Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,160 --> 00:01:41,720
Do you want to ask anything to him?
2
00:01:42,039 --> 00:01:44,325
Once my parents are okay with him
3
00:01:44,415 --> 00:01:46,383
then there is nothing to talk.
4
00:01:55,980 --> 00:01:57,585
Why are you like this?
5
00:01:58,798 --> 00:02:00,608
Where is the sari?
Where are the jewelleries?
6
00:02:00,698 --> 00:02:03,678
You dreamt it again?
You don't have any other work?
7
00:02:04,003 --> 00:02:06,217
If you marry and have children
8
00:02:06,307 --> 00:02:08,874
then why will I dream of it.
9
00:02:09,927 --> 00:02:13,345
Will I get any chance in this life
of having a function
10
00:02:13,628 --> 00:02:14,991
in this house?
11
00:02:15,081 --> 00:02:16,860
You can think of that later.
12
00:02:16,950 --> 00:02:18,666
First prepare my tiffin.
13
00:02:23,709 --> 00:02:25,299
Good morning, Daddy.
- Morning.
14
00:02:25,389 --> 00:02:27,480
What's the news?
- Same old thing.
15
00:02:27,570 --> 00:02:29,161
Crime here and scam there.
- Lunch.
16
00:02:29,251 --> 00:02:30,343
Take it.
- Nothing will change.
17
00:02:30,433 --> 00:02:31,710
First think about
marrying your daughter
18
00:02:31,800 --> 00:02:33,468
then you can think
about the whole world.
19
00:02:35,126 --> 00:02:37,405
She started early in the morning.
- She didn't even stop.
20
00:02:37,495 --> 00:02:38,905
She was even dreaming of it.
21
00:02:40,560 --> 00:02:42,032
Bye, Daddy.
- Bye.
22
00:02:42,122 --> 00:02:44,302
Just wave your hand
and send her to office.
23
00:02:44,392 --> 00:02:46,638
Don't you think, you should be
sending her to in-laws house.
24
00:02:46,859 --> 00:02:49,029
Yes, Mr. Satyam.
25
00:02:49,119 --> 00:02:50,804
I am leaving. I am on the way.
26
00:02:50,894 --> 00:02:52,539
Satyam. He's waiting for me.
27
00:02:56,760 --> 00:02:58,797
Bhumi. You go
to the supermarket lane, right?
28
00:02:58,887 --> 00:03:00,648
Yes.
- Drop me there.
29
00:03:00,738 --> 00:03:03,476
No, I won't drop you.
- Why? Even the car is empty.
30
00:03:03,566 --> 00:03:06,365
This is not a share auto
to drop everybody
31
00:03:06,455 --> 00:03:08,375
when it's empty.
32
00:03:22,438 --> 00:03:23,826
Then!
33
00:03:29,517 --> 00:03:30,597
What?
34
00:03:31,322 --> 00:03:32,722
Photo session.
35
00:03:33,375 --> 00:03:34,709
For followers.
36
00:03:34,881 --> 00:03:36,846
37
00:03:36,936 --> 00:03:38,147
If they see you
early in the morning,
38
00:03:38,237 --> 00:03:40,023
how will they get motivated?
39
00:03:40,113 --> 00:03:42,238
Madam.
- Not you,
40
00:03:42,328 --> 00:03:45,526
those who invented the front camera
should be punished.
41
00:03:45,616 --> 00:03:47,209
I can't punish him so,
42
00:03:47,299 --> 00:03:49,373
from tomorrow I will ban
cell phones inside the office.
43
00:03:51,262 --> 00:03:53,378
Hi, I have.
I made a beautiful plan
44
00:03:53,468 --> 00:03:55,190
for the factory/warehouse/office.
45
00:03:55,280 --> 00:03:57,107
You will love it. Check it out.
46
00:03:58,047 --> 00:03:59,220
It's so nice, right?
47
00:03:59,310 --> 00:04:00,885
Yes, it is.
- Thank you.
48
00:04:00,975 --> 00:04:02,477
Use it for your house.
49
00:04:09,230 --> 00:04:11,771
Sorry, Mam.
- This is not your hostel
50
00:04:11,861 --> 00:04:13,735
that you can come at anytime.
51
00:04:13,825 --> 00:04:15,872
I am just 10 minutes late, Mam.
- 10 minutes?
52
00:04:16,191 --> 00:04:18,184
Leaving holidays,
your working days are 280.
53
00:04:18,274 --> 00:04:19,625
If you are late for
10 minutes everyday,
54
00:04:19,725 --> 00:04:21,644
then you are late for 2800 minutes
for a year.
55
00:04:21,734 --> 00:04:23,858
That means, it's nearly 47 hours.
56
00:04:23,948 --> 00:04:26,867
If one working day is of 9 hours,
then it is roughly 5 days.
57
00:04:26,957 --> 00:04:31,209
So, calculate your pay
minus 5 days loss.
58
00:04:36,261 --> 00:04:38,669
Oh, God! Whoever marries her...
59
00:04:38,759 --> 00:04:40,681
Yes, whoever marries me...
60
00:04:42,084 --> 00:04:44,664
Did I say it out loud?
- Bring that phone here.
61
00:04:46,132 --> 00:04:47,107
Bring it here.
62
00:04:49,348 --> 00:04:51,638
I want this month's sales report
on my table by evening.
63
00:04:52,005 --> 00:04:53,536
Mam.
- Bring me the report
64
00:04:53,636 --> 00:04:54,772
and take your phone back.
65
00:04:55,903 --> 00:04:57,882
Uncle. Morning. Please come.
66
00:04:57,972 --> 00:04:59,701
Hi, morning. Sit, sit.
- Please come in.
67
00:04:59,791 --> 00:05:01,902
So, this is the project idea, Uncle.
- Nice.
68
00:05:01,992 --> 00:05:04,220
And this concept is pretty good.
- I really liked that too.
69
00:05:04,310 --> 00:05:05,424
Yeah.
70
00:05:15,067 --> 00:05:17,492
Why do you scare them so much?
71
00:05:17,582 --> 00:05:19,201
They don't have
much responsibilities,
72
00:05:19,381 --> 00:05:20,415
at least they should be afraid.
73
00:05:20,505 --> 00:05:23,532
I am afraid of you
that one day you will scold me.
74
00:05:25,926 --> 00:05:28,306
So, what's up?
What is your mom saying.
75
00:05:29,582 --> 00:05:33,163
Same old thing.
She is going out to meet them
76
00:05:33,253 --> 00:05:35,129
because I am scolding her
if she brings anyone at home.
77
00:05:35,607 --> 00:05:39,149
Why don't you adjust yourself
because of her, then?
78
00:05:39,890 --> 00:05:41,788
If I want to stay
together for lifetime,
79
00:05:41,878 --> 00:05:43,061
first I should connect to him.
80
00:05:43,151 --> 00:05:46,864
I hope you find your
connection very soon.
81
00:06:36,810 --> 00:06:38,209
Hi.
- Hi.
82
00:06:39,161 --> 00:06:41,099
You told me to come urgently
from Paris. What's the matter?
83
00:06:41,189 --> 00:06:42,910
I want to go to India.
84
00:06:43,340 --> 00:06:45,651
Why do you want to go there?
- You know,
85
00:06:46,562 --> 00:06:48,588
wherever you look, you just
see black coats and white beards.
86
00:06:48,678 --> 00:06:51,517
Even if you come out,
you just see tall buildings
87
00:06:51,607 --> 00:06:53,222
and cars.
88
00:06:54,895 --> 00:06:56,195
It's been so many days,
89
00:06:56,533 --> 00:06:58,050
I am missing
90
00:06:58,140 --> 00:07:00,519
the village vibes.
91
00:07:00,609 --> 00:07:01,947
Now, what do you say?
92
00:07:02,037 --> 00:07:04,544
You were saying, there's
some project in India, right? - Yes.
93
00:07:04,634 --> 00:07:06,348
Tell them,
we are ready to take the project.
94
00:07:06,438 --> 00:07:08,064
I need a break from here.
95
00:07:08,154 --> 00:07:09,708
You are thinking about taking break?
96
00:07:09,798 --> 00:07:12,707
Hi, sir.
- Let me break some news to you.
97
00:07:13,902 --> 00:07:15,074
Have a seat, sir.
98
00:07:15,610 --> 00:07:16,821
Thank you.
99
00:07:17,865 --> 00:07:19,453
When I saw you on the dais
100
00:07:19,543 --> 00:07:22,553
you looked like upcoming
billionaire. When I see you here,
101
00:07:22,643 --> 00:07:24,734
you look like a college student.
102
00:07:25,725 --> 00:07:27,480
Okay, I will come to the point.
103
00:07:27,570 --> 00:07:29,743
Sure, sir.
- I will give you a deal
104
00:07:29,959 --> 00:07:32,190
which will increase your
bank balance to 200 crores.
105
00:07:34,182 --> 00:07:35,953
200 crores?
106
00:07:36,043 --> 00:07:37,689
If you are okay, I will
make the papers ready by tomorrow.
107
00:07:38,160 --> 00:07:39,273
Thank you.
108
00:07:39,363 --> 00:07:41,503
But no thanks, sir.
I am not interested.
109
00:07:41,646 --> 00:07:45,205
Did you listen the numbers
correctly? It's 200 crores.
110
00:07:46,305 --> 00:07:48,115
After 2, there are nine zeroes.
111
00:07:48,205 --> 00:07:50,401
I already told you,
I am not interested.
112
00:07:50,777 --> 00:07:52,781
I thought, you only looked
like a college student.
113
00:07:52,871 --> 00:07:54,508
Even your thinking is the same.
114
00:07:57,295 --> 00:07:58,530
I know, money is very necessary.
115
00:07:58,630 --> 00:08:00,014
But that is not the only thing
that is necessary.
116
00:08:00,296 --> 00:08:01,624
Nice meeting you.
117
00:08:03,977 --> 00:08:06,893
Hey, 200 crores?
118
00:08:07,087 --> 00:08:09,495
I am just speechless
after telling that.
119
00:08:09,585 --> 00:08:11,353
How can you reject that so simply.
120
00:08:11,443 --> 00:08:13,717
You forget about that 200 crores
121
00:08:13,807 --> 00:08:15,798
and get two tickets to India.
122
00:08:22,196 --> 00:08:24,739
What Madam, didn't you like the guy
you met that day?
123
00:08:25,723 --> 00:08:26,786
No.
124
00:08:26,990 --> 00:08:29,824
The boy said okay
after seeing the photo
125
00:08:29,914 --> 00:08:32,567
but my daughter said no
without even seeing the photo.
126
00:08:32,657 --> 00:08:34,739
Leave it, Madam.
He was a bit average.
127
00:08:34,829 --> 00:08:36,601
Was he?
- Yes.
128
00:08:37,454 --> 00:08:39,807
Just see this once.
- Shall I tell the truth?
129
00:08:39,897 --> 00:08:42,377
The last guy was better, Madam.
- Go.
130
00:08:42,664 --> 00:08:43,932
You will tell
something to everybody.
131
00:08:44,022 --> 00:08:45,310
Shall I bring you coffee?
132
00:08:45,620 --> 00:08:47,004
Go, bring it.
- Okay.
133
00:08:47,094 --> 00:08:49,401
If I won't purchase anything you
people will tell me not to sit here.
134
00:08:51,223 --> 00:08:53,835
You are good looking in person
than the photo.
135
00:08:55,668 --> 00:08:57,218
Whom are you searching?
136
00:08:57,782 --> 00:09:00,704
Are you waiting for somebody?
- Where is your daughter?
137
00:09:00,976 --> 00:09:03,771
She won't come.
- Oh, she won't like coffee smell?
138
00:09:04,302 --> 00:09:06,365
She won't like the concept
of this kind of meetings.
139
00:09:07,717 --> 00:09:11,043
Then, why did you call me?
- Talk to me, son.
140
00:09:11,133 --> 00:09:13,728
If I like you,
then I will talk to her.
141
00:09:15,010 --> 00:09:18,354
I thought, meeting in the
coffee shop is like a new trend.
142
00:09:18,444 --> 00:09:21,863
People will be open minded.
But, she is not even present here.
143
00:09:23,372 --> 00:09:25,436
I can imagine,
how my future will be with her.
144
00:09:25,526 --> 00:09:27,573
Son.
145
00:09:35,582 --> 00:09:37,830
Hi, Daddy.
- Hey.
146
00:09:40,678 --> 00:09:43,307
Why is this house so silent.
Where is Prabhavati?
147
00:09:43,397 --> 00:09:44,414
She is not here.
148
00:09:45,210 --> 00:09:46,997
She went to the temple.
149
00:09:47,485 --> 00:09:49,899
Oh, she is not back yet?
- No.
150
00:09:50,139 --> 00:09:52,840
If you get married,
151
00:09:52,930 --> 00:09:55,004
she made promise to God
that she will do some extra worship.
152
00:09:55,213 --> 00:09:57,706
Praise be to the Lord Venkatesha.
- I didn't marry yet.
153
00:09:58,663 --> 00:10:00,179
Oh, she is already here.
154
00:10:00,279 --> 00:10:01,519
Give me that phone. I will call her.
155
00:10:01,609 --> 00:10:03,817
Where will she go?
She will be back soon.
156
00:10:04,243 --> 00:10:06,103
There she is.
157
00:10:13,780 --> 00:10:15,357
Oh, God.
158
00:10:15,632 --> 00:10:16,954
Oh!
159
00:10:18,126 --> 00:10:19,816
You look tired.
160
00:10:21,692 --> 00:10:23,635
Oh, God.
161
00:10:23,725 --> 00:10:26,085
My legs are paining.
- Oh, God.
162
00:10:28,446 --> 00:10:30,688
Where did you go?
- Can't you see.
163
00:10:31,192 --> 00:10:34,408
I went to Venkateshwara temple.
Take the showbread.
164
00:10:36,689 --> 00:10:39,851
New sari,
showbread, flowers, leg pains.
165
00:10:39,941 --> 00:10:41,346
You are managing it all very nicely.
166
00:10:41,436 --> 00:10:43,477
But, if someone goes to temple
they will crush the coconut
167
00:10:43,567 --> 00:10:44,863
not bring the coconut to the house.
168
00:10:48,457 --> 00:10:50,206
Won't you change?
I won't change.
169
00:10:50,296 --> 00:10:52,777
Mom, marriages won't
happen like this.
170
00:10:52,867 --> 00:10:55,973
Then tell me, how marriages happen?
I will do it like that.
171
00:10:57,275 --> 00:10:59,288
Just making me sit like a doll,
172
00:10:59,378 --> 00:11:01,724
or scanning me if
I they like me or not.
173
00:11:01,814 --> 00:11:03,301
I can't do those.
174
00:11:03,497 --> 00:11:05,495
Who rejected you?
175
00:11:05,585 --> 00:11:08,977
You are only rejecting them, saying
you are not connecting with them.
176
00:11:09,148 --> 00:11:11,213
Should I connect with
whoever you show me?
177
00:11:11,303 --> 00:11:14,423
If you want to connect with
somebody, you should see him first.
178
00:11:15,513 --> 00:11:19,484
Women of your age are having babies
and sending them to school.
179
00:11:19,918 --> 00:11:23,429
And here I am, searching
a husband for you like a mad woman.
180
00:11:23,677 --> 00:11:25,379
I am very unlucky.
181
00:11:25,469 --> 00:11:27,144
I can't tolerate all this.
182
00:11:29,919 --> 00:11:31,393
Are you...
- Satyam.
183
00:11:32,595 --> 00:11:33,779
Satyam.
184
00:11:33,957 --> 00:11:35,392
Hello, Satyam.
185
00:11:37,208 --> 00:11:38,370
Good morning, mam.
186
00:11:38,867 --> 00:11:41,197
Mam, after thinking deeply
I made another design.
187
00:11:41,287 --> 00:11:43,489
If you see this,
your mind will be blown. Trust me.
188
00:11:45,315 --> 00:11:46,594
How much will you take?
189
00:11:46,684 --> 00:11:48,675
Thank you.
I know, you will like this for sure.
190
00:11:48,765 --> 00:11:50,174
Also, I am comfortable
for any negotiations between us.
191
00:11:50,264 --> 00:11:52,516
Just give me whatever you like.
- Not for this design.
192
00:11:52,606 --> 00:11:54,476
I don't want to see you
coming with another design.
193
00:11:57,903 --> 00:12:00,460
Thank you, mam. Sarla,
please think about your likes.
194
00:12:00,550 --> 00:12:02,226
Please, don't come on my way.
195
00:12:03,101 --> 00:12:05,614
We are about to start
a new manufacturing unit.
196
00:12:05,996 --> 00:12:08,846
Once we start it, I will inform you.
You can visit that day.
197
00:12:11,072 --> 00:12:12,174
Madam.
198
00:12:12,937 --> 00:12:14,714
What are you seeing?
- Madam.
199
00:12:14,804 --> 00:12:16,922
Give me the phone. Give me.
200
00:12:24,007 --> 00:12:25,119
What is this?
201
00:12:25,849 --> 00:12:27,560
I try to hide it inside, mam.
202
00:12:27,650 --> 00:12:29,630
But, it comes out bursting.
203
00:12:29,720 --> 00:12:31,235
What is that?
- Talent, mam.
204
00:12:31,325 --> 00:12:33,842
Next time, if I see something
like this you will loose.
205
00:12:33,932 --> 00:12:35,801
What will I loose, mam?
- Your job.
206
00:12:37,167 --> 00:12:38,617
Monster.
207
00:12:43,016 --> 00:12:44,442
Check this fax and give it to mam.
208
00:12:44,532 --> 00:12:46,124
You go and give. - This is
so important, you must give her.
209
00:12:46,214 --> 00:12:47,279
I can't give her.
210
00:12:58,455 --> 00:13:01,102
What to do, Oh, God.
211
00:13:01,192 --> 00:13:03,821
This is like a roller coaster ride.
212
00:13:03,911 --> 00:13:06,572
My life is like a game
213
00:13:06,662 --> 00:13:10,037
In the hands of my Boss.
214
00:13:10,127 --> 00:13:14,130
What can I say, brother.
Like a serial story
215
00:13:14,220 --> 00:13:17,185
she is full of pride.
216
00:13:17,275 --> 00:13:19,408
She is full of pride top to bottom.
217
00:13:19,498 --> 00:13:23,610
Oh, oh, these stories
218
00:13:23,700 --> 00:13:26,317
are all true.
219
00:13:26,407 --> 00:13:31,726
She is always angry
and full of pride.
220
00:13:31,816 --> 00:13:34,446
She is not just like that
221
00:13:34,536 --> 00:13:37,193
for once or twice.
222
00:13:37,283 --> 00:13:42,068
This is the daily
problem with the life.
223
00:13:57,066 --> 00:14:01,577
Oh, God. Don't be so hard.
224
00:14:01,667 --> 00:14:04,278
Life is so bad.
225
00:14:04,368 --> 00:14:07,991
Why is she so mad? What to do?
226
00:14:08,081 --> 00:14:12,377
Oh, God. Don't be so hard.
227
00:14:12,467 --> 00:14:15,096
Life is so bad.
228
00:14:15,186 --> 00:14:19,531
Why is she so mad? What to do?
229
00:14:30,566 --> 00:14:33,039
We never know...
- Good job.
230
00:14:33,129 --> 00:14:35,762
how her mood will be?
231
00:14:35,852 --> 00:14:38,472
Sometimes she is so angry
- Sarla. Sarla.
232
00:14:38,562 --> 00:14:40,852
and sometimes she is not.
233
00:14:40,942 --> 00:14:43,232
She is beautiful
234
00:14:43,322 --> 00:14:46,244
but she is mad more.
235
00:14:46,334 --> 00:14:49,318
She is like a fire brand
236
00:14:49,408 --> 00:14:53,020
But she is not dumb.
237
00:14:53,110 --> 00:14:58,459
Oh, oh, these stories are all true.
238
00:14:58,549 --> 00:15:03,897
She is always angry
and full of pride.
239
00:15:03,987 --> 00:15:09,288
She is not like that
just for once or twice.
240
00:15:09,378 --> 00:15:14,041
This is the daily
problem with the life.
241
00:15:17,848 --> 00:15:21,010
Bhumi. Why did you shout
at that architect?
242
00:15:21,377 --> 00:15:24,512
Our company's concept and the design
he made is totally different.
243
00:15:25,162 --> 00:15:26,459
He should've at least
used his common sense.
244
00:15:26,559 --> 00:15:30,204
Correct,
but don't be too strict, Bhumi.
245
00:15:30,294 --> 00:15:32,785
Even our office staff
is afraid of you.
246
00:15:33,677 --> 00:15:36,007
No student likes
to go to school, Uncle.
247
00:15:36,097 --> 00:15:37,834
Everybody just wants to play.
248
00:15:38,387 --> 00:15:41,144
But, when they study
their future will be bright.
249
00:15:41,547 --> 00:15:43,777
I am not talking about them.
250
00:15:44,138 --> 00:15:47,564
You are being too
strict for yourself.
251
00:15:49,080 --> 00:15:52,605
When I was not strict,
nobody took me serious.
252
00:15:53,455 --> 00:15:55,243
Now, when I am being strict
253
00:15:55,857 --> 00:15:57,584
nobody wants me to be with them.
254
00:16:00,803 --> 00:16:02,388
If I tell you the truth
255
00:16:03,830 --> 00:16:05,778
I don't even remember,
how I was back then.
256
00:16:07,219 --> 00:16:08,985
I don't even know, how should I be.
257
00:16:42,589 --> 00:16:44,460
Hello, Akash.
- Hello, Uncle, How are you?
258
00:16:44,550 --> 00:16:46,070
I am good.
259
00:16:46,160 --> 00:16:47,720
How was your travelling?
260
00:16:47,810 --> 00:16:49,591
Goutham said, you are coming here.
261
00:16:49,681 --> 00:16:51,800
If you are free tomorrow, I will
come and meet you in the office.
262
00:16:51,890 --> 00:16:54,650
You are not some outsider.
Come home.
263
00:16:54,740 --> 00:16:55,888
Sure, Uncle.
264
00:17:01,664 --> 00:17:03,712
Hey, you said you wanted
to see sari and chudidaar.
265
00:17:03,802 --> 00:17:05,111
Here, size of buildings
are increasing
266
00:17:05,201 --> 00:17:07,102
and size of clothes are decreasing.
- Stop it.
267
00:17:07,192 --> 00:17:08,290
This is the problem with you.
268
00:17:08,380 --> 00:17:10,045
You don't see them
and you won't allow us to see.
269
00:17:19,676 --> 00:17:21,945
Hi, Uncle.
- Hi, Akash.
270
00:17:24,155 --> 00:17:26,625
You reminded me of my son,
I am so happy that you came.
271
00:17:27,753 --> 00:17:29,419
Do you remember him? Akash.
272
00:17:29,509 --> 00:17:31,346
Hi, Aunty.
- How are you, son.
273
00:17:31,436 --> 00:17:32,991
Yes, I am good.
- How is my son.
274
00:17:33,081 --> 00:17:34,350
He is fine, Aunty.
275
00:17:34,576 --> 00:17:35,838
Tell him to come and meet us
276
00:17:35,928 --> 00:17:38,259
at least once a year.
277
00:17:39,213 --> 00:17:41,383
Okay, I'll bring you some coffee.
- Okay, Aunty.
278
00:17:41,650 --> 00:17:43,687
I saw your interview on CNN.
279
00:17:43,777 --> 00:17:46,315
I felt very proud.
- Thanks, Uncle.
280
00:17:46,946 --> 00:17:48,916
You will leave early
or will you be here for some days?
281
00:17:49,006 --> 00:17:51,507
Actually,
I have some important work here.
282
00:17:51,597 --> 00:17:52,792
Okay.
- Yes, Uncle.
283
00:17:53,623 --> 00:17:54,758
Come Bhumi.
284
00:17:56,026 --> 00:17:57,598
Why did you stop there?
285
00:17:59,059 --> 00:18:00,454
He is Akash.
286
00:18:00,902 --> 00:18:02,270
He is a friend of Goutham.
- Hi.
287
00:18:02,360 --> 00:18:03,798
She is...
- Bhumi.
288
00:18:04,651 --> 00:18:06,101
You people know each other?
- Yes.
289
00:18:06,191 --> 00:18:09,155
Yes, Uncle. We were in
same batch in the college.
290
00:18:10,742 --> 00:18:12,035
One minute. You guys sit down.
- Okay, Uncle.
291
00:18:12,125 --> 00:18:13,677
I will be right back. Hello.
292
00:18:18,163 --> 00:18:19,885
It's been many days, right?
- Yes.
293
00:18:20,426 --> 00:18:21,812
You look very different.
294
00:18:22,313 --> 00:18:24,482
What are you doing now?
- Nothing, just small business.
295
00:18:24,572 --> 00:18:26,064
You?
- Akash.
296
00:18:26,236 --> 00:18:28,295
You said something about a project.
Did it started?
297
00:18:28,675 --> 00:18:30,513
It's almost getting started.
298
00:18:30,925 --> 00:18:33,956
Bhumi, you know
he is very famous architect.
299
00:18:34,046 --> 00:18:35,104
Oh!
300
00:18:35,417 --> 00:18:37,459
I just remembered.
301
00:18:37,786 --> 00:18:40,926
We have a small project.
If you are free
302
00:18:41,016 --> 00:18:43,135
just look at it once.
We don't need
303
00:18:43,225 --> 00:18:45,559
so big architect, Uncle.
304
00:18:45,649 --> 00:18:47,606
You are afraid, he will charge more?
305
00:18:47,805 --> 00:18:50,644
Bhumi is afraid that
it will be out of budget.
306
00:18:50,798 --> 00:18:52,272
Nothing like that, Uncle.
307
00:18:54,244 --> 00:18:55,338
One second.
308
00:18:56,299 --> 00:18:57,287
Hello.
309
00:18:58,177 --> 00:18:59,797
You are informing me now
that raw materials didn't arrive.
310
00:18:59,887 --> 00:19:02,639
If you can't do the work.
Go home. Bloody morons.
311
00:19:03,304 --> 00:19:04,916
Need to go, Uncle. Sorry.
312
00:19:05,006 --> 00:19:06,578
Bye, Akash.
- Bye.
313
00:19:09,248 --> 00:19:11,373
What happen, Akash?
Are you confused?
314
00:19:11,953 --> 00:19:14,858
She might be a bit angry,
but she has a very good heart.
315
00:19:37,225 --> 00:19:39,112
Hi, mam. How can I help you?
316
00:19:39,202 --> 00:19:40,623
Please give me some time.
317
00:19:41,786 --> 00:19:43,786
Hey, what are you doing here?
318
00:19:43,876 --> 00:19:45,872
I should ask that. I stay here.
319
00:19:45,962 --> 00:19:47,781
I came here for a business deal.
320
00:19:47,871 --> 00:19:50,786
Oh, okay.
I will accompany you till then.
321
00:19:52,693 --> 00:19:53,933
You know what.
322
00:19:54,166 --> 00:19:57,954
You are in sari when everyone
around you are in middies and jeans.
323
00:19:59,368 --> 00:20:01,077
You know,
you are very beautiful in sari.
324
00:20:02,385 --> 00:20:05,058
Don't make silly compliments
like a college student.
325
00:20:05,148 --> 00:20:08,274
There is nothing wrong giving
complements. Age doesn't matter.
326
00:20:09,369 --> 00:20:12,619
But seriously,
you look so beautiful in sari.
327
00:20:14,556 --> 00:20:17,036
Did you do any course in flirting?
328
00:20:17,126 --> 00:20:19,770
Hey, I am telling you the fact
and you think I am flirting.
329
00:20:21,238 --> 00:20:22,771
I don't like all these.
330
00:20:23,097 --> 00:20:25,815
If you are this beautiful
then you can't miss all these.
331
00:20:32,052 --> 00:20:33,852
What's up? How's business going?
332
00:20:33,942 --> 00:20:35,397
Yeah, fine.
- Great.
333
00:20:36,251 --> 00:20:39,115
Uncle said something
about a project.
334
00:20:39,205 --> 00:20:40,693
Do you want me to look into that?
335
00:20:41,336 --> 00:20:43,793
No, no. Not necessary.
It's a small project.
336
00:20:43,883 --> 00:20:46,046
Hey, don't worry. I'll help you out.
337
00:20:46,746 --> 00:20:48,674
No need Akash. It's not your range.
338
00:20:51,963 --> 00:20:53,662
Okay, I'll leave now.
What?
339
00:20:53,752 --> 00:20:55,777
You are here to meet someone, right?
340
00:20:55,867 --> 00:20:58,599
How can I do business
those who don't respect time?
341
00:21:00,744 --> 00:21:03,812
In business people go
through finances, not time.
342
00:21:04,212 --> 00:21:06,940
Money is necessary.
Just money is not necessary.
343
00:21:08,243 --> 00:21:09,357
Bye.
344
00:21:17,233 --> 00:21:19,093
She is interesting now.
345
00:21:19,658 --> 00:21:21,285
Why didn't I knew it then?
346
00:21:22,326 --> 00:21:23,777
I didn't observe her before?
347
00:21:24,584 --> 00:21:27,573
Or I never knew about it.
- Hey, is that you, Akash.
348
00:21:27,811 --> 00:21:31,480
Many girls have proposed you.
Did you even care for anyone?
349
00:21:31,570 --> 00:21:34,519
She is new and different.
350
00:21:34,884 --> 00:21:36,866
So, I must closely observe her.
351
00:21:36,956 --> 00:21:39,196
For that, you must go nearer to her.
352
00:21:40,048 --> 00:21:42,633
Yes, I know a way to do that.
- Okay.
353
00:21:44,161 --> 00:21:45,157
Whom are you calling?
354
00:21:45,545 --> 00:21:47,493
He will take me closer to her.
355
00:21:51,613 --> 00:21:53,264
Hello, Akash.
- Hi, Uncle.
356
00:22:06,943 --> 00:22:08,880
Hi, Bhumi. He's Raghu.
357
00:22:09,199 --> 00:22:10,317
He is my friend/PA.
- Hello.
358
00:22:10,407 --> 00:22:11,291
Hi.
359
00:22:12,558 --> 00:22:14,700
So, you are doing our project then?
360
00:22:14,948 --> 00:22:18,579
Yeah. Mr. Bhupati asked me
and I can't say no to him.
361
00:22:20,212 --> 00:22:23,329
He said, you called him
and you want to do it.
362
00:22:23,866 --> 00:22:25,853
Oh, that's what he said?
363
00:22:25,943 --> 00:22:27,486
That's how you did.
364
00:22:29,564 --> 00:22:32,542
I told you, this is a small project.
- I will do it.
365
00:22:33,040 --> 00:22:36,118
I don't like everything that easily.
Later, you will only be in trouble.
366
00:22:37,253 --> 00:22:38,875
What? There's no chance
you won't like it.
367
00:22:39,468 --> 00:22:41,493
This is not a big matter to him.
368
00:22:41,583 --> 00:22:43,543
He makes it look very simple.
369
00:22:43,931 --> 00:22:45,055
Let's see.
370
00:22:46,052 --> 00:22:47,096
Sir, tea.
371
00:22:49,601 --> 00:22:50,544
Sir.
372
00:22:53,777 --> 00:22:55,081
Sorry. Sorry, mam.
- Idiot.
373
00:22:56,508 --> 00:22:58,351
Can't you see?
- Sorry, mam.
374
00:22:59,029 --> 00:23:00,529
Clean it.
- Okay, mam.
375
00:23:03,975 --> 00:23:06,549
Hey, you said she is interesting.
She is totally different.
376
00:23:07,064 --> 00:23:08,614
Don't judge her.
377
00:23:09,660 --> 00:23:13,235
Hey, she is not your range, Akash.
She is not your match.
378
00:23:13,967 --> 00:23:16,442
If you want to be near to home,
you must decrease your imagination.
379
00:23:16,532 --> 00:23:17,864
Okay.
380
00:23:25,390 --> 00:23:27,065
Kishore, come to my cabin.
381
00:23:27,829 --> 00:23:29,401
This is our site layout.
382
00:23:29,491 --> 00:23:30,951
May I come in, mam?
- Yes.
383
00:23:32,047 --> 00:23:34,328
He's Akash, architect from Paris.
384
00:23:35,164 --> 00:23:36,393
This is Kishore.
385
00:23:36,483 --> 00:23:38,591
If you have any doubts,
he'll clear it. - Sure.
386
00:23:45,103 --> 00:23:46,157
Hello.
387
00:23:46,386 --> 00:23:49,087
For just a small sketch,
you came from Paris.
388
00:23:49,177 --> 00:23:51,106
Do you think,
we don't know how to sketch?
389
00:23:53,291 --> 00:23:55,737
You are hear to clarify our doubts.
Not your doubts.
390
00:23:59,373 --> 00:24:02,236
Wow. You are so handsome.
391
00:24:02,326 --> 00:24:04,023
One selfie, please.
- Sure.
392
00:24:05,749 --> 00:24:06,884
Selfie Sarla?
393
00:24:08,633 --> 00:24:10,055
Do you know me?
394
00:24:10,145 --> 00:24:12,502
Your tiktok videos are so famous
even in Paris.
395
00:24:12,592 --> 00:24:14,743
They removed Tiktok
and kicked talented people like me.
396
00:24:14,833 --> 00:24:16,697
Thank God.
- You guys just gossip
397
00:24:16,889 --> 00:24:18,117
or do any work?
398
00:24:20,349 --> 00:24:22,653
She saw her while saying it
but I think, that was for us.
399
00:24:22,743 --> 00:24:23,805
Do you doubt that?
400
00:24:23,969 --> 00:24:25,705
Where is the site?
What is the plot size?
401
00:24:25,922 --> 00:24:27,147
What are GHMC norms?
402
00:24:27,237 --> 00:24:29,201
Who is present at the site?
How much paper work is done?
403
00:24:29,291 --> 00:24:31,018
If I get the details what
I just asked in two days.
404
00:24:31,108 --> 00:24:32,197
We will start the work.
405
00:24:32,859 --> 00:24:34,298
Let's go.
- Two days.
406
00:24:35,214 --> 00:24:37,933
Sarla, come with the sales register.
407
00:24:38,783 --> 00:24:41,447
Why is she telling
me to bring the selfie?
408
00:24:41,883 --> 00:24:43,626
She didn't say selfie.
409
00:24:43,716 --> 00:24:46,083
She told you to come
with the sales register.
410
00:24:47,467 --> 00:24:49,438
There are many unique people's here.
411
00:24:51,953 --> 00:24:54,726
Hey, you are in India
but you won't come home?
412
00:24:54,896 --> 00:24:56,398
I will come.
I just have a small work.
413
00:24:56,488 --> 00:24:57,565
When it's finished I'll be there.
414
00:24:57,655 --> 00:24:59,454
It's been two years
since you were home.
415
00:24:59,593 --> 00:25:01,425
I just look at you
in the mobile screen.
416
00:25:01,515 --> 00:25:04,122
Hey, someone catch him.
417
00:25:04,309 --> 00:25:05,948
Hey, hey.
418
00:25:06,297 --> 00:25:07,155
Oye.
419
00:25:07,245 --> 00:25:09,137
I will call you again, mom.
- Hey.
420
00:25:09,227 --> 00:25:10,467
Wait.
421
00:25:11,321 --> 00:25:12,929
Hey.
422
00:25:15,169 --> 00:25:16,201
Thank you, son.
423
00:25:16,291 --> 00:25:18,487
It's okay. Just check
whether everything is there or not?
424
00:25:18,577 --> 00:25:20,861
I came to the cafe to meet a guy
for my daughter.
425
00:25:21,454 --> 00:25:23,972
When I came out, he stole the bag.
426
00:25:24,062 --> 00:25:26,471
You are meeting a guy
for your daughter in a cafe?
427
00:25:26,561 --> 00:25:28,649
Please tell me more
details about it.
428
00:25:30,235 --> 00:25:32,034
It seems little different.
429
00:25:32,124 --> 00:25:34,800
Yes, I know.
- You must be careful.
430
00:25:34,890 --> 00:25:36,242
What if something happens to you?
431
00:25:36,729 --> 00:25:38,224
Nothing happened to me.
432
00:25:38,694 --> 00:25:42,130
You were here to help me
in the correct time.
433
00:25:44,484 --> 00:25:46,220
Okay, I'll leave now.
434
00:25:46,740 --> 00:25:49,075
I will drop you.
- No.
435
00:25:49,165 --> 00:25:50,784
No need. I will go in the auto.
436
00:25:50,874 --> 00:25:51,891
Okay.
437
00:25:52,178 --> 00:25:53,230
Auto.
438
00:25:55,842 --> 00:25:57,614
Will you drop me to Jubilee Hills?
- Yes.
439
00:25:57,704 --> 00:25:59,168
Bye, son.
- Bye.
440
00:26:01,725 --> 00:26:04,569
This is our proposed site
in Shad Nagar, sir.
441
00:26:04,825 --> 00:26:07,686
If we stay here,
even if we are so talented
442
00:26:07,776 --> 00:26:09,729
they will see us as
locals and as a cheap.
443
00:26:09,897 --> 00:26:11,576
If you come from abroad,
444
00:26:11,666 --> 00:26:13,988
they are imported
and they will be respected more.
445
00:26:14,273 --> 00:26:16,609
Don't feel bad, Kishore.
Thank you.
446
00:26:16,699 --> 00:26:19,953
Even if you come from Paris
or Pattapar, you will be the same.
447
00:26:20,357 --> 00:26:22,333
448
00:26:23,031 --> 00:26:25,749
They are NRI's so,
449
00:26:26,510 --> 00:26:28,043
Inform Bhumi also.
450
00:26:28,133 --> 00:26:29,916
I already informed her.
451
00:26:30,006 --> 00:26:31,233
She said to tell you.
452
00:26:31,742 --> 00:26:33,613
Brother. Genuine question.
453
00:26:33,703 --> 00:26:36,702
Is he understanding anything
or is he just acting?
454
00:26:40,358 --> 00:26:41,563
Bring another one.
- One second, sir.
455
00:26:41,653 --> 00:26:42,874
Bindu. Marker.
- Okay.
456
00:26:44,553 --> 00:26:46,551
She is bringing.
- Bring an imported marker.
457
00:26:55,985 --> 00:26:56,992
Do you like her?
458
00:26:57,430 --> 00:27:00,071
She worked hard to give him that,
that means, she likes him too.
459
00:27:02,382 --> 00:27:03,842
Excuse me, sir.
460
00:27:03,932 --> 00:27:05,219
Go.
- Follow.
461
00:27:06,385 --> 00:27:08,179
Their love story is so complicated.
462
00:27:08,422 --> 00:27:11,229
Girls background is so dark
like a Maniratnam movie.
463
00:27:11,445 --> 00:27:13,715
Boy's background is rich
like Trivikram movie.
464
00:27:13,864 --> 00:27:17,720
This whole complicated love story
465
00:27:17,810 --> 00:27:19,235
is directed by our big man.
466
00:27:19,433 --> 00:27:21,187
Who? Mr. Bhupati?
467
00:27:21,277 --> 00:27:23,536
Yes. There he is.
Speak of the devil.
468
00:27:23,735 --> 00:27:25,692
He will definitely hit a century.
469
00:27:25,782 --> 00:27:28,636
Now see,
she will go and talk to him.
470
00:27:28,726 --> 00:27:30,557
Hi, sir. How are you?
- He will reply her casually.
471
00:27:30,647 --> 00:27:32,322
She will laugh,
as if he said a big joke.
472
00:27:32,412 --> 00:27:33,512
Okay, okay.
473
00:27:33,602 --> 00:27:35,670
But, there's no big joke in there.
474
00:27:35,760 --> 00:27:38,643
He pays her, that's why.
Whatever he says, she will laugh.
475
00:27:38,733 --> 00:27:41,627
This recipe
is only known to telugu people.
476
00:27:41,717 --> 00:27:42,866
Then, why don't you do it?
477
00:27:42,956 --> 00:27:44,825
I tried,
478
00:27:44,915 --> 00:27:47,848
but I never understand,
when to laugh or when not to.
479
00:27:47,938 --> 00:27:50,029
When I try to laugh,
he will leave till that time.
480
00:27:50,119 --> 00:27:53,013
Did you get it?
Even this small thing is an art.
481
00:27:53,103 --> 00:27:55,017
Please, don't judge an artist.
482
00:27:56,920 --> 00:27:58,360
Oh, God!
483
00:28:00,259 --> 00:28:02,700
When are you going to see the site?
484
00:28:02,955 --> 00:28:04,447
We were just leaving.
- Good.
485
00:28:04,537 --> 00:28:05,369
Kishore.
- Mam.
486
00:28:05,459 --> 00:28:06,675
Show them the site.
- Mam.
487
00:28:06,765 --> 00:28:08,030
You also go, Bhumi.
488
00:28:08,120 --> 00:28:10,161
Uncle, if I go then who
will take care of the office?
489
00:28:10,251 --> 00:28:11,781
This is not a border of India.
490
00:28:11,871 --> 00:28:14,084
Nobody will come and destroy
if you are not here for sometime.
491
00:28:14,174 --> 00:28:16,483
Superb. Good one, sir.
Good one. Superb.
492
00:28:16,573 --> 00:28:19,424
Oh. He is more bigger artist
than everybody here.
493
00:28:22,109 --> 00:28:23,079
We'll go in my car.
494
00:28:23,169 --> 00:28:25,119
There's no problem
going in their respective cars.
495
00:28:25,310 --> 00:28:27,023
I don't know the address.
496
00:28:27,113 --> 00:28:28,373
Kishore.
- Mam.
497
00:28:28,463 --> 00:28:29,776
You come with him.
- Yes, mam.
498
00:28:35,304 --> 00:28:36,937
Brother, looks like
your madam is too strict.
499
00:28:37,027 --> 00:28:38,286
Just be frank about it.
500
00:28:38,376 --> 00:28:39,404
She is always angry.
501
00:28:39,494 --> 00:28:41,130
If there was any
premier league in anger,
502
00:28:41,220 --> 00:28:43,228
in every season
she would've been the winner.
503
00:28:43,575 --> 00:28:45,891
I think she is not married yet.
- Who will marry a girl like her.
504
00:28:45,981 --> 00:28:47,844
We can adjust if
woman are not beautiful
505
00:28:47,934 --> 00:28:50,156
but we can't if they are angry.
506
00:28:57,761 --> 00:28:58,736
Bhumi.
507
00:28:59,338 --> 00:29:01,418
Nice sari.
- Let's look at the site.
508
00:29:03,913 --> 00:29:05,286
Nice sari?
509
00:29:05,376 --> 00:29:06,647
Your boss is trying
510
00:29:06,737 --> 00:29:08,821
to make an ice in the desert.
511
00:29:08,911 --> 00:29:09,867
Yes.
512
00:29:10,010 --> 00:29:10,881
Hello.
513
00:29:12,676 --> 00:29:15,090
Bhumi, what's this eco friendly?
514
00:29:15,427 --> 00:29:17,575
You alone will change the world?
515
00:29:18,422 --> 00:29:20,287
Why? Do you have any problem?
516
00:29:22,348 --> 00:29:24,678
Why so serious? I am just kidding.
517
00:29:26,970 --> 00:29:30,402
She is born to reject
men and architects.
518
00:29:32,223 --> 00:29:35,551
Did you see any batsmen who can
hit sixes every ball. There he is.
519
00:29:36,120 --> 00:29:38,473
Did you see any umpire who
gives no-ball for every delivery.
520
00:29:38,563 --> 00:29:39,629
There she is.
521
00:29:46,434 --> 00:29:47,949
Mom, what did you
prepare for breakfast?
522
00:29:49,216 --> 00:29:51,298
What was that suppose to mean?
What happen to your mouth?
523
00:29:53,280 --> 00:29:54,900
She vowed that she won't talk.
524
00:29:54,990 --> 00:29:56,713
Won't talk.
525
00:29:56,803 --> 00:29:58,728
My mom just talks about my marks
526
00:29:58,818 --> 00:30:02,258
and your mom just talks
about your marriage.
527
00:30:05,599 --> 00:30:08,297
If she vows, will I be married?
528
00:30:09,744 --> 00:30:12,436
My mom is praying for my marks,
but am I getting it?
529
00:30:12,526 --> 00:30:14,262
Leave them, it's their belief.
530
00:30:14,352 --> 00:30:17,424
Okay, tell them to do this everyday.
531
00:30:18,006 --> 00:30:20,082
We will have some peace of mind.
532
00:30:23,909 --> 00:30:26,599
But I won't make
my mom suffer like you.
533
00:30:26,689 --> 00:30:30,400
Whoever gives me the first
love letter I will marry him.
534
00:30:30,643 --> 00:30:33,720
First study
then think about marrying someone.
535
00:30:35,528 --> 00:30:38,697
Who are these guys? - Social media
is filled with heroines
536
00:30:38,787 --> 00:30:41,893
and your house is
filled with boys photos
537
00:30:42,775 --> 00:30:45,022
Who is this guy? Look so good.
538
00:30:45,354 --> 00:30:47,431
Let me see.
539
00:30:47,521 --> 00:30:49,296
Let me see.
- Let me see.
540
00:30:49,386 --> 00:30:50,959
Did you like him?
Should I talk to them?
541
00:30:51,049 --> 00:30:52,828
You talked.
542
00:30:53,208 --> 00:30:55,812
Don't act those vows and homages
in front of me.
543
00:30:57,168 --> 00:30:59,393
Bhumi, it's cheating.
544
00:30:59,483 --> 00:31:01,045
What happened? Who is cheating.
545
00:31:01,135 --> 00:31:02,131
Yes.
- What happened?
546
00:31:02,221 --> 00:31:04,555
She broke Prabhavati's vow.
547
00:31:04,645 --> 00:31:06,678
Monster.
- Hey.
548
00:31:07,350 --> 00:31:10,588
What is this? - That's
Sreedhar's daughter's marriage
549
00:31:10,678 --> 00:31:14,073
who stays in house number 12.
550
00:31:17,283 --> 00:31:19,068
She was just a baby
551
00:31:19,683 --> 00:31:21,697
and she already was going to school.
552
00:31:22,062 --> 00:31:24,836
That is an invitation card.
Don't cry while reading.
553
00:31:25,348 --> 00:31:27,734
What is left except
crying because of you?
554
00:31:27,999 --> 00:31:29,886
If you are so sad,
then don't go to the marriage.
555
00:31:30,086 --> 00:31:32,333
Don't link everything
to my marriage.
556
00:31:32,472 --> 00:31:34,515
When people ask me
about your marriage,
557
00:31:34,748 --> 00:31:38,267
I am just speechless, and
I even stopped going to marriages.
558
00:31:39,210 --> 00:31:41,712
Hey, did you just born me
only for marriage?
559
00:31:41,802 --> 00:31:44,514
Why are you hiding
as if it is a crime.
560
00:31:46,876 --> 00:31:49,234
You broke my vow
and made me speak.
561
00:31:49,324 --> 00:31:52,055
Also go and shut their mouths.
562
00:31:54,941 --> 00:31:56,057
Hey!
563
00:31:57,621 --> 00:31:58,686
Enough?
564
00:32:26,253 --> 00:32:29,352
Even in AC you are making me sweat.
565
00:32:30,914 --> 00:32:32,995
Tell me what you are here for?
- Yes.
566
00:32:33,549 --> 00:32:36,350
What is today's date?
- You came here to ask that?
567
00:32:36,440 --> 00:32:40,308
You told you will deliver my order
on 18th.
568
00:32:40,540 --> 00:32:43,153
Today is 19th.
569
00:32:43,526 --> 00:32:46,681
There is no stock nor any phone call
that it will be late.
570
00:32:47,179 --> 00:32:48,845
Then, how can this continue?
571
00:32:49,815 --> 00:32:52,029
Karthik. Come to my cabin.
572
00:32:54,874 --> 00:32:56,501
You guys didn't deliver him yet?
573
00:32:56,699 --> 00:32:59,174
Production has been delayed, mam.
It's only been completed 70%.
574
00:32:59,264 --> 00:33:02,328
Why didn't you inform them?
How can you be so irresponsible?
575
00:33:03,756 --> 00:33:06,252
What's the matter?
- Let's do one thing.
576
00:33:06,794 --> 00:33:08,001
Like old ways,
577
00:33:08,091 --> 00:33:10,558
I have materials
which are ready to be delivered.
578
00:33:10,648 --> 00:33:12,008
I will sell it to you.
579
00:33:12,098 --> 00:33:15,025
If you use it and mix it
with your material
580
00:33:15,181 --> 00:33:17,556
we can earn much more.
581
00:33:17,646 --> 00:33:20,765
I won't use such cheap materials
for our work.
582
00:33:21,080 --> 00:33:22,973
Oh, you got angry.
583
00:33:23,975 --> 00:33:26,244
Your madam didn't read the agreement
properly, I guess.
584
00:33:26,334 --> 00:33:28,708
If you don't deliver the material
in the mentioned date,
585
00:33:28,798 --> 00:33:31,382
you will need to pay back double.
586
00:33:38,567 --> 00:33:39,921
I am doing what I like.
587
00:33:40,107 --> 00:33:42,252
I won't leave it,
even if I have to bear some losses.
588
00:33:45,296 --> 00:33:47,662
Check the background before
accepting the deal from next time.
589
00:33:48,580 --> 00:33:51,139
If you think, they are
not appropriate throw them out.
590
00:34:01,405 --> 00:34:03,198
If you want to impress
this kind of girl
591
00:34:03,569 --> 00:34:05,368
you must be with them for some time.
592
00:34:06,718 --> 00:34:08,622
Mam, raw material file.
593
00:34:11,489 --> 00:34:12,618
Is the plan ready?
594
00:34:14,483 --> 00:34:17,162
It's being ready.
- Why are you taking so long?
595
00:34:17,693 --> 00:34:20,405
You won't like anything very easily,
right?
596
00:34:34,463 --> 00:34:39,165
In my heart
Your eyes
597
00:34:39,255 --> 00:34:44,998
Are being drawn
598
00:34:45,282 --> 00:34:49,953
Like a flower
My imagination
599
00:34:50,043 --> 00:34:55,426
Is full of yours.
600
00:34:55,516 --> 00:35:00,833
My breath is asking
601
00:35:00,923 --> 00:35:06,098
If I like you or not?
602
00:35:06,188 --> 00:35:11,676
Even If I am far away
603
00:35:11,766 --> 00:35:17,041
I am strongly connected to you.
604
00:35:17,131 --> 00:35:22,350
Those eyes makes my heart glow.
605
00:35:22,440 --> 00:35:27,784
I only dream of you.
606
00:35:27,874 --> 00:35:33,194
If you kill me with that smile
607
00:35:33,284 --> 00:35:38,655
I will give my every
life for sake of you.
608
00:35:38,745 --> 00:35:40,848
Come here to me.
609
00:35:49,662 --> 00:35:51,695
Do some magic on me.
610
00:36:01,510 --> 00:36:06,829
On the way you are going
the air is full of love.
611
00:36:06,919 --> 00:36:11,465
That air is all around me.
612
00:36:12,270 --> 00:36:17,706
My eyes are finding you everywhere.
613
00:36:17,796 --> 00:36:22,003
These are making
me to only look you.
614
00:36:22,093 --> 00:36:27,429
You are like a slow song
615
00:36:27,519 --> 00:36:33,006
in my heart every time.
616
00:36:33,096 --> 00:36:38,261
I want to stay us together
617
00:36:38,351 --> 00:36:43,827
I wish that happens soon.
618
00:36:43,917 --> 00:36:49,224
Those eyes makes my heart glow.
619
00:36:49,314 --> 00:36:54,630
I only dream of you.
620
00:36:54,720 --> 00:37:00,100
If you kill me with that smile
621
00:37:00,190 --> 00:37:05,383
I will give my every
life for sake of you.
622
00:37:05,473 --> 00:37:08,365
Come here to me.
623
00:37:10,945 --> 00:37:13,360
Bring that happiness with you.
624
00:37:21,521 --> 00:37:24,027
I must think out of box.
625
00:37:24,117 --> 00:37:25,484
Actually, out of the galax...
626
00:37:27,011 --> 00:37:29,097
What brother? Did he make it?
627
00:37:29,345 --> 00:37:31,016
No, brother.
628
00:37:31,349 --> 00:37:33,834
I would've been
done ten times by now.
629
00:37:34,177 --> 00:37:36,281
Shaving your beard?
- Sketch.
630
00:37:36,371 --> 00:37:37,947
There is a difference
631
00:37:38,037 --> 00:37:40,643
between LKG student's drawing
and Engineer's drawing.
632
00:37:41,887 --> 00:37:43,891
Akash.
- Tell me, Sarla.
633
00:37:43,981 --> 00:37:45,873
I made a new video.
Do you want to see it?
634
00:37:46,565 --> 00:37:48,425
If I say no, will you leave me?
635
00:37:48,515 --> 00:37:49,620
Give it here.
636
00:37:56,880 --> 00:38:00,733
When I see your eyes
I forget everything.
637
00:38:00,823 --> 00:38:04,622
When I see your hips
I keep forgetting everything.
638
00:38:04,712 --> 00:38:08,078
When I see your lips
I forget everything.
639
00:38:08,168 --> 00:38:09,794
How is it?
640
00:38:09,884 --> 00:38:11,532
Mind blowing, Sarla.
641
00:38:15,545 --> 00:38:17,394
What happen?
- I cut my finger.
642
00:38:17,830 --> 00:38:19,347
Give me that first-aid kit.
- Yes.
643
00:38:25,375 --> 00:38:27,321
What happen?
- Nothing.
644
00:38:27,411 --> 00:38:28,767
You should be careful.
645
00:38:29,007 --> 00:38:30,665
Don't worry. It's just a small cut.
646
00:38:34,464 --> 00:38:35,837
What is happening?
647
00:38:37,216 --> 00:38:40,963
Sorry, mam. I was in a hurry.
648
00:38:41,423 --> 00:38:43,499
If you worry, did the pain stop ?
649
00:38:44,535 --> 00:38:46,428
If you cry did the bleeding stop?
650
00:38:47,286 --> 00:38:49,058
It's not wrong liking some one
651
00:38:49,272 --> 00:38:51,327
but don't make others suffer
because of him.
652
00:39:01,570 --> 00:39:04,022
Without showing any concern,
she is getting angry.
653
00:39:04,293 --> 00:39:07,509
Even getting angry is one type
of concern. Only if you understand.
654
00:39:07,599 --> 00:39:09,900
Now-a-days, I can't understand you.
655
00:39:10,227 --> 00:39:11,755
Totally.
656
00:39:26,658 --> 00:39:29,014
Hello, son.
657
00:39:30,987 --> 00:39:32,644
Hey, the same lady.
658
00:39:32,734 --> 00:39:33,897
Come, let's meet her.
659
00:39:38,624 --> 00:39:41,332
I was just seeing whether you were
the same guy or not. How are you?
660
00:39:41,422 --> 00:39:43,325
Yes, I am good.
How come you are here?
661
00:39:43,415 --> 00:39:45,261
She must be here to meet
again someone for her daughter.
662
00:39:45,351 --> 00:39:46,949
Hey.
- Yes, son.
663
00:39:47,281 --> 00:39:50,519
You are saying it so nervously,
that means...
664
00:39:50,696 --> 00:39:52,445
How will boys like the girl
when they won't meet her.
665
00:39:52,535 --> 00:39:54,853
Correct.
666
00:39:55,223 --> 00:39:58,100
Who is he, madam? In one day,
you arranged two meetings?
667
00:39:58,476 --> 00:40:00,956
No. I know these people.
668
00:40:01,843 --> 00:40:03,943
Do you want some coffee?
- We just had it.
669
00:40:08,699 --> 00:40:10,346
Why are you trying so hard, Aunty?
670
00:40:10,436 --> 00:40:12,794
You can tell your daughter, right?
671
00:40:13,021 --> 00:40:15,136
If she listens, I can shout at her.
672
00:40:15,313 --> 00:40:17,632
She is not afraid of anybody.
673
00:40:17,722 --> 00:40:19,442
I must not say this but,
674
00:40:20,107 --> 00:40:21,816
she is a monster.
675
00:40:23,034 --> 00:40:25,400
Even her daughter is like our madam.
676
00:40:25,592 --> 00:40:27,885
Are you married?
677
00:40:28,469 --> 00:40:30,898
No, Aunty.
But I am in love with someone.
678
00:40:30,988 --> 00:40:33,168
Oh, good, good, good.
679
00:40:33,258 --> 00:40:35,453
There's nothing good.
Everything's bad.
680
00:40:35,543 --> 00:40:37,645
Why are you saying that?
681
00:40:39,346 --> 00:40:41,272
I can't explain it to you.
682
00:40:42,107 --> 00:40:44,487
Almost, she is similar
like your daughter.
683
00:40:44,919 --> 00:40:46,768
I don't understand
this generation girls.
684
00:40:47,055 --> 00:40:50,686
Even if Lord Rama comes,
they will make excuses.
685
00:40:52,239 --> 00:40:54,657
Oh, time's up.
She might be home soon.
686
00:40:55,198 --> 00:40:57,170
Okay, I'll leave now.
- Okay, Aunty.
687
00:40:59,142 --> 00:41:00,659
Son.
- Come, let's go.
688
00:41:01,704 --> 00:41:02,961
Take my phone number.
689
00:41:03,051 --> 00:41:05,607
If you know any nice guy,
please tell me. - Sure, Aunty.
690
00:41:05,697 --> 00:41:07,096
Bye, bye.
- Okay, Aunty.
691
00:41:07,483 --> 00:41:09,835
What do these women want?
692
00:41:09,925 --> 00:41:11,794
They don't care,
if someone loves them,
693
00:41:11,884 --> 00:41:13,824
they won't listen to their mother
if they like someone.
694
00:41:14,390 --> 00:41:16,516
Your problem is that
she is not caring me, right?
695
00:41:20,430 --> 00:41:22,356
We'll show the sketch tomorrow.
- Okay.
696
00:41:28,333 --> 00:41:29,453
That's it?
697
00:41:31,327 --> 00:41:33,262
You came all the
way here just for this?
698
00:42:14,296 --> 00:42:15,931
Impressive.
699
00:42:26,630 --> 00:42:28,805
Will this be enough?
700
00:42:31,036 --> 00:42:33,596
If I take something,
I'll make the job done.
701
00:42:33,774 --> 00:42:35,528
I have that confidence on my work.
702
00:42:35,799 --> 00:42:38,528
For the first time,
I was afraid that you would reject.
703
00:42:40,246 --> 00:42:41,906
You made me look into myself.
704
00:42:43,546 --> 00:42:46,369
This calls for a celebration.
Shall we go out for coffee?
705
00:42:47,012 --> 00:42:48,292
I don't have a habit of that.
706
00:42:50,237 --> 00:42:52,071
Even if it's late,
we can change few habits.
707
00:42:53,344 --> 00:42:55,246
I don't like new habits.
708
00:42:56,374 --> 00:42:58,325
Shall we show this
presentation to Uncle?
709
00:42:58,540 --> 00:43:00,773
Can we go in my car?
- We will go in my car.
710
00:43:08,055 --> 00:43:09,096
Chocolate?
711
00:43:10,258 --> 00:43:11,233
No.
712
00:43:13,230 --> 00:43:14,237
Why?
713
00:43:15,566 --> 00:43:17,901
I don't like chocolates.
714
00:43:30,656 --> 00:43:32,327
I gave you back your money.
715
00:43:32,704 --> 00:43:33,949
Then what is this?
716
00:43:35,421 --> 00:43:37,027
I am fine with the money.
717
00:43:37,514 --> 00:43:39,715
What about my ego?
718
00:43:40,656 --> 00:43:42,345
First of all,
I am very short tempered
719
00:43:42,766 --> 00:43:44,247
also, I am aged now.
720
00:43:45,091 --> 00:43:47,402
From the day you insulted me
721
00:43:47,492 --> 00:43:50,141
my blood is boiling like anything.
722
00:43:51,858 --> 00:43:55,040
If I leave you thinking
you are a girl...
723
00:43:57,363 --> 00:43:59,095
but when people come
to know about this
724
00:44:00,942 --> 00:44:04,512
next time someone comes and
throws slipper instead of cheque.
725
00:44:07,837 --> 00:44:09,539
I am a person
726
00:44:10,113 --> 00:44:11,919
when a branch comes in the middle,
I'll cut the whole tree.
727
00:44:13,164 --> 00:44:14,548
And now...
728
00:44:14,977 --> 00:44:17,385
you stood as if...
729
00:44:36,825 --> 00:44:39,445
Just being elder is not enough.
730
00:44:39,680 --> 00:44:41,374
You should know to respect ladies.
731
00:44:41,464 --> 00:44:42,437
Akash.
732
00:44:45,519 --> 00:44:48,048
Weather is hot outside.
Go and sit in the car.
733
00:45:25,232 --> 00:45:26,388
What did you say?
734
00:45:26,693 --> 00:45:28,602
If branches come in the middle,
you will cut down the whole tree.
735
00:45:29,463 --> 00:45:32,118
Celebrities are challenging
each other for growing trees.
736
00:45:32,208 --> 00:45:33,512
And you are saying
you will cut the trees?
737
00:45:33,602 --> 00:45:35,138
I just said it for a punch.
738
00:45:35,228 --> 00:45:37,705
I have many plants in my house.
If you want you can come and see.
739
00:45:37,795 --> 00:45:40,155
You must return that extra money
you took,
740
00:45:40,245 --> 00:45:43,205
wastage costs and everything,
got it? - Okay, I'll give it back.
741
00:45:45,220 --> 00:45:47,031
If you come in her way again
742
00:45:47,121 --> 00:45:49,062
thinking your ego is hurt
and that bullshit.
743
00:45:49,934 --> 00:45:51,976
My name is Akash.
744
00:45:52,462 --> 00:45:54,122
I will be everywhere
above the ground.
745
00:46:04,175 --> 00:46:06,706
Why did you hit him?
Did I tell you to hit him?
746
00:46:08,151 --> 00:46:10,415
You came from somewhere, you will
leave after you finish your work.
747
00:46:11,213 --> 00:46:13,072
After that,
if they come and make brawl?
748
00:46:13,443 --> 00:46:15,093
Who will take the responsibility
for my staff safety?
749
00:46:17,152 --> 00:46:19,266
You don't need to
hit anyone for my sake.
750
00:46:19,471 --> 00:46:21,353
I know how to deal with everybody.
751
00:46:21,801 --> 00:46:23,362
Just do your work.
752
00:46:32,070 --> 00:46:33,226
Understood.
753
00:46:33,456 --> 00:46:35,320
You won't get hug
even if you help her
754
00:46:35,410 --> 00:46:37,391
or fought bad guys.
755
00:46:37,481 --> 00:46:39,380
Because she is not
any cinema heroine.
756
00:46:39,531 --> 00:46:41,348
Hey, if girls would be impressed
for fighting
757
00:46:41,438 --> 00:46:43,521
then, only rowdies
will be having girlfriends.
758
00:46:44,434 --> 00:46:46,462
And if you think I beat those guys
to impress Bhumi,
759
00:46:46,678 --> 00:46:48,998
He was talking rubbish. It didn't
seem right, so I thrashed him.
760
00:46:50,175 --> 00:46:52,766
She didn't like it.
And now she is angry.
761
00:46:52,856 --> 00:46:55,654
If someone helps, they should
be thankful, not scold them.
762
00:46:57,250 --> 00:46:58,182
Shall we go?
763
00:46:58,310 --> 00:46:59,789
Okay.
764
00:47:35,968 --> 00:47:38,840
What are you doing here?
- I came here to talk to sir.
765
00:47:38,930 --> 00:47:40,956
About what? Go now.
766
00:47:41,962 --> 00:47:43,191
It's urgent, mam.
767
00:47:43,281 --> 00:47:44,920
It is more important
than 100 crores building?
768
00:47:45,159 --> 00:47:47,052
You can talk later. Now leave.
769
00:47:50,620 --> 00:47:52,142
I told you to leave.
770
00:48:02,846 --> 00:48:04,897
Hi. When did you guys come?
771
00:48:05,242 --> 00:48:06,451
Just now.
772
00:48:06,628 --> 00:48:08,351
Where is Bindu?
773
00:48:08,652 --> 00:48:11,667
I sent her back.
I came here to discuss the plan
774
00:48:11,757 --> 00:48:14,003
and she was saying something stupid.
775
00:48:14,093 --> 00:48:16,376
We can talk about the plan tomorrow
in the office?
776
00:48:16,873 --> 00:48:19,197
She is in a life
and death situation.
777
00:48:20,603 --> 00:48:21,687
What happened, Uncle?
778
00:48:21,777 --> 00:48:24,051
Karthik's marriage is fixed.
779
00:48:25,014 --> 00:48:27,256
That boy in the office who is fair
and has spectacles.
780
00:48:27,346 --> 00:48:28,679
They like each other.
781
00:48:29,876 --> 00:48:31,852
He is afraid of his family.
782
00:48:32,355 --> 00:48:35,206
She is tensed
783
00:48:35,359 --> 00:48:36,812
that he will get married
because of pressure of his family.
784
00:48:37,121 --> 00:48:39,130
I told her I will solve that.
785
00:48:41,206 --> 00:48:43,547
Sorry, Uncle.
- What sorry.
786
00:48:43,746 --> 00:48:45,213
If you don't have any feelings
787
00:48:45,303 --> 00:48:47,599
you think, nobody has feelings.
788
00:48:49,781 --> 00:48:51,021
I will talk to them.
789
00:48:53,799 --> 00:48:55,688
Karthik is with
his family in village.
790
00:48:55,778 --> 00:48:57,501
I will go and talk to her.
791
00:48:58,420 --> 00:49:00,115
She is an orphan.
792
00:49:00,205 --> 00:49:02,384
They might ask her dowry.
793
00:49:04,044 --> 00:49:05,633
I will give that and talk to them.
794
00:49:07,127 --> 00:49:09,540
Karthik's family is so big.
They might not accept.
795
00:49:09,717 --> 00:49:11,101
I will try to convince them.
796
00:49:15,207 --> 00:49:16,369
Okay.
797
00:49:16,557 --> 00:49:18,104
I will also come.
798
00:49:21,636 --> 00:49:22,832
Bye, Uncle.
- Bye.
799
00:49:33,610 --> 00:49:35,841
Don't think me as a villain
who is separating them.
800
00:49:37,076 --> 00:49:39,869
I don't want them to struggle.
801
00:49:41,304 --> 00:49:43,597
But, he is the only heir
802
00:49:43,876 --> 00:49:45,378
to this big family.
803
00:49:45,909 --> 00:49:47,622
And there is nothing wrong
804
00:49:48,175 --> 00:49:50,730
if we have some expectations
for his marriage.
805
00:49:51,528 --> 00:49:52,927
It is not correct
to make everyone suffer
806
00:49:53,017 --> 00:49:56,013
by only choosing his choice.
807
00:49:56,294 --> 00:49:58,513
He doesn't want you all to suffer.
808
00:49:59,221 --> 00:50:01,007
That's the main reason
we are sitting here.
809
00:50:03,124 --> 00:50:06,196
Family should support their child
810
00:50:06,373 --> 00:50:08,797
to go ahead.
811
00:50:17,453 --> 00:50:19,213
She is all alone.
812
00:50:19,595 --> 00:50:22,142
That's the only reason,
why I don't want him to marry her.
813
00:50:24,319 --> 00:50:26,776
At least there should be someone
814
00:50:26,866 --> 00:50:28,417
who can say something
good or bad about her.
815
00:50:29,912 --> 00:50:32,519
When she will come to your home
816
00:50:32,609 --> 00:50:34,989
why do you need someone
who can say about that.
817
00:50:36,079 --> 00:50:37,365
You all guys will be there.
818
00:50:43,976 --> 00:50:47,027
For every girl, marriage
will make her leave her home.
819
00:50:47,346 --> 00:50:50,331
But, for this marriage
she will get a family.
820
00:50:52,592 --> 00:50:57,297
Don't say dialogues
as if you are in a cinema.
821
00:50:57,497 --> 00:51:01,294
This love and all is bullshit
and this meeting is useless.
822
00:51:03,524 --> 00:51:05,013
Yes, love is just four words.
823
00:51:05,583 --> 00:51:07,078
But, it can separate
824
00:51:07,632 --> 00:51:08,783
two lives.
825
00:51:10,682 --> 00:51:13,023
Love is just loving
and forgetting about it.
826
00:51:13,759 --> 00:51:15,486
For loving someone,
it takes just one minute.
827
00:51:15,934 --> 00:51:17,351
But for forgetting them,
828
00:51:18,507 --> 00:51:19,802
whole life can't be enough.
829
00:51:21,152 --> 00:51:22,885
I am much younger than you, sir.
830
00:51:23,511 --> 00:51:26,566
It is up to you,
831
00:51:26,869 --> 00:51:29,509
that you break their heart,
832
00:51:30,051 --> 00:51:31,269
or make them marry each other.
833
00:51:38,539 --> 00:51:41,406
I always thought girls family
should also be as big as ours.
834
00:51:44,262 --> 00:51:46,355
If she thinks
this family as her own family
835
00:51:47,338 --> 00:51:48,591
then why will I not accept her?
836
00:51:53,593 --> 00:51:54,554
Thank you, sir.
837
00:51:54,644 --> 00:51:57,272
You will never come to know,
that there is no one for her.
838
00:51:57,832 --> 00:51:59,991
Bindu's marriage
responsibility is on us.
839
00:52:00,799 --> 00:52:02,017
What do you say, Bhumi?
840
00:52:03,254 --> 00:52:06,491
Okay, then. Let's do their marriage
on the same date.
841
00:52:16,806 --> 00:52:18,655
You talked to Mr. Naidu very nicely.
842
00:52:19,353 --> 00:52:20,350
Thank you.
843
00:52:21,988 --> 00:52:24,462
Apart from this architect job,
do you also lecture like this?
844
00:52:24,684 --> 00:52:26,820
Or did you copy it from any book?
845
00:52:27,235 --> 00:52:29,372
You can't even give a compliment.
846
00:52:41,515 --> 00:52:45,566
Oh, how beautiful this rain is.
847
00:52:45,656 --> 00:52:50,715
Makes me smile like a small child.
848
00:52:51,102 --> 00:52:55,277
While in this dreamland.
849
00:52:55,367 --> 00:53:00,489
Makes me happy and
peaceful every time
850
00:53:10,896 --> 00:53:15,712
I am becoming a small
child once again.
851
00:53:15,802 --> 00:53:20,570
I am so happy about that.
852
00:53:20,660 --> 00:53:25,401
Whatever step I take forward,
it's going towards you.
853
00:53:25,491 --> 00:53:30,228
And I see you everywhere I look.
854
00:53:30,318 --> 00:53:35,107
I want to live with
you my whole life
855
00:53:35,197 --> 00:53:39,870
I want to make my
life happy with it.
856
00:53:39,960 --> 00:53:44,813
I thought I will never find
a nice guy like you
857
00:53:44,903 --> 00:53:49,699
But I found a very
nice person than that.
858
00:53:49,789 --> 00:53:55,038
All these years of vow
came out to be fruitful
859
00:53:55,209 --> 00:53:58,994
This is so nice for me.
860
00:53:59,084 --> 00:54:01,503
Don't know, when life takes
861
00:54:01,593 --> 00:54:03,939
us to a beautiful journey.
862
00:54:04,029 --> 00:54:06,322
We don't know,
863
00:54:06,412 --> 00:54:09,305
when will we meet our better half.
864
00:54:09,623 --> 00:54:11,060
Shall we drink coffee?
865
00:54:11,880 --> 00:54:13,540
You said, you don't drink coffee?
866
00:54:13,721 --> 00:54:15,360
I want to drink now.
867
00:54:15,450 --> 00:54:17,842
Do you have any problem?
- Why will I have any problem?
868
00:54:18,410 --> 00:54:19,753
Whatever you say.
869
00:54:27,637 --> 00:54:30,609
Do you need anything?
- Dairy Milk.
870
00:54:32,037 --> 00:54:33,620
Dairy Milk?
- Yes.
871
00:54:38,830 --> 00:54:40,214
Madam is so hot.
872
00:54:41,886 --> 00:54:44,222
Oh, she looks hotter
while she is angry.
873
00:54:48,530 --> 00:54:50,890
Chocolate. - Did you hear
what they commented on me?
874
00:54:51,131 --> 00:54:53,390
Yes.
- You are silent even after that?
875
00:55:09,158 --> 00:55:14,027
The clouds, the wind, the rain
876
00:55:14,117 --> 00:55:18,570
will come back or not?
877
00:55:18,917 --> 00:55:23,661
I am glowing with happiness
878
00:55:23,751 --> 00:55:28,539
because of you.
879
00:55:28,923 --> 00:55:33,431
I had so many questions in my heart
880
00:55:33,521 --> 00:55:38,247
but I found every answers in you.
881
00:55:38,337 --> 00:55:40,726
Don't know, when life takes
882
00:55:40,816 --> 00:55:43,137
us to a beautiful journey.
883
00:55:43,227 --> 00:55:45,417
We don't know,
884
00:55:45,507 --> 00:55:48,288
when will we meet our better half.
885
00:56:08,205 --> 00:56:09,817
What happened in last meeting?
886
00:56:11,158 --> 00:56:12,525
Is it done?
887
00:56:12,615 --> 00:56:15,359
If it was okay,
then why will I be in the temple.
888
00:56:15,841 --> 00:56:18,536
I will be in search
for a good marriage marquee.
889
00:56:18,626 --> 00:56:21,774
So, even your matter is going slow
like mine.
890
00:56:22,145 --> 00:56:24,088
You also didn't tell her
that you love her?
891
00:56:24,354 --> 00:56:26,878
No, Aunty. If she is in front of me
I can talk to her about anything.
892
00:56:27,444 --> 00:56:30,696
But expressing about my love,
I am a little bit scared.
893
00:56:32,025 --> 00:56:33,941
Why do you need her.
894
00:56:37,183 --> 00:56:38,907
Do you want to see
my daughter's photo?
895
00:56:39,631 --> 00:56:41,419
No, Aunty. I love her.
896
00:56:41,867 --> 00:56:44,192
I also love my daughter.
897
00:56:46,128 --> 00:56:49,239
When will they understand our love?
898
00:56:53,422 --> 00:56:56,123
What is this, Aunty?
- I am writing this Ramkhut
899
00:56:56,213 --> 00:56:57,523
so that her marriage is done early.
900
00:56:58,439 --> 00:57:01,363
If this workout, please tell me.
I will also write it, at least ten.
901
00:57:02,159 --> 00:57:03,868
Do you like her so much?
902
00:57:04,349 --> 00:57:05,661
Is she beautiful?
903
00:57:06,335 --> 00:57:08,294
She is so beautiful
and always proud.
904
00:57:08,664 --> 00:57:11,459
How can I say you about her?
She is so perfect.
905
00:57:13,494 --> 00:57:15,548
Does she like you?
906
00:57:16,329 --> 00:57:18,011
I think, she also likes me.
907
00:57:18,101 --> 00:57:20,204
But, she is not
expressing it outside.
908
00:57:20,559 --> 00:57:22,402
These girls are all the same.
909
00:57:22,596 --> 00:57:25,014
They wait until you leave.
910
00:57:25,104 --> 00:57:27,433
If they have doubt that they'll miss
then they will express it.
911
00:57:27,523 --> 00:57:28,767
I didn't get you.
912
00:57:36,043 --> 00:57:38,102
Idea is so good. Will it workout?
913
00:57:38,192 --> 00:57:39,668
Try it.
914
00:57:40,546 --> 00:57:41,609
What if it fails?
915
00:57:41,709 --> 00:57:44,660
Then you also write a Ramkhot.
916
00:57:59,736 --> 00:58:01,128
Prabha.
- Yes.
917
00:58:02,562 --> 00:58:03,691
What are you doing?
918
00:58:04,461 --> 00:58:05,800
I am writing to Lord Rama
919
00:58:05,890 --> 00:58:08,169
that your marriage
should be done soon.
920
00:58:11,452 --> 00:58:13,493
Looks like Ramudu listened to you.
921
00:58:14,211 --> 00:58:15,968
Now, stop writing it.
922
00:58:17,117 --> 00:58:18,632
What are you saying?
923
00:58:18,722 --> 00:58:22,575
Okay, now you don't need
to visit coffee shops
924
00:58:22,665 --> 00:58:24,748
or any wedding websites.
925
00:58:24,838 --> 00:58:25,958
Why?
926
00:58:26,422 --> 00:58:28,961
Did you decide be a hermit?
927
00:58:29,051 --> 00:58:31,390
Mom.
-Then what?
928
00:58:31,778 --> 00:58:34,344
I got whom I was searching for.
929
00:58:34,731 --> 00:58:37,022
And from now on, you leave this pen
930
00:58:37,112 --> 00:58:38,599
and start planning about marriage.
931
00:58:40,336 --> 00:58:43,319
What are you saying?
Are you serious?
932
00:58:45,998 --> 00:58:47,277
Bhumi.
933
00:58:51,005 --> 00:58:52,679
Are you serious?
934
00:58:55,771 --> 00:58:56,947
Bhumi,
935
00:58:57,499 --> 00:58:59,198
I don't know,
what is happening to me.
936
00:59:00,056 --> 00:59:01,561
I don't know, what to do?
937
00:59:02,635 --> 00:59:04,345
Should I talk to the priest?
938
00:59:04,435 --> 00:59:06,034
Should I call them
to make the marquee.
939
00:59:06,371 --> 00:59:09,316
Or should I first pray God.
- Prabha. Prabha.
940
00:59:09,482 --> 00:59:11,253
First be calm.
941
00:59:11,546 --> 00:59:12,974
You do everything.
942
00:59:13,151 --> 00:59:14,673
I must tell him first.
943
00:59:14,763 --> 00:59:17,076
What? You didn't say him yet?
944
00:59:18,166 --> 00:59:21,139
I will tell him tomorrow.
Why delay doing good things?
945
00:59:21,229 --> 00:59:22,904
Call him right now.
946
00:59:23,087 --> 00:59:25,417
Sure?
- First call him.
947
00:59:25,507 --> 00:59:26,675
Okay.
948
00:59:28,993 --> 00:59:31,518
He likes you, right?
949
00:59:31,608 --> 00:59:34,029
He didn't say me directly,
but I understood.
950
00:59:38,762 --> 00:59:40,365
It will rain tonight.
951
00:59:40,668 --> 00:59:41,742
Why?
952
00:59:42,024 --> 00:59:43,851
You called me and asked me out.
953
00:59:44,055 --> 00:59:46,408
Nothing. I didn't have any work
in my house.
954
00:59:47,326 --> 00:59:48,606
I think you are
here to say something,
955
00:59:48,696 --> 00:59:50,633
but you are not saying it.
- Nothing like that.
956
00:59:50,723 --> 00:59:52,183
I just wanted to meet you casually.
957
00:59:53,470 --> 00:59:56,314
Really?
- Why are you asking the same thing?
958
00:59:56,471 --> 00:59:58,458
There is nothing to hide.
959
00:59:59,914 --> 01:00:01,756
Are you hiding anything?
960
01:00:01,846 --> 01:00:03,982
Nothing.
I am going to village tomorrow.
961
01:00:04,072 --> 01:00:06,044
Oh, when will you be back?
962
01:00:06,134 --> 01:00:08,051
After attending few programs,
963
01:00:08,763 --> 01:00:10,258
I will be back once I finish it.
964
01:00:11,330 --> 01:00:12,632
What programs?
965
01:00:12,732 --> 01:00:16,098
What can I expect, when people my
age go home after these many years?
966
01:00:17,220 --> 01:00:18,260
I am going to meet some girl.
967
01:00:22,116 --> 01:00:23,514
I am almost 30.
968
01:00:23,604 --> 01:00:25,224
My mother keeps yelling me
if I don't marry now,
969
01:00:25,314 --> 01:00:26,707
I won't get any girl.
970
01:00:28,069 --> 01:00:30,774
At least I must go
and see the girl, right?
971
01:00:35,653 --> 01:00:37,951
If you like her, then?
972
01:00:38,807 --> 01:00:41,156
You are okay to marry her.
973
01:00:50,663 --> 01:00:53,215
Aunty's idea is
working out actually.
974
01:00:54,097 --> 01:00:55,741
Let me try a little bit.
975
01:01:01,142 --> 01:01:03,850
Why didn't you marry yet?
976
01:01:04,951 --> 01:01:08,708
You didn't get who you wanted,
or nobody liked you?
977
01:01:10,588 --> 01:01:12,097
Do you think, it's a joke?
978
01:01:12,933 --> 01:01:14,371
I am a joke to you, right?
979
01:01:16,088 --> 01:01:19,171
What did you ask?
Why didn't I marry?
980
01:01:20,002 --> 01:01:22,059
While tying the knot, it's
not enough just to bend your head.
981
01:01:22,149 --> 01:01:24,064
While holding hands, it's
not enough just to close your eyes.
982
01:01:24,491 --> 01:01:29,865
I didn't want to marry another
person who I don't love.
983
01:01:33,057 --> 01:01:36,345
I didn't want to marry
someone else leaving you.
984
01:01:42,414 --> 01:01:44,761
Bhumi...
- Let me talk, Akash.
985
01:01:46,169 --> 01:01:47,643
Let me talk.
986
01:01:48,473 --> 01:01:50,258
How many times should I be a fool?
987
01:01:51,013 --> 01:01:54,278
How many more times
I should be wrong in front of you?
988
01:01:55,784 --> 01:01:59,444
It's my mistake.
It's all my mistake.
989
01:02:00,841 --> 01:02:02,901
I made a mistake
falling in love with you before.
990
01:02:05,162 --> 01:02:08,985
And I made a mistake again
falling in love with you yesterday.
991
01:02:13,278 --> 01:02:15,603
Why did I fall in love with you?
992
01:02:17,015 --> 01:02:18,551
I didn't forget anything.
993
01:02:19,331 --> 01:02:21,174
I thought, I forgot everything
that happened before
994
01:02:21,492 --> 01:02:25,539
but once I met you again
I know I was wrong.
995
01:02:27,117 --> 01:02:28,855
But once I saw you again,
996
01:02:31,803 --> 01:02:33,633
I knew I didn't forget anything.
997
01:02:37,253 --> 01:02:39,938
That's why,
I couldn't connect to anyone.
998
01:02:42,414 --> 01:02:45,590
You said once that
I look great in sari.
999
01:02:45,680 --> 01:02:48,790
And I couldn't see myself
in another thing.
1000
01:02:48,880 --> 01:02:50,478
You look great in Sari.
1001
01:02:52,897 --> 01:02:55,630
You ran a campaign in college
based on save nature.
1002
01:02:56,951 --> 01:02:58,401
I am running a company
now on that thing.
1003
01:02:58,621 --> 01:02:59,821
"Save the nature"
1004
01:02:59,911 --> 01:03:01,003
"Save the nature"
1005
01:03:01,093 --> 01:03:02,500
"Save the nature"
1006
01:03:03,024 --> 01:03:07,198
I came to know that,
1007
01:03:07,751 --> 01:03:09,539
whatever I do ,
1008
01:03:10,082 --> 01:03:11,870
whatever I wear,
1009
01:03:12,341 --> 01:03:14,032
you are there in part of my life.
1010
01:03:18,464 --> 01:03:19,820
You know, what is most painful thing
1011
01:03:20,262 --> 01:03:21,950
in girls life?
1012
01:03:23,407 --> 01:03:26,677
That, they couldn't express
their love to someone they love.
1013
01:03:28,673 --> 01:03:31,407
That she couldn't see the future
without him.
1014
01:03:33,293 --> 01:03:35,418
If you dial a wrong number,
1015
01:03:36,394 --> 01:03:38,469
it doesn't go to right person
even if you redial it again.
1016
01:03:41,210 --> 01:03:42,300
Bhumi.
1017
01:03:43,147 --> 01:03:45,450
It's over, Akash. It's over.
1018
01:03:45,777 --> 01:03:48,771
There is nothing to talk now.
1019
01:03:49,679 --> 01:03:52,661
I think,
we are not meant for each other.
1020
01:03:53,726 --> 01:03:55,899
Though Bhumi and Akash
are facing each other,
1021
01:03:56,019 --> 01:03:57,497
they couldn't meet ever.
1022
01:03:58,638 --> 01:04:00,118
You and I are the same.
1023
01:04:01,503 --> 01:04:02,520
Good Bye.
1024
01:04:19,623 --> 01:04:22,279
If you dial a wrong number,
1025
01:04:22,821 --> 01:04:25,574
it doesn't go to right person
even if you redial it again.
1026
01:04:48,341 --> 01:04:51,461
I remember the day I met him.
1027
01:04:52,125 --> 01:04:55,972
In fact I remember every moment
when I was with him.
1028
01:04:57,058 --> 01:04:59,638
Akash, it's three words.
1029
01:05:00,226 --> 01:05:02,973
Six feet of form,
seven years of memories.
1030
01:05:10,589 --> 01:05:12,244
Hello.
- Hi.
1031
01:05:54,021 --> 01:05:57,155
Even here the same books. You
should listen lessons in the class.
1032
01:05:57,245 --> 01:05:58,999
Here you should learn
what are not in the lessons.
1033
01:05:59,089 --> 01:06:01,255
I will help you practice that.
1034
01:06:04,406 --> 01:06:06,522
These engineering girls
have the same problem.
1035
01:06:06,612 --> 01:06:08,931
They see biology
as something different.
1036
01:06:12,820 --> 01:06:15,140
My guys worked very hard
and cleared the traffic.
1037
01:06:15,230 --> 01:06:17,564
If you won't give at least one kiss
1038
01:06:17,654 --> 01:06:19,058
they will feel very bad.
1039
01:06:20,944 --> 01:06:23,031
Just one kiss, okay?
1040
01:06:23,239 --> 01:06:24,584
Kiss me.
1041
01:06:27,825 --> 01:06:30,133
I searched everything, but
I didn't find the author you said.
1042
01:06:30,571 --> 01:06:31,994
Just check this. It looks fine?
1043
01:06:33,074 --> 01:06:34,978
Who are these guys? Your classmates?
1044
01:06:36,118 --> 01:06:38,736
Where is Shiva?
1045
01:06:39,207 --> 01:06:40,142
Shiva.
1046
01:06:40,806 --> 01:06:42,040
I am right here.
1047
01:06:43,716 --> 01:06:45,508
Where did you go?
I told you to be with her.
1048
01:06:45,598 --> 01:06:47,047
I went there to
prepare for supplies.
1049
01:06:47,137 --> 01:06:49,507
What are you guys doing here?
I was waiting in the canteen.
1050
01:06:50,571 --> 01:06:52,636
What will someone do in the library?
We were searching books.
1051
01:06:52,726 --> 01:06:53,943
Where is the librarian?
1052
01:06:54,033 --> 01:06:55,780
Here.
- There he is.
1053
01:06:55,870 --> 01:06:57,131
Good morning, sir.
1054
01:06:57,310 --> 01:06:58,953
I told you to clear everything.
1055
01:07:03,008 --> 01:07:04,239
Bye.
1056
01:07:04,329 --> 01:07:07,546
You were alone here
surrounded by ten idiots.
1057
01:07:07,795 --> 01:07:09,507
I understood the situation. So...
1058
01:07:11,473 --> 01:07:12,658
New admission?
1059
01:07:12,758 --> 01:07:14,049
Looks like CSE.
1060
01:07:14,139 --> 01:07:16,351
We build the buildings
and they arrange the computers.
1061
01:07:16,758 --> 01:07:18,164
Time's up. Let's go to the class.
1062
01:07:29,116 --> 01:07:31,313
I don't believe love at first sight.
1063
01:07:31,839 --> 01:07:33,447
But when I saw him,
I was totally wrong.
1064
01:07:33,537 --> 01:07:35,125
I felt instant connection with him.
1065
01:07:35,215 --> 01:07:37,141
I felt like we know
each other by ages.
1066
01:07:37,584 --> 01:07:39,632
I wanted to be with him.
1067
01:07:42,067 --> 01:07:44,135
Who was the guy that helped you.
1068
01:07:44,442 --> 01:07:46,817
I don't know. I think
he is from some other branch.
1069
01:07:49,079 --> 01:07:51,446
At least he was there to help you
in correct time.
1070
01:07:51,729 --> 01:07:54,262
I didn't even say thanks to him.
1071
01:07:54,352 --> 01:07:57,189
He is from the same campus, right?
You can say him some other time.
1072
01:08:04,632 --> 01:08:06,376
Where did I lost the watch?
1073
01:08:06,466 --> 01:08:08,353
Don't worry, you will find it.
1074
01:08:23,818 --> 01:08:24,952
Have you lost something?
1075
01:08:25,042 --> 01:08:27,264
Yes, something very important.
1076
01:08:30,171 --> 01:08:31,400
Is this what you were searching for?
1077
01:08:35,081 --> 01:08:36,110
Yes.
1078
01:08:38,180 --> 01:08:39,507
Thank you so much.
1079
01:08:40,469 --> 01:08:42,503
You were in the library...
1080
01:08:42,713 --> 01:08:44,545
My name is Akash.
1081
01:08:45,132 --> 01:08:48,226
Bhumi. Bhumika.
This is my friend, Anjali.
1082
01:08:48,316 --> 01:08:49,460
Hi.
- Hi.
1083
01:08:49,909 --> 01:08:51,243
I thought I lost it.
1084
01:08:51,536 --> 01:08:53,252
I am very happy that I got it.
1085
01:08:53,342 --> 01:08:54,630
Why are you so excited?
1086
01:08:54,720 --> 01:08:57,276
Nobody will take it
even if you give it for free.
1087
01:08:59,565 --> 01:09:01,408
Thank you.
- You already said that.
1088
01:09:01,498 --> 01:09:04,148
This is for helping
me in the library.
1089
01:09:04,334 --> 01:09:05,441
It's okay.
1090
01:09:06,366 --> 01:09:08,766
I didn't even know
him until yesterday.
1091
01:09:09,054 --> 01:09:10,774
Now wherever I look, I only see him.
1092
01:09:10,864 --> 01:09:11,872
"Save the nature"
1093
01:09:11,962 --> 01:09:13,573
I am feeling like the whole world
1094
01:09:13,663 --> 01:09:15,842
is bringing me closer to him.
1095
01:09:16,050 --> 01:09:17,484
Even the watch which
my father gave me.
1096
01:09:17,574 --> 01:09:18,590
"Save the nature"
1097
01:09:18,680 --> 01:09:19,614
"Save the nature"
1098
01:09:39,302 --> 01:09:40,342
Give me the ball.
1099
01:09:43,703 --> 01:09:44,734
How?
1100
01:09:49,218 --> 01:09:51,554
What did we discuss yesterday?
- Don't you remember?
1101
01:09:51,644 --> 01:09:54,160
I want to know,
you remember it or not?
1102
01:09:55,096 --> 01:09:57,287
Who was that? Stand up.
1103
01:09:57,377 --> 01:09:59,332
Let everybody see
who that great person is?
1104
01:10:02,968 --> 01:10:05,977
I thought it,
when I heard the voice. Idiot.
1105
01:10:07,109 --> 01:10:09,185
Tell me,
what did we discuss yesterday.
1106
01:10:09,588 --> 01:10:12,338
I am like Gajini, sir.
I forget things very easily.
1107
01:10:14,300 --> 01:10:16,975
Radha, you tell me.
- Her name is Swathi, sir.
1108
01:10:17,196 --> 01:10:19,285
Gajini can remember these things?
1109
01:10:19,626 --> 01:10:21,039
Shameless fellow. Sit down.
1110
01:10:21,129 --> 01:10:23,235
I won't care about the attendance,
I will miss his class.
1111
01:10:23,325 --> 01:10:26,045
Hey, keep quiet.
1112
01:10:27,724 --> 01:10:30,465
Oh, Akash is appointed
1113
01:10:31,173 --> 01:10:32,475
as head of the cultural fest.
1114
01:10:33,232 --> 01:10:34,654
Wow.
1115
01:10:34,744 --> 01:10:35,810
Congrats, man.
1116
01:10:35,900 --> 01:10:37,058
Thanks.
- Superb.
1117
01:10:37,148 --> 01:10:38,696
Let's go, come on.
- Wait for one minute.
1118
01:10:38,786 --> 01:10:40,428
Who will help Akash
1119
01:10:40,518 --> 01:10:42,247
as a volunteer from this class?
1120
01:10:42,857 --> 01:10:44,567
I will help him.
- Come on, let's go.
1121
01:10:51,932 --> 01:10:53,124
What is your name?
- Naya.
1122
01:10:53,214 --> 01:10:54,416
What can you do?
- Dance.
1123
01:10:54,506 --> 01:10:55,652
Will you dance with me?
- No.
1124
01:10:55,742 --> 01:10:57,435
Give this paper to him.
1125
01:10:57,525 --> 01:10:59,407
Hey, you are here for?
- Volunteers.
1126
01:10:59,497 --> 01:11:00,500
Hey, watch.
1127
01:11:00,600 --> 01:11:02,031
Learn something from them.
- Okay, okay.
1128
01:11:02,121 --> 01:11:03,443
Write their names.
1129
01:11:20,160 --> 01:11:22,263
What? Swathi won't dance?
1130
01:11:22,502 --> 01:11:24,814
Rahul don't like dancing
her on the stage.
1131
01:11:24,904 --> 01:11:26,965
He don't want boys teasing her
from the crowd.
1132
01:11:27,055 --> 01:11:29,787
Who is he to control her?
- He is his boyfriend, so.
1133
01:11:29,951 --> 01:11:31,496
So, he won't respect his girlfriend?
1134
01:11:31,586 --> 01:11:33,338
If you are in his place,
you will do the same.
1135
01:11:33,537 --> 01:11:34,976
If I was in his place
1136
01:11:35,066 --> 01:11:36,765
and if my girlfriend
would like to dance
1137
01:11:37,066 --> 01:11:39,032
I would've enjoyed cheering her
from the crowd.
1138
01:11:39,885 --> 01:11:40,992
Okay, meet you later.
1139
01:11:48,112 --> 01:11:51,502
Now what? If that dance is
cancelled, our program will be flop.
1140
01:11:51,592 --> 01:11:52,767
I will do it.
1141
01:11:55,345 --> 01:11:56,922
Are you sure?
- Yeah.
1142
01:11:57,404 --> 01:11:59,160
I should go and practice.
- Bye.
1143
01:11:59,250 --> 01:12:00,438
All the best.
1144
01:12:02,747 --> 01:12:05,359
Will she able to do it?
- Do we have any other option?
1145
01:12:05,449 --> 01:12:07,704
Come, come. Fast.
Everybody is here, right?
1146
01:12:07,975 --> 01:12:08,894
Okay. Go, go.
1147
01:12:08,984 --> 01:12:09,946
Let's go.
1148
01:12:10,036 --> 01:12:11,390
Hey, get ready. Get ready.
1149
01:12:12,138 --> 01:12:13,411
Come on, guys.
- Yeah, yeah.
1150
01:12:14,141 --> 01:12:15,852
What are you guys doing here?
Go, go.
1151
01:12:24,255 --> 01:12:26,840
Hey, hey, hey.
1152
01:12:29,496 --> 01:12:31,393
Hey, hey, hey.
1153
01:12:34,754 --> 01:12:36,639
Hey, hey, hey.
1154
01:12:46,475 --> 01:12:48,250
Hey, hey, hey, Naga.
1155
01:12:48,340 --> 01:12:51,784
Just come here oh, handsome Naga.
1156
01:12:51,874 --> 01:12:57,260
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1157
01:13:02,232 --> 01:13:06,464
What work do I have here?
1158
01:13:07,443 --> 01:13:12,390
What work do I have there?
1159
01:13:12,695 --> 01:13:15,296
What work do I have here?
1160
01:13:15,386 --> 01:13:17,876
What work do I have there?
1161
01:13:17,966 --> 01:13:20,505
What work do I have near sandals?
1162
01:13:20,595 --> 01:13:23,194
What work do I have near the boat?
1163
01:13:23,284 --> 01:13:25,673
Do whatever you want
or however you want.
1164
01:13:25,763 --> 01:13:29,509
Just I need you.
1165
01:13:29,777 --> 01:13:32,379
Just come and visit me.
1166
01:13:32,469 --> 01:13:35,963
Or else I feel very bad.
1167
01:13:40,268 --> 01:13:42,857
Just come and visit me.
1168
01:13:42,947 --> 01:13:45,354
Or else I feel very bad.
1169
01:13:45,444 --> 01:13:47,952
Just come and put
your hands on my cheek.
1170
01:13:48,042 --> 01:13:50,860
Or else I can't calm.
1171
01:13:50,950 --> 01:13:55,908
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1172
01:13:55,998 --> 01:14:01,547
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1173
01:14:09,084 --> 01:14:11,816
Naga, naga, naga.
1174
01:14:11,906 --> 01:14:14,438
Naga, naga, naga.
1175
01:14:14,528 --> 01:14:17,062
Naga, naga, naga.
1176
01:14:17,152 --> 01:14:19,383
Naga, naga, naga.
1177
01:14:19,473 --> 01:14:22,658
We take the village responsibility
on ourselves.
1178
01:14:24,663 --> 01:14:28,249
Whatever comes under the umbrella,
we'll carry it to the house.
1179
01:14:29,964 --> 01:14:32,582
We take the village responsibility
on ourselves.
1180
01:14:32,672 --> 01:14:35,201
Whatever comes under the umbrella,
we'll carry it to the house.
1181
01:14:35,291 --> 01:14:39,958
We won't go back and won't
see anything to do god job.
1182
01:14:40,389 --> 01:14:43,040
If it's not for money,
1183
01:14:43,130 --> 01:14:46,794
We don't need anything
for ourselves.
1184
01:14:47,029 --> 01:14:52,114
Just come and visit us for once.
1185
01:14:52,204 --> 01:14:57,324
Just come and visit us.
1186
01:14:57,414 --> 01:15:02,635
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1187
01:15:02,725 --> 01:15:08,217
Hey, hey, hey, Naga.
Just come here oh, handsome Naga.
1188
01:15:11,558 --> 01:15:13,924
You danced very beautifully.
1189
01:15:14,014 --> 01:15:16,193
Hello, I was the best
dancer in my school.
1190
01:15:16,729 --> 01:15:17,869
Is it?
1191
01:15:18,133 --> 01:15:19,552
Then why didn't you say that first.
1192
01:15:19,642 --> 01:15:21,109
We were so tensed
till the last minute.
1193
01:15:21,199 --> 01:15:23,719
I didn't want to participate.
1194
01:15:23,809 --> 01:15:25,227
I did it for you.
1195
01:15:25,317 --> 01:15:28,561
I didn't want the
program to be flop.
1196
01:15:28,651 --> 01:15:29,683
Oh!
1197
01:15:29,783 --> 01:15:33,189
Anyway, I don't know
whether you heard the claps or not,
1198
01:15:33,279 --> 01:15:35,368
but I can still hear them.
1199
01:15:36,274 --> 01:15:38,704
I felt like
1200
01:15:38,794 --> 01:15:40,386
I was on cloud nine
1201
01:15:40,885 --> 01:15:42,484
when he was praising me.
1202
01:15:42,574 --> 01:15:45,307
I felt like kissing my mom
because she forced me
1203
01:15:45,397 --> 01:15:47,107
to go to dance school in childhood.
1204
01:15:50,082 --> 01:15:51,570
Here, here.
1205
01:15:51,660 --> 01:15:52,925
Lift it. Lift it.
1206
01:15:53,350 --> 01:15:54,359
Nice.
1207
01:16:00,356 --> 01:16:02,468
Madam, dance was so nice.
1208
01:16:03,086 --> 01:16:04,652
Thank you.
- What do you say guys?
1209
01:16:06,099 --> 01:16:09,139
If audience say once more,
artist will do it again, right?
1210
01:16:09,229 --> 01:16:12,505
Just do it once more for us.
Just one step.
1211
01:16:13,493 --> 01:16:18,032
We just get to see it once,
and practice and all only with him?
1212
01:16:19,014 --> 01:16:20,235
Let's go.
1213
01:16:24,898 --> 01:16:27,715
Madam, if you get bore with him,
1214
01:16:27,805 --> 01:16:29,576
my door is always open.
1215
01:16:38,817 --> 01:16:40,755
You are sad because
you lost the quiz competition?
1216
01:16:43,486 --> 01:16:44,345
Hey.
1217
01:16:45,155 --> 01:16:46,289
Don't feel sad.
1218
01:16:46,528 --> 01:16:48,162
It was just a small quiz.
1219
01:16:48,507 --> 01:16:49,862
That was not a small thing.
1220
01:16:50,260 --> 01:16:51,921
I never failed in anything.
1221
01:16:52,011 --> 01:16:53,822
If you win always,
it won't be thrilling.
1222
01:16:53,912 --> 01:16:56,369
You must lose sometimes
to enjoy the thrill of the win.
1223
01:17:01,664 --> 01:17:02,600
Chocolate.
1224
01:17:04,434 --> 01:17:06,720
Thank you.
- You can say it by smiling.
1225
01:17:07,157 --> 01:17:09,266
Think that was the first prize
in the quiz competition.
1226
01:17:11,121 --> 01:17:12,060
Bhumi.
1227
01:17:13,235 --> 01:17:14,370
You look beautiful when you smile.
1228
01:17:20,187 --> 01:17:21,564
"You look beautiful when you smile."
1229
01:17:36,760 --> 01:17:38,199
You are doing the
same thing from evening.
1230
01:17:38,289 --> 01:17:40,583
Stop seeing yourself in the mirror.
1231
01:17:42,684 --> 01:17:45,701
Many people said
that my smile is beautiful.
1232
01:17:46,232 --> 01:17:48,568
But I never felt
this special about it.
1233
01:17:52,857 --> 01:17:53,881
See,
1234
01:17:54,238 --> 01:17:55,611
he gave me this chocolate.
1235
01:17:55,701 --> 01:17:57,607
Will you frame it or what?
1236
01:17:57,803 --> 01:18:00,897
I think, he likes me.
1237
01:18:01,470 --> 01:18:04,370
May be you should ask him.
1238
01:18:05,046 --> 01:18:08,361
Yes. I need to ask him.
1239
01:18:09,088 --> 01:18:11,390
If you switch off the light,
I will go to sleep.
1240
01:18:36,771 --> 01:18:38,033
You guys here to beat me?
1241
01:18:41,042 --> 01:18:43,941
I don't think it is nice to fight
inside the college.
1242
01:18:44,204 --> 01:18:46,577
Bhumi.
1243
01:18:47,545 --> 01:18:48,709
Bhumi.
1244
01:18:49,037 --> 01:18:50,383
Why are so tensed? What happened?
1245
01:18:50,473 --> 01:18:52,246
In the ground,
Dhanush's gang and Akash...
1246
01:18:52,336 --> 01:18:54,850
Comment him again?
Our boy walked away calmly, right?
1247
01:18:55,124 --> 01:18:57,404
Back in the day,
Dhanush was talking rubbish
1248
01:18:57,494 --> 01:18:59,069
and Akash didn't even dare to fight
them. He didn't even looked angry.
1249
01:18:59,159 --> 01:19:00,868
Hello, first listen to me.
1250
01:19:49,166 --> 01:19:51,635
Oh, did he beat them so bad?
- Oh, God.
1251
01:19:51,725 --> 01:19:53,439
You should've seen them.
1252
01:19:53,860 --> 01:19:55,554
Why do you think he beat them?
1253
01:19:55,644 --> 01:19:58,531
I too don't know.
1254
01:19:58,621 --> 01:20:00,761
What are you thinking,
please tell me?
1255
01:20:00,851 --> 01:20:03,152
He beat them because
Dhanush was commenting on me, right?
1256
01:20:03,242 --> 01:20:05,007
It doesn't matter, what I think.
1257
01:20:05,097 --> 01:20:07,381
What he thinks matters.
1258
01:20:50,988 --> 01:20:52,933
What is this?
- Shivaratri.
1259
01:20:53,023 --> 01:20:54,273
Do you know any temple nearby?
1260
01:20:54,363 --> 01:20:55,940
I have it in a cupboard in my room.
1261
01:20:58,190 --> 01:20:59,422
You are looking beautiful.
1262
01:20:59,979 --> 01:21:01,376
You are so beautiful in sari.
1263
01:21:02,130 --> 01:21:05,458
Cinema heroes and college guys
have the same reaction
1264
01:21:05,548 --> 01:21:08,026
when they see a girl in sari.
1265
01:21:08,116 --> 01:21:10,734
Nothing like that.
I saw many girls in sari
1266
01:21:10,824 --> 01:21:12,412
but I never told this to anyone.
1267
01:21:14,837 --> 01:21:16,437
Today is a holiday.
What are your plans?
1268
01:21:16,830 --> 01:21:17,982
Nothing.
1269
01:21:20,168 --> 01:21:22,587
My friends just went to the match.
- You are not going?
1270
01:21:22,677 --> 01:21:24,441
One second. Hello.
1271
01:21:27,679 --> 01:21:28,653
Yeah.
1272
01:21:29,149 --> 01:21:30,190
Okay.
1273
01:21:30,959 --> 01:21:32,243
Will you say it?
1274
01:21:33,106 --> 01:21:34,132
Okay.
1275
01:21:36,471 --> 01:21:37,589
Girlfriend?
1276
01:21:37,976 --> 01:21:39,011
Just like her.
1277
01:21:39,715 --> 01:21:40,767
Mother.
1278
01:21:42,146 --> 01:21:44,177
Seriously,
do you have any girlfriend?
1279
01:21:44,267 --> 01:21:46,069
No.
- Sure?
1280
01:21:46,279 --> 01:21:47,801
Why are you asking that?
1281
01:21:48,000 --> 01:21:51,782
You look handsome, talk nicely.
1282
01:21:51,872 --> 01:21:53,775
Even you fight when it's necessary.
1283
01:21:54,003 --> 01:21:56,501
In simple words,
you look like a hero.
1284
01:21:56,957 --> 01:21:59,469
Oh, is it? Nobody else
felt it that way I guess.
1285
01:22:01,770 --> 01:22:03,502
Nobody is there in my heart.
It's true.
1286
01:22:15,585 --> 01:22:20,742
Please just don't be stuck
in my heart.
1287
01:22:20,832 --> 01:22:25,852
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1288
01:22:25,942 --> 01:22:30,984
Please just don't be stuck
in my heart.
1289
01:22:31,074 --> 01:22:36,085
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1290
01:22:36,175 --> 01:22:41,204
Until how many years,
should I wait.
1291
01:22:41,294 --> 01:22:46,377
I can feel you everywhere around me.
1292
01:22:46,467 --> 01:22:51,460
When I ask ladies about you
1293
01:22:51,550 --> 01:22:56,586
they just dream about you evrytime.
1294
01:22:56,676 --> 01:23:01,642
Just tell him what is in your heart.
1295
01:23:01,732 --> 01:23:06,847
Please just don't be stuck
in my heart.
1296
01:23:06,937 --> 01:23:11,811
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1297
01:23:11,901 --> 01:23:17,063
Please just don't be stuck
in my heart.
1298
01:23:17,153 --> 01:23:22,689
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1299
01:23:42,725 --> 01:23:47,447
Come here,
1300
01:23:47,786 --> 01:23:52,739
I will tell you
something you don't know.
1301
01:23:52,974 --> 01:23:58,028
I never felt anything
like this before
1302
01:23:58,118 --> 01:24:03,163
what I feel about him.
1303
01:24:03,513 --> 01:24:08,612
You do this small things
1304
01:24:08,702 --> 01:24:13,360
and I feel great about it.
1305
01:24:33,978 --> 01:24:38,879
My every step,
1306
01:24:38,969 --> 01:24:44,062
will start with you every morning.
1307
01:24:44,152 --> 01:24:49,064
From now onwards my every sight,
1308
01:24:49,291 --> 01:24:54,361
will only wait to see your smile.
1309
01:24:54,709 --> 01:24:59,805
Just like gum I want to be with you
1310
01:24:59,895 --> 01:25:04,562
I feel something in my heart
when you are around me.
1311
01:25:04,652 --> 01:25:09,725
Please just don't
be stuck in my heart.
1312
01:25:09,815 --> 01:25:14,818
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1313
01:25:14,908 --> 01:25:19,989
Please just don't
be stuck in my heart.
1314
01:25:20,079 --> 01:25:25,125
Just come out from the lips
and say what is in your heart.
1315
01:25:28,800 --> 01:25:29,952
Hello, paper?
1316
01:25:30,042 --> 01:25:31,269
Sorry, sir.
- Okay.
1317
01:25:31,623 --> 01:25:35,315
What if, Akash is also confused
to ask me out?
1318
01:25:35,720 --> 01:25:37,402
I will ask him whether
he likes me or not.
1319
01:25:37,492 --> 01:25:39,208
Don't think, just ask him.
1320
01:25:41,416 --> 01:25:44,300
Can girls take the first step?
1321
01:25:44,645 --> 01:25:46,271
Do you want to wait for few years?
1322
01:25:58,366 --> 01:26:00,235
Hey, are you able to understand
what am I saying?
1323
01:26:01,901 --> 01:26:03,611
Just think about your parents.
1324
01:26:04,171 --> 01:26:06,081
Remember, how many hopes
your parents must have on you.
1325
01:26:06,171 --> 01:26:08,394
You didn't study
all this for her, right?
1326
01:26:08,736 --> 01:26:10,325
You are a lucky fellow.
1327
01:26:10,851 --> 01:26:13,012
Don't feel bad,
because she rejected you.
1328
01:26:13,428 --> 01:26:14,535
Be happy.
1329
01:26:15,138 --> 01:26:16,638
If I was in your place,
1330
01:26:17,047 --> 01:26:18,260
I would've been so happy.
1331
01:26:18,924 --> 01:26:21,171
I would've partied all night
thinking my future didn't stop here.
1332
01:26:22,888 --> 01:26:24,929
You would've known
if you fall in love with someone.
1333
01:26:25,412 --> 01:26:28,805
Yes. I never loved anyone
nor I will love anyone.
1334
01:26:38,599 --> 01:26:41,101
What is there in this love.
1335
01:26:41,191 --> 01:26:44,085
Just giving flowers and talk
with each other the whole night.
1336
01:26:44,290 --> 01:26:47,746
You can get girlfriend anytime
in your life.
1337
01:26:48,473 --> 01:26:51,213
But think about your goal,
if you miss now, you can't reach it.
1338
01:26:51,809 --> 01:26:54,141
Whatever is lost,
we can get it later.
1339
01:26:54,231 --> 01:26:57,400
But if you waste your time,
it won't come back.
1340
01:26:59,760 --> 01:27:01,420
I never wasted time till now,
1341
01:27:01,815 --> 01:27:04,728
also I will never waste my time
in this useless things like love.
1342
01:27:12,819 --> 01:27:13,890
Bhumi.
1343
01:27:29,754 --> 01:27:31,277
You are leaving?
1344
01:27:32,908 --> 01:27:34,884
Even I have a flight in the evening.
1345
01:27:35,184 --> 01:27:38,118
What else?
- Nothing. I came here to say, bye.
1346
01:27:38,395 --> 01:27:40,122
Yeah, yeah. Bye, Bhumi.
1347
01:27:40,212 --> 01:27:43,017
Don't know, when we will meet again.
1348
01:27:45,676 --> 01:27:47,403
Okay, be in touch.
1349
01:27:47,707 --> 01:27:48,591
Bye.
1350
01:27:59,696 --> 01:28:02,657
I felt like he was
directly saying to me.
1351
01:28:03,369 --> 01:28:05,949
Whatever he said to him,
I felt it was just for me.
1352
01:28:06,039 --> 01:28:09,064
Few questions are answered
without even finding the answer.
1353
01:28:09,430 --> 01:28:12,862
Now I know,
what Akash has in his heart.
1354
01:28:12,952 --> 01:28:15,907
I felt happy before when he said
no one is in his heart.
1355
01:28:16,072 --> 01:28:19,221
But I understood that,
even I am not there in his heart.
1356
01:28:20,632 --> 01:28:23,213
If we read the book again and again
1357
01:28:23,303 --> 01:28:26,112
will the story change in the end?
1358
01:28:26,392 --> 01:28:28,445
If you think it will change,
then you are a fool.
1359
01:28:28,535 --> 01:28:31,169
If you imagine,
then it is waste of time.
1360
01:28:40,262 --> 01:28:42,632
What happened? Did you tell him?
1361
01:28:43,604 --> 01:28:44,866
What did he say?
1362
01:28:46,016 --> 01:28:47,201
Did he say okay?
1363
01:28:50,608 --> 01:28:51,733
No, mom.
1364
01:28:52,676 --> 01:28:54,899
He is not correct for me.
- What happened?
1365
01:28:55,550 --> 01:28:57,039
Didn't he like you?
1366
01:28:58,488 --> 01:28:59,739
Leave him.
1367
01:29:00,065 --> 01:29:05,072
Just say one word, I will bring more
handsome and nice guys then him.
1368
01:29:05,990 --> 01:29:07,782
Just leave it, mom.
1369
01:29:08,066 --> 01:29:10,619
This marriage and
all is not my thing.
1370
01:29:10,709 --> 01:29:12,079
What do you mean?
1371
01:29:12,258 --> 01:29:14,400
You won't marry?
1372
01:29:14,490 --> 01:29:16,739
I believed you
and I completed my vows even.
1373
01:29:17,207 --> 01:29:21,649
Then start again.
1374
01:29:21,739 --> 01:29:23,475
Oh, God, help us.
1375
01:29:24,687 --> 01:29:26,576
You were ready like a doll.
1376
01:29:26,666 --> 01:29:29,094
Prabha. What are you saying?
1377
01:29:29,412 --> 01:29:30,893
Come down.
1378
01:29:31,654 --> 01:29:32,955
Come.
1379
01:29:40,676 --> 01:29:43,416
Responsibilities are same
for mother and father
1380
01:29:43,709 --> 01:29:45,613
over their children.
1381
01:29:45,878 --> 01:29:48,065
But, in this house
it is not the same.
1382
01:29:58,630 --> 01:30:00,357
Even if you are not interested
in marrying your daughter,
1383
01:30:00,447 --> 01:30:02,824
at least did you think about it?
1384
01:30:07,150 --> 01:30:09,288
I am not interested,
I am not in a hurry
1385
01:30:09,378 --> 01:30:11,308
nor I take the responsibility,
1386
01:30:11,714 --> 01:30:12,821
okay?
1387
01:30:14,927 --> 01:30:19,555
Do we just make children
just to marry them, Prabha?
1388
01:30:19,836 --> 01:30:21,403
You are right.
1389
01:30:21,657 --> 01:30:24,187
Marriage is necessary, but that is
not the only thing that's important.
1390
01:30:26,507 --> 01:30:28,714
We want to see our children happy.
1391
01:30:29,271 --> 01:30:32,083
We see them grow big,
make them educate
1392
01:30:32,173 --> 01:30:35,414
and give them whatever they need.
Why do we do it to them?
1393
01:30:36,262 --> 01:30:39,184
Just to marry them with someone?
1394
01:30:39,921 --> 01:30:42,146
We do all this because
we want to see them live happily.
1395
01:30:42,981 --> 01:30:46,601
Why can't we wait,
till they search for themselves?
1396
01:30:47,557 --> 01:30:50,075
Why can't we know
their choices, Prabha?
1397
01:30:52,828 --> 01:30:54,847
Why can't we give the
same amount of time to a girl
1398
01:30:54,937 --> 01:30:56,183
like we give to a boy.
1399
01:30:57,401 --> 01:31:00,044
Why do we hurry only
for girls marriages?
1400
01:31:01,770 --> 01:31:04,270
If we ask them, people say,
what will society think.
1401
01:31:05,413 --> 01:31:08,186
If we marry her in some place
where she is not happy
1402
01:31:09,005 --> 01:31:10,787
who will suffer in the end?
1403
01:31:15,543 --> 01:31:18,156
When a girl turns 13,
you should sanction her.
1404
01:31:19,518 --> 01:31:22,479
If she turns 25, just marry her
with someone and loose the burden.
1405
01:31:22,569 --> 01:31:25,524
I can't think like
an outmoded father.
1406
01:31:27,175 --> 01:31:28,864
In my eyes, I am not a failure
1407
01:31:29,080 --> 01:31:32,686
If I don't do her marriage.
1408
01:31:33,345 --> 01:31:35,758
I can't make her marry
where she doesn't want to marry.
1409
01:31:40,305 --> 01:31:42,846
Not until, if there's a situation
where I am ashamed
1410
01:31:42,936 --> 01:31:44,844
let anybody think
whatever they want.
1411
01:31:46,048 --> 01:31:48,532
I really don't care and I mean it.
1412
01:32:27,742 --> 01:32:30,260
Morning, Daddy.
- Hey, morning.
1413
01:32:31,152 --> 01:32:35,539
Daddy, I am going to Araku
for one week for Bindu's marriage.
1414
01:32:36,009 --> 01:32:38,085
Good, good. Enjoy.
1415
01:32:38,280 --> 01:32:41,618
She is helping in everybody's
marriage, but she won't do it.
1416
01:32:42,448 --> 01:32:45,044
We can argue
and can even change the judgement
1417
01:32:46,151 --> 01:32:48,178
but we can't change
your mother's heart.
1418
01:32:48,477 --> 01:32:49,833
It's really impossible.
1419
01:32:57,280 --> 01:32:59,754
Mom, I am leaving in the evening.
1420
01:33:00,048 --> 01:33:03,103
If I say no, will you stop?
1421
01:33:04,936 --> 01:33:06,260
Now, what?
1422
01:33:06,350 --> 01:33:08,648
I should get married, right?
1423
01:33:09,079 --> 01:33:11,169
Mom, who can think
that I should be good
1424
01:33:11,259 --> 01:33:13,653
more than you.
1425
01:33:14,296 --> 01:33:16,081
You see, whoever you like.
1426
01:33:16,388 --> 01:33:18,220
Huh, really?
1427
01:33:22,668 --> 01:33:23,865
Yes.
1428
01:33:26,023 --> 01:33:28,092
Just see, how nice guy
I will search for you.
1429
01:33:28,791 --> 01:33:31,767
The guy who rejected you
will die out of jealousy.
1430
01:34:13,799 --> 01:34:16,009
What is that look?
Give me that phone.
1431
01:34:17,102 --> 01:34:18,187
Give me.
1432
01:34:22,174 --> 01:34:24,184
Why are you guys so serious? Laugh.
1433
01:34:28,688 --> 01:34:29,684
What happened to you, mam?
1434
01:34:29,774 --> 01:34:32,492
You changed your
dressing and your style.
1435
01:34:32,582 --> 01:34:34,408
What is the fun
being the same person
1436
01:34:34,498 --> 01:34:35,848
in the marriage and in office?
1437
01:34:35,938 --> 01:34:38,872
There should be some entertainment
in one's life, right?
1438
01:34:40,027 --> 01:34:42,407
You are giving us
some shocking news.
1439
01:34:43,702 --> 01:34:45,717
This look suits you very much, mam.
1440
01:34:46,365 --> 01:34:49,165
Yes, mam. Looks like your age
has been decreased five years.
1441
01:34:49,255 --> 01:34:52,392
So, I have still five
years left to marry?
1442
01:34:56,189 --> 01:34:57,600
Look, they all are here.
- Hey, Bhumi.
1443
01:34:57,690 --> 01:34:58,669
Uncle.
1444
01:35:00,800 --> 01:35:02,112
All your friends came?
1445
01:35:02,202 --> 01:35:04,454
If you have any problem, just ask.
1446
01:35:04,544 --> 01:35:05,578
Sure, Uncle.
1447
01:35:05,668 --> 01:35:07,454
Where is Akash?
1448
01:35:07,544 --> 01:35:10,699
He is..
- There he is.
1449
01:35:21,474 --> 01:35:23,236
Come.
- Hello, Akash.
1450
01:35:23,326 --> 01:35:24,971
I was talking about you.
1451
01:35:25,061 --> 01:35:26,402
How was your travelling?
- It was nice.
1452
01:35:26,492 --> 01:35:27,353
Okay.
1453
01:35:27,443 --> 01:35:29,129
I thought you went to your village.
1454
01:35:29,460 --> 01:35:31,254
How can I leave you all?
1455
01:35:31,880 --> 01:35:33,492
Did you see the location?
It is so good.
1456
01:35:33,582 --> 01:35:36,071
If you are okay,
we will make a nice couple video.
1457
01:35:36,161 --> 01:35:39,259
Do with me, Sarla.
I will also become famous.
1458
01:35:40,466 --> 01:35:43,554
For a couple video we need a hero,
not comedian.
1459
01:35:43,644 --> 01:35:45,790
Hey, don't you know how to talk
in front of everybody?
1460
01:35:47,717 --> 01:35:50,103
They arrived just now,
let them take rest.
1461
01:35:50,640 --> 01:35:51,786
Don't feel bad.
1462
01:35:54,478 --> 01:35:55,629
Hari.
1463
01:35:56,519 --> 01:35:58,210
Come here. Show them their room.
1464
01:36:01,005 --> 01:36:02,953
I should only do all the work.
1465
01:36:03,601 --> 01:36:04,880
Come fast.
1466
01:36:05,478 --> 01:36:08,057
I am coming, what's the hurry?
1467
01:36:10,372 --> 01:36:12,050
He is like that. He is little slow.
1468
01:36:12,140 --> 01:36:14,403
Not little slow. Too slow.
1469
01:36:15,043 --> 01:36:17,287
Take that. Go to your room.
1470
01:36:17,553 --> 01:36:19,182
Come, let's go.
- Hey, Uncle didn't come yet.
1471
01:36:19,272 --> 01:36:20,594
Just know, where are they now?
1472
01:36:22,753 --> 01:36:25,459
Who is he? Looks like he
is a brand ambassador for laziness.
1473
01:36:25,549 --> 01:36:26,675
Hey, walk little fast.
1474
01:36:26,765 --> 01:36:29,744
If I go fast will I get any prize?
1475
01:36:30,146 --> 01:36:32,373
Okay, you come late but tell us
where our room is.
1476
01:36:32,463 --> 01:36:34,521
Climb the stairs and turn left.
1477
01:36:34,611 --> 01:36:36,159
Take left after the stairs. Okay.
1478
01:36:36,805 --> 01:36:39,191
We will go,
you can bring this by noon.
1479
01:36:39,281 --> 01:36:40,486
Okay.
1480
01:36:53,468 --> 01:36:56,495
Did you see Bhumi.
She changed her style.
1481
01:36:59,213 --> 01:37:02,229
She is beautiful even like this.
- Are you feeling happy?
1482
01:37:02,319 --> 01:37:05,511
She changed her style because
1483
01:37:05,601 --> 01:37:07,358
she doesn't like you.
1484
01:37:07,631 --> 01:37:10,022
That is a bad sign.
Don't get excited.
1485
01:37:10,112 --> 01:37:11,605
You should be alert.
1486
01:37:21,335 --> 01:37:22,392
Take this.
1487
01:37:23,095 --> 01:37:24,046
Use it.
1488
01:37:24,136 --> 01:37:26,083
If I want to save
it I need to go to bank,
1489
01:37:26,173 --> 01:37:28,347
if I want to use it,
I need to go to shop.
1490
01:37:28,437 --> 01:37:30,855
I don't have that much patience.
Keep it, yourself.
1491
01:37:30,945 --> 01:37:31,940
Hey.
1492
01:37:36,741 --> 01:37:39,282
I eat everything
whatever they gave us.
1493
01:37:42,286 --> 01:37:43,703
First sorry,
1494
01:37:45,972 --> 01:37:47,101
second sorry,
1495
01:37:49,171 --> 01:37:50,442
Tiktok batch, I guess.
1496
01:37:54,137 --> 01:37:55,495
Hi, Pooja.
1497
01:37:55,952 --> 01:37:57,830
Akash.
- Akash.
1498
01:37:58,680 --> 01:38:00,223
I took that social media reel
1499
01:38:00,313 --> 01:38:03,537
but you look like a cinema hero.
1500
01:38:04,999 --> 01:38:06,031
Come.
1501
01:38:08,843 --> 01:38:10,427
Weather is so good, right?
1502
01:38:11,039 --> 01:38:12,832
I like this kind of weather.
1503
01:38:12,922 --> 01:38:16,317
What a change, mam.
All this because of this place?
1504
01:38:16,407 --> 01:38:18,117
If there is no pressure in here,
1505
01:38:18,207 --> 01:38:19,630
then you can be happy
wherever you want.
1506
01:38:19,720 --> 01:38:20,821
Hi, Bhumi.
1507
01:38:24,846 --> 01:38:26,700
Sir, location is so good, right?
1508
01:38:26,790 --> 01:38:29,101
Come we'll take a selfie.
- Come, we'll take one.
1509
01:38:30,054 --> 01:38:32,097
Why are you leaving?
This is a group selfie?
1510
01:38:32,187 --> 01:38:34,012
I am bored here.
I'm going to my room.
1511
01:38:39,555 --> 01:38:42,411
Hello, is this Bujji?
- Don't you know, who you called?
1512
01:38:42,501 --> 01:38:44,094
What's the matter?
1513
01:38:44,184 --> 01:38:47,033
The girl you saw yesterday
accepted you.
1514
01:38:47,123 --> 01:38:49,035
I saw her yesterday,
and she accepted me today?
1515
01:38:49,125 --> 01:38:50,859
She is lagging. No.
1516
01:38:52,037 --> 01:38:54,134
Are you driving this car or pushing?
1517
01:38:54,361 --> 01:38:56,453
How much time will it take?
Is this car or bullock cart?
1518
01:38:56,543 --> 01:38:59,298
Already, I am driving at 100kmph.
- Drive at 200kmph.
1519
01:38:59,636 --> 01:39:01,989
If I drive it at that speed,
you won't go to marriage
1520
01:39:02,079 --> 01:39:03,498
you will go and meet
God without lagging.
1521
01:39:08,023 --> 01:39:09,073
Get down.
1522
01:39:09,963 --> 01:39:11,030
Get down.
1523
01:39:11,956 --> 01:39:14,524
Bloody old ladies.
Can't get down and can't climb up.
1524
01:39:14,614 --> 01:39:15,965
Why did you sit in the middle?
1525
01:39:16,055 --> 01:39:18,522
Why to lag, so I sat first.
Then they came in.
1526
01:39:19,938 --> 01:39:22,290
I don't have change.
Just wait here for five minutes.
1527
01:39:22,380 --> 01:39:24,753
Five minutes? I won't even wait
for any girl for that time.
1528
01:39:24,843 --> 01:39:26,596
You think,
I'll wait for your change?
1529
01:39:26,686 --> 01:39:28,878
Bring the change and take the money.
1530
01:39:28,968 --> 01:39:31,341
Everywhere there is lag.
- Hey, Bujji, how are you?
1531
01:39:31,431 --> 01:39:33,810
No, yesterday lorry hit him.
This is his soul.
1532
01:39:33,900 --> 01:39:36,647
He didn't change at all.
1533
01:39:40,259 --> 01:39:41,342
Oh, God!
1534
01:39:43,146 --> 01:39:45,592
These people are lagging
and even I am having jetlag.
1535
01:39:49,307 --> 01:39:51,521
Hey, man.
Just bring me that water bottle.
1536
01:39:52,432 --> 01:39:54,486
I sat just now,
1537
01:39:54,576 --> 01:39:57,049
and you already gave me other work.
1538
01:40:00,750 --> 01:40:01,841
That bottle.
1539
01:40:06,683 --> 01:40:08,238
Oh, God!
1540
01:40:08,328 --> 01:40:10,630
He is so slow,
looks like even lag is lagging.
1541
01:40:10,720 --> 01:40:12,213
Jumanji,
1542
01:40:12,750 --> 01:40:14,848
don't work hard, son.
I will go and get it.
1543
01:40:14,938 --> 01:40:17,499
Oh, God! When will go there?
1544
01:40:18,655 --> 01:40:21,102
It will take ten days
to you to reach there?
1545
01:40:21,365 --> 01:40:24,742
Thank God, one work is done.
1546
01:40:24,832 --> 01:40:26,370
He is too slow man.
1547
01:40:26,460 --> 01:40:27,759
Hi, how are you?
1548
01:40:27,849 --> 01:40:29,862
Hey, Bujji.
Why did you come this late?
1549
01:40:29,952 --> 01:40:32,325
Normally I will go to weddings
at the last moment,
1550
01:40:32,415 --> 01:40:34,860
but this is our Karthik's wedding,
so I came very early.
1551
01:40:34,950 --> 01:40:36,880
Okay, wash your legs.
I will make you breakfast.
1552
01:40:36,970 --> 01:40:39,664
Oh, when I eat with hand
why should I wash legs?
1553
01:40:39,754 --> 01:40:42,161
Time waste.
I will eat it now, itself.
1554
01:40:42,620 --> 01:40:44,032
Oh, is this idly or bricks?
1555
01:40:44,122 --> 01:40:45,405
He is brainless.
1556
01:41:20,678 --> 01:41:22,906
What?
- That's what I am asking you?
1557
01:41:23,742 --> 01:41:25,154
You blocked my number.
1558
01:41:25,859 --> 01:41:27,143
If I come and talk to you,
you are just leaving.
1559
01:41:27,471 --> 01:41:29,122
You are not even
giving me time to speak.
1560
01:41:30,689 --> 01:41:33,093
I need to talk to you.
- Akash, please.
1561
01:41:33,183 --> 01:41:34,634
I have nothing to talk.
1562
01:41:34,724 --> 01:41:37,420
Just listen what I am saying.
- I said, no.
1563
01:41:39,727 --> 01:41:41,392
Actually, that day...
1564
01:41:41,482 --> 01:41:43,313
I am trying very
hard to forget that.
1565
01:41:43,403 --> 01:41:46,327
Please don't remind me.
- Just listen what I am saying once.
1566
01:41:46,417 --> 01:41:47,876
I am begging you.
1567
01:41:48,141 --> 01:41:50,588
What else do you want me to do?
Should I catch your legs?
1568
01:42:07,424 --> 01:42:09,745
Oh, oh.
1569
01:42:11,098 --> 01:42:13,546
Hey, lag Sultan.
Who kept you here for work actually?
1570
01:42:17,092 --> 01:42:19,726
Hey, brother. Won't you introduce me
to your friend?
1571
01:42:19,816 --> 01:42:21,309
He is not my friend. He is my sir.
1572
01:42:21,399 --> 01:42:24,431
Oh, sir use santoor or what?
1573
01:42:24,521 --> 01:42:27,204
Who invented this marriages.
This is all waste of time.
1574
01:42:31,626 --> 01:42:35,335
Brother, you have so much lag
between your feet and your head.
1575
01:42:37,643 --> 01:42:40,062
And she doesn't even have any lag.
1576
01:43:50,178 --> 01:43:51,108
What is this?
1577
01:43:51,198 --> 01:43:52,388
Rose.
- Why?
1578
01:43:52,478 --> 01:43:55,192
Love. I liked you at the first sight
without any lag.
1579
01:43:55,282 --> 01:43:57,445
You also should say
okay without any lag.
1580
01:44:02,088 --> 01:44:03,986
Go ahead,
please go ahead without any lag.
1581
01:44:04,257 --> 01:44:06,846
Everybody should go
without having any lag.
1582
01:44:06,936 --> 01:44:08,574
Aunty, is everybody good?
- Hey, Bujji.
1583
01:44:08,664 --> 01:44:10,672
Without lagging you
reserved first seat.
1584
01:44:10,762 --> 01:44:12,292
Brother, you are the only person
who understood me.
1585
01:44:12,382 --> 01:44:13,691
Thank you.
- Do you want to sit beside me?
1586
01:44:13,781 --> 01:44:15,218
No, I will sit somewhere else.
- Come, let's go.
1587
01:44:15,432 --> 01:44:16,769
He is a different type of lag.
1588
01:44:16,859 --> 01:44:18,638
I will be the very first one
1589
01:44:18,728 --> 01:44:20,234
who will be served.
1590
01:44:20,324 --> 01:44:23,112
Hey, start serving from this corner.
1591
01:44:25,733 --> 01:44:27,200
Oh, my lag.
1592
01:44:27,615 --> 01:44:29,060
What? You guys are
serving from that side?
1593
01:44:29,569 --> 01:44:31,716
For just pickle it
took fifteen minutes.
1594
01:44:32,101 --> 01:44:34,972
Just ask whatever you want.
- Oh, my lag.
1595
01:44:35,062 --> 01:44:38,584
Uncle, I can't wait for every item
to come from that side.
1596
01:44:38,674 --> 01:44:39,928
I can't control the lag.
1597
01:44:40,018 --> 01:44:41,509
Don't worry, Bujji.
- Who is it?
1598
01:44:41,599 --> 01:44:44,029
I will send a guy
who won't lag and will serve you.
1599
01:44:44,119 --> 01:44:45,301
Thank you, brother.
1600
01:44:45,391 --> 01:44:46,368
Hey.
1601
01:44:52,050 --> 01:44:54,469
Oh, this guy!
1602
01:44:54,559 --> 01:44:57,243
I think, I am not lucky today.
1603
01:45:42,955 --> 01:45:47,147
Bhumi, why do you keep your face
always angry?
1604
01:45:47,347 --> 01:45:48,871
You know, how cute you look
1605
01:45:49,067 --> 01:45:51,065
while you sleep like this.
1606
01:45:51,619 --> 01:45:52,650
Oh!
1607
01:45:54,927 --> 01:45:59,093
Why didn't I observe you like this
back then?
1608
01:46:01,804 --> 01:46:03,310
I want to say one thing,
1609
01:46:04,091 --> 01:46:06,338
if I get any chance
to rewind my life again.
1610
01:46:07,179 --> 01:46:09,396
I will go back to our college days
1611
01:46:10,525 --> 01:46:12,470
and I will start living again,
1612
01:46:13,590 --> 01:46:15,007
but this time with you.
1613
01:46:18,734 --> 01:46:20,235
But now, there is no chance of that
1614
01:46:22,242 --> 01:46:25,327
I want to continue
my life being with you.
1615
01:46:27,589 --> 01:46:31,741
I want to experience your love.
1616
01:46:35,122 --> 01:46:36,312
When will you show me?
1617
01:46:36,728 --> 01:46:37,840
I have many things to say you.
1618
01:46:38,245 --> 01:46:40,343
Not like this,
I want you to hear me.
1619
01:46:42,318 --> 01:46:43,790
While seeing in your eyes.
1620
01:46:45,190 --> 01:46:46,231
Good night.
1621
01:46:55,960 --> 01:46:58,064
You should've told me first.
1622
01:46:58,993 --> 01:47:00,969
Why did you make it so complicated?
1623
01:47:01,908 --> 01:47:03,905
If she is angry,
1624
01:47:04,445 --> 01:47:06,229
she won't listen to anyone.
1625
01:47:06,729 --> 01:47:08,580
I am the reason,
why is she like that.
1626
01:47:11,125 --> 01:47:15,525
She loved me so much, that
she couldn't find any other person.
1627
01:47:17,527 --> 01:47:21,166
These days,
people are marrying only those
1628
01:47:21,429 --> 01:47:25,325
whom they calculate and check if
they can live rich with them or not.
1629
01:47:27,013 --> 01:47:28,916
But she didn't even
love anyone else.
1630
01:47:31,844 --> 01:47:33,877
Without knowing
I made her suffer very much.
1631
01:47:36,096 --> 01:47:37,751
I will wait for years
1632
01:47:38,663 --> 01:47:40,291
till she knows my love.
1633
01:47:46,670 --> 01:47:48,458
Okay, then.
1634
01:47:51,681 --> 01:47:53,299
Pack this.
- Hey.
1635
01:47:58,232 --> 01:47:59,416
Come here.
1636
01:48:00,965 --> 01:48:02,310
Keep it there.
1637
01:48:12,406 --> 01:48:14,579
See there.
1638
01:48:15,297 --> 01:48:18,042
Hello.
- How is the guy? Did you like him?
1639
01:48:20,612 --> 01:48:22,018
Tell something.
1640
01:48:22,959 --> 01:48:24,647
Did you change your heart again?
1641
01:48:25,316 --> 01:48:27,126
Remember, you gave me your word.
1642
01:48:28,309 --> 01:48:31,243
Yes, he is nice.
- Should I arrange the meeting.
1643
01:48:41,132 --> 01:48:42,271
It's up to you.
1644
01:48:43,521 --> 01:48:44,529
Bye.
1645
01:48:50,884 --> 01:48:53,620
Sister, they are waiting for you
in the bride's room.
1646
01:48:53,710 --> 01:48:54,914
Come. Let's go.
1647
01:49:09,232 --> 01:49:11,751
Hello.
- How are you?
1648
01:49:12,414 --> 01:49:14,157
How is the wedding going?
1649
01:49:14,247 --> 01:49:16,136
All good, Daddy. How are you?
1650
01:49:16,226 --> 01:49:17,717
I am good.
1651
01:49:17,817 --> 01:49:21,428
Your mom is so excited
for your engagement.
1652
01:49:25,726 --> 01:49:26,722
Hey,
1653
01:49:27,038 --> 01:49:29,219
did you like him for real
1654
01:49:29,452 --> 01:49:31,108
or you just said okay
because of your mother.
1655
01:49:31,877 --> 01:49:35,087
If you don't like him, tell me.
Don't think about her.
1656
01:49:35,661 --> 01:49:37,266
Nothing like that, Daddy.
1657
01:49:38,172 --> 01:49:39,273
I am okay.
1658
01:49:39,594 --> 01:49:41,437
Okay, take care.
1659
01:49:41,813 --> 01:49:43,031
Bye, Daddy.
- Bye.
1660
01:49:48,816 --> 01:49:51,877
Sister, come fast.
Music already started.
1661
01:49:53,678 --> 01:49:57,304
Ramulo, Ramula
You made me go crazy.
1662
01:49:57,394 --> 01:50:01,072
Ramulo, Ramula
She killed me.
1663
01:50:01,162 --> 01:50:04,656
Ramulo, Ramula
You made me go crazy.
1664
01:50:04,746 --> 01:50:08,629
Ramulo, Ramula
She killed me.
1665
01:50:18,811 --> 01:50:23,696
Boys are here and are ready
to do something
1666
01:50:23,786 --> 01:50:28,635
And they look very handsome
1667
01:50:28,725 --> 01:50:33,554
Boys are here and are ready
to do something
1668
01:50:43,533 --> 01:50:48,586
If I see you doing something,
I know its festive season.
1669
01:50:48,676 --> 01:50:50,853
Oh, God, what to do now?
1670
01:50:50,943 --> 01:50:53,326
What to do? What to do?
1671
01:50:53,416 --> 01:50:58,245
When I hear the sound of anklets
I know, it is a festive season.
1672
01:50:58,335 --> 01:51:02,814
We will have so much fun.
1673
01:51:02,904 --> 01:51:05,339
Oh, you are feeling shy.
1674
01:51:05,429 --> 01:51:07,785
How is the feeling now?
1675
01:51:07,875 --> 01:51:13,111
It's looking like I am in my
happy word. Like in a festive season.
1676
01:51:15,514 --> 01:51:20,359
Boys are here
and are ready to do something
1677
01:51:20,449 --> 01:51:25,444
And they look very handsome
1678
01:51:25,534 --> 01:51:30,414
Boys are here
and are ready to do something
1679
01:51:31,722 --> 01:51:36,587
What to do now? What to do now?
1680
01:51:36,677 --> 01:51:40,310
It is going crazy.
1681
01:51:40,531 --> 01:51:45,448
If I see you doing something,
I know its festive season.
1682
01:51:45,538 --> 01:51:47,712
Oh, God, what to do now?
1683
01:51:47,802 --> 01:51:51,412
What to do now? What to do now?
1684
01:51:51,502 --> 01:51:53,928
What to do now? What to do now?
1685
01:51:54,018 --> 01:51:56,757
It is going crazy.
1686
01:51:57,616 --> 01:52:02,711
Come, let's take a selfie in sari,
Why are you doing late in that?
1687
01:52:02,801 --> 01:52:07,149
Why are so crazy
for a social media reel?
1688
01:52:07,239 --> 01:52:12,052
Hey, I want to people
happy with that.
1689
01:52:12,142 --> 01:52:16,979
How should I bear all this from you?
1690
01:52:17,069 --> 01:52:21,948
You just see a new trend and
enjoy this DJ now in full volume.
1691
01:52:22,038 --> 01:52:27,176
I can't stand now,
I want to dance like crazy as hell.
1692
01:52:27,266 --> 01:52:32,220
Boys are here
and are ready to do something
1693
01:52:32,310 --> 01:52:37,122
And they look very handsome
1694
01:52:37,212 --> 01:52:42,024
Boys are here
and are ready to do something
1695
01:52:42,482 --> 01:52:47,294
It's time for happiness.
1696
01:52:47,384 --> 01:52:51,966
Madam is ready to be happy.
1697
01:52:52,319 --> 01:52:57,218
Happiness started in a good way.
1698
01:52:57,308 --> 01:53:02,230
Enjoy the new
beginning of your life.
1699
01:53:11,908 --> 01:53:16,709
Boys are here
and are ready to do something
1700
01:53:16,799 --> 01:53:21,736
It's time for happiness.
1701
01:53:21,826 --> 01:53:26,953
Boys are here
and are ready to do something
1702
01:53:30,546 --> 01:53:32,832
Bhumi, you will come soon, right?
1703
01:53:33,148 --> 01:53:34,754
Tomorrow is the fidelity.
1704
01:53:34,844 --> 01:53:37,478
If you come home and take rest,
you will be fresh in the morning.
1705
01:53:37,793 --> 01:53:39,227
Okay, I'll come.
1706
01:53:40,102 --> 01:53:42,078
Bhumi, I want to talk to you.
1707
01:53:48,892 --> 01:53:50,061
Congrats.
1708
01:53:51,452 --> 01:53:52,515
We did it.
1709
01:53:54,469 --> 01:53:57,535
We wanted to do their
marriage together. We did it.
1710
01:53:58,836 --> 01:54:01,058
No we don't have to act.
1711
01:54:02,060 --> 01:54:03,845
You think, this is all just an act?
1712
01:54:04,914 --> 01:54:05,938
Isn't it?
1713
01:54:08,495 --> 01:54:10,211
I think, you are still angry on me.
1714
01:54:10,448 --> 01:54:14,251
I don't think anything about you.
1715
01:54:15,480 --> 01:54:17,009
Please, don't trouble me, Akash.
1716
01:54:18,077 --> 01:54:19,599
What did I do?
1717
01:54:21,435 --> 01:54:23,085
Time's up. I need to go.
1718
01:54:23,175 --> 01:54:24,380
Why are you in hurry?
1719
01:54:26,683 --> 01:54:27,823
Tomorrow is my engagement.
1720
01:55:17,032 --> 01:55:18,721
This made me closer to you.
1721
01:55:19,977 --> 01:55:21,251
If I give it back to you?
1722
01:55:22,069 --> 01:55:23,990
I am afraid you will
never meet me again.
1723
01:55:25,424 --> 01:55:26,681
Nice.
1724
01:55:27,301 --> 01:55:29,183
If I don't want to remember you
1725
01:55:29,906 --> 01:55:31,428
I should not keep anything
that reminds me of you.
1726
01:55:33,211 --> 01:55:34,949
Wait, Bhumi.
1727
01:55:40,596 --> 01:55:43,164
What? What is your problem?
1728
01:55:45,939 --> 01:55:48,236
I need to talk to you.
Just give five minutes.
1729
01:55:48,326 --> 01:55:51,185
I don't want to talk to you.
- You loved me so much.
1730
01:55:52,481 --> 01:55:54,059
You can't give me five minutes?
1731
01:55:57,834 --> 01:55:59,515
Just wait.
1732
01:56:09,024 --> 01:56:10,563
Why are you leaving
when I am talking to you?
1733
01:56:10,823 --> 01:56:13,613
Won't you listen what I want to say?
1734
01:56:16,982 --> 01:56:18,382
I didn't say it
when I should've said.
1735
01:56:18,472 --> 01:56:19,828
I didn't listen when
I should've listened.
1736
01:56:20,683 --> 01:56:22,689
You loved me, you felt it,
1737
01:56:23,176 --> 01:56:25,549
you are breaking up,
and you are leaving.
1738
01:56:26,156 --> 01:56:27,427
Then who will think about me?
1739
01:56:28,822 --> 01:56:30,403
Only you have feelings?
1740
01:56:31,312 --> 01:56:32,463
I don't have it or what?
1741
01:56:33,977 --> 01:56:35,788
Do you know, why I came here
after all these years?
1742
01:56:37,251 --> 01:56:39,110
Why am I roaming around you?
1743
01:56:39,619 --> 01:56:41,130
Did you think about it even once?
1744
01:56:42,597 --> 01:56:44,396
I didn't come here for any project,
1745
01:56:44,656 --> 01:56:46,029
or any marriage function.
1746
01:56:48,443 --> 01:56:50,151
I came here only for you.
1747
01:57:02,414 --> 01:57:04,212
When I knew that you loved me,
1748
01:57:05,089 --> 01:57:07,192
I couldn't stay there and
I searched for you and came here.
1749
01:57:15,012 --> 01:57:17,456
Divya, how are you?
Sure, let's catch up.
1750
01:57:17,546 --> 01:57:18,797
I am so sorry.
1751
01:57:21,687 --> 01:57:22,781
Akash.
1752
01:57:23,241 --> 01:57:25,083
Anjali. What are you doing here?
1753
01:57:25,353 --> 01:57:28,017
How is your friend, Bhumi?
1754
01:57:28,107 --> 01:57:31,599
After college, we didn't meet.
- Oh!
1755
01:57:32,133 --> 01:57:35,203
She didn't tell
you but she loved you.
1756
01:57:37,611 --> 01:57:39,883
She just used to think about you.
1757
01:57:42,886 --> 01:57:45,465
She always tried to talk to you.
1758
01:57:46,923 --> 01:57:49,364
At that moment
1759
01:57:49,690 --> 01:57:52,313
I saw it from your view.
1760
01:57:59,709 --> 01:58:02,958
I didn't want to participate.
I did for you.
1761
01:58:04,797 --> 01:58:06,795
Seriously,
you don't have any girlfriend?
1762
01:58:06,885 --> 01:58:08,066
No.
1763
01:58:18,229 --> 01:58:19,696
After knowing that,
1764
01:58:19,989 --> 01:58:21,738
I didn't like what I was doing?
1765
01:58:22,253 --> 01:58:23,853
I didn't know where to find you.
1766
01:58:24,151 --> 01:58:25,690
I didn't know what were you doing?
1767
01:58:26,710 --> 01:58:29,715
I searched for you.
I called everybody whoever I knew.
1768
01:58:31,229 --> 01:58:33,028
I searched you in social media.
1769
01:58:33,747 --> 01:58:35,020
You were nowhere.
1770
01:58:35,773 --> 01:58:38,690
Where are you?
You are still in love with me?
1771
01:58:39,297 --> 01:58:41,201
Or did you forget me?
1772
01:58:42,224 --> 01:58:43,785
Goutham.
- Yes.
1773
01:58:43,875 --> 01:58:46,952
She is in Hyderabad.
She is running a startup company.
1774
01:58:48,634 --> 01:58:51,990
Guess what?
My father is funding the company.
1775
01:58:54,134 --> 01:58:57,621
Hey, Akash. One more thing.
She is not married yet.
1776
01:58:57,979 --> 01:58:59,274
I don't know why,
1777
01:58:59,364 --> 01:59:01,411
after hearing that,
I couldn't control my happiness.
1778
01:59:01,605 --> 01:59:05,020
I couldn't stay there any longer.
1779
01:59:06,834 --> 01:59:09,996
I thought you will be excited
when you see me.
1780
01:59:10,836 --> 01:59:12,732
But, when I saw you
behaving so casually
1781
01:59:13,202 --> 01:59:15,126
I didn't know how to react.
1782
01:59:18,226 --> 01:59:19,973
I thought you moved on.
1783
01:59:21,037 --> 01:59:22,940
I wanted to observe
you very closely,
1784
01:59:23,234 --> 01:59:25,129
so I took up this project.
1785
01:59:25,382 --> 01:59:27,222
I felt very attractive
1786
01:59:27,312 --> 01:59:29,436
when I saw you changed totally.
1787
01:59:30,091 --> 01:59:31,647
You were like totally a new person.
1788
01:59:32,615 --> 01:59:36,556
So, I loved you.
1789
01:59:38,061 --> 01:59:40,275
I just wanted to know
1790
01:59:40,706 --> 01:59:42,173
what you think about me,
so I lied about the bridesmaids.
1791
01:59:43,608 --> 01:59:45,656
I listened that you loved me.
1792
01:59:46,029 --> 01:59:48,866
But that was first time
1793
01:59:49,405 --> 01:59:51,363
I saw, how you felt about me.
1794
01:59:51,979 --> 01:59:53,522
I made you feel very sad.
1795
01:59:54,310 --> 01:59:56,081
You left that night,
1796
01:59:57,318 --> 01:59:58,730
I thought you were angry on me.
1797
01:59:59,532 --> 02:00:02,898
I was waiting that
you will come back.
1798
02:00:04,396 --> 02:00:05,591
But,
1799
02:00:08,151 --> 02:00:10,334
you are leaving this watch...
1800
02:00:12,371 --> 02:00:13,885
now I can understand,
1801
02:00:14,593 --> 02:00:18,010
you left me on that day itself.
1802
02:00:22,558 --> 02:00:25,120
I thought
I understood your love very late,
1803
02:00:27,408 --> 02:00:29,208
but now I get that,
1804
02:00:32,197 --> 02:00:33,934
it is very late.
1805
02:00:50,487 --> 02:00:53,567
This is a small project.
- I am saying I'll do it.
1806
02:00:54,141 --> 02:00:55,303
I need to talk to you.
1807
02:00:55,403 --> 02:00:57,808
Akash, please.
I don't want to talk to you.
1808
02:01:01,032 --> 02:01:06,594
Oh, love. Oh, love.
Why all this struggle?
1809
02:01:06,684 --> 02:01:09,526
Sister, Akash is leaving.
1810
02:01:09,616 --> 02:01:12,414
Why do you break hearts like this?
1811
02:01:12,504 --> 02:01:18,279
Why do you break hopes of people?
1812
02:01:18,369 --> 02:01:21,142
Call Akash.
1813
02:01:21,232 --> 02:01:23,952
Oh, Love.
Why do you do this to everybody?
1814
02:01:24,042 --> 02:01:26,313
Mom is waiting, Uncle.
1815
02:01:26,403 --> 02:01:29,231
I need to go.
1816
02:01:29,321 --> 02:01:32,284
Why do we need this
unbreakable freedom ?
1817
02:01:32,374 --> 02:01:34,817
Sarla, bring the bag.
1818
02:01:34,907 --> 02:01:38,365
Oh, Love, Oh, Love.
1819
02:01:38,455 --> 02:01:43,271
My heart is wrecked
1820
02:01:43,361 --> 02:01:46,974
This is a dream
1821
02:01:47,064 --> 02:01:52,081
This is like river
1822
02:01:52,171 --> 02:01:57,887
which never stops flowing
and you don't even feel pity.
1823
02:01:57,977 --> 02:02:01,221
Oh, Love.
1824
02:02:01,824 --> 02:02:04,211
You already came? Come here.
1825
02:02:07,491 --> 02:02:08,681
Let's go.
1826
02:02:11,820 --> 02:02:14,239
Bhumi. They will
arrive anytime soon.
1827
02:02:14,329 --> 02:02:15,833
Get ready.
1828
02:02:41,997 --> 02:02:43,303
Go Bhumi.
1829
02:02:52,808 --> 02:02:55,299
Please smile, Madam.
You look beautiful when you smile.
1830
02:03:03,388 --> 02:03:06,194
Did you connect at first sight?
1831
02:03:43,567 --> 02:03:46,351
If you love someone, let them know.
1832
02:03:46,545 --> 02:03:48,465
You should know,
what he thinks about it.
1833
02:03:48,979 --> 02:03:50,570
You didn't even question
1834
02:03:50,660 --> 02:03:53,656
and you are waiting for an answer.
How will you know?
1835
02:03:57,168 --> 02:04:00,765
Go. Already you guys
waited for so long.
1836
02:04:19,879 --> 02:04:22,007
What is all this, Prabha?
1837
02:04:38,103 --> 02:04:42,365
Hello, Aunty.
- Son. The girl you love...
1838
02:04:43,272 --> 02:04:44,510
Is her name Bhumi?
1839
02:04:47,982 --> 02:04:48,957
Yes, Aunty.
1840
02:04:49,047 --> 02:04:51,462
Did you guys study
in the same college?
1841
02:04:52,989 --> 02:04:54,268
How do you know?
1842
02:05:12,401 --> 02:05:16,428
Her love is very pure.
That made Akash come here.
1843
02:05:16,829 --> 02:05:19,212
I just helped them be together.
1844
02:05:19,901 --> 02:05:22,571
At last, you daughter is marrying
and you are sending her.
1845
02:05:22,661 --> 02:05:25,130
I am not sending
her after the marriage.
1846
02:05:25,462 --> 02:05:27,704
She must need someone to guide her.
1847
02:05:30,391 --> 02:05:33,547
You gave me the watch and you left?
You decided you wanted to leave me.
1848
02:05:33,637 --> 02:05:35,146
No chance.
1849
02:05:37,136 --> 02:05:38,827
However you cut me.
1850
02:05:38,917 --> 02:05:41,755
I was about to go
and meet your parents.
1851
02:05:42,856 --> 02:05:44,731
In the mean time aunty called me
and asked about us.
1852
02:05:44,821 --> 02:05:47,166
So, now we are here after that.
1853
02:05:47,540 --> 02:05:50,398
When you came here,
why didn't you meet me directly?
1854
02:05:50,488 --> 02:05:51,702
Why do you think your client
1855
02:05:51,792 --> 02:05:54,092
kept the meeting in
the hotel where I stay?
1856
02:05:54,182 --> 02:05:55,703
He told he will be coming
but he was not there. Why?
1857
02:05:55,793 --> 02:05:57,655
So, that was all your plan?
1858
02:05:58,326 --> 02:06:00,535
You look innocent but you are not.
1859
02:06:00,625 --> 02:06:04,029
What can I do?
I wanted to see the love
1860
02:06:04,358 --> 02:06:06,313
you were hiding.
1861
02:06:08,073 --> 02:06:10,149
You waited for me this long.
1862
02:06:10,651 --> 02:06:12,424
I should at least fight this, right?
1863
02:06:12,514 --> 02:06:15,148
Hello, I didn't wait for you.
1864
02:06:15,238 --> 02:06:17,155
Just, I didn't connect to anybody.
1865
02:06:18,862 --> 02:06:20,030
Why are you laughing?
1866
02:06:20,120 --> 02:06:21,951
You didn't have this ego in college.
1867
02:06:22,621 --> 02:06:24,197
You made me like this.
1868
02:06:26,384 --> 02:06:29,268
You didn't even say it yet.
- What?
1869
02:06:29,877 --> 02:06:32,251
That you like me.
- Wait for that.
1870
02:06:33,053 --> 02:06:34,506
How long?
1871
02:06:34,679 --> 02:06:36,766
Till that sky meets the land.
1872
02:06:37,443 --> 02:06:40,530
I will your mom,
she will do it easily.
130209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.