 --> 00:35:51,110
What do you mean by that?
443
00:35:51,110 --> 00:35:52,940
Nothing.
444
00:35:53,870 --> 00:35:54,950
President Du.
445
00:35:54,950 --> 00:35:58,340
You will understand once you worked in this career long enough.
446
00:37:43,240 --> 00:37:45,050
Come back for dinner.
447
00:37:54,180 --> 00:37:57,350
you are not cutting it right. You cut beef horizontally and cut put vertically.
448
00:37:57,350 --> 00:38:02,780
Here, here, let me do it.
449
00:38:03,850 --> 00:38:08,830
All you youngsters don't make food anymore.
450
00:38:08,830 --> 00:38:13,580
All you youngsters getting talk-outs. It's not that hard to make food.
451
00:38:13,580 --> 00:38:16,950
You guys don't have the heart to.
452
00:38:17,670 --> 00:38:21,050
Where's the time? Might as well play with my phone.
453
00:38:21,050 --> 00:38:25,210
Yeah, you guys have so much pressure.
454
00:38:48,010 --> 00:38:52,060
I think society is so unfair to women.
455
00:38:52,060 --> 00:38:58,410
Requesting you to earn money and give birth, and then take care of the child.
456
00:38:58,410 --> 00:39:02,780
Tell you, whenever it's because work affected the family,
457
00:39:02,780 --> 00:39:04,850
you will be blamed if you don't handle it well.
458
00:39:04,850 --> 00:39:09,140
What if it's because of family life affecting work? It could easily be fired.
459
00:39:09,140 --> 00:39:14,030
Jia Jia, that's why I support you.
460
00:39:14,030 --> 00:39:18,220
A woman should live how she wanted to.
461
00:39:18,220 --> 00:39:21,660
Don't care about what others think.
462
00:39:23,420 --> 00:39:26,500
Then how do you know what kind of life you want?
463
00:39:26,500 --> 00:39:32,480
Then you have to look at whether work or household
464
00:39:32,480 --> 00:39:35,740
are more important to you.
465
00:39:36,590 --> 00:39:40,700
My ungrateful son, since when you were here?
466
00:39:43,680 --> 00:39:47,610
Director Luo, are you preparing dark cuisine?
467
00:39:48,300 --> 00:39:51,750
There is no cuisine, but left with dark.
468
00:39:51,750 --> 00:39:54,590
Luckily I have you in my dark.
469
00:39:54,590 --> 00:39:56,720
All right. Don't talking gibberish.
470
00:39:56,720 --> 00:39:59,420
You are lucky if you can put food in your mouth.
471
00:40:42,310 --> 00:40:46,360
Our company is hosting a press conference tomorrow.
472
00:40:46,360 --> 00:40:50,750
Consequence, me too.
473
00:40:54,010 --> 00:40:56,200
I recommend you not to go.
474
00:40:56,200 --> 00:41:01,680
There won't be one reporter attending. You can't fight with Lin Zhen Wei
475
00:41:01,680 --> 00:41:06,480
Promotional brochures have been distributed. If I retreat now, it's not my style.
476
00:41:13,200 --> 00:41:17,440
How could you never listen to my suggestions?
477
00:41:26,960 --> 00:41:30,600
If no one show up at the press conference, it will be embarrassing.
478
00:41:33,820 --> 00:41:36,680
I have no choice.
479
00:41:36,680 --> 00:41:40,110
My company is not supporting. Feng Wei is the only person,
480
00:41:40,110 --> 00:41:42,680
helping me set this up.doing this and that.
481
00:41:45,100 --> 00:41:47,110
Then go with your Feng Wei.
482
00:41:50,170 --> 00:41:53,260
What are you doing?
483
00:41:57,450 --> 00:41:59,980
Foods ready. Time to eat.
484
00:42:11,640 --> 00:42:15,160
As if eating at home is like eating poison.
485
00:42:17,070 --> 00:42:22,040
Not eating? I'll eat myself.
486
00:42:23,450 --> 00:42:33,170
Timing and subtitles brought to you by The Team Winning Future @Viki.com
487
00:42:33,170 --> 00:42:38,410
❝ One Half ❞ by Mo Fei Ding Lu
488
00:42:38,410 --> 00:42:42,030
♫ The sun is only shining halfway ♫
489
00:42:42,030 --> 00:42:47,720
♫ The freckles on my face are bright and dark ♫
490
00:42:47,720 --> 00:42:50,090
♫ Oh... ♫
491
00:42:52,390 --> 00:42:56,060
♫ Who sung the song halfway through ♫
492
00:42:56,060 --> 00:43:01,850
♫ Leaving behind the roars of the chorus in an empty room ♫
493
00:43:01,850 --> 00:43:04,830
♫ I... ♫
494
00:43:04,830 --> 00:43:11,780
♫ Slowly tidied up the embarrassment of the dispersing crowd ♫
495
00:43:11,780 --> 00:43:19,920
♫ Who would abruptly break off the lingering care of the past? ♫
496
00:43:19,920 --> 00:43:22,530
♫ You deserved it, someone said ♫
497
00:43:22,530 --> 00:43:33,960
♫ It would be for the best that the story stays unfinished ♫
498
00:43:33,960 --> 00:43:40,690
♫ Those words were spoken halfway ♫
499
00:43:40,690 --> 00:43:44,570
♫ When those few words reached the tip of the tongue ♫
500
00:43:44,570 --> 00:43:48,070
♫ It would take several years to accept ♫
501
00:43:48,070 --> 00:43:54,810
♫ Whose heart is closed midway from now on ♫
502
00:43:54,810 --> 00:44:02,250
♫ Locking up all the endless insomnia in the past? ♫
503
00:44:02,250 --> 00:44:08,870
♫ Some words are only spoken halfway ♫
504
00:44:08,870 --> 00:44:12,750
♫ To adjust the emotional intensity afterwards ♫
505
00:44:12,750 --> 00:44:16,460
♫ Just air-dry it slowly with time ♫
506
00:44:16,460 --> 00:44:22,970
♫ Whose heart will miss a half from now on ♫
507
00:44:22,970 --> 00:44:24,750
♫ Just let it totally submerge ♫
508
00:44:24,750 --> 00:44:32,110
♫ My remaining dimness ♫
509
00:44:33,080 --> 00:44:36,650
♫ The other half ♫
510
00:44:40,150 --> 00:44:42,920
♫ The other half ♫
511
00:44:47,380 --> 00:44:50,830
♫ The other half ♫
39083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.