All language subtitles for Win The Future E20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,080 Timing and subtitles brought to you by The Team Winning Future @Viki.com 2 00:00:15,000 --> 00:00:20,810 ❝ Wild Soul ❞ Lyricist: Fang Jie - Composer: Tian Zuan Fang Xiong - Singer: Zhang Liao 3 00:00:20,810 --> 00:00:23,910 ♫ Ah, ah, the story starts ♫ 4 00:00:23,910 --> 00:00:26,130 ♫ I am a bad boy ♫ 5 00:00:26,130 --> 00:00:29,160 ♫ Oh, oh, the storyline is pretty good ♫ 6 00:00:29,160 --> 00:00:31,690 ♫ I am a bad boy ♫ 7 00:00:34,300 --> 00:00:36,680 ♫ I am a bad boy ♫ 8 00:00:39,460 --> 00:00:41,720 ♫ I am a bad boy ♫ 9 00:00:41,720 --> 00:00:44,780 ♫ Ah, ah, the story starts ♫ 10 00:00:44,780 --> 00:00:46,940 ♫ I am a bad boy ♫ 11 00:00:46,940 --> 00:00:50,060 ♫ Oh, oh, the storyline is pretty good ♫ 12 00:00:50,060 --> 00:00:52,400 ♫ I am a bad boy ♫ 13 00:00:55,180 --> 00:00:57,630 ♫ I am a bad boy ♫ 14 00:01:00,410 --> 00:01:02,900 ♫ I am a bad boy ♫ 15 00:01:02,900 --> 00:01:05,480 ♫ Tell me why, tell me why ♫ 16 00:01:05,480 --> 00:01:10,860 ♫ The ending can't be re-done ♫ 17 00:01:13,270 --> 00:01:15,830 ♫ Tell me why, tell me why ♫ 18 00:01:15,830 --> 00:01:21,180 ♫ Fate can't be changed? ♫ 19 00:01:21,180 --> 00:01:26,480 ♫ This waiting in the afternoon ♫ 20 00:01:26,480 --> 00:01:31,680 [Win The Future] ♫ Will be what I expect ♫ 21 00:01:36,220 --> 00:01:39,180 Episode 20 22 00:02:22,850 --> 00:02:24,910 Why are you here? 23 00:02:26,780 --> 00:02:28,510 Waiting for you. 24 00:02:29,930 --> 00:02:32,560 Why are you waiting for me? 25 00:02:32,560 --> 00:02:35,460 When you are done, I want your aluminum can. 26 00:03:02,260 --> 00:03:04,670 My daughter. 27 00:03:04,670 --> 00:03:06,060 My daughter. 28 00:03:06,060 --> 00:03:07,860 Isn't she cute? 29 00:03:25,970 --> 00:03:27,900 Zhou Rui. 30 00:03:28,840 --> 00:03:30,710 You go in first. 31 00:03:34,910 --> 00:03:36,550 What a coincidence. 32 00:03:45,760 --> 00:03:48,690 Zhou Rui, the taste of your tie is under par. 33 00:03:48,690 --> 00:03:50,880 You bought it yourself or it's a gift. 34 00:03:50,880 --> 00:03:55,660 I borrowed. Director Luo, your scarf is very nice. 35 00:03:55,660 --> 00:03:59,020 If it was blue, it would look even better. 36 00:04:00,150 --> 00:04:02,490 Both guests, this way please. 37 00:04:04,110 --> 00:04:06,760 Why don't you wear the one I gave you? 38 00:04:07,430 --> 00:04:08,710 We will talk later. 39 00:04:08,710 --> 00:04:10,710 Tell me now. 40 00:04:12,830 --> 00:04:15,560 You didn't wear the one you said yesterday. 41 00:04:16,360 --> 00:04:19,020 I can, you can't. 42 00:04:30,680 --> 00:04:33,210 Hello everyone! Welcome to Broad-View Forum. 43 00:04:33,210 --> 00:04:36,210 The guest we have invited for today can be said to be an old friend of ours. 44 00:04:36,210 --> 00:04:38,310 Huikang's Director Liu Jia. 45 00:04:38,310 --> 00:04:42,190 And Jieke's Director, Zhou Rui. Welcome! 46 00:04:46,320 --> 00:04:48,730 Everyone can see the board behind me, right? 47 00:04:48,730 --> 00:04:52,320 Today, our show will use a new format. 48 00:04:52,320 --> 00:04:54,660 There will be questions from our online viewers. 49 00:04:54,660 --> 00:04:59,680 We will pick few questions for them to answer. 50 00:04:59,680 --> 00:05:02,400 Let's start our topic today. 51 00:05:02,400 --> 00:05:06,180 the necessary qualities for new sales. 52 00:05:06,180 --> 00:05:10,260 There are a lot of people who is new to sales. 53 00:05:10,260 --> 00:05:13,820 They need some suggestions to avoid going through obstacles. 54 00:05:13,820 --> 00:05:16,690 Director Zhou, you go first. 55 00:05:16,690 --> 00:05:18,230 Okay. 56 00:05:19,240 --> 00:05:21,820 I brought a photo with me today. 57 00:05:21,820 --> 00:05:25,630 This photo was taken when I got my first order. 58 00:05:25,630 --> 00:05:29,020 This person is our Jieke's President. 59 00:05:29,020 --> 00:05:32,630 My Master, Chen Ming Kai. 60 00:05:32,630 --> 00:05:36,190 He wrote this on the back of the photo. [ There is no shortcut in sales. Be sincere and make your promise. Chen Mingkai.] 61 00:05:36,190 --> 00:05:39,870 Linda said earlier, how can we avoid going through curves? 62 00:05:39,870 --> 00:05:42,110 If you remember these thirteen words. 63 00:05:42,110 --> 00:05:44,550 I'm sure you can avoid this curve. 64 00:05:44,550 --> 00:05:47,630 I will read it you all now. 65 00:05:47,630 --> 00:05:49,210 "There is no short cut in sales." 66 00:05:49,210 --> 00:05:53,000 "Be sincere and make your promise." 67 00:05:53,000 --> 00:05:57,510 Remember these thirteen words, you won't be going through any curves. 68 00:05:57,510 --> 00:06:00,730 Of course, I'm talking about in an ideal situation. 69 00:06:00,730 --> 00:06:03,460 However in reality, 70 00:06:03,460 --> 00:06:06,570 who doesn't want the short cut? 71 00:06:06,570 --> 00:06:08,970 But everyone please remember, 72 00:06:10,060 --> 00:06:14,280 If one day you gone through the shortcut and you need to re-do the same route. 73 00:06:14,280 --> 00:06:19,130 have you lost, or have you won? 74 00:06:24,760 --> 00:06:28,040 The script doesn't sound right. 75 00:06:28,040 --> 00:06:30,690 It's all been arranged, rest assured. 76 00:06:39,720 --> 00:06:41,810 Excuse me, sir, would you like to order anything else? 77 00:06:41,810 --> 00:06:43,460 No, thank you. 78 00:06:45,280 --> 00:06:46,630 Hi Miss. 79 00:06:46,630 --> 00:06:47,630 Yes, sir? 80 00:06:47,630 --> 00:06:50,640 Can I ask you about a person? 81 00:06:50,640 --> 00:06:52,770 He is my sister's boyfriend. 82 00:06:52,770 --> 00:06:55,740 I didn't agree for them to be together. 83 00:06:55,740 --> 00:06:57,890 But now, 84 00:06:57,890 --> 00:07:00,260 we have prepared the wedding and banquet. 85 00:07:00,260 --> 00:07:03,060 But he ran away. My sister almost committed suicide. 86 00:07:03,060 --> 00:07:05,390 She's still lying in the hospital. 87 00:07:05,390 --> 00:07:07,450 I don't have any ill will. 88 00:07:07,450 --> 00:07:09,560 I just want to find him. 89 00:07:09,560 --> 00:07:12,200 I just want him to tell the truth to my sister. 90 00:07:12,200 --> 00:07:14,010 He can break up with her, 91 00:07:14,010 --> 00:07:15,800 if you want to run away, 92 00:07:15,800 --> 00:07:19,590 at least give us a heads up. 93 00:07:19,590 --> 00:07:21,370 Yes. 94 00:07:25,260 --> 00:07:26,520 I think I've seen him before. 95 00:07:26,520 --> 00:07:29,390 Have you seen him around in this couple of days? 96 00:07:29,930 --> 00:07:32,100 Not lately. 97 00:07:33,310 --> 00:07:34,790 What about this? 98 00:07:34,790 --> 00:07:36,830 Leave your number. 99 00:07:36,830 --> 00:07:40,260 When I see him, I will contact you. 100 00:07:42,380 --> 00:07:46,310 Talk about a difficult customer you have encountered. 101 00:07:47,500 --> 00:07:49,330 Once, for a customer, I 102 00:07:49,330 --> 00:07:51,400 waited at the countryside for the entire night. 103 00:07:51,400 --> 00:07:53,560 [Jieke bugsell! Director Zhou please explain.] 104 00:07:53,560 --> 00:07:56,120 [Jieke bugsell! Director Zhou please explain.] 105 00:07:58,560 --> 00:08:02,800 Bugsell. Jieke bugsell. Director Zhou please explain. 106 00:08:05,080 --> 00:08:07,950 Director Zhou, what is this? 107 00:08:11,060 --> 00:08:13,080 Bugsell in sales world 108 00:08:13,080 --> 00:08:15,340 is nothing new. 109 00:08:15,340 --> 00:08:16,860 It also calls flee goods, 110 00:08:16,860 --> 00:08:19,640 skip goods or dump goods. 111 00:08:19,640 --> 00:08:21,560 I will give you guys a simple example. 112 00:08:21,560 --> 00:08:23,940 If this feed is real. 113 00:08:23,940 --> 00:08:27,220 I said if, please don't mind me Director Zhou. 114 00:08:27,220 --> 00:08:30,630 If Jieke has Distributor A & B. 115 00:08:30,630 --> 00:08:33,720 They are responsible the sale in East and West regions respectively. 116 00:08:33,720 --> 00:08:35,420 In order to increase your sales number, 117 00:08:35,420 --> 00:08:37,100 Distributor A in East region use a lower price and sell them to Distribution B in West region. 118 00:08:37,100 --> 00:08:41,110 This is called Bugsell. 119 00:08:41,110 --> 00:08:43,360 If Distributor A did it deliberately, that's hostile bugsell. 120 00:08:43,360 --> 00:08:45,570 That's what it is, right? Director Zhou? 121 00:08:45,570 --> 00:08:46,880 This way 122 00:08:46,880 --> 00:08:51,540 will lose the distributor's confidence toward our products. 123 00:08:51,540 --> 00:08:52,770 And our clients will also 124 00:08:52,770 --> 00:08:55,210 With the domino effect, 125 00:08:55,210 --> 00:08:56,910 Ultimately, 126 00:08:56,910 --> 00:08:59,740 it will collapse our sales structure. 127 00:08:59,740 --> 00:09:02,180 This is our industry's faux pas. 128 00:09:02,180 --> 00:09:05,810 Also, it is consider as an insult and a scandal. 129 00:09:05,810 --> 00:09:07,730 Director Zhou, can I ask a follow up question. 130 00:09:07,730 --> 00:09:09,510 Is that a real accusation real? 131 00:09:09,510 --> 00:09:11,950 Does Jieke has any bugsell problem? 132 00:09:11,950 --> 00:09:13,490 It doesn't exist. 133 00:09:13,490 --> 00:09:16,300 the live feed just now is to deliberately attack Jieke, correct? 134 00:09:16,300 --> 00:09:17,900 Yes. 135 00:09:20,030 --> 00:09:23,170 [Director Zhou is lying. Liu Yu Fan has a los of Jieke server and he is selling it cheap in the market.] 136 00:09:23,170 --> 00:09:25,650 [Director Zhou is lying. Liu Yu Fan has a los of Jieke server and he is selling it cheap in the market.] 137 00:09:30,090 --> 00:09:32,640 Director Zhou, you might have upset someone? 138 00:09:32,640 --> 00:09:35,010 I don't know this Liu Yu Fan. 139 00:09:35,600 --> 00:09:38,760 I am also curious. 140 00:09:38,760 --> 00:09:41,820 First, I want to thank all the online viewers who left me messages. 141 00:09:41,820 --> 00:09:44,190 I see it as an alarm. 142 00:09:44,190 --> 00:09:48,630 If there is a bugsell situation in Jieke, I will not let that go. 143 00:09:48,630 --> 00:09:51,430 In fact, there is a saying in the sales world. 144 00:09:51,430 --> 00:09:55,310 "Product shortage is like tiger, bugsell is like wolf." 145 00:09:55,870 --> 00:10:00,890 Today, after I left this studio. The first thing I will do is 146 00:10:00,890 --> 00:10:01,950 to go back to my office and start investigation. 147 00:10:01,950 --> 00:10:05,640 If Jieke really has this bugsell situation, will you admit it in public? 148 00:10:06,740 --> 00:10:08,840 I will do not just that. 149 00:10:08,840 --> 00:10:10,680 He is going to admit it. 150 00:10:12,770 --> 00:10:15,950 There must be someone wanted to mess us up, also they are an insider. 151 00:10:15,950 --> 00:10:19,450 Everything was sold by following the company protocol. We earned the money. How serious can this be? 152 00:10:19,450 --> 00:10:23,570 The company's reputation is totally ruined. It's the worst of the worst. 153 00:10:28,110 --> 00:10:32,330 From now on, no one is allowed to talk about this. 154 00:10:32,330 --> 00:10:35,500 If you slip a word, it will be on the Beijing team. 155 00:10:35,500 --> 00:10:36,870 Where is Feng Wei? 156 00:10:36,870 --> 00:10:38,430 He didn't come in. 157 00:10:40,080 --> 00:10:42,390 Hey, hey, hey! Quick! 158 00:10:42,390 --> 00:10:44,620 Is it because they couldn't split the stolen goods evenly and now bite back? 159 00:10:44,620 --> 00:10:47,370 It's possible. 160 00:10:47,370 --> 00:10:49,640 I heard the entire PR team is now in action. 161 00:10:49,640 --> 00:10:52,340 If this news has spread, I can tell you... 162 00:10:52,340 --> 00:10:55,120 What are you guys still chatting about? 163 00:10:55,120 --> 00:10:57,800 Shut your mouth! 164 00:11:00,580 --> 00:11:03,240 Hi! Your... 165 00:11:12,540 --> 00:11:15,930 You left suddenly last night to deal with this problem, right? 166 00:11:15,930 --> 00:11:18,850 -Yes. -Why didn't you tell me? 167 00:11:20,450 --> 00:11:22,810 I'll tell you once I've investigated it thoroughly. 168 00:11:23,600 --> 00:11:26,760 What if I want to know now? 169 00:11:26,760 --> 00:11:29,610 We are competitors. I cannot tell you. 170 00:11:29,610 --> 00:11:33,510 When the door is closed, I become your girlfriend. Tell me. 171 00:11:41,480 --> 00:11:46,670 If you leave now, you're proving that your dumping of goods is true. 172 00:11:51,490 --> 00:11:53,370 I told you. 173 00:11:54,080 --> 00:11:56,100 I'm investigating right now. 174 00:11:56,720 --> 00:12:02,520 Zhou Rui, whether you did dump the goods or not, I'll know sooner or later. 175 00:12:02,520 --> 00:12:07,520 but you telling me from your own lips is important to me. 176 00:12:27,020 --> 00:12:31,880 Director Zhou, my apologies. Earlier, for the (viewership) numbers to look good, I probed a little too much. 177 00:12:31,880 --> 00:12:34,510 It is fine. He has seen enough. 178 00:12:36,450 --> 00:12:40,770 The data have come out. The viewership numbers were off the charts. 179 00:12:54,330 --> 00:12:58,750 I've asked Fang Wei to contact Liu Yu Fan. We'll terminate the contract and cut our losses as soon as possible. 180 00:12:58,750 --> 00:13:02,070 You signed it. You ruined the reputation of Jieke Co. 181 00:13:02,070 --> 00:13:04,230 The bottom line of integrity. 182 00:13:04,230 --> 00:13:06,250 I feel embarrassed on Master's behalf. 183 00:13:06,250 --> 00:13:07,820 Wei Yan 184 00:13:08,560 --> 00:13:11,060 You don't have to feel embarrassed for me. 185 00:13:11,060 --> 00:13:13,240 I've already been utterly embarrassed. 186 00:13:13,240 --> 00:13:15,990 During the Broad-View Forum, the screen was full of live comments. 187 00:13:15,990 --> 00:13:18,690 Who knows which person was manipulating from behind? 188 00:13:19,400 --> 00:13:21,940 You doubt me? 189 00:13:22,780 --> 00:13:27,230 Let's just talk about the matter on hand then. Director Zhou, you tell us. How are you going to resolve this? 190 00:13:29,310 --> 00:13:32,490 Master, the financial loss caused by Fang Wei's contract 191 00:13:32,490 --> 00:13:34,270 just deduct it from the Beijing team's sales performance. 192 00:13:34,270 --> 00:13:37,070 I will take responsibility for this and investigate properly. 193 00:13:37,070 --> 00:13:40,580 Zhou Rui, inform Fang Wei that he's suspended from work and to undergo investigation. 194 00:13:40,580 --> 00:13:44,440 Master, the one undergoing investigation should be Zhou Rui! 195 00:13:44,440 --> 00:13:49,220 Wei Yan, do you feel that the one being suspended from work should be me? 196 00:14:04,180 --> 00:14:07,990 Dad, what I did isn't against the law right? 197 00:14:07,990 --> 00:14:11,960 Don't forget. Other than the laws, there's also our family rules. 198 00:14:11,960 --> 00:14:14,150 Currently, the whole internet 199 00:14:14,150 --> 00:14:16,930 is full of reports of you dumping goods. 200 00:14:17,620 --> 00:14:21,390 Don't let our Liu family's clean image be sullied at your hands. 201 00:14:21,390 --> 00:14:24,770 Dad, I've made a profit. I've earned money. 202 00:14:24,770 --> 00:14:27,100 Whose money did you use to earn that money? 203 00:14:27,100 --> 00:14:29,430 You bought so many servers. 204 00:14:29,430 --> 00:14:31,620 Where did you get so much money from? 205 00:14:31,620 --> 00:14:32,870 It was my own. 206 00:14:32,870 --> 00:14:34,830 Tell me the truth. 207 00:14:35,880 --> 00:14:37,540 Uncle Lin Zhen Wei lent it to me. 208 00:14:37,540 --> 00:14:39,300 How much did you borrow? 209 00:14:39,300 --> 00:14:41,470 About ten million yuan. 210 00:14:41,470 --> 00:14:45,490 If you made a loss on this deal, how are you going to pay him back? 211 00:14:45,490 --> 00:14:49,650 I never expected to make a loss. And Uncle Lin never asked me to return the money. 212 00:14:50,570 --> 00:14:53,820 You're being shameless, do you know that? 213 00:14:53,820 --> 00:14:57,970 Not only are you shameless, you've made me out to be shameless too. 214 00:14:58,690 --> 00:15:01,340 I tell you, if you weren't my son, 215 00:15:01,340 --> 00:15:04,560 you'd be nothing in the eyes of others. 216 00:15:09,000 --> 00:15:14,050 Remember this. In the future, stay away from that Uncle Lin of yours. 217 00:15:14,050 --> 00:15:15,600 Did you hear me? 218 00:15:15,600 --> 00:15:17,450 Okay. 219 00:15:56,580 --> 00:15:58,420 Fang Wei, 220 00:15:58,420 --> 00:16:00,430 I don't mean to criticize you, 221 00:16:00,430 --> 00:16:02,800 but this isn't the way to earn money. 222 00:16:02,800 --> 00:16:05,140 You wanted to join the sales department whole-heartedly. 223 00:16:05,140 --> 00:16:08,040 Did you think that all of us earned money that way? 224 00:16:10,280 --> 00:16:12,980 Do you know how long Director Cai's project has been on hold? 225 00:16:12,980 --> 00:16:16,140 It's all because she wants a kickback. 226 00:16:16,140 --> 00:16:18,410 I can't agree to that. 227 00:16:20,370 --> 00:16:25,310 I'm being used. 228 00:16:25,310 --> 00:16:26,930 Who is using you? 229 00:16:26,930 --> 00:16:30,490 You think you have worth? 230 00:16:34,180 --> 00:16:37,730 If you don't believe me, don't talk to me. 231 00:16:37,730 --> 00:16:40,950 I feel bad from Director Zhou. 232 00:16:40,950 --> 00:16:43,370 Do you know that from today, 233 00:16:43,370 --> 00:16:47,940 Director Zhou has to report all our sales progress to Director Wei. 234 00:16:49,580 --> 00:16:54,060 You tell me. How can Director Zhou swallow this bitter pill? 235 00:17:53,040 --> 00:17:56,030 When they asked me to be the CEO, 236 00:17:56,030 --> 00:17:58,920 they said all the nicest things. 237 00:17:58,920 --> 00:18:03,940 Now that they want me to leave, they're saying all the nastiest things. 238 00:18:07,740 --> 00:18:09,850 Didn't you say it well at the Broad-View Forum? 239 00:18:09,850 --> 00:18:13,160 "There are no shortcuts in sales. Treat people with sincerity, do things with honesty." 240 00:18:13,160 --> 00:18:14,310 Those were the words you gifted me. 241 00:18:14,310 --> 00:18:16,680 I'll gift you one more phrase then. 242 00:18:16,680 --> 00:18:18,960 "If someone doesn't attack me, I will not attack either." 243 00:18:18,960 --> 00:18:23,380 "If someone attacks me, I will put up with it. If he attacks again, I will surely counterattack." 244 00:18:26,410 --> 00:18:29,960 At this stage now, I can't wait three days. 245 00:18:29,960 --> 00:18:31,800 Tell me what you'll do. 246 00:18:33,050 --> 00:18:35,800 I'll look for Liu Yu Fan personally. 247 00:18:49,210 --> 00:18:53,210 What's this? 248 00:18:53,210 --> 00:18:56,660 - Who said to gift four balloons just now? - I say we gift six balloons. 249 00:18:56,660 --> 00:18:59,620 - This was given by me. - How many are you giving? 250 00:18:59,620 --> 00:19:04,420 - Two balloons right? - Gift Royal Salute (scotch whisky)! 251 00:19:04,420 --> 00:19:07,930 - Let's gift a rocket. - Make sure you guys keep track of the costs. 252 00:19:07,930 --> 00:19:10,560 What are you guys looking at? 253 00:19:10,560 --> 00:19:13,720 President Lin is doing a live broadcast and wants us to help increase his popularity. 254 00:19:13,720 --> 00:19:16,610 Okay, the broadcast ends here. Please remember Huikang Technology Company and Lin Zhen Wei. 255 00:19:16,610 --> 00:19:20,780 Thank you 'Today's Sun' for the yacht you gifted. Thank you. 256 00:19:20,780 --> 00:19:25,090 - Maintain it. - There's so many. 257 00:19:25,090 --> 00:19:30,450 Indeed, look. Also, everyone in the live broadcast are asking where to buy the fitness equipment, 258 00:19:30,450 --> 00:19:32,160 what brand are they? 259 00:19:32,160 --> 00:19:37,140 I feel that President Lin selling goods on his live broadcasts is more successful than others. Hurry up! Help me gift that present first. 260 00:19:37,140 --> 00:19:39,390 Hurry! 261 00:19:39,390 --> 00:19:43,370 Come over for a bit. 262 00:19:43,370 --> 00:19:46,370 Director Liu, you were looking for me? 263 00:19:46,370 --> 00:19:50,090 Help me investigate a person called Liu Yufan. I want to know how his company came to be. 264 00:19:50,090 --> 00:19:52,560 -Okay. -Go have fun. 265 00:19:53,280 --> 00:19:56,070 - Gift the rocket. - What did you gift? 266 00:19:56,070 --> 00:19:58,750 No, that's wrong! What number is it now? 267 00:19:58,750 --> 00:20:00,610 This equipment I'm introducing to all of you 268 00:20:00,610 --> 00:20:03,290 is called the Yoga Wheel. How do you use it? 269 00:20:03,290 --> 00:20:05,380 You lay on the ground, 270 00:20:05,380 --> 00:20:07,730 and put this underneath your back. 271 00:20:07,730 --> 00:20:10,330 You can lay your body down halfway or all the way. 272 00:20:10,330 --> 00:20:13,710 This way you can pull and stretch your back to the fullest extent. 273 00:20:13,710 --> 00:20:17,280 You can also use this on your legs. 274 00:20:17,280 --> 00:20:19,570 Okay! We will end our broadcast here for today. 275 00:20:19,570 --> 00:20:21,320 Everyone, please remember Huikang Technology 276 00:20:21,320 --> 00:20:25,460 and remember Lin Zhen Wei. Thank you all for your support. Bye! 277 00:20:29,480 --> 00:20:32,200 Qian Qian, you must reply to every comment. 278 00:20:32,200 --> 00:20:34,980 Use more interjections. Act cutesy with the fans. 279 00:20:34,980 --> 00:20:37,930 Especially the one that gifted the yacht. Make sure you chat well with that fan. 280 00:20:37,930 --> 00:20:41,390 President Lin, Director Luo is helping you reply to your fans. 281 00:20:48,910 --> 00:20:52,350 [Live Broadcast has ended] 282 00:20:52,350 --> 00:20:54,910 Wow, you can even do this! 283 00:20:54,910 --> 00:20:58,270 The way you reply to my fans is very witty. 284 00:20:58,270 --> 00:21:00,000 Please wait a while, President Lin. Let me finish this reply. 285 00:21:00,000 --> 00:21:01,190 Alright. 286 00:21:01,190 --> 00:21:07,560 [End of broadcast. Close.] 287 00:21:12,190 --> 00:21:13,700 President Lin, 288 00:21:14,480 --> 00:21:18,510 - do you remember Chairman Liu's words at He Guang Pavilion? - Chairman Liu? 289 00:21:18,510 --> 00:21:22,930 Allow me to introduce to all of you. This is Huikang's 290 00:21:22,930 --> 00:21:24,790 gorgeous Luo Jia. 291 00:21:24,790 --> 00:21:27,530 He said many things that day. Which one are you referring to? 292 00:21:28,400 --> 00:21:32,470 He said that O & T is involved in no less than ten fields. 293 00:21:32,470 --> 00:21:36,890 Every field has sales volume of more than a hundred million yuan. Do you remember? 294 00:21:38,460 --> 00:21:41,550 He also said to be vigilant in times of peace. 295 00:21:41,550 --> 00:21:42,900 I was thinking then 296 00:21:42,900 --> 00:21:48,490 how we can break through each of O & T's business fields and form an industrial chain. 297 00:21:51,400 --> 00:21:55,810 Looks like I have to always bring you out to see the world. 298 00:21:55,810 --> 00:21:57,790 Of course. 299 00:21:57,790 --> 00:22:00,510 As I was watching your live broadcast just now, I suddenly had an idea. 300 00:22:00,510 --> 00:22:03,710 I'm thinking if we can present the products of these businesses 301 00:22:03,710 --> 00:22:09,270 via video format and display them on O & T's platform. 302 00:22:10,380 --> 00:22:13,420 O & T's logistics connects the businesses and consumers. 303 00:22:13,420 --> 00:22:16,880 This is a real connection. 304 00:22:16,880 --> 00:22:19,750 If we were to magnify this connection... 305 00:22:19,750 --> 00:22:21,830 Think about it. 306 00:22:22,720 --> 00:22:26,710 Now I understand why you're always bringing up the word 'connection'. 307 00:22:26,710 --> 00:22:28,470 Hold on. 308 00:22:33,040 --> 00:22:35,160 Du Heng is not around right now. 309 00:22:35,160 --> 00:22:39,510 We can only go through Old Qiu. He's also an important person in their panel of judges. 310 00:22:39,510 --> 00:22:41,680 I have to let you meet him. 311 00:22:44,200 --> 00:22:46,140 Thank you, President Lin. 312 00:22:46,140 --> 00:22:48,050 You don't have to be so polite with me. 313 00:22:48,050 --> 00:22:49,950 I'll make a move then. 314 00:23:04,610 --> 00:23:07,130 Old Qiu, I'm Ah-Wei. 315 00:23:07,870 --> 00:23:09,510 I heard that the results for the college entrance exams are out. 316 00:23:09,510 --> 00:23:12,470 Your son did much better than you at your time. 317 00:23:13,020 --> 00:23:14,720 I won't say congratulations. 318 00:23:14,720 --> 00:23:17,290 But I have prepared a gift. 319 00:23:17,290 --> 00:23:19,460 I'll ask Luo Jia to bring it over. 320 00:23:44,660 --> 00:23:48,200 Luo Jia, I know you are home. Open the door. 321 00:23:50,060 --> 00:23:51,920 Wait a minute! 322 00:23:59,800 --> 00:24:01,270 Why are you here? 323 00:24:01,270 --> 00:24:03,090 To see you. 324 00:24:17,950 --> 00:24:21,230 I will be here waiting. Once you have handled everything, 325 00:24:21,230 --> 00:24:23,400 I will come over. 326 00:24:23,400 --> 00:24:26,410 Anything you should see is already seen, I'm not afraid of you seeing it. 327 00:24:26,410 --> 00:24:29,130 If there is something I shouldn't see, I won't see it. 328 00:24:33,300 --> 00:24:37,390 Are you setting up the rules here? 329 00:24:37,390 --> 00:24:40,530 You ask. I already told you what I can tell you. 330 00:24:44,000 --> 00:24:46,470 I want to hear things that you cannot say. 331 00:24:48,030 --> 00:24:50,150 I can tell you the matter about my tie. 332 00:24:51,250 --> 00:24:54,110 I went to Liu Yu Fan and almost got into a fight with him. 333 00:24:54,110 --> 00:24:56,620 He burned my tie. 334 00:24:59,920 --> 00:25:02,640 I thought that you don't know Liu Yu Fan. 335 00:25:02,640 --> 00:25:05,760 I don't know him. But someone on my team does. 336 00:25:05,760 --> 00:25:09,050 Fine. Stop talking. I didn't hear what I want to know. 337 00:25:09,050 --> 00:25:11,460 Do we still have trust between us? 338 00:25:11,460 --> 00:25:14,880 Do you treat me as a competitor or girlfriend? 339 00:25:20,180 --> 00:25:22,330 As lovers. 340 00:25:24,430 --> 00:25:29,390 Our work relationship is special. It is not good for you to know too much. 341 00:25:32,650 --> 00:25:36,410 Fine. Let's set rules. 342 00:25:36,410 --> 00:25:40,020 We don't intervene each other's business. We are rivals in the corporate world. 343 00:25:40,020 --> 00:25:42,460 We can't treat each other differently. 344 00:25:44,540 --> 00:25:46,610 When we come home, we will switch. 345 00:25:46,610 --> 00:25:49,270 You don't look at my computer, and I won't look at your phone. 346 00:25:49,270 --> 00:25:53,540 If you don't want to say something, I won't ask. If I go out and see someone, you can ignore. 347 00:25:54,210 --> 00:25:57,300 Where did I put that thing? 348 00:25:57,980 --> 00:26:00,020 What is it? 349 00:26:00,020 --> 00:26:02,410 I am asking you. 350 00:26:05,900 --> 00:26:08,040 Can you do it? 351 00:26:09,540 --> 00:26:11,620 I 352 00:26:14,930 --> 00:26:17,540 What are you looking for? 353 00:26:21,410 --> 00:26:23,380 Don't touch my things. 354 00:26:23,380 --> 00:26:25,530 I'm looking for my T-shirt. 355 00:26:27,690 --> 00:26:30,000 Aren't you afraid you might find somebody else's t-shirt? 356 00:26:39,610 --> 00:26:41,050 Whose? 357 00:26:41,050 --> 00:26:44,540 If you shouldn't ask, don't ask. 358 00:26:53,740 --> 00:26:55,970 This is your house, 359 00:26:55,970 --> 00:26:57,810 not work. 360 00:27:26,110 --> 00:27:28,540 Hello? 361 00:27:28,540 --> 00:27:31,570 What's wrong? 362 00:27:40,910 --> 00:27:42,580 What's wrong? 363 00:27:42,580 --> 00:27:45,660 Director Zhou. I'm not going to live. 364 00:28:03,750 --> 00:28:07,420 You! 365 00:28:07,420 --> 00:28:10,530 You! You! 366 00:28:10,530 --> 00:28:12,220 Chairman Liu! Let me beg you! 367 00:28:12,220 --> 00:28:15,190 Please go our Chairman and clarify the whole story. 368 00:28:15,190 --> 00:28:18,980 You just need to tell them I didn't get any kickback. 369 00:28:18,980 --> 00:28:21,810 I beg you, I beg you! 370 00:28:24,550 --> 00:28:26,900 Why are you begging me? 371 00:28:28,380 --> 00:28:32,340 You are dumb and stupid. If you are not poor, who else? 372 00:28:32,340 --> 00:28:36,090 Do you know how much are those shoes? Lebron James wore that before. 373 00:28:36,090 --> 00:28:39,430 How can you hang it like in a flea market. 374 00:28:41,250 --> 00:28:44,100 You dumb*ss is not for sales. 375 00:28:44,100 --> 00:28:46,840 Chairman Liu, I will give it back to you. 376 00:28:46,840 --> 00:28:49,560 I even washed it for you. 377 00:28:49,560 --> 00:28:51,940 It's because Lebron James wore it that's why it's worth a lot of money. 378 00:28:51,940 --> 00:28:55,040 Once you wore it, they are garbage. 379 00:29:09,550 --> 00:29:11,600 Can we just talk. 380 00:29:20,380 --> 00:29:22,140 I'm sorry, Chairman Liu. 381 00:29:23,050 --> 00:29:26,080 I will apologize on behalf of Feng Wei. 382 00:29:26,080 --> 00:29:27,940 Say sorry to you. I'm sorry. 383 00:29:27,940 --> 00:29:29,490 Let's go. 384 00:29:30,320 --> 00:29:34,570 Based on what I'm leaving. Are you pranking me? Where am I going? 385 00:29:37,280 --> 00:29:38,820 Okay. 386 00:29:39,670 --> 00:29:43,030 Then we will call the police. Let's go to the police station together. 387 00:29:43,030 --> 00:29:45,400 We will let the court decide who is right and wrong. 388 00:29:45,400 --> 00:29:47,420 Call the police? 389 00:29:47,420 --> 00:29:50,650 I won't call the police. You can't call them either. 390 00:29:50,650 --> 00:29:54,390 Do you want to punch him to ease your anger? 391 00:29:54,390 --> 00:29:55,970 Or punch me? 392 00:29:56,700 --> 00:30:01,120 Liu Yu Fan, I'm telling you. No matter how big if your backing. 393 00:30:01,120 --> 00:30:03,950 If you want to earn money through bugsell, 394 00:30:05,280 --> 00:30:08,170 you will be on the blacklist very soon. 395 00:30:08,170 --> 00:30:11,350 You aren't destroying your own reputation, you're destroying your family's. 396 00:30:11,350 --> 00:30:14,170 When the words out, even your parents will regret giving birth to you. 397 00:30:15,800 --> 00:30:18,430 Look at him, look at here. 398 00:30:18,430 --> 00:30:21,650 He is poor and has nothing. His life is worthless. 399 00:30:21,650 --> 00:30:25,040 Your life worth a lot more. You urged him to work with you in desperate manner. 400 00:30:25,040 --> 00:30:26,850 Is it worth it? 401 00:30:31,970 --> 00:30:33,610 Chairman Liu. 402 00:30:34,610 --> 00:30:37,900 Now you tell me. How would you like to handle this? 403 00:30:40,220 --> 00:30:41,890 Okay. 404 00:30:41,890 --> 00:30:44,110 How about making a clarify announcement video? 405 00:30:44,110 --> 00:30:46,550 and we call it a day? 406 00:30:46,550 --> 00:30:49,390 I really didn't receive a penny out of this. 407 00:30:52,750 --> 00:30:54,450 Come. Let's go. 408 00:30:54,450 --> 00:30:57,330 Let's go. Go! 409 00:31:01,630 --> 00:31:03,240 Don't let him go. Oterhwise, 410 00:31:03,240 --> 00:31:05,680 I cannot prove my innocence. 411 00:31:07,850 --> 00:31:11,540 Do you know? 412 00:31:12,960 --> 00:31:17,770 You are a man. When a man meets problems, he needs to calm down. 413 00:31:17,770 --> 00:31:22,340 If you don't calm down, no one can help you, and no one will care. 414 00:31:22,340 --> 00:31:25,680 I'm really, 415 00:31:25,680 --> 00:31:28,050 I'm really didn't receive a penny. 416 00:31:28,050 --> 00:31:30,600 I'm really didn't receive a penny. 417 00:31:32,500 --> 00:31:34,460 I didn't get any kickback. 418 00:31:34,460 --> 00:31:36,230 Okay, okay. 419 00:31:36,230 --> 00:31:37,930 Okay! 420 00:31:38,810 --> 00:31:41,750 -Excuse me, who are you looking for? -I have an appointment with Liu Dong. 421 00:31:41,750 --> 00:31:44,350 -What's your name? -Luo Jia. 422 00:31:59,380 --> 00:32:01,230 Come in. 423 00:32:07,670 --> 00:32:09,750 Chairman Liu. How are you? 424 00:32:09,750 --> 00:32:10,840 You are...? 425 00:32:10,840 --> 00:32:13,700 I am Luo Jia of Huikang Co. We met before. 426 00:32:13,700 --> 00:32:15,830 He Guang Pavilion? 427 00:32:16,730 --> 00:32:20,670 They say that old people are forgetful, I see this isn't true. 428 00:32:23,020 --> 00:32:25,250 Chairman Liu, she... 429 00:32:30,900 --> 00:32:33,170 Here's what it's about, Chairman Liu. 430 00:32:33,660 --> 00:32:37,880 Previously you said that O&T effectivel connected the merchants and the consumers 431 00:32:37,880 --> 00:32:41,470 and gained trust, so they should receive higher quality services. 432 00:32:41,470 --> 00:32:43,480 Let me interrupt you. 433 00:32:44,480 --> 00:32:46,200 How long are you going to talk? 434 00:32:46,200 --> 00:32:48,370 I'm not finished talking. 435 00:32:48,370 --> 00:32:49,840 Can you let me finish? 436 00:32:49,840 --> 00:32:51,200 Okay. 437 00:32:51,700 --> 00:32:54,930 But O&T has not been able to rise from 438 00:32:54,930 --> 00:32:57,540 all the electronic platforms. 439 00:32:57,540 --> 00:32:58,720 Continue. 440 00:32:58,720 --> 00:33:00,300 Videos. 441 00:33:00,300 --> 00:33:03,390 Twenty years ago, because of its capability and the limitatation in the internet speed, 442 00:33:03,390 --> 00:33:07,120 the internet was in an era of words and gave rise to the portal sites. 443 00:33:07,120 --> 00:33:10,630 Ten years ago, it was images leading to Weibo and forums breaking out. 444 00:33:10,630 --> 00:33:14,160 Five years ago, it was sound, and WeChat rose. 445 00:33:14,770 --> 00:33:17,150 What is the era now? 446 00:33:17,150 --> 00:33:20,270 We are in the video age. 447 00:33:20,270 --> 00:33:23,650 It will change the entire internet field. 448 00:33:23,650 --> 00:33:28,990 Using logistic data, video technology and artificial intelligence to connect the merchants and the consumers 449 00:33:28,990 --> 00:33:32,180 and to establish the new generation of super ecommerce shopping platform. 450 00:33:32,180 --> 00:33:35,830 You are good. You dare to think more than many men. 451 00:33:35,830 --> 00:33:37,090 Chairman Liu, 452 00:33:37,090 --> 00:33:38,550 can I use your computer for a second? 453 00:33:38,550 --> 00:33:42,160 so that I can demonstrate the process of a super eCommerce shopping platform? 454 00:33:42,160 --> 00:33:45,220 Sure, come here. 455 00:33:57,380 --> 00:34:00,810 Chairman Liu, can I seat down? 456 00:34:00,810 --> 00:34:03,770 You really don't understand the pain of wearing high heels. 457 00:34:03,770 --> 00:34:05,130 That's fine. 458 00:34:05,130 --> 00:34:07,260 Thank you. 459 00:34:15,070 --> 00:34:16,980 It's ready, Chairman Liu. 460 00:34:20,380 --> 00:34:24,670 Let me introduce briefly what a super shopping platform is. 461 00:34:29,900 --> 00:34:31,660 [02. Concept Management] 462 00:34:31,660 --> 00:34:32,620 [03. Project Implementation] 463 00:34:37,210 --> 00:34:38,370 [04. Operation Rules] 464 00:34:38,370 --> 00:34:39,580 [01 Sales Revenue, 02 Advertising Revenue, 03 Service Revenue] 465 00:34:43,090 --> 00:34:45,490 2018 speech completed. Thank you for watching. 466 00:34:47,120 --> 00:34:50,200 O yes, Sister Jia. I've check Liu Yufan's information. 467 00:34:50,200 --> 00:34:51,770 I don't know his background, 468 00:34:51,770 --> 00:34:54,900 but he has a lot of funding and has plenty of connections. 469 00:34:54,900 --> 00:34:56,440 He has invested in many businesses 470 00:34:56,440 --> 00:35:00,070 including Jieke's clients. 471 00:35:04,990 --> 00:35:07,060 Give me his information. 472 00:35:12,470 --> 00:35:15,770 [Data on Liu Yu Fang] 473 00:35:18,000 --> 00:35:19,950 [Mar 2008 - May 2010, Business Management, O&T Co. Jun 2011 - Oct 2013, Business Management, Yueke Co. Dec 2013 - current, Shareholder, Li Sheng Group] 474 00:35:22,050 --> 00:35:23,890 This is your son? How old is he? 475 00:35:23,890 --> 00:35:25,950 He's almost in his thirty. 476 00:35:25,950 --> 00:35:28,460 He hasn't done anything with his life. 477 00:35:28,460 --> 00:35:31,110 He insist on learning how to invest. 478 00:35:31,110 --> 00:35:34,740 Chairman Liu's son must be talented at investing since he is your son. 479 00:35:34,740 --> 00:35:37,990 Let me know if you need anything. 480 00:35:38,940 --> 00:35:41,680 I'll really call you if I need anything. 481 00:35:59,100 --> 00:36:01,470 Let's meet... 482 00:36:01,470 --> 00:36:03,170 Let's meet up. 483 00:36:15,970 --> 00:36:17,600 Right now? 484 00:36:18,770 --> 00:36:20,190 Yes. 485 00:36:55,280 --> 00:36:56,590 - I'll have what she's having. - Please wait a moment. 486 00:36:56,590 --> 00:36:58,440 I want the same. 487 00:37:00,330 --> 00:37:02,200 Why are you so formally dressed? 488 00:37:02,200 --> 00:37:03,880 Who did you meet with? 489 00:37:03,880 --> 00:37:07,590 Did you forget our three rules? If you don't know then don't ask. 490 00:37:07,590 --> 00:37:09,390 Can I say it then? 491 00:37:10,600 --> 00:37:13,550 I want to talk to you about what is bothering me. 492 00:37:20,850 --> 00:37:23,980 If I want to hear it then you can say it. 493 00:37:29,190 --> 00:37:31,520 I've met Liu Yufan. 494 00:37:31,520 --> 00:37:34,910 I also understand the ins and outs of the matter too. 495 00:37:36,760 --> 00:37:39,240 Fang Wei wanted to increase sales for me, 496 00:37:39,240 --> 00:37:41,270 so he got anxious. 497 00:37:42,540 --> 00:37:44,450 I wondered about it previously why 498 00:37:44,450 --> 00:37:46,290 a company that invests 499 00:37:46,290 --> 00:37:48,700 so many servers. Why? 500 00:37:48,700 --> 00:37:51,070 Even if his subsidiary company has the need, 501 00:37:51,070 --> 00:37:53,570 they still can't buy at such a large quantity. 502 00:37:55,060 --> 00:37:57,240 You just learned about this matter? 503 00:38:01,190 --> 00:38:03,050 What have you been doing? 504 00:38:05,520 --> 00:38:08,910 I felt there was something wrong when I looked at the contract. 505 00:38:08,910 --> 00:38:11,420 You didn't have to sign if you didn't feel right about it. 506 00:38:21,240 --> 00:38:24,960 Fang Wei falsified my signature to sign it. 507 00:38:26,080 --> 00:38:28,960 Enough, don't say it anymore. I really can't keep listening. 508 00:38:30,810 --> 00:38:32,430 Do you believe it? 509 00:38:32,430 --> 00:38:36,590 Fang Wei and I never received any gains from Liu Yufan. 510 00:38:39,090 --> 00:38:40,830 You don't believe me? 511 00:38:45,040 --> 00:38:47,140 I am the only one willing to believe it. 512 00:38:54,490 --> 00:38:57,230 I've reflected upon this matter too. 513 00:38:58,750 --> 00:39:01,590 What exactly is the sales performance? 514 00:39:01,590 --> 00:39:05,060 Why push people so harshly? 515 00:39:08,500 --> 00:39:12,320 How do you lead your team? Tell me about it. 516 00:39:12,320 --> 00:39:15,850 I don't have a team, so I don't have this trouble. 517 00:39:20,400 --> 00:39:23,910 Fighting alone and you can even become the queen of sales. 518 00:39:23,910 --> 00:39:25,350 Aren't you tired? 519 00:39:35,750 --> 00:39:38,370 Haven't you heard that saying 520 00:39:38,370 --> 00:39:41,520 "Single is simple, double is trouble"? 521 00:39:41,520 --> 00:39:44,850 Single is simple, double is trouble. 522 00:39:49,120 --> 00:39:52,140 Isn't it the wise saying for singlism? 523 00:40:01,100 --> 00:40:03,420 Am I trouble? 524 00:40:04,480 --> 00:40:05,950 Me. 525 00:40:15,910 --> 00:40:18,320 Falling in love is troublesome. 526 00:40:18,320 --> 00:40:21,690 But it depends on who it is with, and whether I'm willing. 527 00:40:22,480 --> 00:40:24,120 What about with me? 528 00:40:31,390 --> 00:40:34,170 Do you know whose son Liu Yufan is? 529 00:40:53,190 --> 00:40:55,080 Hello, Liangzi. 530 00:40:55,080 --> 00:40:56,650 I got out of my rental. 531 00:40:56,650 --> 00:40:58,750 Can I make do at your place for a few days? 532 00:40:58,750 --> 00:41:01,730 Haven't you taken care of that matter yet? 533 00:41:02,220 --> 00:41:05,290 No. I got caught by the rascal Liu. 534 00:41:05,290 --> 00:41:07,550 But he refused to help clarify it for me. 535 00:41:07,550 --> 00:41:09,230 Director Zhou is taking the blame for me. 536 00:41:09,230 --> 00:41:11,600 Same for my colleague too. 537 00:41:12,160 --> 00:41:13,610 I want to cancel my lease. 538 00:41:13,610 --> 00:41:15,950 I want to return the money to everyone. 539 00:41:15,950 --> 00:41:18,740 Sure, it's good to wake up. 540 00:41:18,740 --> 00:41:20,840 It really is different when you want to be an honest man. 541 00:41:20,840 --> 00:41:22,920 Stop talking nonsense. 542 00:41:23,520 --> 00:41:25,650 Can I stay at your house for e a few days? 543 00:41:25,650 --> 00:41:27,590 Bro, you know my 544 00:41:27,590 --> 00:41:29,890 house's condition. 545 00:41:29,890 --> 00:41:31,380 Even a monkey would not have a space to seat. 546 00:41:31,380 --> 00:41:34,100 Forget living, you can't even stand. 547 00:41:34,100 --> 00:41:36,790 How about I lend you some money and you can go live at a hotel. 548 00:41:36,790 --> 00:41:38,290 Forget it. 549 00:41:40,030 --> 00:41:41,720 I won't trouble you. 550 00:41:56,030 --> 00:42:04,020 Timing and subtitles brought to you by The Team Winning Future @Viki.com 551 00:42:04,020 --> 00:42:07,850 ❝ One Half ❞ by Mo Fei Ding Lu 552 00:42:07,850 --> 00:42:11,560 ♫ The sun is only shining halfway ♫ 553 00:42:11,560 --> 00:42:17,280 ♫ The freckles on my face are bright and dark ♫ 554 00:42:17,280 --> 00:42:19,800 ♫ Oh... ♫ 555 00:42:21,920 --> 00:42:25,540 ♫ Who sung the song halfway through ♫ 556 00:42:25,540 --> 00:42:31,370 ♫ Leaving behind the roars of the chorus in an empty room ♫ 557 00:42:31,370 --> 00:42:34,460 ♫ I... ♫ 558 00:42:34,460 --> 00:42:41,270 ♫ Slowly tidied up the embarrassment of the dispersing crowd ♫ 559 00:42:41,270 --> 00:42:49,350 ♫ Who would abruptly break off the lingering care of the past? ♫ 560 00:42:49,350 --> 00:42:52,110 ♫ You deserved it, someone said ♫ 561 00:42:52,110 --> 00:43:03,510 ♫ It would be for the best that the story stays unfinished ♫ 562 00:43:03,510 --> 00:43:10,140 ♫ Those words were spoken halfway ♫ 563 00:43:10,140 --> 00:43:13,990 ♫ When those few words reached the tip of the tongue ♫ 564 00:43:13,990 --> 00:43:17,530 ♫ It would take several years to accept ♫ 565 00:43:17,530 --> 00:43:24,270 ♫ Whose heart is closed midway from now on ♫ 566 00:43:24,270 --> 00:43:31,720 ♫ Locking up all the endless insomnia in the past? ♫ 567 00:43:31,720 --> 00:43:38,360 ♫ Some words are only spoken halfway ♫ 568 00:43:38,360 --> 00:43:42,330 ♫ To adjust the emotional intensity afterwards ♫ 569 00:43:42,330 --> 00:43:45,760 ♫ Just air-dry it slowly with time ♫ 570 00:43:45,760 --> 00:43:52,490 ♫ Whose heart will miss a half from now on ♫ 571 00:43:52,490 --> 00:43:54,350 ♫ Just let it totally submerge ♫ 572 00:43:54,350 --> 00:44:00,100 ♫ My remaining dimness ♫ 573 00:44:02,580 --> 00:44:06,260 ♫ The other half ♫ 574 00:44:09,690 --> 00:44:12,550 ♫ The other half ♫ 575 00:44:16,920 --> 00:44:20,410 ♫ The other half ♫ 46050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.