All language subtitles for Toast of Tinseltown s01e04 Doctor Grainger.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,320 --> 00:00:08,040
"Jackie Onassis had hidden
the Walther PPK pistol
2
00:00:08,040 --> 00:00:09,880
in her round hat.
3
00:00:09,880 --> 00:00:13,960
"As the motorcade approached the
Texas Book Depository window,
4
00:00:13,960 --> 00:00:18,800
"she knew this was her only chance
to finally murder her husband."
5
00:00:18,800 --> 00:00:21,480
This is bullshit.
6
00:00:21,480 --> 00:00:23,520
Bullshit?
7
00:00:23,520 --> 00:00:25,200
How the hell would he know?
8
00:00:25,200 --> 00:00:28,040
Well, for a start,
her name wasn't Jackie Onassis
9
00:00:28,040 --> 00:00:29,840
when she was married to Kennedy.
10
00:00:29,840 --> 00:00:31,440
It was Jackie Kennedy!
11
00:00:31,440 --> 00:00:35,080
Oh! So, he's a historian
as well as a shitty actor!
12
00:00:35,080 --> 00:00:39,720
OK, but did you know she was having
an affair with Onassis at the time?
13
00:00:39,720 --> 00:00:41,360
No, she wasn't!
14
00:00:41,360 --> 00:00:44,320
She didn't meet Onassis until
many years later.
15
00:00:44,320 --> 00:00:46,560
Come on, you got to help me
out with this guy.
16
00:00:46,560 --> 00:00:48,040
Clem Fandango!
17
00:00:48,040 --> 00:00:49,880
What do you think?
Do I need this shit?
18
00:00:49,880 --> 00:00:53,760
Yeah, and who told you Jackie
Kennedy assassinated her husband?
19
00:00:53,760 --> 00:00:56,720
Who told me? A few guys told me.
20
00:00:56,720 --> 00:00:59,200
A couple of guys who were there.
21
00:00:59,200 --> 00:01:02,400
But more importantly,
Arnold Schwarzenegger!
22
00:01:02,400 --> 00:01:03,680
What?!
23
00:01:03,680 --> 00:01:05,320
So, he was there, too, was he?
24
00:01:05,320 --> 00:01:07,680
No, he wasn't there, you asshole!
25
00:01:07,680 --> 00:01:09,560
He was married to the Kennedys!
26
00:01:09,560 --> 00:01:11,600
Which one? All of them?
27
00:01:11,600 --> 00:01:13,600
All right, you... You know what?
28
00:01:13,600 --> 00:01:15,560
Maybe we should crack on, guys?
29
00:01:15,560 --> 00:01:17,880
You know, hell of a lot
to get through.
30
00:01:17,880 --> 00:01:20,560
Hi, Sola, this is Clem Fandango.
Can you hear me?
31
00:01:20,560 --> 00:01:22,560
Yes, I can hear you, Clem Fandango.
32
00:01:24,480 --> 00:01:26,120
What do you...
what do you want?
33
00:01:26,120 --> 00:01:28,920
Nothing. I was just making
sure you can hear me.
34
00:01:28,920 --> 00:01:31,640
Look, do we have to use
this Toast guy?
35
00:01:31,640 --> 00:01:34,440
His attitude stinks,
he sounds like George Lazenby,
36
00:01:34,440 --> 00:01:38,040
he's not professional at all,
his delivery is terrible.
37
00:01:38,040 --> 00:01:40,240
And don't get me started
on his hair..
38
00:01:40,240 --> 00:01:41,880
VOLUME DECREASES
39
00:01:41,880 --> 00:01:43,280
SOLA INAUDIBLE
40
00:01:43,280 --> 00:01:46,760
What, is he saying something?
Sorry, I've lost Sola's sound.
41
00:01:46,760 --> 00:01:50,320
Maybe we should continue with me
just reading the book?
42
00:01:50,320 --> 00:01:52,480
OK, Steven, maybe...
maybe we do that.
43
00:01:52,480 --> 00:01:53,880
Yeah.
44
00:01:53,880 --> 00:01:56,600
Yeah, we've got another 95,000 words
to get through, Steven.
45
00:01:56,600 --> 00:01:58,000
OK.
46
00:01:59,080 --> 00:02:02,200
"She thought of her
millionaire Greek lover
47
00:02:02,200 --> 00:02:05,600
"and of her philandering
presidential husband.
48
00:02:05,600 --> 00:02:09,200
"Soon she would be free of Jack
and enjoying the high life
49
00:02:09,200 --> 00:02:12,360
"on one of Onassis's luxury yachts."
50
00:02:52,160 --> 00:02:54,720
This is so great, Jennifyer.
51
00:02:54,720 --> 00:02:57,680
Can I just ask a question,
Mr Chickentoss?
52
00:02:57,680 --> 00:03:00,240
Call me Richard. Go ahead.
53
00:03:00,240 --> 00:03:03,560
Isn't this more like the kind of
thing a hospital visitor would do
54
00:03:03,560 --> 00:03:05,720
rather than a doctor?
55
00:03:05,720 --> 00:03:08,440
That is such a great question.
56
00:03:08,440 --> 00:03:12,120
But, occasionally, a doctor may
place a vase beside a patient
57
00:03:12,120 --> 00:03:14,280
to make them feel more comfortable
58
00:03:14,280 --> 00:03:16,400
before giving them some
terrible news.
59
00:03:16,400 --> 00:03:18,080
TOAST SCOFFS
Oh, right.
60
00:03:18,080 --> 00:03:19,880
OK, I get it.
No, they wouldn't...
61
00:03:19,880 --> 00:03:22,200
OK. So, everybody,
grab your stethoscopes
62
00:03:22,200 --> 00:03:24,240
from beneath your chairs.
63
00:03:25,560 --> 00:03:27,800
David, you want to try this?
64
00:03:27,800 --> 00:03:29,800
Just place the stethoscope
around your neck
65
00:03:29,800 --> 00:03:31,680
and look concerned.
66
00:03:35,800 --> 00:03:37,280
OK.
67
00:03:37,280 --> 00:03:39,640
Uh... Steven, we've not
seen much from you today.
68
00:03:39,640 --> 00:03:41,680
Would you like to try that?
69
00:03:41,680 --> 00:03:42,800
Yeah...
70
00:03:50,840 --> 00:03:52,360
Wow.
71
00:03:52,360 --> 00:03:54,680
That's very, very good, Steven.
72
00:03:54,680 --> 00:03:56,360
Have you played a doctor before?
73
00:03:56,360 --> 00:03:59,200
No. Uh, well, I...
74
00:03:59,200 --> 00:04:02,480
..played a vet in an episode
of The Archers for Radio 4,
75
00:04:02,480 --> 00:04:04,400
but I think they lost the tapes.
76
00:04:04,400 --> 00:04:06,080
I see.
77
00:04:06,080 --> 00:04:08,440
Now, could you try listening?
78
00:04:08,440 --> 00:04:09,560
Yeah.
79
00:04:09,560 --> 00:04:12,640
OK, listening is very important
in doctor acting.
80
00:04:12,640 --> 00:04:14,880
Imagine that a patient
is telling you
81
00:04:14,880 --> 00:04:17,040
his or her terrible symptoms.
82
00:04:21,720 --> 00:04:23,160
Oh...!
83
00:04:23,160 --> 00:04:26,120
It's very obvious to me that
you've played doctors before.
84
00:04:26,120 --> 00:04:27,360
It's so obvious.
85
00:04:27,360 --> 00:04:28,400
I haven't.
86
00:04:28,400 --> 00:04:30,520
Follow that!
87
00:04:30,520 --> 00:04:32,480
OK, everyone, that's all for today.
88
00:04:32,480 --> 00:04:35,200
We'll see you tomorrow,
except for Steven.
89
00:04:35,200 --> 00:04:37,160
Honestly...
90
00:04:37,160 --> 00:04:38,960
..I have nothing more to teach you.
91
00:04:40,320 --> 00:04:41,560
Good Lord.
92
00:04:43,200 --> 00:04:45,120
Hi, uh, Steven.
93
00:04:45,120 --> 00:04:47,880
I've been doing doctor acting
classes for ten years,
94
00:04:47,880 --> 00:04:51,040
and I have never seen anything
like what you did today.
95
00:04:51,040 --> 00:04:52,360
Really?
96
00:04:52,360 --> 00:04:54,240
I mean, that was nothing.
97
00:04:54,240 --> 00:04:57,640
I'm actually here in the States
because I'm playing the lead role
98
00:04:57,640 --> 00:04:59,720
in the new Star Wars movie.
99
00:04:59,720 --> 00:05:01,800
Yeah, sure(!)
100
00:05:01,800 --> 00:05:03,400
What?
101
00:05:03,400 --> 00:05:05,200
Are you playing Dr Spock?
102
00:05:05,200 --> 00:05:06,640
Doctor who?
103
00:05:06,640 --> 00:05:08,280
Oh, Doctor Who.
104
00:05:08,280 --> 00:05:11,360
I don't think anyone watches
that over here any more.
105
00:05:12,360 --> 00:05:14,840
Anyway, would you mind...?
106
00:05:23,280 --> 00:05:26,240
You know, I've been meaning
to ask you a question.
107
00:05:26,240 --> 00:05:28,160
You're an actor. Right.
108
00:05:28,160 --> 00:05:30,840
How do you cry on camera?
109
00:05:30,840 --> 00:05:32,200
Well, it's a good question.
110
00:05:32,200 --> 00:05:34,920
Mostly applies to straight actors,
and by "straight" I'm not referring
111
00:05:34,920 --> 00:05:36,680
to their sexual orientation.
112
00:05:36,680 --> 00:05:38,920
I mean serious dramatic actors.
113
00:05:38,920 --> 00:05:40,840
Actors who cannot do comedy.
114
00:05:40,840 --> 00:05:43,880
Your not funny, so how do you do it?
115
00:05:43,880 --> 00:05:45,840
Well...
116
00:05:45,840 --> 00:05:48,720
..I just focus on a spot
in the distance,
117
00:05:48,720 --> 00:05:52,880
I think about snakes, monsters,
aliens - all under my bed -
118
00:05:52,880 --> 00:05:56,280
and when that thought gets
too much, I cry.
119
00:05:56,280 --> 00:05:58,000
Puta de madre!
120
00:05:58,000 --> 00:06:01,680
Hay un hombre ahi abajo...
121
00:06:01,680 --> 00:06:04,160
Some guy blocking
the entrance where?
122
00:06:04,160 --> 00:06:05,600
Show me.
123
00:06:07,360 --> 00:06:08,760
Hey!
124
00:06:08,760 --> 00:06:10,280
Get out of there!
125
00:06:10,280 --> 00:06:12,280
You're blocking the entrance
to my building!
126
00:06:12,280 --> 00:06:13,520
What's happening?
127
00:06:13,520 --> 00:06:15,200
Some homeless guy and his mattress
128
00:06:15,200 --> 00:06:17,000
right in front of the
doorway down there.
129
00:06:17,000 --> 00:06:18,440
You believe that shit?!
130
00:06:22,640 --> 00:06:26,320
LIQUID FILLING VASE
131
00:06:26,320 --> 00:06:27,600
Ugh...
132
00:06:37,200 --> 00:06:38,960
HE LAUGHS MALICIOUSLY
133
00:06:38,960 --> 00:06:40,840
How about that, buddy?
134
00:06:40,840 --> 00:06:42,680
Ah...! You like that?
135
00:06:42,680 --> 00:06:44,800
Huh? Argh!
136
00:06:49,080 --> 00:06:52,040
Yo conozco ese hombre.
137
00:06:52,040 --> 00:06:53,560
Si...
138
00:06:53,560 --> 00:06:55,720
No es tu papa?
139
00:06:56,960 --> 00:06:58,560
Was that man out there your father?
140
00:06:58,560 --> 00:07:01,040
Yeah! So what?!
141
00:07:01,040 --> 00:07:04,760
Haven't seen him in 40 years,
since I was five.
142
00:07:04,760 --> 00:07:06,960
Did he leave home
when you were five?
143
00:07:06,960 --> 00:07:08,440
I left home when I was five.
144
00:07:08,440 --> 00:07:09,880
I had enough of those assholes.
145
00:07:09,880 --> 00:07:11,200
Fuck...
146
00:07:16,080 --> 00:07:17,960
Was that really his father?
147
00:07:19,920 --> 00:07:23,120
Can I just start by saying
Mark Ruffalo absolutely
148
00:07:23,120 --> 00:07:25,800
loved your audition. What?
149
00:07:25,800 --> 00:07:29,120
He said he follows you on the
Twitter and the Instagram,
150
00:07:29,120 --> 00:07:32,120
which is where he noticed your tweet
announcing your donation
151
00:07:32,120 --> 00:07:34,480
to his Climate Solutions Project.
152
00:07:34,480 --> 00:07:37,720
How many people retweeted that?
Was it two million?
153
00:07:37,720 --> 00:07:40,720
You're getting me confused
with another actor!
154
00:07:41,840 --> 00:07:43,680
Oh, yeah.
155
00:07:43,680 --> 00:07:45,520
I'm Steven Toast.
156
00:07:45,520 --> 00:07:48,200
Ah, shit, so you are, yeah.
157
00:07:48,200 --> 00:07:50,280
I'm getting confused.
158
00:07:50,280 --> 00:07:52,680
It's been a busy morning.
159
00:07:52,680 --> 00:07:55,560
Do you know anyone in LA
with a spare room?
160
00:07:55,560 --> 00:07:57,160
I need to move out.
161
00:07:57,160 --> 00:07:59,880
Russ Nightlife is
driving me crackers.
162
00:07:59,880 --> 00:08:02,040
You want to move out,
you need cash, buddy.
163
00:08:02,040 --> 00:08:04,960
Everybody knows there's money
in playing doctors.
164
00:08:04,960 --> 00:08:07,960
Who knew you'd be such
a goddamn natural?
165
00:08:07,960 --> 00:08:10,560
You sure impressed the hell out
of Richard Chickentoss.
166
00:08:10,560 --> 00:08:13,560
I didn't do anything. I don't know
what all the fuss is about.
167
00:08:13,560 --> 00:08:17,240
Oh, we have to strike while
the iron's red hot, baby!
168
00:08:17,240 --> 00:08:19,160
You know a Bellender Bojangles?
169
00:08:19,160 --> 00:08:20,840
Belinda Bojangles?
170
00:08:20,840 --> 00:08:22,520
No, BELLENDER Bojangles.
171
00:08:22,520 --> 00:08:25,560
B-E-L-L-E-N-D-E-R.
172
00:08:25,560 --> 00:08:27,160
Unusual name.
173
00:08:27,160 --> 00:08:29,560
Though, we are in the US of A.
174
00:08:29,560 --> 00:08:32,000
She's producing a new TV show
set in a hospital,
175
00:08:32,000 --> 00:08:33,960
it's the latest vehicle for Carmen.
176
00:08:33,960 --> 00:08:36,000
You've heard of Carmen, right? No.
177
00:08:36,000 --> 00:08:37,640
The audition is tomorrow.
178
00:08:37,640 --> 00:08:39,320
I'm going to call Bellender now.
179
00:08:39,320 --> 00:08:40,920
NUMBERS DIAL
180
00:08:40,920 --> 00:08:43,320
CAR HORNS BEEP
Brooke! That car!
181
00:08:43,320 --> 00:08:45,480
TYRES SCREECHING
182
00:08:45,480 --> 00:08:47,120
Bell.
183
00:08:47,120 --> 00:08:48,840
Sure.
184
00:08:48,840 --> 00:08:51,600
BROOKE GUFFAWS NASALLY
185
00:08:56,720 --> 00:08:58,280
Steven! Hi!
186
00:08:58,280 --> 00:09:00,040
My name's Hoop Kaaak -
187
00:09:00,040 --> 00:09:02,080
that's Kaaak with three As -
director of the show.
188
00:09:02,080 --> 00:09:04,520
Bellender's a little late,
but, you know, that's all right.
189
00:09:04,520 --> 00:09:06,920
We can get to know each other
a little bit. Steven!
190
00:09:06,920 --> 00:09:09,720
I'm Bellender Bojangles.
I'm sorry I'm late.
191
00:09:09,720 --> 00:09:11,960
Brooke has told me all about you.
192
00:09:11,960 --> 00:09:15,600
I am so excited to meet you.
193
00:09:15,600 --> 00:09:18,440
This is so super exciting.
194
00:09:19,520 --> 00:09:21,640
Bellender, I love your shoes.
195
00:09:21,640 --> 00:09:22,840
Oh, thank you.
196
00:09:22,840 --> 00:09:24,280
They're the latest thing.
197
00:09:24,280 --> 00:09:26,560
They're based on the horseshoes,
which are actually nailed
198
00:09:26,560 --> 00:09:29,200
on to your foot,
so they're a perfect fit.
199
00:09:29,200 --> 00:09:30,920
It's only very minor surgery, so...
200
00:09:30,920 --> 00:09:32,560
Mm, they're great.
201
00:09:32,560 --> 00:09:33,720
Hugs all round.
202
00:09:33,720 --> 00:09:35,160
THEY CHUCKLE
203
00:09:35,160 --> 00:09:36,360
Oh!
204
00:09:36,360 --> 00:09:38,360
What do we like here, Hoop?
Hugs and smiles!
205
00:09:38,360 --> 00:09:39,640
And what do we do here, Hoop?
206
00:09:39,640 --> 00:09:42,880
BOTH: We love entertaining people
and we love making TV shows.
207
00:09:42,880 --> 00:09:44,440
Do you want in, Steven?
208
00:09:44,440 --> 00:09:46,560
Uh... I'm good, thanks.
209
00:09:46,560 --> 00:09:48,000
OK.
210
00:09:51,720 --> 00:09:54,400
I hear you just completed
the doctor acting class
211
00:09:54,400 --> 00:09:56,160
with Rich Chickentoss.
212
00:09:56,160 --> 00:09:57,600
How'd that go for you?
213
00:09:59,000 --> 00:10:01,320
We heard you kicked ass.
214
00:10:01,320 --> 00:10:02,960
I didn't really do anything.
215
00:10:02,960 --> 00:10:06,520
You are being humble, Steven.
We don't do humble in this town.
216
00:10:06,520 --> 00:10:09,000
Well, actually, the real reason
why I am in this town
217
00:10:09,000 --> 00:10:11,680
is cos I'm starring in
the new Star Wars movie.
218
00:10:11,680 --> 00:10:12,920
Yeah, sure.
219
00:10:12,920 --> 00:10:14,160
Sorry?
220
00:10:14,160 --> 00:10:16,040
Would you like to have a read
of some of the script?
221
00:10:16,040 --> 00:10:17,520
I'll find us some hard copies.
222
00:10:17,520 --> 00:10:19,760
Uh, let me just stop you there,
Hoop, if you don't mind.
223
00:10:19,760 --> 00:10:23,000
Steven, would you be OK with
improvising a little?
224
00:10:23,000 --> 00:10:24,080
What?
225
00:10:24,080 --> 00:10:26,560
I was thinking, you could just say
some general doctor things.
226
00:10:26,560 --> 00:10:28,080
You know, anything you like.
227
00:10:28,080 --> 00:10:30,480
As long as they're doctor related.
228
00:10:30,480 --> 00:10:31,840
Uh...
229
00:10:33,880 --> 00:10:35,960
One more thing, Mrs Wisehunt.
230
00:10:35,960 --> 00:10:38,280
Now, I've just seen your X-rays,
231
00:10:38,280 --> 00:10:40,080
and you have six months to live.
232
00:10:43,680 --> 00:10:45,040
Something else.
233
00:10:47,080 --> 00:10:48,960
Are you unwell, Captain?
234
00:10:48,960 --> 00:10:50,480
AWED: Oh, that's very good.
235
00:10:50,480 --> 00:10:51,600
Really?
236
00:10:51,600 --> 00:10:53,080
This is amazing. Keep going.
237
00:10:53,080 --> 00:10:55,120
You try any more shit like that,
Mrs Greenflash,
238
00:10:55,120 --> 00:10:57,120
and I'll have to take
your temperature.
239
00:10:57,120 --> 00:10:58,720
Oh...!
240
00:10:58,720 --> 00:11:00,480
Mother, you've got gout.
241
00:11:00,480 --> 00:11:04,000
Probably due to the amount of whisky
and cigars you consume!
242
00:11:04,000 --> 00:11:06,200
THEY CLAP HANDS
243
00:11:07,400 --> 00:11:08,880
That's so good.
244
00:11:08,880 --> 00:11:10,200
Thank you.
245
00:11:10,200 --> 00:11:12,720
May I ask, to be this good,
I'm presuming you've worked
246
00:11:12,720 --> 00:11:14,560
as an actual doctor, right?
247
00:11:14,560 --> 00:11:15,800
No.
248
00:11:15,800 --> 00:11:19,320
I once played a vet on an episode
of The Archers on Radio 4,
249
00:11:19,320 --> 00:11:21,480
but I think they lost the tapes.
250
00:11:21,480 --> 00:11:22,960
It is uncanny.
251
00:11:22,960 --> 00:11:26,000
I loved how you worked out that not
only that your mother had gout,
252
00:11:26,000 --> 00:11:28,240
but also how she got it.
253
00:11:28,240 --> 00:11:30,440
Genius. Well, thank you.
254
00:11:30,440 --> 00:11:32,560
You know, my own doctor was
just fired for having sex
255
00:11:32,560 --> 00:11:34,160
with his colleague's twin sisters.
256
00:11:34,160 --> 00:11:35,760
Really?
257
00:11:35,760 --> 00:11:37,360
Some guys have all the luck.
258
00:11:37,360 --> 00:11:38,800
TOAST CHORTLES
259
00:11:42,080 --> 00:11:43,160
I'm sorry.
260
00:11:43,160 --> 00:11:44,840
THEY LAUGH
261
00:11:44,840 --> 00:11:46,520
TOAST LAUGHS AWKWARDLY
262
00:11:46,520 --> 00:11:48,000
Yes...
263
00:11:48,000 --> 00:11:50,200
Gina, would you tell everybody
coming in later to audition
264
00:11:50,200 --> 00:11:52,120
for the Doctor Grainger part
not to bother?
265
00:11:52,120 --> 00:11:53,760
Ooh, that's good.
266
00:11:53,760 --> 00:11:56,760
I'm presuming you're new to LA,
Steven? Where are you staying?
267
00:11:56,760 --> 00:11:59,280
I'm staying with a friend.
Well, he's not really a friend.
268
00:11:59,280 --> 00:12:01,320
If I'm honest,
I'm desperate to get out.
269
00:12:01,320 --> 00:12:03,360
Well, I think you may be in luck.
270
00:12:03,360 --> 00:12:05,840
I have a great place here
in Beverly Hills,
271
00:12:05,840 --> 00:12:08,240
but I recently moved out
to Santa Monica.
272
00:12:08,240 --> 00:12:11,080
Why don't you stay in my
Beverly Hills apartment?
273
00:12:11,080 --> 00:12:12,120
Really?
274
00:12:12,120 --> 00:12:14,160
It's a fantastic penthouse.
275
00:12:14,160 --> 00:12:16,440
Here, I'll give you the key now.
276
00:12:17,520 --> 00:12:18,880
Thank you.
277
00:12:18,880 --> 00:12:22,080
You can stay there as long as
you want, rent-free obviously.
278
00:12:22,080 --> 00:12:24,840
It's having a multi-million-dollar
refurb at the moment.
279
00:12:24,840 --> 00:12:28,280
But as soon as that's completed,
it's all yours, Steven.
280
00:12:28,280 --> 00:12:29,880
Should only be a couple of weeks.
281
00:12:29,880 --> 00:12:31,280
Sounds splendid.
282
00:12:31,280 --> 00:12:32,480
Welcome aboard, Steven!
283
00:12:32,480 --> 00:12:33,760
TOAST EXCLAIMS
284
00:12:33,760 --> 00:12:36,920
My God, you are going to have such
fantastic chemistry with Carmen.
285
00:12:36,920 --> 00:12:38,880
She's in such a great place
right now.
286
00:12:38,880 --> 00:12:42,960
Remarried for the fifth time to
Rodrigos, who we all love dearly.
287
00:12:42,960 --> 00:12:44,880
You guys are going to be
great together.
288
00:12:44,880 --> 00:12:47,320
I'm so super excited to start!
289
00:12:47,320 --> 00:12:48,520
Hot damn!
290
00:13:04,600 --> 00:13:05,720
Thrust?
291
00:13:32,600 --> 00:13:33,920
Steven.
292
00:13:33,920 --> 00:13:35,080
You're here?
293
00:13:35,080 --> 00:13:36,560
I've been here for three hours.
294
00:13:36,560 --> 00:13:38,160
Ah, shoot! No-one told you?
295
00:13:38,160 --> 00:13:39,360
No.
296
00:13:39,360 --> 00:13:40,720
Oh. Sorry, Steven.
297
00:13:40,720 --> 00:13:42,680
You see, Carmen is always
three hours late.
298
00:13:42,680 --> 00:13:45,520
So, if we say nine o'clock,
we know she'll turn up at 12:00.
299
00:13:45,520 --> 00:13:48,240
I'm so sorry,
someone should have told you.
300
00:13:48,240 --> 00:13:49,760
Hayley.
301
00:13:49,760 --> 00:13:52,840
Why did you forget to tell Mr Toast
not to turn up till 12:00?
302
00:13:52,840 --> 00:13:54,240
Erm...
303
00:13:55,320 --> 00:13:56,520
I don't think I was...
304
00:13:56,520 --> 00:13:58,320
OK, Hayley.
305
00:13:58,320 --> 00:14:01,360
Now I look like a douchebag
in front of our actor.
306
00:14:01,360 --> 00:14:03,640
So one of us has to leave
the company.
307
00:14:10,640 --> 00:14:11,920
Jesus, that's harsh.
308
00:14:11,920 --> 00:14:13,360
My apologies, Steven.
309
00:14:13,360 --> 00:14:14,880
That obviously won't happen again.
310
00:14:16,520 --> 00:14:19,680
LIVELY MUSIC PLAYS
311
00:14:20,680 --> 00:14:22,520
Come on, boys!
312
00:14:22,520 --> 00:14:24,560
Come closer.
313
00:14:24,560 --> 00:14:27,720
You know what turns me on!
314
00:14:29,120 --> 00:14:31,880
♪ So, take your time
Take it slowly
315
00:14:31,880 --> 00:14:34,200
♪ Drink some wine
It is lovely
316
00:14:34,200 --> 00:14:36,480
♪ Let's make love
Nice and sexy
317
00:14:36,480 --> 00:14:38,880
♪ Let's make sex
Nice and naughty
318
00:14:38,880 --> 00:14:40,160
♪ Fuck these bitches
319
00:14:40,160 --> 00:14:42,080
♪ Fuck 'em in the ass
on my private jet... ♪
320
00:14:42,080 --> 00:14:43,600
What?
# You're economy class
321
00:14:43,600 --> 00:14:45,360
♪ Suck my titties
I'll smoke your grass... ♪
322
00:14:45,360 --> 00:14:46,560
Jesus.
323
00:14:46,560 --> 00:14:48,440
♪ Losing your mind when
you're eating this ass... ♪
324
00:14:48,440 --> 00:14:50,320
Good God!
325
00:14:50,320 --> 00:14:52,840
♪ When you're eating this ass!
326
00:14:52,840 --> 00:14:54,640
♪ Eating this ass. ♪
327
00:14:57,000 --> 00:14:59,600
CHEERING
Hello, everybody! Hola!
328
00:14:59,600 --> 00:15:00,800
Hello!
329
00:15:00,800 --> 00:15:02,840
Mwah, mwah, mwah!
330
00:15:02,840 --> 00:15:05,600
So, Hoop, you want to tell everyone
a little bit about the show?
331
00:15:05,600 --> 00:15:07,320
Yes. I'm Hoop Kaaak -
332
00:15:07,320 --> 00:15:09,880
that's Kaaak with three As -
the director of our show.
333
00:15:09,880 --> 00:15:12,000
It's called The Hospital,
334
00:15:12,000 --> 00:15:14,400
and it's about a hospital in
New York for sick children,
335
00:15:14,400 --> 00:15:17,760
which is run by a very conscientious
doctor, called Doctor Grainger,
336
00:15:17,760 --> 00:15:19,560
who will be played by Steven...
337
00:15:20,760 --> 00:15:22,240
Steven, uh...?
338
00:15:22,240 --> 00:15:24,200
Toast. Toast.
339
00:15:25,400 --> 00:15:28,280
The hospital has no money,
so the owners are forced to sell
340
00:15:28,280 --> 00:15:31,640
to a glamorous, rich entrepreneur,
called Trace Willoughby,
341
00:15:31,640 --> 00:15:33,440
who is also a super bitch,
342
00:15:33,440 --> 00:15:35,880
played by the extraordinary Carmen,
343
00:15:35,880 --> 00:15:39,280
who, quite frankly, is no stranger
to playing super bitches!
344
00:15:39,280 --> 00:15:41,240
I am a super bitch!
345
00:15:41,240 --> 00:15:42,880
Boo! Boo!
346
00:15:42,880 --> 00:15:44,440
You love it. You love it!
347
00:15:44,440 --> 00:15:46,000
You want it!
348
00:15:46,000 --> 00:15:47,360
Boo!
349
00:15:47,360 --> 00:15:49,840
Trace immediately plans
to knock down the hospital
350
00:15:49,840 --> 00:15:52,280
due to its value as prime
real estate.
351
00:15:52,280 --> 00:15:55,320
But can Doctor Grainger stop her
and save the sick children?
352
00:15:55,320 --> 00:15:56,760
Ooh!
353
00:15:56,760 --> 00:15:58,400
TOAST LAUGHS HALF-HEARTEDLY
354
00:15:58,400 --> 00:15:59,920
OK, let's start.
355
00:16:01,240 --> 00:16:04,920
Scene one. Interior hospital. Day.
356
00:16:07,120 --> 00:16:08,960
Splendid.
357
00:16:08,960 --> 00:16:12,000
Well, I don't see why we can't
get in touch with your mother
358
00:16:12,000 --> 00:16:14,040
and she'll pick you up
and home you go.
359
00:16:14,040 --> 00:16:15,680
Would you like that?
360
00:16:15,680 --> 00:16:17,800
Excellent.
361
00:16:17,800 --> 00:16:19,480
Doctor Grainger.
362
00:16:19,480 --> 00:16:22,360
You have until next Tuesday to
get rid of these sick children
363
00:16:22,360 --> 00:16:25,080
and find somewhere else to live.
364
00:16:25,080 --> 00:16:27,040
You won't get away with this,
Trace Willoughby.
365
00:16:27,040 --> 00:16:30,200
I'll fight you every step of
the way, you heartless witch.
366
00:16:30,200 --> 00:16:32,440
And I know how your husband died.
367
00:16:32,440 --> 00:16:36,200
Ha! Conrad died of natural causes!
368
00:16:36,200 --> 00:16:40,160
How can an axe to the back of the
head be described as natural causes?
369
00:16:40,160 --> 00:16:44,240
I have one thing to say to you,
Doctor Grainger.
370
00:16:44,240 --> 00:16:45,760
What?
371
00:16:45,760 --> 00:16:47,040
♪ Fuck these bitches
372
00:16:47,040 --> 00:16:48,840
♪ Fuck 'em in the ass
on my private jet
373
00:16:48,840 --> 00:16:50,200
♪ You're economy class
374
00:16:50,200 --> 00:16:52,520
♪ Suck my titties
I smoke your grass
375
00:16:52,520 --> 00:16:55,320
♪ You'll be losing your mind
when you're eating this ass... ♪
376
00:16:56,520 --> 00:16:59,480
Why does she have to sing a song
in every bloody episode?
377
00:16:59,480 --> 00:17:01,880
It's supposed to be a serious drama.
378
00:17:01,880 --> 00:17:04,560
Cos she's a singer, not an actress.
379
00:17:05,560 --> 00:17:07,360
She's not even Brazilian.
380
00:17:07,360 --> 00:17:08,880
She's Irish.
381
00:17:08,880 --> 00:17:11,760
Well, then, why not hire
a non-singing actress?
382
00:17:11,760 --> 00:17:13,800
Like every other hospital show.
383
00:17:15,080 --> 00:17:16,440
Wait here, Toast.
384
00:17:16,440 --> 00:17:18,920
I got to get my painkillers
out of the trunk.
385
00:17:18,920 --> 00:17:20,360
Right.
386
00:17:20,360 --> 00:17:21,800
Oh...!
387
00:17:27,520 --> 00:17:29,800
Ooh...! Hey, man.
388
00:17:29,800 --> 00:17:31,920
I don't have any money and...
389
00:17:31,920 --> 00:17:33,600
..my mother will be back soon.
390
00:17:34,800 --> 00:17:36,480
Jesus Christ!
391
00:17:36,480 --> 00:17:38,040
Ha! He talks real funny.
392
00:17:38,040 --> 00:17:40,160
Is he from the olden times?
393
00:17:40,160 --> 00:17:41,720
Ew!
394
00:17:41,720 --> 00:17:44,280
Look at all these creepy photos!
395
00:17:45,280 --> 00:17:46,920
See you around, brother.
396
00:17:52,520 --> 00:17:54,920
Must have left them on
the gas station counter.
397
00:17:54,920 --> 00:17:56,840
Goddamn it!
398
00:17:58,440 --> 00:18:01,040
So, first show goes out tonight.
399
00:18:01,040 --> 00:18:02,360
You excited?
400
00:18:02,360 --> 00:18:03,640
Yeah.
401
00:18:03,640 --> 00:18:06,240
Ah, give it a couple of weeks,
people start kissing your ass
402
00:18:06,240 --> 00:18:09,160
when you they see you,
you'll know it's a hit!
403
00:18:18,080 --> 00:18:19,840
♪ Ray... ♪
404
00:18:19,840 --> 00:18:22,000
Good grief. Surely not.
405
00:18:22,000 --> 00:18:23,960
♪ Ray... ♪
406
00:18:23,960 --> 00:18:25,440
Oh...!
407
00:18:25,440 --> 00:18:27,360
♪ Ah! ♪
408
00:18:27,360 --> 00:18:28,680
Hey, Carmen.
409
00:18:28,680 --> 00:18:30,560
What about those sick kids?
410
00:18:30,560 --> 00:18:32,400
You're one shitty lady.
411
00:18:32,400 --> 00:18:34,800
I don't care what
you assholes think.
412
00:18:34,800 --> 00:18:37,160
Why don't you go fuck yourselves?
413
00:18:37,160 --> 00:18:38,880
Such language!
414
00:18:38,880 --> 00:18:41,640
Not to mention,
those poor sick children.
415
00:18:41,640 --> 00:18:45,240
Who cares? I can get a billion
dollars for that old building.
416
00:18:45,240 --> 00:18:48,240
How do you like that,
you weasel-faced witch?
417
00:18:48,240 --> 00:18:50,560
But we all love you,
Doctor Grainger.
418
00:18:50,560 --> 00:18:52,560
You're my favourite
on the show.
419
00:18:52,560 --> 00:18:54,560
I'm not really Doctor Grainger.
420
00:18:54,560 --> 00:18:56,640
It's a part.
Play along, Toast.
421
00:18:56,640 --> 00:18:58,360
They love it.
422
00:18:58,360 --> 00:19:01,760
Hey, you two! Oh, yes!
423
00:19:01,760 --> 00:19:03,120
Mwah!
424
00:19:05,200 --> 00:19:07,360
Mm!
425
00:19:10,440 --> 00:19:14,120
Oh, God, I love hugging people!
426
00:19:14,120 --> 00:19:15,960
Yes, you do.
427
00:19:15,960 --> 00:19:18,360
So, the show is a huge success.
428
00:19:18,360 --> 00:19:20,240
Are you two getting great feedback?
429
00:19:20,240 --> 00:19:23,240
Everyone loves a super bitch!
430
00:19:23,240 --> 00:19:26,760
And I hear they love you,
too, Steven.
431
00:19:26,760 --> 00:19:29,240
Well, it's not me, is it?
It's the character.
432
00:19:29,240 --> 00:19:32,160
I've been wondering something,
Steven, what is the whole story
433
00:19:32,160 --> 00:19:34,520
behind the, uh...
you know, the white?
434
00:19:34,520 --> 00:19:36,040
I fell out of a tree,
435
00:19:36,040 --> 00:19:38,640
like the Olympic swimmer,
Duncan Goodhew.
436
00:19:38,640 --> 00:19:40,200
OK, listen to this.
437
00:19:40,200 --> 00:19:44,600
I got a letter from a couple who
really love the show, uber fans,
438
00:19:44,600 --> 00:19:49,880
but not only is the guy's mother a
crazy super-duper fan of the show...
439
00:19:49,880 --> 00:19:52,120
..but especially of you,
Steven Toast.
440
00:19:52,120 --> 00:19:53,760
Really?
441
00:19:53,760 --> 00:19:55,800
PHONE RINGS
Oh, I got to get this.
442
00:19:55,800 --> 00:19:57,360
It's Rodrigos.
443
00:19:57,360 --> 00:20:00,120
They have a small request.
444
00:20:00,120 --> 00:20:02,800
Would you go and visit his mother
in hospital?
445
00:20:02,800 --> 00:20:05,640
She has not been well lately.
446
00:20:05,640 --> 00:20:09,160
Are you serious? Doctor Grainger
in an actual hospital?
447
00:20:09,160 --> 00:20:12,240
It'll be great publicity
for the show.
448
00:20:12,240 --> 00:20:14,680
Rodrigos is gay!
449
00:20:14,680 --> 00:20:15,840
I'm sorry?
450
00:20:15,840 --> 00:20:17,880
Rodrigos is gay!
451
00:20:17,880 --> 00:20:19,800
He just told me!
452
00:20:19,800 --> 00:20:21,560
I am distraught!
453
00:20:21,560 --> 00:20:23,480
I can't live with him any more!
454
00:20:23,480 --> 00:20:26,080
Can I stay in your Beverly Hills
place, please?
455
00:20:26,080 --> 00:20:27,720
Of course.
456
00:20:27,720 --> 00:20:29,680
No...
CARMEN SOBS
457
00:20:29,680 --> 00:20:32,240
Steven, have you got the key
to my apartment in Beverly Hills?
458
00:20:32,240 --> 00:20:34,880
You haven't moved in yet, have you?
459
00:20:34,880 --> 00:20:36,520
Well, I was planning on
moving in today.
460
00:20:36,520 --> 00:20:38,520
I packed all my belongings
this morning.
461
00:20:38,520 --> 00:20:39,800
Is the key in your apartment?
462
00:20:39,800 --> 00:20:41,760
I think Carmen needs the place
a bit more than you.
463
00:20:41,760 --> 00:20:43,000
I mean, look at her.
464
00:20:43,000 --> 00:20:44,320
He's gay!
465
00:20:44,320 --> 00:20:45,840
We need that key. Oh...!
466
00:20:45,840 --> 00:20:48,200
He has a boyfriend called Carlos!
467
00:20:48,200 --> 00:20:50,560
They've been fucking for six months!
468
00:20:52,720 --> 00:20:53,840
Toast!
469
00:20:53,840 --> 00:20:56,000
Your stuff is still here.
I thought you were moving out!
470
00:20:56,000 --> 00:20:57,320
CARMEN SOBBING
471
00:20:57,320 --> 00:20:58,760
Who the hell are these two?!
472
00:20:58,760 --> 00:21:00,280
You can't bring people here!
473
00:21:00,280 --> 00:21:01,840
No-one should know where I am!
474
00:21:01,840 --> 00:21:04,200
Yeah, this is Carmen,
the pop legend.
475
00:21:04,200 --> 00:21:06,160
How can you not know it's me?!
476
00:21:07,320 --> 00:21:09,600
And this is Bell...
I'm Bellender Bojangles.
477
00:21:09,600 --> 00:21:11,120
I like to hug people
when I meet them.
478
00:21:11,120 --> 00:21:12,440
No, no, no. Oh, come on.
479
00:21:12,440 --> 00:21:13,560
No, no, no.
480
00:21:13,560 --> 00:21:15,760
No, no, no, he doesn't like
close personal contact.
481
00:21:15,760 --> 00:21:18,000
I say, Russ, you've trodden
on her scarf.
482
00:21:18,000 --> 00:21:19,640
Let me help with that.
483
00:21:19,640 --> 00:21:21,400
Whoa!
484
00:21:21,400 --> 00:21:22,600
Shit!
485
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
RUSS SCREAMS
486
00:21:24,120 --> 00:21:25,320
Oh!
487
00:21:25,320 --> 00:21:27,120
Oh. That's lucky.
488
00:21:27,120 --> 00:21:28,880
He landed on a soiled mattress.
489
00:21:28,880 --> 00:21:31,000
Who is that old homeless man?
490
00:21:31,000 --> 00:21:33,800
MAN: I don't believe it. My boy!
491
00:21:33,800 --> 00:21:36,240
RUSS: Not now, Dad. Just get off!
492
00:21:36,240 --> 00:21:38,120
That's his father.
493
00:21:38,120 --> 00:21:39,640
Get off!
494
00:21:39,640 --> 00:21:42,720
Don't hug him! He doesn't like
close personal contact!
495
00:21:47,000 --> 00:21:48,960
MONITOR BEEPING
496
00:21:48,960 --> 00:21:50,840
Hey, Ma?
497
00:21:50,840 --> 00:21:54,280
This here's Steven Toast.
498
00:21:54,280 --> 00:21:56,520
You remember,
you wrote him a letter?
499
00:21:56,520 --> 00:21:59,040
She's a lot older than I expected.
500
00:21:59,040 --> 00:22:00,920
She's 93.
501
00:22:00,920 --> 00:22:03,640
She's been in and out of hospital
constantly for the past, like,
502
00:22:03,640 --> 00:22:06,440
what, 25 years.
She fell down her steps last week.
503
00:22:06,440 --> 00:22:08,360
Now she's completely fucked.
Look at her.
504
00:22:08,360 --> 00:22:10,880
We've had to visit her a lot.
505
00:22:10,880 --> 00:22:13,160
I mean a lot. Way too much.
506
00:22:13,160 --> 00:22:16,480
We're from New York, so it's
a flight over here to see her.
507
00:22:16,480 --> 00:22:18,440
It's a pain in the ass
is what it is.
508
00:22:18,440 --> 00:22:20,280
Yeah, but I imagine she can't help
being ill.
509
00:22:20,280 --> 00:22:22,280
Oh, yeah, right. OK, Steven!
510
00:22:22,280 --> 00:22:24,800
Anyways, no point in hanging around.
511
00:22:24,800 --> 00:22:26,640
The knob is there.
512
00:22:26,640 --> 00:22:29,760
All you got to do is turn it to
the right, and it'll all be over.
513
00:22:29,760 --> 00:22:31,000
What?!
514
00:22:31,000 --> 00:22:33,160
It was her last request.
What was?
515
00:22:33,160 --> 00:22:35,000
For you to turn off her
life-support machine!
516
00:22:35,000 --> 00:22:36,280
It was her dying wish!
517
00:22:36,280 --> 00:22:38,880
Hey, look, time's tight here, honey.
We got a plane to catch back home,
518
00:22:38,880 --> 00:22:40,480
for the dogs,
you know what I'm saying?
519
00:22:40,480 --> 00:22:42,160
Hang on. What do the doctors
think of this?
520
00:22:42,160 --> 00:22:43,480
Oh...!
521
00:22:43,480 --> 00:22:45,160
My mother hates the doctors, OK?
522
00:22:45,160 --> 00:22:46,960
She could give two shits
what they think.
523
00:22:46,960 --> 00:22:48,360
She didn't want a doctor doing it.
524
00:22:48,360 --> 00:22:50,000
She asked for you.
525
00:22:50,000 --> 00:22:52,400
She loves that show you're in!
526
00:22:52,400 --> 00:22:54,080
MUFFLED: Don't do it...
527
00:22:54,080 --> 00:22:55,960
She just said something. No...
528
00:22:55,960 --> 00:22:58,120
I heard nothing. You hear
something? I heard nothing.
529
00:22:58,120 --> 00:22:59,320
No, nothing.
530
00:22:59,320 --> 00:23:01,160
This is some dark shit.
531
00:23:01,160 --> 00:23:02,920
I shouldn't even be here.
What...?
532
00:23:02,920 --> 00:23:05,280
Steven! Steven, where you going?!
533
00:23:05,280 --> 00:23:06,920
You come back here!
534
00:23:10,360 --> 00:23:13,680
Yeah, sure, it's odd,
but the main thing is,
535
00:23:13,680 --> 00:23:16,640
the show is a big success.
536
00:23:16,640 --> 00:23:17,800
Yes, it is.
537
00:23:17,800 --> 00:23:20,880
Maybe I should ask Bellender
for a pay rise.
538
00:23:20,880 --> 00:23:22,920
Well, they signed you up
for two seasons,
539
00:23:22,920 --> 00:23:25,200
we agreed the same fee for both.
540
00:23:25,200 --> 00:23:28,280
You want more dollars,
she'll have to change the contract.
541
00:23:28,280 --> 00:23:31,040
Yeah, I can be pretty persuasive
when I try.
542
00:23:31,040 --> 00:23:32,640
Let me have a word with her.
543
00:23:35,640 --> 00:23:38,320
Why are you dressed like a clown?
544
00:23:38,320 --> 00:23:40,560
I'm celebrating. I'm a star now.
545
00:23:40,560 --> 00:23:43,320
You said yourself,
people love my character.
546
00:23:43,320 --> 00:23:45,960
Yes, of course they do, Steven!
547
00:23:45,960 --> 00:23:49,280
It's no secret that Carmen gets paid
a hell of a lot more than I do,
548
00:23:49,280 --> 00:23:51,720
and she's staying in
your fancy mansion.
549
00:23:51,720 --> 00:23:54,360
I'm sorry, the contract
is legally binding,
550
00:23:54,360 --> 00:23:57,080
and there's not a thing
I can do about it.
551
00:23:57,080 --> 00:23:58,440
Bloody irritating.
552
00:23:58,440 --> 00:24:00,600
Come on. Give me a hug.
553
00:24:00,600 --> 00:24:03,120
No, no, I'm not going to fall
for that hug bullshit.
554
00:24:03,120 --> 00:24:04,400
Come on.
555
00:24:04,400 --> 00:24:06,480
Oh, you big bear of a man.
556
00:24:06,480 --> 00:24:08,480
The show is a success.
557
00:24:08,480 --> 00:24:10,160
What more could you want?
558
00:24:12,760 --> 00:24:16,080
Oh. There is another issue
I'd like to talk about.
559
00:24:16,080 --> 00:24:17,640
What issue?
560
00:24:17,640 --> 00:24:21,160
There is a chance...
you may be arrested for murder.
561
00:24:25,440 --> 00:24:26,680
What?!
562
00:24:26,680 --> 00:24:28,880
That family who contacted you,
563
00:24:28,880 --> 00:24:31,840
did you turn off their mother's
life-support machine?
564
00:24:31,840 --> 00:24:33,600
No, I bloody did not!
565
00:24:33,600 --> 00:24:36,720
Well, she's dead now, so somebody
did, without a doctor present,
566
00:24:36,720 --> 00:24:38,560
which kind of makes it
a criminal matter.
567
00:24:38,560 --> 00:24:40,640
The family did it, they couldn't
wait to get rid of her.
568
00:24:40,640 --> 00:24:41,920
They say you did it.
569
00:24:41,920 --> 00:24:43,640
No, they asked me to do it.
570
00:24:43,640 --> 00:24:46,120
Poor old girl hadn't even
seen the show.
571
00:24:46,120 --> 00:24:50,440
If you were charged with murder,
it would reflect badly on the show.
572
00:24:50,440 --> 00:24:51,960
Not necessarily.
573
00:24:51,960 --> 00:24:54,080
The LAPD are looking into it.
574
00:24:54,080 --> 00:24:57,240
They say that there is footage
of you fleeing the building.
575
00:24:57,240 --> 00:24:59,120
Yeah, I was trying to
get away from them.
576
00:24:59,120 --> 00:25:00,720
I wouldn't mind, Steven.
577
00:25:00,720 --> 00:25:03,040
But you're Doctor Grainger.
578
00:25:03,040 --> 00:25:04,920
You're supposed to be the good guy.
579
00:25:04,920 --> 00:25:06,400
I am the good guy.
580
00:25:08,960 --> 00:25:10,760
Would you stop looking dubious?
581
00:25:11,800 --> 00:25:15,240
Anyway, you can't fire me,
I'm contracted for a second series.
582
00:25:15,240 --> 00:25:17,840
And as you said yourself,
it's legally binding.
583
00:25:17,840 --> 00:25:20,600
PHONE RINGS
584
00:25:22,240 --> 00:25:23,680
Carmen!
585
00:25:25,160 --> 00:25:27,160
SHE MOUTHS INAUDIBLY
586
00:25:36,920 --> 00:25:38,480
You're three hours late, Steven.
587
00:25:38,480 --> 00:25:39,680
Yeah, but I thought...
588
00:25:39,680 --> 00:25:43,520
Since Rodrigos has left,
now I am always on time.
589
00:25:50,360 --> 00:25:53,200
OK, we've waited long enough.
Let's start.
590
00:25:55,880 --> 00:25:58,400
Scene one. Interior hospital. Night.
591
00:25:58,400 --> 00:26:02,080
We see Trace Willoughby alone
in the ward. It is late.
592
00:26:02,080 --> 00:26:03,360
Doctor Grainger enters.
593
00:26:04,400 --> 00:26:07,000
You wanted to see me, Mrs
Willoughby? If it's about...
594
00:26:07,000 --> 00:26:09,400
Trace Willoughby stabs
Doctor Grainger with a knife.
595
00:26:09,400 --> 00:26:13,000
He falls in a cowardly manner
to the floor.
596
00:26:13,000 --> 00:26:14,840
He lies there motionless,
597
00:26:14,840 --> 00:26:17,240
like a piece of shit.
598
00:26:17,240 --> 00:26:18,880
He's dead.
599
00:26:18,880 --> 00:26:20,240
Very dead.
600
00:26:20,240 --> 00:26:21,400
What?
601
00:26:22,520 --> 00:26:23,720
Scene two.
602
00:26:23,720 --> 00:26:26,120
Trace is with her attractive
younger lover, Jim Buckstar,
603
00:26:26,120 --> 00:26:28,480
played by Sonny-Sam Disco.
604
00:26:28,480 --> 00:26:31,160
APPLAUSE AROUND ROOM
605
00:26:35,960 --> 00:26:39,080
Thank God that dog-faced
limey weasel
606
00:26:39,080 --> 00:26:41,960
is finally out of the
picture, darling.
607
00:26:41,960 --> 00:26:43,600
Here's to us, baby.
608
00:26:44,680 --> 00:26:48,520
I have big plans for making
millions of dollars
609
00:26:48,520 --> 00:26:50,880
by selling the hospital!
610
00:26:50,880 --> 00:26:52,240
I know you do.
611
00:26:53,720 --> 00:26:57,600
It's part of a long-term plan
for world domination.
612
00:26:57,600 --> 00:27:01,560
Can you imagine, the whole
Trace Willoughby phenomenon
613
00:27:01,560 --> 00:27:04,600
bigger than we've ever dreamed of.
614
00:27:04,600 --> 00:27:07,360
I think I'd like an apartment
in Paris...
615
00:27:07,410 --> 00:27:11,960
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
43912
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.