Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,669 --> 00:00:22,933
(Cotton candy)
2
00:00:24,969 --> 00:00:26,304
Mom.
3
00:00:28,009 --> 00:00:32,673
(May 1975)
4
00:00:36,989 --> 00:00:39,313
(Today Is Children's Day)
5
00:00:41,688 --> 00:00:42,983
Over here!
6
00:00:51,968 --> 00:00:53,663
(Children are our country's treasure.)
7
00:01:12,749 --> 00:01:14,054
(Romance)
8
00:01:15,189 --> 00:01:18,587
(Romance 11)
9
00:01:18,588 --> 00:01:20,394
Gosh. Look over there.
10
00:01:23,028 --> 00:01:24,224
Come closer.
11
00:01:24,499 --> 00:01:28,133
Should we peddle all the way there? What do you say?
12
00:01:28,368 --> 00:01:29,537
Sure. Let's go.
13
00:01:29,538 --> 00:01:32,403
Peddle.
14
00:01:33,709 --> 00:01:34,804
- Darn it. - Hey.
15
00:01:37,049 --> 00:01:38,144
Hey.
16
00:01:38,308 --> 00:01:39,543
(Romance 11)
17
00:01:40,579 --> 00:01:42,743
- Hey, look out! - What? Over there!
18
00:01:43,079 --> 00:01:44,314
- No! - Hey.
19
00:01:45,389 --> 00:01:46,754
Oh, no. My balloon!
20
00:01:49,859 --> 00:01:51,054
Ha Young!
21
00:01:51,829 --> 00:01:52,984
Please help!
22
00:01:53,228 --> 00:01:56,224
Please help! I need help over here!
23
00:02:44,109 --> 00:02:45,373
- What happened? - Gosh.
24
00:02:46,109 --> 00:02:47,414
Someone died in there?
25
00:02:47,449 --> 00:02:49,478
- Step back. - Please move back.
26
00:02:49,479 --> 00:02:51,183
- What happened? - You must step back.
27
00:02:51,519 --> 00:02:53,313
- In that cold water. - Are you serious?
28
00:02:54,088 --> 00:02:55,687
- Come on. Hurry. - The boys were playing.
29
00:02:55,688 --> 00:02:57,623
And that kid fell into the water.
30
00:02:58,829 --> 00:03:01,253
- My goodness. - That's how they found her.
31
00:03:01,398 --> 00:03:02,653
Ma'am.
32
00:03:13,479 --> 00:03:15,234
Excuse me. Ha Young.
33
00:03:16,109 --> 00:03:17,204
Ha Young.
34
00:03:26,919 --> 00:03:29,084
You really scared me today.
35
00:03:29,289 --> 00:03:30,854
- Goodness. - I was so worried.
36
00:03:32,389 --> 00:03:33,924
What happened?
37
00:03:42,898 --> 00:03:50,033
(Through the Darkness, Episode 1)
38
00:03:50,778 --> 00:03:55,018
(March 1998)
39
00:03:55,019 --> 00:03:56,574
Hey, did you get anything?
40
00:03:56,718 --> 00:03:58,014
Brief me.
41
00:03:58,389 --> 00:04:00,354
I haven't seen even a single ant over here.
42
00:04:01,218 --> 00:04:02,458
Closing news.
43
00:04:02,459 --> 00:04:04,427
There had been many reported cases of break-ins...
44
00:04:04,428 --> 00:04:05,958
at multiplex houses for the past 10 months since 1997.
45
00:04:05,959 --> 00:04:08,358
The culprit sexually assaulted women and robbed their values.
46
00:04:08,359 --> 00:04:09,927
- The Red Cap Incident... - None.
47
00:04:09,928 --> 00:04:11,127
continues to take place.
48
00:04:11,128 --> 00:04:12,397
- How much longer? - But the police...
49
00:04:12,398 --> 00:04:13,668
haven't made any progress.
50
00:04:13,669 --> 00:04:15,634
So the public has become more frightened for their safety.
51
00:04:15,798 --> 00:04:18,638
The police announced that they will reinforce patrol...
52
00:04:18,639 --> 00:04:20,178
in dark alleys and residential areas...
53
00:04:20,179 --> 00:04:23,508
and they would do their best to arrest the culprit.
54
00:04:23,509 --> 00:04:25,443
Gosh. This is killing me.
55
00:04:26,249 --> 00:04:28,614
It's March. How come it's still freezing?
56
00:04:29,648 --> 00:04:31,714
It's always cold when we're on a stakeout.
57
00:04:31,788 --> 00:04:33,044
Hey.
58
00:04:33,459 --> 00:04:35,118
You don't know the first thing about stakeouts.
59
00:04:35,119 --> 00:04:36,587
(Assistant Inspector Song Ha Young of Dongbu Police Station)
60
00:04:36,588 --> 00:04:38,987
I can't believe we can't even go home...
61
00:04:38,988 --> 00:04:41,198
because we have to catch a horny sex offender.
62
00:04:41,199 --> 00:04:42,397
What is this?
63
00:04:42,398 --> 00:04:44,164
This has been going on for ten months.
64
00:04:44,499 --> 00:04:46,164
And there are 12 victims.
65
00:04:46,429 --> 00:04:47,993
Besides, this is our job.
66
00:04:49,668 --> 00:04:52,438
Think about the victims. Stakeouts are nothing.
67
00:04:52,439 --> 00:04:54,933
Gosh. That's why we must catch him.
68
00:04:55,778 --> 00:04:57,477
What if he doesn't show up...
69
00:04:57,478 --> 00:04:58,844
now that we're waiting for him here?
70
00:05:00,449 --> 00:05:03,073
This kind of sting operation has no foundation.
71
00:05:03,619 --> 00:05:05,883
We'll put this one-dimensional approach behind...
72
00:05:06,119 --> 00:05:10,424
in the 21st century and move forward with more futuristic methods, right?
73
00:05:11,129 --> 00:05:13,354
- What do you mean by futuristic? - I don't know.
74
00:05:14,158 --> 00:05:16,623
I'm just frustrated. So I'm spitting out ideas.
75
00:05:17,869 --> 00:05:19,294
I'm frustrated too.
76
00:05:19,798 --> 00:05:22,138
Gosh. You have to speak up now.
77
00:05:22,139 --> 00:05:24,234
I come here every day. But I only saw one cat.
78
00:05:25,369 --> 00:05:28,073
Right. We'll be back tomorrow anyway.
79
00:05:28,338 --> 00:05:29,974
- Take out the walkie-talkie. - Okay.
80
00:05:32,048 --> 00:05:33,143
Let's see.
81
00:05:33,418 --> 00:05:36,813
Captain, we'll wrap up for the night.
82
00:05:37,389 --> 00:05:39,583
Captain, it's snowing. Let's call it a night.
83
00:05:39,819 --> 00:05:41,118
Okay. Let's wrap it up.
84
00:05:41,119 --> 00:05:43,054
Come back here tomorrow at 10pm.
85
00:05:43,988 --> 00:05:45,953
- See you later. - Bye.
86
00:05:51,168 --> 00:05:53,667
Gosh. It's freezing out here. Let's try again tomorrow.
87
00:05:53,668 --> 00:05:56,068
- We're done. Go home. - What?
88
00:05:56,069 --> 00:05:57,364
We can go home?
89
00:05:58,538 --> 00:06:00,008
It's so cold.
90
00:06:00,009 --> 00:06:02,433
Why is it snowing in March?
91
00:06:03,309 --> 00:06:06,008
- Let's go. - It's too early.
92
00:06:06,009 --> 00:06:08,873
It's 3am already. Okay? Gosh.
93
00:06:09,148 --> 00:06:13,143
Here's what I think. He must know that we're here.
94
00:06:13,189 --> 00:06:15,058
So we should rest up too.
95
00:06:15,059 --> 00:06:17,154
Let's come back when he least expects it.
96
00:06:17,689 --> 00:06:19,383
So does crime.
97
00:06:19,459 --> 00:06:20,924
Gosh. I know that.
98
00:06:21,459 --> 00:06:24,123
Who's going to know all the work we do here?
99
00:06:24,269 --> 00:06:27,133
You know, we're not making any progress with our investigation.
100
00:06:28,369 --> 00:06:31,633
Darn it. People just call the cops incompetent.
101
00:06:33,579 --> 00:06:35,674
You should go home then. I'll stay out here for a bit longer.
102
00:06:36,738 --> 00:06:38,047
If you do anything on your own,
103
00:06:38,048 --> 00:06:40,104
Captain Park is going to give me an earful.
104
00:06:40,379 --> 00:06:41,714
Will you stay then?
105
00:06:45,019 --> 00:06:46,513
See you later.
106
00:06:51,259 --> 00:06:53,287
Don't tell Captain Park that I went home before you.
107
00:06:53,288 --> 00:06:54,328
Sure. Go home.
108
00:06:54,329 --> 00:06:55,953
- Bye. - Okay. See you later.
109
00:06:57,468 --> 00:07:00,294
- What do you want to eat? - I'm not going to eat.
110
00:07:00,869 --> 00:07:03,263
Come on. Just show up already.
111
00:07:06,408 --> 00:07:10,743
(Top Pub)
112
00:07:46,978 --> 00:07:48,143
Red Cap.
113
00:07:50,348 --> 00:07:51,683
That doesn't look like your house.
114
00:07:53,019 --> 00:07:54,284
Come here.
115
00:07:56,858 --> 00:07:58,284
It won't take long.
116
00:07:58,858 --> 00:07:59,953
Darn it.
117
00:08:08,139 --> 00:08:09,234
Hey!
118
00:08:12,108 --> 00:08:13,263
Are you okay?
119
00:08:27,158 --> 00:08:28,354
You little... Come here.
120
00:09:25,348 --> 00:09:28,613
Gosh, it always rains on days like this.
121
00:09:29,279 --> 00:09:30,943
It always does.
122
00:09:32,718 --> 00:09:34,613
- Let's go. - Darn it.
123
00:09:39,189 --> 00:09:41,524
He was just pretending to be Red Cap?
124
00:09:41,799 --> 00:09:43,967
He has five prior convictions for rape and assault,
125
00:09:43,968 --> 00:09:45,994
but he has an alibi for every Red Cap incident.
126
00:09:46,569 --> 00:09:48,168
He did it because the red cap...
127
00:09:48,169 --> 00:09:49,767
terrified the victims and made them surrender.
128
00:09:49,768 --> 00:09:52,933
(Dongbu Police Station)
129
00:09:54,508 --> 00:09:55,833
Take good care of him.
130
00:09:59,279 --> 00:10:01,818
(Criminal Investigations)
131
00:10:01,819 --> 00:10:02,819
What is it?
132
00:10:02,820 --> 00:10:04,443
Why do you think he did it?
133
00:10:04,718 --> 00:10:05,884
What do you mean?
134
00:10:06,649 --> 00:10:07,813
Hey.
135
00:10:09,018 --> 00:10:12,524
I don't even want to know what scumbags like him are thinking.
136
00:10:12,758 --> 00:10:13,853
Why?
137
00:10:13,998 --> 00:10:16,158
That's just the way they are.
138
00:10:16,159 --> 00:10:17,698
He's not thinking.
139
00:10:17,699 --> 00:10:21,038
Exactly. We caught him, so why let him mess with you?
140
00:10:21,039 --> 00:10:22,134
Mess with us? How?
141
00:10:22,939 --> 00:10:24,063
With this.
142
00:10:24,268 --> 00:10:26,137
Gosh, we already have enough to worry about.
143
00:10:26,138 --> 00:10:27,938
Once the case is closed,
144
00:10:27,939 --> 00:10:29,538
stop thinking about it for your mental health's sake.
145
00:10:29,539 --> 00:10:32,404
I didn't know you actually used your brain for thinking.
146
00:10:33,378 --> 00:10:34,774
Let's go eat something.
147
00:10:35,118 --> 00:10:36,244
What do you feel like?
148
00:10:36,718 --> 00:10:38,644
- You're not coming, right? - No, enjoy your meal.
149
00:10:46,959 --> 00:10:49,898
Copycat crimes imitating the Red Cap are running rampant,
150
00:10:49,899 --> 00:10:51,863
adding further complications to the investigation.
151
00:10:52,128 --> 00:10:53,227
A special promotion offer...
152
00:10:53,228 --> 00:10:55,497
is on the table for the officer who catches the culprit,
153
00:10:55,498 --> 00:10:58,664
but the police are still struggling to gather enough leads on him.
154
00:10:59,439 --> 00:11:02,438
The 1st Red Cap Incident took place on May 11, 1997.
155
00:11:02,439 --> 00:11:05,078
He broke into a woman's home in Dongdaemun-gu, Seoul,
156
00:11:05,079 --> 00:11:06,977
raped her, and fled the scene.
157
00:11:06,978 --> 00:11:10,613
To date, 12 sexual assault victims have been reported.
158
00:11:10,888 --> 00:11:12,587
The culprit is known as "Red Cap"...
159
00:11:12,588 --> 00:11:15,453
- Ms. Choi Hwa Yeon. - Yes.
160
00:11:17,159 --> 00:11:20,754
I booked your next appointment for the date the doctor suggested.
161
00:11:21,029 --> 00:11:23,794
Next time, make sure you bring the father too.
162
00:11:24,299 --> 00:11:25,823
Okay, I will.
163
00:11:26,429 --> 00:11:28,798
- Thank you. - Get home safely.
164
00:11:28,799 --> 00:11:31,208
Regarding the Red Cap Incident, the police...
165
00:11:31,209 --> 00:11:32,863
They still haven't caught him?
166
00:11:33,039 --> 00:11:34,938
When will he be caught?
167
00:11:34,939 --> 00:11:37,174
Right? It's so scary.
168
00:11:45,819 --> 00:11:48,654
(Serial Rapist Red Cap's Whereabouts Still Remain Unknown)
169
00:12:17,949 --> 00:12:19,744
(Bookstore)
170
00:12:33,429 --> 00:12:37,603
(Turtle Supermarket)
171
00:12:51,888 --> 00:12:52,983
Mom!
172
00:12:52,988 --> 00:12:56,288
My gosh. You should've just bought an umbrella.
173
00:12:56,289 --> 00:12:58,357
You're soaked!
174
00:12:58,358 --> 00:13:00,323
- When did you get here? - Goodness.
175
00:13:00,699 --> 00:13:02,823
I brought you some winter cabbage and green onion kimchi.
176
00:13:03,598 --> 00:13:06,723
My gosh, your fridge was so messy.
177
00:13:06,998 --> 00:13:08,967
I threw out all the spoiled food and organized everything.
178
00:13:08,968 --> 00:13:10,198
I made some barley tea too.
179
00:13:10,199 --> 00:13:13,507
I can do it too. You always do everything and nag me.
180
00:13:13,508 --> 00:13:15,233
Go inside. Go on in.
181
00:13:15,738 --> 00:13:18,004
It's raining. You should just sleep here.
182
00:13:18,279 --> 00:13:21,014
Don't stay out too late. My goodness.
183
00:13:21,118 --> 00:13:23,448
This world is a scary place. You're old enough to know that.
184
00:13:23,449 --> 00:13:26,448
- Just sleep here tonight. - I have to go to work tomorrow.
185
00:13:26,449 --> 00:13:28,188
Then take a taxi. I'll give you money for the fare.
186
00:13:28,189 --> 00:13:31,257
Why waste money on a taxi ride when I can take the bus?
187
00:13:31,258 --> 00:13:32,887
- Forget it. - Wait!
188
00:13:32,888 --> 00:13:34,654
All right, fine.
189
00:13:36,399 --> 00:13:38,597
Leave the kimchi out for two days before putting it in the fridge.
190
00:13:38,598 --> 00:13:40,424
- That way, it'll age well. - Okay.
191
00:13:40,598 --> 00:13:41,733
Bye.
192
00:13:43,338 --> 00:13:46,304
You're making me uncomfortable. Just go inside.
193
00:13:46,439 --> 00:13:47,439
Get going.
194
00:13:47,440 --> 00:13:49,374
I'm not a kid, you know.
195
00:13:49,779 --> 00:13:50,904
Bye.
196
00:13:53,679 --> 00:13:56,443
- Make sure you take a taxi! - Okay.
197
00:13:57,419 --> 00:13:59,784
- Mom! - Yes.
198
00:14:00,888 --> 00:14:02,054
Bye.
199
00:14:02,789 --> 00:14:05,183
Bye. Don't forget to lock the door.
200
00:14:05,459 --> 00:14:06,554
I won't.
201
00:14:58,809 --> 00:14:59,904
It's good.
202
00:15:29,138 --> 00:15:31,174
(Roofing and Repairs)
203
00:15:40,088 --> 00:15:41,313
You scared me.
204
00:15:43,959 --> 00:15:45,453
You forgot to lock the door.
205
00:15:45,529 --> 00:15:47,727
The landlord had a break-in.
206
00:15:47,728 --> 00:15:49,453
Keep the door locked at all times.
207
00:15:51,228 --> 00:15:52,363
When did you get here?
208
00:15:52,498 --> 00:15:54,024
You forgot to take an umbrella, right?
209
00:15:54,069 --> 00:15:55,363
How did you know?
210
00:15:55,768 --> 00:15:57,904
The floor was wet, so I wiped it.
211
00:15:58,709 --> 00:16:00,504
I should've picked you up.
212
00:16:04,309 --> 00:16:05,404
Are you having ramyeon?
213
00:16:05,809 --> 00:16:07,044
Do you want one too?
214
00:16:08,419 --> 00:16:09,544
I should head back out.
215
00:16:10,149 --> 00:16:12,414
I stopped by to see you before heading to work.
216
00:16:12,449 --> 00:16:14,853
Can't you just skip work and stay with me tonight?
217
00:16:16,689 --> 00:16:18,953
I should bust my butt to earn more money...
218
00:16:19,289 --> 00:16:21,654
so that you can live comfortably.
219
00:16:24,868 --> 00:16:26,428
I don't want to be alone,
220
00:16:26,429 --> 00:16:28,593
and everyone's rejecting me today.
221
00:16:28,638 --> 00:16:31,103
- What? - My mom was here.
222
00:16:36,338 --> 00:16:38,107
It's just a tent bar. Can't you play hooky...
223
00:16:38,108 --> 00:16:39,804
and hang out with me today?
224
00:16:44,748 --> 00:16:45,983
"Just a tent bar?"
225
00:16:47,289 --> 00:16:49,117
Sorry. Don't get me wrong.
226
00:16:49,118 --> 00:16:50,884
"Just a tent bar?" Is that what you said?
227
00:16:56,059 --> 00:16:58,394
Look at you belittling me again.
228
00:17:00,169 --> 00:17:01,433
Again?
229
00:17:02,069 --> 00:17:05,663
You get all sensitive whenever I talk about the tent bar.
230
00:17:08,639 --> 00:17:10,974
I'll be honest. It makes you look so insecure!
231
00:17:11,409 --> 00:17:13,274
Darn you...
232
00:17:31,429 --> 00:17:32,967
I'm sorry.
233
00:17:32,968 --> 00:17:35,163
Darn it. What a way to ruin my night.
234
00:17:43,808 --> 00:17:46,444
(Board Here)
235
00:17:46,508 --> 00:17:48,843
(Cheonho-dong)
236
00:18:14,008 --> 00:18:15,633
SBC News, this just in.
237
00:18:15,709 --> 00:18:17,878
We've had a few rainy days in a row.
238
00:18:17,879 --> 00:18:19,408
At a house in Daebong-dong, Gwangjin-gu,
239
00:18:19,409 --> 00:18:21,977
a woman in her 20s was found dead...
240
00:18:21,978 --> 00:18:24,484
with all of her clothes undressed.
241
00:18:24,818 --> 00:18:27,148
Police regarded this as a rape and murder case...
242
00:18:27,149 --> 00:18:28,517
and launched an investigation.
243
00:18:28,518 --> 00:18:32,527
The police decided to investigate whether this incident was related...
244
00:18:32,528 --> 00:18:35,628
to the so-called Red Cap Incident, the sexual assault cases...
245
00:18:35,629 --> 00:18:38,393
that broke out one after another in Seoul.
246
00:18:38,728 --> 00:18:40,128
On April 10,
247
00:18:40,129 --> 00:18:41,797
a report was made by a woman in her 30s,
248
00:18:41,798 --> 00:18:45,408
a victim of sexual assault from Hwayang-dong, Gwangjin-gu.
249
00:18:45,409 --> 00:18:46,868
- May I help you? - This case was regarded...
250
00:18:46,869 --> 00:18:48,477
as a crime...
251
00:18:48,478 --> 00:18:50,577
- Do you have a pinky? - done by the same culprit...
252
00:18:50,578 --> 00:18:52,848
- I want to eat it. - as the so-called Red Cap Incident,
253
00:18:52,849 --> 00:18:55,573
and the case was transferred to the Seoul Police Agency.
254
00:18:55,649 --> 00:18:58,044
Also, the police are...
255
00:19:01,119 --> 00:19:02,817
(Turtle Supermarket)
256
00:19:02,818 --> 00:19:04,658
It's this snack that looks like a pinky,
257
00:19:04,659 --> 00:19:06,583
covered in lots of chocolate.
258
00:19:09,558 --> 00:19:11,194
You made me scared!
259
00:19:12,129 --> 00:19:13,898
Look at that.
260
00:19:13,899 --> 00:19:15,398
- I'm sorry. - A woman in her 20s was...
261
00:19:15,399 --> 00:19:18,007
- That almost killed me. - found dead on a street.
262
00:19:18,008 --> 00:19:19,537
I'm a detective.
263
00:19:19,538 --> 00:19:21,307
- You can relax. - When her mother...
264
00:19:21,308 --> 00:19:23,077
could not reach her daughter,
265
00:19:23,078 --> 00:19:24,208
she visited her house...
266
00:19:24,209 --> 00:19:26,208
- Are you out? I wanted some. - and saw the scene first.
267
00:19:26,209 --> 00:19:27,774
You said you're a detective!
268
00:19:28,048 --> 00:19:31,143
Why do you need a chocolate snack like a kid this late at night?
269
00:19:31,349 --> 00:19:34,257
- One second. - The investigation began,
270
00:19:34,258 --> 00:19:36,853
- but the witness isn't found. - These?
271
00:19:37,119 --> 00:19:38,254
Yes.
272
00:19:38,528 --> 00:19:39,684
(Pinky)
273
00:19:39,788 --> 00:19:41,093
May I have one more?
274
00:19:43,558 --> 00:19:44,694
Thank you.
275
00:19:46,169 --> 00:19:47,767
(Choi Hwa Yeon's home)
276
00:19:47,768 --> 00:19:48,838
What's going on?
277
00:19:48,839 --> 00:19:50,294
(Do Not Enter, Under Investigation)
278
00:19:50,699 --> 00:19:52,408
Goodness, tell me about it.
279
00:19:52,409 --> 00:19:54,204
That poor thing.
280
00:19:56,139 --> 00:19:58,544
Hey, where have you been?
281
00:19:58,879 --> 00:20:00,073
Goodness.
282
00:20:01,778 --> 00:20:04,173
- Hello. - It's the girl from this house.
283
00:20:07,149 --> 00:20:09,784
- Did it really happen? - Yes.
284
00:20:11,228 --> 00:20:14,123
- My goodness. - That's horrible.
285
00:20:38,548 --> 00:20:40,787
Last night around 10pm, the victim's mother...
286
00:20:40,788 --> 00:20:42,618
confirmed her returning home.
287
00:20:42,619 --> 00:20:44,327
She couldn't reach her, so she came to visit,
288
00:20:44,328 --> 00:20:45,583
then made a report.
289
00:20:52,599 --> 00:20:53,898
Where is her family?
290
00:20:53,899 --> 00:20:55,467
She has a mother,
291
00:20:55,468 --> 00:20:56,598
but her condition got worse...
292
00:20:56,599 --> 00:20:58,833
and was taken to the hospital an hour ago.
293
00:21:22,728 --> 00:21:24,467
She was in awful condition,
294
00:21:24,468 --> 00:21:27,024
so I just injected her with a sedative and sleeping agent.
295
00:21:55,528 --> 00:21:57,027
Whenever he's at the crime scene,
296
00:21:57,028 --> 00:21:59,464
the first thing he does is look for the bereaved family.
297
00:22:00,298 --> 00:22:02,464
If he was staging this, he couldn't do it for so long.
298
00:22:02,699 --> 00:22:04,938
He's an outcast, but he has no idea.
299
00:22:04,939 --> 00:22:06,234
That's odd too, isn't it?
300
00:22:07,209 --> 00:22:08,603
Do you think he doesn't know?
301
00:22:09,538 --> 00:22:10,804
So he does?
302
00:22:11,038 --> 00:22:13,373
Then how can he be so cool about it?
303
00:22:14,308 --> 00:22:16,774
Don't you think he's the one who's casting us out of his life?
304
00:22:17,318 --> 00:22:18,444
What?
305
00:22:18,718 --> 00:22:20,088
I heard he was kicked out of Jungbu Police Station...
306
00:22:20,089 --> 00:22:21,984
because he had always been like this.
307
00:22:22,558 --> 00:22:24,923
Some say he's the nephew of the commissioner.
308
00:22:26,028 --> 00:22:28,497
The son-in-law of the brother of the third cousin of his in-law.
309
00:22:28,498 --> 00:22:32,163
Goodness, words get around weird in this industry.
310
00:22:32,728 --> 00:22:34,027
Captain.
311
00:22:34,028 --> 00:22:36,797
Going back on a case that his direct superior closed.
312
00:22:36,798 --> 00:22:38,967
It's impossible without superhuman courage.
313
00:22:38,968 --> 00:22:40,138
Just do your job.
314
00:22:40,139 --> 00:22:41,833
Stop minding something unnecessary.
315
00:22:41,939 --> 00:22:44,603
And stop talking to me when I eat.
316
00:22:45,308 --> 00:22:46,403
Okay.
317
00:22:53,449 --> 00:22:55,613
- You're home. - Yes.
318
00:22:55,889 --> 00:22:58,388
You look tired. You should go to sleep.
319
00:22:58,389 --> 00:22:59,823
I will. Goodnight.
320
00:23:40,669 --> 00:23:44,638
(Seoul Metropolitan Police Agency)
321
00:23:44,639 --> 00:23:45,863
Gil Pyo.
322
00:23:46,268 --> 00:23:48,938
- Come on, Gil Pyo. - Stop following me.
323
00:23:48,939 --> 00:23:50,338
- Hey, Gil Pyo. - Found it.
324
00:23:50,339 --> 00:23:52,108
This is really important.
325
00:23:52,109 --> 00:23:54,648
Hey, that cap criminal is turning the world upside down.
326
00:23:54,649 --> 00:23:55,678
Why aren't you doing your job?
327
00:23:55,679 --> 00:23:58,287
Gil Pyo, there will come a day when you'll say I was right.
328
00:23:58,288 --> 00:24:00,618
Hey! I'm about to lose my joints...
329
00:24:00,619 --> 00:24:01,918
running after this case.
330
00:24:01,919 --> 00:24:03,717
- That's because of your age. - Darn you.
331
00:24:03,718 --> 00:24:05,227
You won't be young forever.
332
00:24:05,228 --> 00:24:07,487
(Chief of Special Crime Squad, Heo Gil Pyo)
333
00:24:07,488 --> 00:24:09,997
We already have Forensics Squad.
334
00:24:09,998 --> 00:24:11,398
We don't have a ground...
335
00:24:11,399 --> 00:24:13,868
to establish a scientific investigations team.
336
00:24:13,869 --> 00:24:15,737
Even an open-hearted guy like me...
337
00:24:15,738 --> 00:24:17,198
doesn't understand why we need that.
338
00:24:17,199 --> 00:24:19,608
But the men up there? They won't understand a word.
339
00:24:19,609 --> 00:24:21,507
What? I explained it to you time and time again.
340
00:24:21,508 --> 00:24:22,708
You still don't get it?
341
00:24:22,709 --> 00:24:25,307
We're already short on staff.
342
00:24:25,308 --> 00:24:26,807
Would you use our budget to create this random team...
343
00:24:26,808 --> 00:24:28,477
- if you were them? - Come on.
344
00:24:28,478 --> 00:24:31,747
"Hey, you rascal! Go catch another criminal if you have time,"
345
00:24:31,748 --> 00:24:34,148
"you foolish kid." Wouldn't they say that?
346
00:24:34,149 --> 00:24:38,153
I'm telling you. We need that team in order to catch one more criminal.
347
00:24:38,189 --> 00:24:40,827
Those who've been here for too long don't speak my language.
348
00:24:40,828 --> 00:24:42,823
Goodness, you didn't know?
349
00:24:42,959 --> 00:24:45,563
The men who have a say in this, the ones who stayed for too long,
350
00:24:45,798 --> 00:24:49,264
hate unfamiliar methods many times more than bad methods.
351
00:24:50,298 --> 00:24:52,363
So you should give up on your dream.
352
00:24:53,109 --> 00:24:54,804
A dream is meant to be had.
353
00:24:55,439 --> 00:24:57,977
- Hey, Superintendent Baek. - Hey.
354
00:24:57,978 --> 00:24:59,948
Goodness, what's going on?
355
00:24:59,949 --> 00:25:02,217
Is he still going on and on about the scientific investigation?
356
00:25:02,218 --> 00:25:03,218
Tell me about it.
357
00:25:03,219 --> 00:25:05,547
We're all busy, but this guy must be free.
358
00:25:05,548 --> 00:25:06,944
Gil Pyo, will you be like this?
359
00:25:07,389 --> 00:25:09,717
My dear Chief Kook Young Soo of Forensics,
360
00:25:09,718 --> 00:25:10,987
stop talking to me.
361
00:25:10,988 --> 00:25:13,724
You can talk directly to Superintendent Baek Jun Sik.
362
00:25:13,889 --> 00:25:15,628
Talk to me about what?
363
00:25:15,629 --> 00:25:18,194
- My goodness. - Good grief.
364
00:25:30,909 --> 00:25:33,143
Do you know how important profilers are?
365
00:25:35,048 --> 00:25:37,118
Yes, I do. Pro fliers, like pilots?
366
00:25:37,119 --> 00:25:39,487
If we want to conduct scientific investigations,
367
00:25:39,488 --> 00:25:41,454
do we have to get on a plane too?
368
00:25:42,659 --> 00:25:44,313
The higher the building goes,
369
00:25:44,758 --> 00:25:46,554
the longer its shadow will be.
370
00:25:46,959 --> 00:25:48,098
Goodness, that quote is...
371
00:25:48,099 --> 00:25:50,393
from that ancient show, "Chief Inspector."
372
00:25:50,498 --> 00:25:53,797
I guess Young Soo is getting older too.
373
00:25:53,798 --> 00:25:56,767
With the IMF crisis and all, the buildings have crashed down.
374
00:25:56,768 --> 00:25:58,507
What shadow?
375
00:25:58,508 --> 00:25:59,833
You must be free.
376
00:26:03,538 --> 00:26:04,873
Listen up.
377
00:26:05,149 --> 00:26:06,807
Very soon, we will see...
378
00:26:06,808 --> 00:26:09,573
brutal and heinous criminals like the ones in the US.
379
00:26:10,018 --> 00:26:11,787
These criminals have no motives.
380
00:26:11,788 --> 00:26:13,143
Then what do we do?
381
00:26:13,389 --> 00:26:15,817
We have to get ready to deal with criminals like them!
382
00:26:15,818 --> 00:26:16,984
Hey!
383
00:26:17,159 --> 00:26:19,353
I can't take this anymore.
384
00:26:19,459 --> 00:26:22,024
Are you praying that something big will break out?
385
00:26:22,129 --> 00:26:24,997
Why don't you go somewhere and pray that a huge case will break out,
386
00:26:24,998 --> 00:26:27,267
then another, then another one even bigger than the rest?
387
00:26:27,268 --> 00:26:28,794
That's not what I meant.
388
00:26:30,038 --> 00:26:31,504
You know what I mean. Don't say that.
389
00:26:34,808 --> 00:26:36,333
How long did Park work overtime?
390
00:26:40,008 --> 00:26:41,274
Young Soo.
391
00:26:42,048 --> 00:26:43,474
Let's grab one later.
392
00:26:48,488 --> 00:26:49,613
I'm sorry.
393
00:26:51,959 --> 00:26:53,454
She was pregnant.
394
00:26:54,828 --> 00:26:57,524
- Pregnant? - Yes, about 14 weeks.
395
00:26:57,798 --> 00:27:00,467
Man, this jerk.
396
00:27:00,468 --> 00:27:03,267
She died from suffocation caused by pressure on the neck.
397
00:27:03,268 --> 00:27:05,204
Her nose and mouth were shut.
398
00:27:05,339 --> 00:27:06,868
The estimated time of death is...
399
00:27:06,869 --> 00:27:09,577
between 10pm to midnight on the night of 15.
400
00:27:09,578 --> 00:27:11,708
The temperature of her rectum shows...
401
00:27:11,709 --> 00:27:13,547
that it was around 10:30pm.
402
00:27:13,548 --> 00:27:15,448
The contents of her stomach show...
403
00:27:15,449 --> 00:27:17,843
she ate something within an hour before her death,
404
00:27:18,048 --> 00:27:19,688
so around 11pm.
405
00:27:19,689 --> 00:27:21,813
Other than the victim's mother,
406
00:27:23,619 --> 00:27:24,787
the time of her death...
407
00:27:24,788 --> 00:27:27,027
coincides with the time of Bang Ki Hoon's visit.
408
00:27:27,028 --> 00:27:28,724
But there's no sign of rape.
409
00:27:28,728 --> 00:27:30,954
Wait, what about her clothes?
410
00:27:31,058 --> 00:27:33,923
There's no sign of rape, but he only undressed her?
411
00:27:34,268 --> 00:27:35,794
It's 100 percent Bang Ki Hoon.
412
00:27:37,968 --> 00:27:39,663
So Bang Ki Hoon is your friend?
413
00:27:43,409 --> 00:27:45,304
We only went to the same high school.
414
00:27:49,919 --> 00:27:52,143
(Temporarily closed due to personal matters)
415
00:27:55,689 --> 00:27:56,913
Mr. Bang Ki Hoon?
416
00:27:58,389 --> 00:28:00,323
We're from Dongbu Police Station. Come with us.
417
00:28:00,788 --> 00:28:02,057
Why should I?
418
00:28:02,058 --> 00:28:03,754
Are you acquainted with Choi Hwa Yeon?
419
00:28:05,199 --> 00:28:07,393
- She's my girlfriend. - Exactly.
420
00:28:08,839 --> 00:28:09,938
Bang Ki Hoon, you are arrested...
421
00:28:09,939 --> 00:28:11,903
for the suspicion of Choi Hwa Yeon's murder.
422
00:28:13,409 --> 00:28:14,663
Murder?
423
00:28:15,709 --> 00:28:17,204
Murder? What do you mean?
424
00:28:18,748 --> 00:28:20,004
Murder?
425
00:28:20,248 --> 00:28:21,744
Is Hwa Yeon dead?
426
00:28:22,619 --> 00:28:24,984
We can talk about the details at the station.
427
00:28:26,619 --> 00:28:28,484
You were going to run away?
428
00:28:28,758 --> 00:28:29,883
Too bad.
429
00:28:29,959 --> 00:28:32,227
You missed your window by a close call.
430
00:28:32,228 --> 00:28:33,684
I'm not running away.
431
00:28:34,288 --> 00:28:35,694
Do you have an arrest warrant?
432
00:28:38,328 --> 00:28:40,767
Bang Ki Hoon. You have the right to remain silent.
433
00:28:40,768 --> 00:28:42,237
Anything you say can and will be used...
434
00:28:42,238 --> 00:28:44,467
against you in a court of law.
435
00:28:44,468 --> 00:28:47,204
You have the right to an attorney.
436
00:28:48,709 --> 00:28:50,004
Hwa Yeon is dead?
437
00:28:55,718 --> 00:28:57,014
I didn't do it.
438
00:28:57,278 --> 00:28:59,284
Yes. Right on cue.
439
00:29:00,189 --> 00:29:02,418
That's what everyone says.
440
00:29:02,419 --> 00:29:05,327
I really didn't do it. Why would I...
441
00:29:05,328 --> 00:29:08,593
All the circumstantial evidence is pointing to you.
442
00:29:09,228 --> 00:29:13,398
You were at her house at the estimated time of death.
443
00:29:13,399 --> 00:29:16,034
And we also found your fingerprints at her house.
444
00:29:16,199 --> 00:29:18,967
Why would I kill my girlfriend?
445
00:29:18,968 --> 00:29:22,173
Exactly. That's what I would like to know too.
446
00:29:22,379 --> 00:29:24,608
Why did you kill your girlfriend?
447
00:29:24,609 --> 00:29:26,173
I didn't kill her.
448
00:29:26,949 --> 00:29:28,274
Then...
449
00:29:28,679 --> 00:29:31,373
where did you go after leaving her house?
450
00:29:31,449 --> 00:29:32,784
You didn't work that night.
451
00:29:36,619 --> 00:29:39,784
You don't have anyone to support your alibi, right?
452
00:29:40,728 --> 00:29:42,054
I went to the Han River.
453
00:29:42,298 --> 00:29:44,423
Come on.
454
00:29:45,099 --> 00:29:48,464
At least make it sound believable. Is that the best you can do?
455
00:29:48,538 --> 00:29:49,633
I'm telling the truth.
456
00:29:50,599 --> 00:29:53,504
We had a fight that night. I wasn't in the mood to work.
457
00:29:54,709 --> 00:29:56,073
That's it.
458
00:29:56,879 --> 00:29:58,878
Your motive for killing Choi Hwa Yeon.
459
00:29:58,879 --> 00:30:00,044
It was...
460
00:30:01,548 --> 00:30:03,244
a small fight.
461
00:30:04,478 --> 00:30:07,317
Do you kill your girlfriend over some argument you had?
462
00:30:07,318 --> 00:30:11,413
That's the difference between us. So you sit there, and I sit here.
463
00:30:11,659 --> 00:30:15,294
We're only 1m apart. But there's a huge gap between our humanity.
464
00:30:17,159 --> 00:30:18,254
Detective.
465
00:30:19,369 --> 00:30:21,024
I really didn't do it.
466
00:30:22,399 --> 00:30:23,534
Are you...
467
00:30:24,038 --> 00:30:25,633
the culprit of the Red Cap Incident too?
468
00:30:28,068 --> 00:30:29,077
What?
469
00:30:29,078 --> 00:30:33,373
We got a report that someone saw a man in a red cap around that time.
470
00:30:37,449 --> 00:30:42,014
(Turtle Supermarket)
471
00:30:44,818 --> 00:30:47,823
A man without an umbrella was walking, not running.
472
00:30:48,028 --> 00:30:50,794
I just thought that it was because he was wearing a cap.
473
00:30:51,429 --> 00:30:53,423
Was it red?
474
00:30:53,798 --> 00:30:55,464
I think it was.
475
00:30:55,538 --> 00:30:57,438
- A red hat? - Yes.
476
00:30:57,439 --> 00:30:59,434
Do you remember any other physical traits about him?
477
00:30:59,869 --> 00:31:02,338
As for his height...
478
00:31:02,339 --> 00:31:05,173
(Turtle Supermarket)
479
00:31:06,478 --> 00:31:10,214
I'm not sure. Anyway, he was short enough to be a girl.
480
00:31:11,218 --> 00:31:12,383
Detective.
481
00:31:13,649 --> 00:31:16,088
What can I do to make you believe me?
482
00:31:16,089 --> 00:31:19,088
Show me evidence you didn't do it. Then I'll believe you.
483
00:31:19,089 --> 00:31:20,987
We only believe in evidence.
484
00:31:20,988 --> 00:31:22,893
But you don't have evidence. Do you?
485
00:31:24,099 --> 00:31:25,264
The door.
486
00:31:27,268 --> 00:31:29,034
The door wasn't locked.
487
00:31:30,468 --> 00:31:32,464
Think carefully before you speak.
488
00:31:32,808 --> 00:31:35,073
This statement could work against you.
489
00:31:41,449 --> 00:31:42,774
No.
490
00:31:46,788 --> 00:31:48,787
You have a record for assault.
491
00:31:48,788 --> 00:31:51,284
Gosh. You're running a business, pretending to have left the gang.
492
00:31:51,359 --> 00:31:53,928
I'm not pretending. I'm done with that life.
493
00:31:53,929 --> 00:31:56,724
I don't care if this is an act or not.
494
00:31:57,228 --> 00:32:00,663
But people like you get hot-tempered just like now.
495
00:32:01,169 --> 00:32:03,567
And when you do, unintentionally,
496
00:32:03,568 --> 00:32:05,704
you end up hurting people. Right?
497
00:32:06,139 --> 00:32:07,333
Just be honest.
498
00:32:08,068 --> 00:32:09,833
I don't kill people.
499
00:32:11,038 --> 00:32:13,843
Are you a gang member who has a heart?
500
00:32:16,748 --> 00:32:19,217
Did your dead girlfriend know...
501
00:32:19,218 --> 00:32:21,083
that you used to be in a gang?
502
00:32:26,228 --> 00:32:28,083
Then did you know?
503
00:32:29,429 --> 00:32:32,194
That Choi Hwa Yeon was pregnant?
504
00:32:35,939 --> 00:32:37,893
What do you mean?
505
00:32:38,768 --> 00:32:40,138
Given that you were dating,
506
00:32:40,139 --> 00:32:43,103
you two kept a lot of secrets from each other.
507
00:32:43,238 --> 00:32:44,903
Exactly.
508
00:32:45,349 --> 00:32:49,547
I'm telling you. You just can't rely only on the physical evidence.
509
00:32:49,548 --> 00:32:53,684
Well, without the evidence, we'd be shooting blind. Right.
510
00:32:54,149 --> 00:32:55,684
Then...
511
00:32:55,919 --> 00:32:57,913
what should we rely on?
512
00:33:00,359 --> 00:33:03,353
How they prepared to commit crimes.
513
00:33:03,399 --> 00:33:06,663
And how and why they committed crimes.
514
00:33:06,669 --> 00:33:08,997
And how the corpses were handled.
515
00:33:08,998 --> 00:33:13,138
We should be studying the entire process.
516
00:33:13,139 --> 00:33:16,537
- Right. And scientifically too. - Yes.
517
00:33:16,538 --> 00:33:17,678
Science.
518
00:33:17,679 --> 00:33:20,103
Come on. Stop talking about science.
519
00:33:20,248 --> 00:33:21,848
Hold on.
520
00:33:21,849 --> 00:33:25,843
Do you have to get the license to be a pilot or whatever that's called?
521
00:33:28,619 --> 00:33:31,153
What? Why are you laughing?
522
00:33:31,518 --> 00:33:33,527
Are you Choi Bool Am? "Pilot?"
523
00:33:33,528 --> 00:33:36,494
- Gosh. You're so frustrating. - You're frustrating.
524
00:33:36,828 --> 00:33:39,368
It's not a pilot. It's a profiler.
525
00:33:39,369 --> 00:33:41,794
- Right. A profiler... - Hey.
526
00:33:42,099 --> 00:33:43,967
A profiler.
527
00:33:43,968 --> 00:33:45,938
All right. I'm sorry about the noise.
528
00:33:45,939 --> 00:33:49,833
By the way, who's going to do that?
529
00:33:49,978 --> 00:33:51,103
I know just the guy.
530
00:33:51,879 --> 00:33:54,004
He's more stubborn than me.
531
00:33:54,048 --> 00:33:56,714
Gosh. He sounds like trouble.
532
00:34:05,715 --> 00:34:10,715
[VIU Ver] SBS E01 'Through the Darkness'
"Red Cap Incident"
-โฅ Ruo Xi โฅ-
533
00:34:19,609 --> 00:34:22,733
(Temporarily closed due to personal matters)
534
00:34:24,178 --> 00:34:26,974
Bang Ki Hoon. Did you really do it?
535
00:34:41,066 --> 00:34:43,132
Gosh. I can't believe this.
536
00:34:45,177 --> 00:34:48,372
There were a lot of petty thieves in that neighborhood.
537
00:34:48,416 --> 00:34:51,511
The landlord on the second floor was robbed of their valuables too.
538
00:34:53,046 --> 00:34:54,212
When?
539
00:34:55,356 --> 00:34:57,082
About a month ago.
540
00:34:58,586 --> 00:35:00,256
Their house had a smart door lock.
541
00:35:00,257 --> 00:35:01,891
When did you check that?
542
00:35:05,226 --> 00:35:07,122
Wait. Are you going there?
543
00:35:07,927 --> 00:35:10,491
Gosh. You really shouldn't.
544
00:35:10,566 --> 00:35:13,161
You killed a woman. You jerk.
545
00:35:14,436 --> 00:35:15,772
You jerk.
546
00:35:16,237 --> 00:35:18,602
I told you to confess, you jerk.
547
00:35:21,347 --> 00:35:22,611
What?
548
00:35:23,217 --> 00:35:24,576
What are you doing?
549
00:35:24,577 --> 00:35:27,341
I'm getting a confession out of him. Close the door.
550
00:35:28,186 --> 00:35:30,212
You piece of trash.
551
00:35:30,586 --> 00:35:31,781
You jerk.
552
00:35:34,987 --> 00:35:38,225
What? What's the problem? What is it?
553
00:35:38,226 --> 00:35:40,625
Do you think this confession will be admissible in court?
554
00:35:40,626 --> 00:35:44,391
Respect me as your superior. Don't you try to lecture me.
555
00:35:44,666 --> 00:35:46,031
Get back to work.
556
00:35:46,336 --> 00:35:47,832
This is my work too.
557
00:35:54,177 --> 00:35:57,611
Gosh. Come on.
558
00:36:02,287 --> 00:36:03,752
Get out.
559
00:36:08,597 --> 00:36:12,161
He can't even give me his alibi right now.
560
00:36:12,467 --> 00:36:14,866
Why? Because he killed her.
561
00:36:14,867 --> 00:36:17,192
You know he was there at the estimated time of death.
562
00:36:19,367 --> 00:36:21,265
Your little friend from school...
563
00:36:21,266 --> 00:36:23,701
had a fight with Choi Hwa Yeon that day.
564
00:36:24,137 --> 00:36:27,475
He didn't call her for a few days, so he had no idea she was dead.
565
00:36:27,476 --> 00:36:29,045
You think that makes any sense?
566
00:36:29,046 --> 00:36:30,841
She was pregnant.
567
00:36:30,876 --> 00:36:32,685
Bang Ki Hoon might not have been the culprit.
568
00:36:32,686 --> 00:36:35,812
You think murderers have mercy?
569
00:36:36,186 --> 00:36:37,411
No.
570
00:36:38,416 --> 00:36:39,852
But it was too bad for him...
571
00:36:40,626 --> 00:36:43,051
because he didn't even know she was pregnant.
572
00:36:43,157 --> 00:36:44,321
Hey.
573
00:36:44,327 --> 00:36:48,391
She must have hidden the fact that she was pregnant for a reason.
574
00:36:48,666 --> 00:36:52,006
Well, even if I wanted to be lenient with him, I can't.
575
00:36:52,007 --> 00:36:53,902
Even his motive is crystal clear.
576
00:36:55,507 --> 00:36:58,571
Anyway, these gangsters will never learn.
577
00:36:58,706 --> 00:37:00,645
They get hot-tempered and cause trouble.
578
00:37:00,646 --> 00:37:02,515
They are too dumb to stage a perfect crime,
579
00:37:02,516 --> 00:37:04,216
but they don't want to serve time.
580
00:37:04,217 --> 00:37:06,482
But you still want to believe that guy?
581
00:37:06,792 --> 00:37:08,332
This isn't about if we believe him or not.
582
00:37:08,333 --> 00:37:10,561
I just want to find definitive evidence.
583
00:37:10,562 --> 00:37:12,827
You said you weren't really friends with him.
584
00:37:14,132 --> 00:37:15,597
Then listen up.
585
00:37:17,103 --> 00:37:20,568
Those jerks don't deserve to be called human.
586
00:37:21,243 --> 00:37:22,642
And beating those scumbags...
587
00:37:22,643 --> 00:37:24,778
is the fastest and the easiest way to teach them a lesson.
588
00:37:25,982 --> 00:37:27,508
I understand, but this is wrong.
589
00:37:28,882 --> 00:37:30,017
(Interview Room)
590
00:37:32,592 --> 00:37:35,718
I know why you got kicked out of Jungbu Police Station,
591
00:37:36,862 --> 00:37:38,861
but don't try to police your supervisors...
592
00:37:38,862 --> 00:37:41,057
by nitpicking us.
593
00:37:42,002 --> 00:37:43,997
Just get out there and catch criminals.
594
00:37:44,203 --> 00:37:45,671
Just go out there.
595
00:37:45,672 --> 00:37:47,028
You have a lot of work to do.
596
00:37:49,743 --> 00:37:52,867
(Let's create a free, mature democratic society.)
597
00:38:09,062 --> 00:38:10,187
Hey.
598
00:38:10,862 --> 00:38:13,861
Investigate him in connection with the Red Cap case.
599
00:38:13,862 --> 00:38:14,988
Yes, sir.
600
00:38:15,033 --> 00:38:17,762
But he didn't rape her. And the method is different.
601
00:38:17,763 --> 00:38:20,668
Such perverted acts are no different from rape.
602
00:38:28,312 --> 00:38:30,437
Wait, where are you going?
603
00:38:30,982 --> 00:38:32,278
I'm heading out to find evidence.
604
00:38:34,382 --> 00:38:36,778
My goodness.
605
00:39:00,312 --> 00:39:02,178
This might prove that it wasn't Bang Ki Hoon.
606
00:39:02,783 --> 00:39:06,148
There are signs of forced entry.
607
00:39:06,513 --> 00:39:08,477
Here's another thing.
608
00:39:08,882 --> 00:39:10,347
Choi Hwa Yeon was pregnant.
609
00:39:11,053 --> 00:39:12,747
Then did you know?
610
00:39:13,252 --> 00:39:15,287
That Choi Hwa Yeon was pregnant?
611
00:39:16,163 --> 00:39:18,488
But he didn't know, and he denied all charges.
612
00:39:23,763 --> 00:39:25,428
There is evidence against him. Number one.
613
00:39:26,103 --> 00:39:28,367
His prints and blood were found at the scene.
614
00:39:28,632 --> 00:39:30,537
Number two.
615
00:39:30,743 --> 00:39:32,407
The estimated time of death also matches.
616
00:39:32,812 --> 00:39:34,008
That punk...
617
00:39:34,743 --> 00:39:36,838
Your little friend from school...
618
00:39:37,183 --> 00:39:39,178
had a fight with Choi Hwa Yeon that day.
619
00:39:40,982 --> 00:39:42,477
Clear motive.
620
00:39:42,752 --> 00:39:43,822
Number three.
621
00:39:43,823 --> 00:39:45,492
Show me evidence you didn't do it.
622
00:39:45,493 --> 00:39:47,117
Then I'll believe you.
623
00:39:47,553 --> 00:39:48,957
He has no alibi.
624
00:39:57,502 --> 00:39:58,561
Number four.
625
00:39:58,562 --> 00:40:00,597
Entered through the door instead of the windows.
626
00:40:04,272 --> 00:40:06,108
I should really move.
627
00:40:06,243 --> 00:40:08,878
Petty thieves are one thing, but someone died.
628
00:40:08,942 --> 00:40:11,008
Gosh, I'm so terrified that I can't live here anymore.
629
00:40:11,183 --> 00:40:12,412
Even I'm this scared.
630
00:40:12,413 --> 00:40:14,278
What if the house doesn't sell? I'm worried.
631
00:40:14,382 --> 00:40:16,577
Who else had break-ins in this area?
632
00:40:16,652 --> 00:40:19,818
There were 3 to 4 other cases, just counting the ones I heard of.
633
00:40:19,993 --> 00:40:21,552
You see, that's the problem.
634
00:40:21,553 --> 00:40:23,162
The stolen goods aren't that valuable,
635
00:40:23,163 --> 00:40:24,561
so the police don't care.
636
00:40:24,562 --> 00:40:25,928
It's been so long.
637
00:40:26,462 --> 00:40:28,832
If it was a rich family, the thief would be in jail already.
638
00:40:28,833 --> 00:40:30,302
Was there another break-in downstairs...
639
00:40:30,303 --> 00:40:31,631
before this incident?
640
00:40:31,632 --> 00:40:34,497
No, not that I know of.
641
00:40:34,632 --> 00:40:36,472
Okay, thank you for your cooperation.
642
00:40:36,473 --> 00:40:37,767
Detective.
643
00:40:38,002 --> 00:40:40,041
Can you also catch the thief who stole my jewelry...
644
00:40:40,042 --> 00:40:42,981
while tracking down the jerk who killed the lady downstairs?
645
00:40:42,982 --> 00:40:44,878
Okay. Just a moment, please.
646
00:40:50,982 --> 00:40:54,548
Ma'am, these numbers here. Did you write them?
647
00:40:56,022 --> 00:40:57,392
What is that?
648
00:40:57,393 --> 00:41:01,258
My goodness. Why would I doodle on the wall? I'm not a kid.
649
00:41:01,862 --> 00:41:03,997
Maybe my granddaughters wrote them when they were visiting?
650
00:41:08,333 --> 00:41:09,568
Anyway, thank you.
651
00:41:09,942 --> 00:41:13,468
Detective, please catch that thief!
652
00:41:14,812 --> 00:41:16,108
(Case Report)
653
00:41:16,783 --> 00:41:17,937
(Case File)
654
00:41:18,783 --> 00:41:21,077
Five cases were reported in total.
655
00:41:21,283 --> 00:41:23,577
There was a break-in every 2 weeks up until 3 months ago.
656
00:41:24,083 --> 00:41:26,651
The last one was the 2-story house at 214 Daebong-dong?
657
00:41:26,652 --> 00:41:29,061
Yes, this jerk is clever.
658
00:41:29,062 --> 00:41:30,787
He never breaks into houses where men live.
659
00:41:31,792 --> 00:41:33,287
And the value of the stolen items is low.
660
00:41:33,933 --> 00:41:36,997
It's so petty that there are no leads on him whatsoever.
661
00:41:37,333 --> 00:41:39,298
So Dongbu Police Station has given up.
662
00:41:39,732 --> 00:41:42,267
We've enhanced patrols in the area.
663
00:41:42,603 --> 00:41:44,238
And thankfully, it's been quiet since then.
664
00:41:44,873 --> 00:41:46,168
Okay, thank you.
665
00:41:46,342 --> 00:41:50,637
(Daebong Substation)
666
00:41:58,823 --> 00:42:00,988
Daebong-dong, 183-10.
667
00:42:06,163 --> 00:42:07,687
The number, 233.
668
00:42:09,562 --> 00:42:10,832
Hey! Who are you?
669
00:42:10,833 --> 00:42:12,432
- What are you doing? - Hold on!
670
00:42:12,433 --> 00:42:14,131
- Ma'am! - Why are you lurking around?
671
00:42:14,132 --> 00:42:16,568
- I'm a police officer! - Why? What?
672
00:42:16,873 --> 00:42:18,097
I'm a police officer, ma'am.
673
00:42:19,373 --> 00:42:22,008
Then why didn't you ring the doorbell?
674
00:42:22,212 --> 00:42:24,782
Why did you lurk around my house? It looked so suspicious.
675
00:42:24,783 --> 00:42:27,608
- My gosh. - I'm sorry. It's getting late.
676
00:42:27,982 --> 00:42:29,448
What can I do for you?
677
00:42:29,522 --> 00:42:31,418
I have a few questions.
678
00:42:31,683 --> 00:42:32,887
What is it?
679
00:42:33,393 --> 00:42:36,157
Do you happen to know what these numbers are for?
680
00:42:36,263 --> 00:42:38,318
That's not my address.
681
00:42:38,792 --> 00:42:40,128
What is it?
682
00:42:40,192 --> 00:42:42,327
- Mom. - Yes?
683
00:42:42,902 --> 00:42:44,557
Why did you come out?
684
00:42:46,933 --> 00:42:48,572
Who's in your family?
685
00:42:48,573 --> 00:42:50,968
Me and my kids. Just the three of us.
686
00:42:51,373 --> 00:42:53,168
I don't mean to pry, but what about your husband?
687
00:42:53,342 --> 00:42:54,468
Why do you ask?
688
00:42:54,712 --> 00:42:56,508
I'm interviewing every household in the area.
689
00:42:58,013 --> 00:42:59,707
We don't live together.
690
00:43:00,482 --> 00:43:01,678
I see, I'm sorry.
691
00:43:02,823 --> 00:43:05,452
You don't think your kids wrote the numbers, right?
692
00:43:05,453 --> 00:43:07,751
They're not tall enough to reach that high.
693
00:43:07,752 --> 00:43:08,887
I see.
694
00:43:10,192 --> 00:43:11,787
Thank you for your cooperation.
695
00:43:12,292 --> 00:43:14,791
Sure. Come on. Let's go back inside.
696
00:43:14,792 --> 00:43:16,401
Bye, Mr. Policeman.
697
00:43:16,402 --> 00:43:18,061
- Hurry, go inside. - Bye, kiddo.
698
00:43:18,062 --> 00:43:19,727
- What's wrong with this area? - I'm sorry again.
699
00:43:27,772 --> 00:43:29,807
Daebong-dong, 190-3.
700
00:43:30,143 --> 00:43:31,211
The number, 22.
701
00:43:31,212 --> 00:43:33,211
Who do you live with?
702
00:43:33,212 --> 00:43:35,381
Just me and my sibling. Why do you ask?
703
00:43:35,382 --> 00:43:37,878
Your sibling? Sister or brother?
704
00:43:38,283 --> 00:43:39,517
Sister.
705
00:43:39,623 --> 00:43:41,151
Who do you live with?
706
00:43:41,152 --> 00:43:42,657
I live alone.
707
00:43:43,623 --> 00:43:45,387
Who do you live with?
708
00:43:45,493 --> 00:43:47,628
My mom. It's just the two of us.
709
00:43:54,002 --> 00:43:56,238
Every third house, I see a number written on the wall.
710
00:44:01,873 --> 00:44:03,881
Who do you live with?
711
00:44:03,882 --> 00:44:06,207
I live with my wife. What's this about?
712
00:44:07,513 --> 00:44:09,122
- Who is it? - Hello.
713
00:44:09,123 --> 00:44:12,247
My wife and I live here with our ten-year-old son.
714
00:44:14,022 --> 00:44:15,818
(Daegyeong Waterproofing)
715
00:44:20,562 --> 00:44:22,561
Choi Hwa Yeon's landlord's house had 233 written on the wall.
716
00:44:22,562 --> 00:44:25,128
The house with 2 kids also had 233 written on the wall.
717
00:44:25,263 --> 00:44:27,131
These numbers seem random.
718
00:44:27,132 --> 00:44:28,597
What could they mean?
719
00:44:34,042 --> 00:44:36,537
Gosh, that punk...
720
00:44:43,683 --> 00:44:45,787
Maybe my granddaughters wrote them when they were visiting?
721
00:44:46,623 --> 00:44:48,948
Me and my kids. Just the three of us.
722
00:44:52,862 --> 00:44:55,591
(Do your duty.)
723
00:44:55,592 --> 00:44:57,302
How many eateries in the area deliver?
724
00:44:57,303 --> 00:44:59,267
Like Chinese restaurants and fried chicken joints.
725
00:44:59,533 --> 00:45:02,028
- Which places deliver? - See these numbers?
726
00:45:03,203 --> 00:45:04,242
What is this?
727
00:45:04,243 --> 00:45:05,771
It shows you who lives in each household.
728
00:45:05,772 --> 00:45:07,111
Two means an adult female. Three means a kid.
729
00:45:07,112 --> 00:45:08,338
And the number one...
730
00:45:09,583 --> 00:45:10,977
means an adult male.
731
00:45:11,283 --> 00:45:13,552
That was the number he avoided, the houses where men live.
732
00:45:13,553 --> 00:45:15,782
He deliberately broke into houses where only women or kids live.
733
00:45:15,783 --> 00:45:18,421
But what does that have to do with restaurants that deliver?
734
00:45:18,422 --> 00:45:20,187
It has to be someone with a job that allows him...
735
00:45:21,192 --> 00:45:23,088
to have an idea of who lives in each household.
736
00:45:26,732 --> 00:45:27,887
(Breaking News)
737
00:45:28,493 --> 00:45:29,532
This just in.
738
00:45:29,533 --> 00:45:32,702
The serial rapist known as "Red Cap"...
739
00:45:32,703 --> 00:45:36,202
whom women living in Seoul have been terrified of...
740
00:45:36,203 --> 00:45:38,771
was arrested last night.
741
00:45:38,772 --> 00:45:40,068
You're heading out already?
742
00:45:40,272 --> 00:45:41,512
- Yes. - Dongbu Police Station...
743
00:45:41,513 --> 00:45:44,142
- Gosh, isn't that your district... - The police managed...
744
00:45:44,143 --> 00:45:47,247
to arrest the suspect at the scene.
745
00:45:47,652 --> 00:45:50,122
The suspect was caught red-handed,
746
00:45:50,123 --> 00:45:51,921
wearing his red cap.
747
00:45:51,922 --> 00:45:54,421
He has admitted to all charges and confessed that he is...
748
00:45:54,422 --> 00:45:56,222
the real culprit in the Red Cap serial murder case.
749
00:45:56,223 --> 00:45:57,521
Do you admit to everything?
750
00:45:57,522 --> 00:45:58,791
- Move back. - Just a comment, please.
751
00:45:58,792 --> 00:46:00,691
Is there anything you'd like to say to the bereaved?
752
00:46:00,692 --> 00:46:01,832
- Just a comment! - Move back!
753
00:46:01,833 --> 00:46:04,001
- Look here! - Say something!
754
00:46:04,002 --> 00:46:06,231
- Why did you do it? - How do you feel now?
755
00:46:06,232 --> 00:46:07,398
- Just a comment! - Wait!
756
00:46:07,973 --> 00:46:10,102
Do you admit to all charges?
757
00:46:10,103 --> 00:46:11,698
- Wait! - Just a comment!
758
00:46:11,743 --> 00:46:14,271
Unlike the previous cases...
759
00:46:14,272 --> 00:46:16,977
that took place in the victims' homes,
760
00:46:17,112 --> 00:46:18,782
- this incident... - How dare you smirk?
761
00:46:18,783 --> 00:46:20,508
- took place... - Is this fun for you?
762
00:46:21,413 --> 00:46:22,521
Request an arrest warrant.
763
00:46:22,522 --> 00:46:23,678
Yes, sir.
764
00:46:23,853 --> 00:46:26,021
Detective, it really wasn't me.
765
00:46:26,022 --> 00:46:27,452
Why would I kill Hwa Yeon?
766
00:46:27,453 --> 00:46:29,858
- Sit down. - That jerk.
767
00:46:30,792 --> 00:46:32,287
Song Ha Young, right?
768
00:46:34,462 --> 00:46:36,361
The culprit picked the lock to break in.
769
00:46:36,362 --> 00:46:37,731
Look, these numbers...
770
00:46:37,732 --> 00:46:39,497
Your friend has already confessed to everything.
771
00:46:43,502 --> 00:46:46,742
Goodness. Should I go to a temple somewhere and pray?
772
00:46:46,743 --> 00:46:49,068
Talk about bad timing.
773
00:46:51,542 --> 00:46:53,381
How could you kill your own girlfriend?
774
00:46:53,382 --> 00:46:56,477
It really wasn't me. Please believe me.
775
00:46:56,783 --> 00:47:01,691
Hey, I've seen plenty of scumbags who killed their wives, daughters,
776
00:47:01,692 --> 00:47:04,162
and even their own parents on the spur of the moment.
777
00:47:04,163 --> 00:47:05,887
A girlfriend? That's nothing.
778
00:47:06,163 --> 00:47:08,588
Goodness, me and my bad luck.
779
00:47:09,562 --> 00:47:11,432
I caught a murderer,
780
00:47:11,433 --> 00:47:14,227
but that punk is getting all the spotlight now.
781
00:47:15,073 --> 00:47:19,037
They only care because she was pregnant.
782
00:47:19,212 --> 00:47:21,407
Why did he take her clothes off?
783
00:47:21,612 --> 00:47:23,238
I guess he's a perverted punk.
784
00:47:23,942 --> 00:47:26,282
You expect me to know his sexual preferences too?
785
00:47:26,283 --> 00:47:29,778
If you're that curious, just ask his friend over there.
786
00:47:33,592 --> 00:47:35,448
That guy isn't the culprit.
787
00:47:37,562 --> 00:47:38,718
Get up and follow me.
788
00:47:40,333 --> 00:47:42,028
Are you taking him to the Special Crime Squad?
789
00:47:42,092 --> 00:47:44,657
Why would he go there? We're the ones who caught this punk.
790
00:47:44,962 --> 00:47:46,198
All right.
791
00:47:48,473 --> 00:47:51,142
The lucky ones always fall on a pile of gold even by accident.
792
00:47:51,143 --> 00:47:53,207
(Traffic Management Team)
793
00:48:05,482 --> 00:48:07,187
(Upright civic consciousness makes a better society.)
794
00:48:08,353 --> 00:48:09,517
Hey!
795
00:48:10,922 --> 00:48:12,887
I know you're the Red Cap.
796
00:48:13,062 --> 00:48:14,187
Why?
797
00:48:15,462 --> 00:48:17,061
Do you wish I wasn't?
798
00:48:17,062 --> 00:48:19,097
You're nothing but a little puppy.
799
00:48:19,232 --> 00:48:20,827
Don't try to act tough.
800
00:48:34,353 --> 00:48:38,452
Announcement for Doctor Kim.
801
00:48:38,453 --> 00:48:40,488
Please hurry over to the Internal Medicine Department.
802
00:48:41,553 --> 00:48:43,457
He's not the culprit.
803
00:48:44,962 --> 00:48:46,628
Is Bang Ki Hoon the real culprit?
804
00:48:47,092 --> 00:48:50,528
His eyes weren't that of a criminal's eyes though.
805
00:48:56,603 --> 00:48:57,738
Detective.
806
00:48:59,643 --> 00:49:00,767
Please...
807
00:49:02,882 --> 00:49:05,738
Do everything you can to catch the guy...
808
00:49:06,712 --> 00:49:08,477
who killed my Hwa Yeon.
809
00:49:11,083 --> 00:49:13,218
Bang Ki Hoon, the man who was Choi Hwa Yeon's boyfriend...
810
00:49:15,022 --> 00:49:16,887
he's the culprit.
811
00:49:18,623 --> 00:49:20,488
Did you say, "boyfriend?"
812
00:49:21,033 --> 00:49:24,358
Hwa Yeon had a boyfriend?
813
00:49:25,562 --> 00:49:29,398
She hid her pregnancy and even the fact that she had a boyfriend.
814
00:49:30,002 --> 00:49:31,798
Is Bang Ki Hoon really the culprit then?
815
00:49:34,073 --> 00:49:35,807
Oh, goodness.
816
00:49:37,882 --> 00:49:39,352
Of all the things to take after me,
817
00:49:39,353 --> 00:49:42,977
it had to be my bad luck with men.
818
00:49:52,623 --> 00:49:56,528
I'm so sorry, Hwa Yeon.
819
00:49:57,732 --> 00:50:00,327
I'm sorry, Hwa Yeon.
820
00:50:06,112 --> 00:50:09,508
I should have stayed with her that day.
821
00:50:11,413 --> 00:50:13,508
She asked me to sleep over.
822
00:50:14,853 --> 00:50:18,347
She offered but I declined.
823
00:50:26,993 --> 00:50:29,157
It's not your fault.
824
00:50:29,632 --> 00:50:32,628
I should have died instead of Hwa Yeon.
825
00:50:32,772 --> 00:50:35,367
My gosh.
826
00:50:35,502 --> 00:50:39,637
Oh, goodness.
827
00:50:40,073 --> 00:50:42,568
My poor daughter.
828
00:50:51,953 --> 00:50:55,088
Hwa Yeon...
829
00:50:56,862 --> 00:50:57,862
(Soon Ae Hospital)
830
00:50:57,863 --> 00:51:02,457
My gosh, Hwa Yeon.
831
00:51:06,132 --> 00:51:07,727
Goodness.
832
00:51:09,132 --> 00:51:12,698
(Soon Ae Hospital, Emergency Room)
833
00:51:43,042 --> 00:51:44,142
(Chief of Forensics Squad, Kook Young Soo)
834
00:51:44,143 --> 00:51:45,338
Hello?
835
00:51:46,513 --> 00:51:48,037
Chief, this is Ha Young.
836
00:51:48,342 --> 00:51:49,468
Yes?
837
00:51:50,643 --> 00:51:51,937
I need to ask you a favor.
838
00:52:01,692 --> 00:52:03,791
- You're here. - Yes.
839
00:52:03,792 --> 00:52:04,918
Here, take this.
840
00:52:08,132 --> 00:52:09,227
Gosh.
841
00:52:13,172 --> 00:52:14,267
Where is it?
842
00:52:21,442 --> 00:52:23,878
They may have missed something in the first investigation.
843
00:52:23,913 --> 00:52:25,477
Only this cup is left.
844
00:52:25,913 --> 00:52:29,347
If Bang Ki Hoon cleaned it all up, why would he have left just this?
845
00:52:29,413 --> 00:52:30,981
Everything matches.
846
00:52:30,982 --> 00:52:33,818
From his fingerprints, bloodstain, and time of death.
847
00:52:34,692 --> 00:52:36,218
He even confessed.
848
00:52:36,592 --> 00:52:37,662
That's true, but...
849
00:52:37,663 --> 00:52:40,628
You just got to Dongbu Station, will you be all right?
850
00:52:42,663 --> 00:52:44,957
I came because you asked as a favor,
851
00:52:45,033 --> 00:52:47,832
but just as a case is important, relationships are important too...
852
00:52:47,833 --> 00:52:51,271
You're right. But right now, it's more important to catch the culprit.
853
00:52:51,272 --> 00:52:53,238
You never give in to anything.
854
00:52:55,473 --> 00:52:57,307
I heard you were friends with the suspect?
855
00:52:59,083 --> 00:53:00,407
Did you run a background check on me?
856
00:53:00,482 --> 00:53:03,577
"Background check," you say? I call it, "having interest."
857
00:53:04,152 --> 00:53:05,921
We're basically strangers.
858
00:53:05,922 --> 00:53:07,552
Even if he were my friend, nothing would change.
859
00:53:07,553 --> 00:53:10,657
- As I told you earlier... - All right, I got it.
860
00:53:11,723 --> 00:53:14,032
You're enough human interaction that I need.
861
00:53:14,033 --> 00:53:17,398
That's why I couldn't refuse, you know that, right?
862
00:53:18,163 --> 00:53:19,358
Thank you.
863
00:53:19,362 --> 00:53:20,827
Express it a little for me then.
864
00:53:21,533 --> 00:53:24,568
- Here? - No, forget it.
865
00:53:26,243 --> 00:53:30,481
The fact he was calm enough to erase his footprints and fingerprints...
866
00:53:30,482 --> 00:53:32,508
makes it highly likely that this was a planned crime.
867
00:53:34,482 --> 00:53:36,577
A woman living alone in a one-bedroom like this...
868
00:53:38,353 --> 00:53:40,418
He may have been hiding and waiting for her.
869
00:53:43,993 --> 00:53:45,887
Either from underneath this bed...
870
00:53:49,433 --> 00:53:50,597
or behind here.
871
00:54:20,893 --> 00:54:22,488
Hey! Are you crazy?
872
00:54:24,462 --> 00:54:26,128
Gosh, darn it.
873
00:54:27,603 --> 00:54:31,568
Why did you ask for fingerprints on a case that's done? Why?
874
00:54:31,973 --> 00:54:34,407
You said that Bang Ki Hoon isn't your friend.
875
00:54:34,973 --> 00:54:36,242
It's not because he's my friend.
876
00:54:36,243 --> 00:54:40,182
Friend or not. This case is over.
877
00:54:40,183 --> 00:54:42,807
Bang Ki Hoon admitted to it!
878
00:54:45,422 --> 00:54:47,251
That's because you forced a confession out of him...
879
00:54:47,252 --> 00:54:49,687
You're a complete lunatic, aren't you?
880
00:54:49,922 --> 00:54:53,191
Is Bang Ki Hoon stupid? Why would he say he killed her when he didn't?
881
00:54:53,192 --> 00:54:55,191
He took back what he said though.
882
00:54:55,192 --> 00:54:58,428
Darn it, you crazy lunatic!
883
00:55:01,603 --> 00:55:04,497
Is it your hobby to screw your superiors over?
884
00:55:05,473 --> 00:55:06,637
What's the problem?
885
00:55:06,643 --> 00:55:09,072
I'm just saying, Bang Ki Hoon may not be the culprit.
886
00:55:09,073 --> 00:55:10,238
If he's not...
887
00:55:11,143 --> 00:55:13,608
if Bang Ki Hoon isn't the culprit.
888
00:55:14,312 --> 00:55:16,048
What are you going to do about it?
889
00:55:17,382 --> 00:55:19,448
If that becomes the case, we'll have a bigger problem.
890
00:55:20,953 --> 00:55:22,091
You know it well yourself.
891
00:55:22,092 --> 00:55:23,892
- Know what, you punk? - Captain!
892
00:55:23,893 --> 00:55:25,262
- Is there something you know? - Calm down.
893
00:55:25,263 --> 00:55:26,832
- You know nothing, you punk! - Please!
894
00:55:26,833 --> 00:55:28,432
Step outside for a moment, please!
895
00:55:28,433 --> 00:55:29,961
Calm down, Captain.
896
00:55:29,962 --> 00:55:31,128
Hey!
897
00:55:31,732 --> 00:55:34,671
You better fix your attitude if you want to keep this career.
898
00:55:34,672 --> 00:55:35,798
You got it?
899
00:55:36,842 --> 00:55:38,238
(Detective Division)
900
00:55:41,712 --> 00:55:44,108
- Yes? - Inspector, Song Ha Young?
901
00:55:44,183 --> 00:55:47,407
I'm calling to notify that the fingerprint results are in.
902
00:55:48,112 --> 00:55:50,477
But we were unable to confirm the identity.
903
00:55:56,823 --> 00:55:59,017
I understand the frustration...
904
00:55:59,562 --> 00:56:01,988
but you have to accept the outcome.
905
00:56:02,192 --> 00:56:03,657
- Hi. - Yes, hi.
906
00:56:05,502 --> 00:56:08,628
My instincts are telling me otherwise.
907
00:56:08,772 --> 00:56:11,497
I know we can't take a detective's instincts lightly.
908
00:56:12,473 --> 00:56:15,072
But we have definite evidence and his confession too.
909
00:56:15,073 --> 00:56:16,307
That's true, but...
910
00:56:17,442 --> 00:56:19,637
The fact that Choi Hwa Yeon's wallet disappeared...
911
00:56:20,053 --> 00:56:22,111
how she was left undressed,
912
00:56:22,112 --> 00:56:23,778
and the trace of breaking in.
913
00:56:23,953 --> 00:56:26,247
On top of that, the number that seemed marked by the culprit.
914
00:56:26,393 --> 00:56:28,347
All those things are bothering me.
915
00:56:29,422 --> 00:56:31,358
If it were a premeditated crime...
916
00:56:31,623 --> 00:56:34,057
why did he leave her undressed?
917
00:56:35,362 --> 00:56:37,428
He would've been busy trying to cover up his traces.
918
00:56:38,062 --> 00:56:41,468
Have you heard about profilers?
919
00:56:42,232 --> 00:56:45,497
We call them criminal behavioral analysts.
920
00:56:45,902 --> 00:56:47,937
All the qualifications that a profiler needs,
921
00:56:48,973 --> 00:56:50,238
you have them all.
922
00:56:51,712 --> 00:56:54,111
First, refusing to give up just like you are now.
923
00:56:54,112 --> 00:56:56,347
- All detectives are... - Next is having an open mind.
924
00:56:56,453 --> 00:56:59,847
Intuition, general knowledge, and the skill to analyze logically.
925
00:56:59,853 --> 00:57:02,251
You also need to be able to detach personal feelings and other things.
926
00:57:02,252 --> 00:57:03,718
But more important than all that...
927
00:57:04,092 --> 00:57:07,787
The thing I find most important is sensitivity.
928
00:57:07,933 --> 00:57:09,128
"Sensitivity?"
929
00:57:09,192 --> 00:57:12,428
Would you understand better if I say it's sensitivity towards others?
930
00:57:12,663 --> 00:57:14,468
Why would you need that?
931
00:57:15,703 --> 00:57:18,267
Because it's a job that analyzes people's hearts.
932
00:57:19,703 --> 00:57:22,407
Goodness. You only say the most confusing stuff.
933
00:57:23,243 --> 00:57:25,137
Hey, take this.
934
00:57:27,112 --> 00:57:28,678
Give it a read when you have time.
935
00:57:29,413 --> 00:57:30,977
And these.
936
00:57:31,422 --> 00:57:33,048
Have some when you have time.
937
00:57:34,553 --> 00:57:37,918
Thank you. What is this?
938
00:57:37,993 --> 00:57:41,187
I'm making an attempt to create a new team.
939
00:57:41,562 --> 00:57:43,088
I think I found the right guy...
940
00:57:43,902 --> 00:57:45,727
as a criminal behavioral analyst.
941
00:57:46,132 --> 00:57:49,398
It's a perfect job for someone like you.
942
00:57:49,502 --> 00:57:50,937
I'm fine with what I do now.
943
00:57:52,643 --> 00:57:54,972
Hey, if you turn me down before you even consider it,
944
00:57:54,973 --> 00:57:56,207
you'll hurt my feelings.
945
00:57:59,442 --> 00:58:00,678
Anyway, the thing is,
946
00:58:01,413 --> 00:58:03,747
it's tough to tell what you're thinking,
947
00:58:04,323 --> 00:58:05,977
but that's a strength for a profiler.
948
00:58:06,922 --> 00:58:08,021
Are you teasing me?
949
00:58:08,022 --> 00:58:10,318
No, I'm very serious.
950
00:58:11,763 --> 00:58:13,327
You don't have to decide right away.
951
00:58:13,533 --> 00:58:15,588
It'll take some time anyway.
952
00:58:17,163 --> 00:58:20,367
But for now, just remember that there is...
953
00:58:20,933 --> 00:58:22,528
something like this.
954
00:58:30,543 --> 00:58:32,513
Where are you going after making her faint?
955
00:58:32,514 --> 00:58:34,283
What did you do after you made her faint?
956
00:58:34,284 --> 00:58:35,352
(Suspect)
957
00:58:35,353 --> 00:58:37,518
Yes, you got on top of her.
958
00:58:38,006 --> 00:58:39,334
You got on top of her and strangled her, right?
959
00:58:39,335 --> 00:58:40,700
How did you strangle her?
960
00:58:41,576 --> 00:58:42,771
Her neck.
961
00:58:43,145 --> 00:58:45,211
It was her neck, right?
962
00:58:46,745 --> 00:58:49,411
Man, this guy is driving me insane.
963
00:58:50,216 --> 00:58:52,510
Hey, your hands weren't like that.
964
00:58:53,055 --> 00:58:57,550
You pushed your hands up to her chin and strangled her.
965
00:58:57,696 --> 00:58:59,921
Start pressing.
966
00:59:00,165 --> 00:59:02,791
You did this, so why don't you remember?
967
00:59:03,665 --> 00:59:04,791
Continue.
968
00:59:05,696 --> 00:59:08,331
We're running out of time. Hurry up.
969
00:59:08,665 --> 00:59:10,130
Keep taking the video.
970
00:59:11,975 --> 00:59:14,545
After you strangled her, what's next?
971
00:59:14,546 --> 00:59:16,501
And then what? You unbuttoned her shirt.
972
00:59:17,716 --> 00:59:19,240
Take her clothes off.
973
00:59:20,585 --> 00:59:22,315
Why did you kill your girlfriend?
974
00:59:22,316 --> 00:59:24,954
Tell us the motive of your murder!
975
00:59:24,955 --> 00:59:27,755
- Move aside. - Say something!
976
00:59:27,756 --> 00:59:30,354
- Please move. - Why did you kill her?
977
00:59:30,355 --> 00:59:32,191
- What's your motive? - Murderer!
978
00:59:32,326 --> 00:59:34,295
- Why did you kill her? - What's the reason?
979
00:59:34,296 --> 00:59:35,795
- Say something! - Why did you do it?
980
00:59:35,796 --> 00:59:37,990
- You murderer! - Why did you kill her?
981
00:59:41,165 --> 00:59:42,630
Please move aside!
982
00:59:43,006 --> 00:59:44,874
- No! - Please move!
983
00:59:44,875 --> 00:59:46,700
No!
984
00:59:47,276 --> 00:59:49,300
Bring my daughter back!
985
00:59:50,776 --> 00:59:54,110
The victim lost her irreplaceable and precious life...
986
00:59:54,316 --> 00:59:56,240
at such a young age,
987
00:59:56,855 --> 01:00:00,481
and it is clear the victim's family will live in pain...
988
01:00:00,685 --> 01:00:04,191
for the rest of her life, along with a psychological shock.
989
01:00:06,765 --> 01:00:08,921
The crime of taking another person's life is...
990
01:00:09,026 --> 01:00:11,331
serious and unacceptable...
991
01:00:11,966 --> 01:00:14,434
and the accused did not reflect on his crime...
992
01:00:14,435 --> 01:00:15,930
despite his history of assault.
993
01:00:16,406 --> 01:00:19,175
The judiciary concluded that his crime was heinous.
994
01:00:19,176 --> 01:00:20,244
(Daebong-dong Murder Case, Judgment)
995
01:00:20,245 --> 01:00:23,200
Hence, the court sentences Bang Ki Hoon, the accused,
996
01:00:23,716 --> 01:00:26,570
to 12 years in prison.
997
01:00:28,785 --> 01:00:33,081
(Investigation Record, Case closed)
998
01:00:37,826 --> 01:00:42,320
(Investigation Record, Case closed)
999
01:00:48,205 --> 01:00:50,271
(We do not take bribes to alter the investigation in any way.)
1000
01:00:57,915 --> 01:01:00,244
Pak Se Ri did not give up in the midst of her crisis...
1001
01:01:00,245 --> 01:01:01,914
and showed her concentration until the end.
1002
01:01:01,915 --> 01:01:05,414
North Korea test-fired a new ballistic missile today.
1003
01:01:05,415 --> 01:01:07,724
Today at 5:40pm, with the sound of a foghorn,
1004
01:01:07,725 --> 01:01:09,885
a historic departure was made for Mount Geumgang...
1005
01:01:09,886 --> 01:01:12,454
The European Union's unified currency was launched...
1006
01:01:12,455 --> 01:01:14,465
to unite the 300 million Europeans into one economic bloc,
1007
01:01:14,466 --> 01:01:16,025
named the Euro.
1008
01:01:16,026 --> 01:01:17,695
Park Chan Ho, a pitcher in the MLB...
1009
01:01:17,696 --> 01:01:20,365
hit a two-base hit worth two points and more,
1010
01:01:20,366 --> 01:01:22,235
playing as a pitcher and a batter,
1011
01:01:22,236 --> 01:01:24,104
scoring his second victory of the season.
1012
01:01:24,105 --> 01:01:26,675
Shin Chang Won was finally caught.
1013
01:01:26,676 --> 01:01:29,374
Shin Chang Won, the man behind the escape of the century,
1014
01:01:29,375 --> 01:01:32,715
came to an end this afternoon thanks to a civilian's report.
1015
01:01:32,716 --> 01:01:34,715
Let's hear the report on Shin Chang Won's arrest...
1016
01:01:34,716 --> 01:01:36,581
from Reporter Choi Yong Beom.
1017
01:01:38,616 --> 01:01:41,950
Believe in Christ, go to heaven. Disbelief will send you to hell.
1018
01:01:42,156 --> 01:01:45,521
Believe in Christ, and you shall go to heaven.
1019
01:01:45,725 --> 01:01:47,891
If you do not, you'll be sent to hell.
1020
01:01:47,966 --> 01:01:48,994
Believe in Christ, go to heaven.
1021
01:01:48,995 --> 01:01:51,095
- Disbelief will send you to hell. - The police...
1022
01:01:51,096 --> 01:01:52,461
I'm back.
1023
01:01:52,636 --> 01:01:53,865
You brought it back?
1024
01:01:53,866 --> 01:01:55,505
Goodness, you didn't have to.
1025
01:01:55,506 --> 01:01:56,900
It was right around the corner.
1026
01:01:57,535 --> 01:01:59,575
Good work, Kang Moo. You should go home.
1027
01:01:59,576 --> 01:02:01,001
Thank you, sir.
1028
01:02:01,176 --> 01:02:02,804
- Good work today. - Good work.
1029
01:02:02,805 --> 01:02:04,144
Take good care of your grandma.
1030
01:02:04,145 --> 01:02:06,171
- Okay. Goodbye. - Goodbye.
1031
01:02:07,486 --> 01:02:10,041
He's very diligent, unlike other kids these days.
1032
01:02:10,716 --> 01:02:13,851
I hope my son can be half a man like Kang Moo.
1033
01:02:14,625 --> 01:02:16,954
Teens these days are all like your kid.
1034
01:02:16,955 --> 01:02:18,650
He's the odd one out.
1035
01:02:18,895 --> 01:02:23,121
Whenever he gets paid, he takes it to his grandmother.
1036
01:02:23,196 --> 01:02:24,961
There's no kid like him these days.
1037
01:02:25,096 --> 01:02:28,101
Does he think he's my dad or what?
1038
01:02:29,636 --> 01:02:32,731
(Sungwon Restaurant)
1039
01:03:40,546 --> 01:03:41,700
Dal Sik.
1040
01:03:43,546 --> 01:03:47,010
Why didn't you tell me about Dae Hyub?
1041
01:04:49,475 --> 01:04:52,141
(Stay tuned for the epilogue.)
1042
01:04:52,346 --> 01:04:57,110
(Through the Darkness)
1043
01:05:29,145 --> 01:05:32,650
Ha Young, what did you do with your friends today?
1044
01:05:35,085 --> 01:05:38,121
This lady looks sad.
1045
01:05:41,066 --> 01:05:43,621
- Yes. - Why is she sad?
1046
01:05:49,705 --> 01:05:53,434
Do you know how scary it is when you're deep underwater?
1047
01:05:53,435 --> 01:05:54,874
(Youngshin Supermarket)
1048
01:05:54,875 --> 01:05:58,470
She must've been scared and sad.
1049
01:06:00,216 --> 01:06:03,041
Her mom isn't there in the water.
1050
01:06:05,656 --> 01:06:08,450
Ha Young, come here.
1051
01:06:12,225 --> 01:06:15,490
It's not that Ha Young is unable to feel anything.
1052
01:06:15,725 --> 01:06:18,060
He can feel them way too deeply.
1053
01:06:18,395 --> 01:06:20,291
I'm not sure if you'll understand him.
1054
01:06:20,505 --> 01:06:24,001
But he can look deeply into people's inner side.
1055
01:06:24,152 --> 01:06:25,547
Their inner side?
1056
01:06:26,513 --> 01:06:29,047
Ha Young. What about your umbrella?
1057
01:06:29,423 --> 01:06:31,787
I gave you an umbrella this morning.
1058
01:06:32,452 --> 01:06:33,617
Where is it?
1059
01:06:34,223 --> 01:06:37,658
Ha Young is only nine years old.
1060
01:06:37,832 --> 01:06:39,528
It's because he's a child.
1061
01:06:39,732 --> 01:06:43,158
He sees a gap between his feelings and other people's reactions.
1062
01:06:46,473 --> 01:06:50,638
He must have realized that he is different from the others.
1063
01:06:51,043 --> 01:06:52,707
Seeing the dead body that day...
1064
01:06:53,272 --> 01:06:55,638
triggered this thought in his head.
1065
01:06:56,482 --> 01:07:01,417
So he's trying to hide his emotions.
1066
01:07:01,582 --> 01:07:03,018
Don't worry, Ha Young.
1067
01:07:03,223 --> 01:07:05,287
I will bury it in a nice place.
1068
01:07:08,093 --> 01:07:09,257
Come here.
1069
01:07:25,372 --> 01:07:27,682
I want to know why you thought he didn't do it.
1070
01:07:27,683 --> 01:07:29,281
If you fail to catch him again, things will get worse.
1071
01:07:29,282 --> 01:07:31,451
Detective Song of Dongbu Police Station...
1072
01:07:31,452 --> 01:07:33,481
went to Yang Yong Chul, an inmate in prison,
1073
01:07:33,482 --> 01:07:36,081
and received help from the inmate. And this news shocked the public.
1074
01:07:36,082 --> 01:07:39,121
A detective kept visiting him...
1075
01:07:39,122 --> 01:07:40,762
and asking him for advice.
1076
01:07:40,763 --> 01:07:42,562
Criminals understand each other better.
1077
01:07:42,563 --> 01:07:43,861
It's about the Behavioral Analysis Team.
1078
01:07:43,862 --> 01:07:45,161
I think we can finally set it up.
1079
01:07:45,162 --> 01:07:47,831
Other people might not understand why we need this, but you know...
1080
01:07:47,832 --> 01:07:48,962
that we need this.
1081
01:07:48,963 --> 01:07:51,827
And I am certain that you are the perfect man for the job.
1082
01:07:53,372 --> 01:07:58,007
(Tomorrow at 10pm)
79231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.