All language subtitles for The.Tourist.S01E03.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,480 --> 00:00:13,480 - [speaking Greek] 2 00:00:45,160 --> 00:00:48,120 [soft, haunting music] 3 00:01:35,040 --> 00:01:41,280 ♪ ♪ 4 00:01:48,720 --> 00:01:51,620 [intense Western music] 5 00:01:51,720 --> 00:01:56,100 ♪ ♪ 6 00:01:56,200 --> 00:01:58,280 [fast accordion music] 7 00:02:11,280 --> 00:02:17,740 ♪ ♪ 8 00:02:17,840 --> 00:02:20,320 [speaking Greek] 9 00:02:24,520 --> 00:02:28,540 - [speaking Greek] 10 00:02:28,640 --> 00:02:30,640 - [laughs] 11 00:03:46,920 --> 00:03:49,420 - So Elliot Stanley? 12 00:03:49,520 --> 00:03:50,780 - Not ringing any bells? 13 00:03:50,880 --> 00:03:53,540 - How do you know me? 14 00:03:53,640 --> 00:03:56,420 - [sighing] Oh, God. 15 00:03:56,520 --> 00:03:59,380 Okay. So we met six months ago 16 00:03:59,480 --> 00:04:02,020 on Suluban Beach in Bali. 17 00:04:02,120 --> 00:04:03,700 You bought me a drink. 18 00:04:03,800 --> 00:04:07,900 It was a lemon drop martini with Belvedere vodka. 19 00:04:08,000 --> 00:04:09,700 Things moved fast. 20 00:04:09,800 --> 00:04:12,300 I mean, we had this chemistry. 21 00:04:12,400 --> 00:04:14,900 Like, we had this thing. 22 00:04:15,000 --> 00:04:17,940 It was like a highly flammable thing. 23 00:04:18,040 --> 00:04:19,940 We stayed in my room for about three days, 24 00:04:20,040 --> 00:04:22,580 and when those were up, we-- 25 00:04:22,680 --> 00:04:26,180 we moved our flights so that we could be together for longer. 26 00:04:26,280 --> 00:04:28,280 - What was I doing before Bali? 27 00:04:30,080 --> 00:04:31,820 - You never talked about it. 28 00:04:31,920 --> 00:04:34,660 I just-- I stopped asking. 29 00:04:34,760 --> 00:04:37,620 All I know is, you cancelled your return flight, 30 00:04:37,720 --> 00:04:40,800 and you said you'd stay there with me forever if I wanted. 31 00:04:44,160 --> 00:04:45,460 - Guess I must've really liked you. 32 00:04:45,560 --> 00:04:48,120 - Yeah, you liked me. 33 00:04:49,840 --> 00:04:53,100 Well, the feeling was mutual, so... 34 00:04:53,200 --> 00:04:55,500 - So-- [scoffs] 35 00:04:55,600 --> 00:05:00,220 What happened? - What happened was, one day, 36 00:05:00,320 --> 00:05:02,500 a man with a gun showed up in our hotel room, 37 00:05:02,600 --> 00:05:04,780 and he tried to kill us, 38 00:05:04,880 --> 00:05:07,080 and you broke his neck. 39 00:05:12,840 --> 00:05:15,300 - So that's when I... killed a guy? 40 00:05:15,400 --> 00:05:17,020 - Yeah, so that's when you killed a guy. 41 00:05:17,120 --> 00:05:19,120 - Mm. - Mm-hmm. 42 00:05:20,760 --> 00:05:23,660 [quiet music] 43 00:05:23,760 --> 00:05:30,760 ♪ ♪ 44 00:05:55,960 --> 00:05:57,960 - Hello? 45 00:06:00,040 --> 00:06:01,420 - Hi, you've reached Ethan Krum. 46 00:06:01,520 --> 00:06:02,980 If you leave a message at the tone, 47 00:06:03,080 --> 00:06:04,260 I'll be able to connect with you shortly. 48 00:06:04,360 --> 00:06:06,260 Thank you. - Crap. 49 00:06:06,360 --> 00:06:10,500 [voicemail tone beeps] Hey, Ethan, it's me. 50 00:06:10,600 --> 00:06:12,420 Um, 51 00:06:12,520 --> 00:06:13,780 I'm just checking in. 52 00:06:13,880 --> 00:06:17,100 Uh, you're probably still out. 53 00:06:17,200 --> 00:06:20,740 Um, I came here, like I said, 54 00:06:20,840 --> 00:06:22,700 and, uh, well, now that I'm here, 55 00:06:22,800 --> 00:06:24,100 I don't really know what I'm doing. 56 00:06:24,200 --> 00:06:27,220 [laughs] Feel a bit stupid really. 57 00:06:27,320 --> 00:06:29,340 [sighs] I'll--I'll just give it another 58 00:06:29,440 --> 00:06:31,260 half hour, and if they're not back by then, I'll-- 59 00:06:31,360 --> 00:06:33,820 I'll come home. 60 00:06:33,920 --> 00:06:36,060 And well done and all 61 00:06:36,160 --> 00:06:37,940 on the promotion. 62 00:06:38,040 --> 00:06:39,860 You deserve it. 63 00:06:39,960 --> 00:06:43,540 You always said you belong in the fish section. 64 00:06:43,640 --> 00:06:46,560 [sighs] Okay, call me. 65 00:06:48,160 --> 00:06:49,260 - I mean, in your defence, 66 00:06:49,360 --> 00:06:51,540 it was in your defence. 67 00:06:51,640 --> 00:06:54,380 You said you'd made some bad people angry. 68 00:06:54,480 --> 00:06:55,500 - Who were they? 69 00:06:55,600 --> 00:06:57,060 - Oh, I mean, 70 00:06:57,160 --> 00:07:00,420 I--I don't-- I don't know. 71 00:07:00,520 --> 00:07:03,500 - Course not. So, um, 72 00:07:03,600 --> 00:07:05,940 then what? 73 00:07:06,040 --> 00:07:07,620 - Mm, we just-- 74 00:07:07,720 --> 00:07:09,860 we went our separate ways. 75 00:07:09,960 --> 00:07:11,700 I mean, listen, you-- you've got to understand 76 00:07:11,800 --> 00:07:14,460 it wasn't all plain sailing between us. 77 00:07:14,560 --> 00:07:16,540 We were different. 78 00:07:16,640 --> 00:07:20,100 Oil and water, chalk and cheese, 79 00:07:20,200 --> 00:07:21,620 Simon and Garfunkel. 80 00:07:21,720 --> 00:07:23,260 - [laughs] 81 00:07:23,360 --> 00:07:25,500 - You said that, um-- 82 00:07:25,600 --> 00:07:28,100 you said that I should leave and that you'd handle it, 83 00:07:28,200 --> 00:07:31,300 so I left. 84 00:07:31,400 --> 00:07:32,620 - Well, I know that's not true 85 00:07:32,720 --> 00:07:35,740 or I'm not sitting here right now. 86 00:07:35,840 --> 00:07:39,220 - That's because you followed me to Australia. 87 00:07:39,320 --> 00:07:41,620 Yeah, you just kept calling and calling-- 88 00:07:41,720 --> 00:07:44,100 - Oh, great, so I'm a murderer and I'm needy. 89 00:07:44,200 --> 00:07:46,340 - And that's when you got into the accident. 90 00:07:46,440 --> 00:07:50,540 I found out about it, and, uh, I came to the hospital. 91 00:07:50,640 --> 00:07:52,880 And that's when I left the note in your pocket. 92 00:07:57,240 --> 00:07:59,060 - So we still have no idea how I am connected 93 00:07:59,160 --> 00:08:00,940 to some fella who's been buried alive 94 00:08:01,040 --> 00:08:03,620 or why someone decided to blow up a diner 95 00:08:03,720 --> 00:08:04,900 in the middle of nowhere on the day 96 00:08:05,000 --> 00:08:06,820 that I was invited down there? 97 00:08:06,920 --> 00:08:08,940 - 'Fraid not. 98 00:08:09,040 --> 00:08:13,580 - Get a charger for this. Find out. 99 00:08:13,680 --> 00:08:14,900 Although if what you're saying's true, 100 00:08:15,000 --> 00:08:17,040 maybe I don't want to know. 101 00:08:19,480 --> 00:08:21,500 [soft dramatic music] 102 00:08:21,600 --> 00:08:23,260 What if all these memories that are buried somewhere 103 00:08:23,360 --> 00:08:25,980 inside my head, they're-- 104 00:08:26,080 --> 00:08:28,340 they're hiding because they don't want to be found? 105 00:08:28,440 --> 00:08:29,980 - You reckon you could do that? 106 00:08:30,080 --> 00:08:33,460 You think that you could just let all of this lie? 107 00:08:33,560 --> 00:08:35,740 - I'd like to believe that. 108 00:08:35,840 --> 00:08:37,500 [scoffs] But then I think 109 00:08:37,600 --> 00:08:41,700 maybe I'm trying to tell myself something. 110 00:08:41,800 --> 00:08:43,580 And maybe I should listen. 111 00:08:43,680 --> 00:08:47,300 - You know, if I know one thing about you, 112 00:08:47,400 --> 00:08:49,740 it's that you really don't like to listen. 113 00:08:49,840 --> 00:08:54,460 ♪ ♪ 114 00:08:54,560 --> 00:08:57,200 - Could be I'm a changed man. 115 00:08:59,120 --> 00:09:02,300 - I don't think that people change. 116 00:09:02,400 --> 00:09:04,380 I think they turn it inside out 117 00:09:04,480 --> 00:09:06,140 and repeat it, 118 00:09:06,240 --> 00:09:08,220 over and over again. 119 00:09:08,320 --> 00:09:10,320 - Right. 120 00:09:13,800 --> 00:09:16,260 Like underpants? - [laughs] 121 00:09:16,360 --> 00:09:18,640 Yeah. - [laughs] 122 00:09:20,600 --> 00:09:23,600 - Mm-hmm, like underpants. - Mm-hmm. 123 00:09:26,520 --> 00:09:28,780 And you weren't curious 124 00:09:28,880 --> 00:09:31,300 about me, who I was? 125 00:09:31,400 --> 00:09:33,820 - I Googled you a few times, actually, 126 00:09:33,920 --> 00:09:36,460 but I couldn't find you anywhere. 127 00:09:36,560 --> 00:09:38,580 - [chuckles] 128 00:09:38,680 --> 00:09:40,540 And you didn't think that was weird? 129 00:09:40,640 --> 00:09:42,860 - No, I didn't care. 130 00:09:42,960 --> 00:09:45,700 I was high... 131 00:09:45,800 --> 00:09:47,580 on, you know, 132 00:09:47,680 --> 00:09:49,960 that crazy little thing. 133 00:09:51,840 --> 00:09:53,940 [scoffs] 134 00:09:54,040 --> 00:09:57,340 I'm kind of offended that you can't remember. 135 00:09:57,440 --> 00:09:58,540 - That good, was it? 136 00:09:58,640 --> 00:10:01,500 - Well, you were a gentleman. 137 00:10:01,600 --> 00:10:03,100 - I'm glad to hear it. 138 00:10:03,200 --> 00:10:06,100 - Well, actually, you had your moments. 139 00:10:06,200 --> 00:10:07,620 Underneath all that violence, 140 00:10:07,720 --> 00:10:09,660 there's a heart down there of sorts. 141 00:10:09,760 --> 00:10:11,340 - Huh. 142 00:10:11,440 --> 00:10:12,740 I sound like a real catch. 143 00:10:12,840 --> 00:10:14,840 - You know what I mean. 144 00:10:15,920 --> 00:10:18,140 - No, I don't. 145 00:10:18,240 --> 00:10:20,300 Yeah, I really, really don't, 146 00:10:20,400 --> 00:10:22,720 because I don't know you. 147 00:10:28,160 --> 00:10:29,820 - Must be scary. 148 00:10:29,920 --> 00:10:31,820 - I just don't understand why you didn't say 149 00:10:31,920 --> 00:10:34,080 any of this when you saw me. 150 00:10:36,040 --> 00:10:38,300 - I don't know, it was-- 151 00:10:38,400 --> 00:10:40,140 it was like, I don't know, 152 00:10:40,240 --> 00:10:44,140 all of a sudden, there was this factory reset option. 153 00:10:44,240 --> 00:10:45,940 You know, I could just press the big red button, 154 00:10:46,040 --> 00:10:48,820 and we could just start all over again. 155 00:10:48,920 --> 00:10:50,920 How often do you get to do that? 156 00:10:52,440 --> 00:10:54,440 - Pretty much never. 157 00:10:55,720 --> 00:10:58,380 - I, um-- 158 00:10:58,480 --> 00:11:01,620 I really thought that maybe this time it'd work. 159 00:11:01,720 --> 00:11:03,980 I don't know, guess I was just, uh, 160 00:11:04,080 --> 00:11:05,660 getting caught up in some kind of fairy tale. 161 00:11:05,760 --> 00:11:07,540 - Or the fifth circle of hell. 162 00:11:07,640 --> 00:11:11,020 - Oh, okay. [laughs] 163 00:11:11,120 --> 00:11:14,300 What's in the fifth one? 164 00:11:14,400 --> 00:11:16,860 - The angry fucks. 165 00:11:16,960 --> 00:11:19,620 - How do you know that? 166 00:11:19,720 --> 00:11:22,900 [both laugh] 167 00:11:23,000 --> 00:11:26,440 - I have no idea. 168 00:11:28,240 --> 00:11:30,240 So you and me didn't work? 169 00:11:32,000 --> 00:11:34,120 - Like you wouldn't believe. 170 00:11:36,640 --> 00:11:39,760 Except then, I mean, sometimes we did. 171 00:11:43,160 --> 00:11:47,620 - What was that like? - Um... 172 00:11:47,720 --> 00:11:49,720 we had our moments. 173 00:11:53,680 --> 00:11:55,100 - But add those moments together, 174 00:11:55,200 --> 00:11:57,940 and they make a mistake. 175 00:11:58,040 --> 00:11:59,420 Right? - [breathing heavily] 176 00:11:59,520 --> 00:12:01,860 - [grunts] 177 00:12:01,960 --> 00:12:04,220 - Trust me. You like it. 178 00:12:04,320 --> 00:12:07,580 It's late. 179 00:12:07,680 --> 00:12:09,780 - Yeah, we should get going. 180 00:12:09,880 --> 00:12:12,660 - Mm-hmm. 181 00:12:12,760 --> 00:12:16,420 It's actually a really bad idea to drive in the dark. 182 00:12:16,520 --> 00:12:17,900 Some kangaroos, they, um-- 183 00:12:18,000 --> 00:12:20,220 they come straight for the headlights, so... 184 00:12:20,320 --> 00:12:21,900 - Of course, yeah. both: Yeah. 185 00:12:22,000 --> 00:12:25,060 - Mm-hmm. 186 00:12:25,160 --> 00:12:27,160 - So what do you suggest? 187 00:12:31,360 --> 00:12:33,360 - What are you thinking about? 188 00:12:36,040 --> 00:12:39,780 - The fact that we've done this before, 189 00:12:39,880 --> 00:12:44,220 and I have no idea. 190 00:12:44,320 --> 00:12:47,120 - That's the real tragedy. 191 00:12:51,560 --> 00:12:53,660 - We should get some sleep. 192 00:12:53,760 --> 00:12:57,640 - Yeah, we should. 193 00:13:06,160 --> 00:13:09,540 - [snoring] 194 00:13:09,640 --> 00:13:11,640 - Hey. 195 00:13:15,720 --> 00:13:18,540 Hey! 196 00:13:18,640 --> 00:13:21,420 Welcome to Murray Waters. 197 00:13:21,520 --> 00:13:23,860 - We're here? 198 00:13:23,960 --> 00:13:26,540 - Come on, let's get some sleep... 199 00:13:26,640 --> 00:13:29,860 in addition to the sleep you just had. 200 00:13:29,960 --> 00:13:32,980 - Hey, did I snore? 201 00:13:33,080 --> 00:13:35,860 - I don't want to talk about it. 202 00:13:35,960 --> 00:13:38,860 [ominous music] 203 00:13:38,960 --> 00:13:44,980 ♪ ♪ 204 00:13:45,080 --> 00:13:47,980 [peaceful piano music] 205 00:13:48,080 --> 00:13:53,660 ♪ ♪ 206 00:13:53,760 --> 00:13:56,660 [ominous music returns] 207 00:13:56,760 --> 00:14:03,760 ♪ ♪ 208 00:14:13,720 --> 00:14:16,300 [knocking on door] 209 00:14:16,400 --> 00:14:18,400 - Just a minute. 210 00:14:19,680 --> 00:14:21,940 - [sighs] Sorry, I was, um-- 211 00:14:22,040 --> 00:14:23,820 I was just watching the curling on--on telly. 212 00:14:23,920 --> 00:14:27,460 It's a beautiful sport. Do you ever watch it? 213 00:14:27,560 --> 00:14:29,300 Ah, well, it's not for everyone. 214 00:14:29,400 --> 00:14:31,020 Had to record it. It's on a mental o'clock 215 00:14:31,120 --> 00:14:32,300 in Hungary. 216 00:14:32,400 --> 00:14:35,300 Anywho, how can I do you for? 217 00:14:35,400 --> 00:14:37,580 - Looking for Helen. - She's not here. 218 00:14:37,680 --> 00:14:39,460 Sorry, what did you say your name was again? 219 00:14:39,560 --> 00:14:40,860 - I didn't. 220 00:14:40,960 --> 00:14:42,700 James Logan, Detective Logan. 221 00:14:42,800 --> 00:14:44,460 I work with her. 222 00:14:44,560 --> 00:14:47,020 [laughs] Been working undercover. 223 00:14:47,120 --> 00:14:49,100 - Oh. Oh, okay. 224 00:14:49,200 --> 00:14:51,200 Well, come in. Ethan. 225 00:14:52,440 --> 00:14:54,600 - Pleasure to meet you. - Right. 226 00:14:57,360 --> 00:15:00,020 So you were supposed to meet Hel here, were you? 227 00:15:00,120 --> 00:15:02,300 - Yeah, sure. 228 00:15:02,400 --> 00:15:04,400 - Hm. 229 00:15:05,560 --> 00:15:07,700 - So where is she? - [sighs] 230 00:15:07,800 --> 00:15:09,100 I am worried about her, Detective. 231 00:15:09,200 --> 00:15:11,340 I'm not gonna lie. 232 00:15:11,440 --> 00:15:14,180 She is off the reservation without a permit, 233 00:15:14,280 --> 00:15:15,740 I don't mind saying. 234 00:15:15,840 --> 00:15:17,020 Can I get you a coffee? 235 00:15:17,120 --> 00:15:19,100 - Well, I really do need to see her. 236 00:15:19,200 --> 00:15:21,820 - Just delusions of grandeur. 237 00:15:21,920 --> 00:15:23,140 That's all I can think, you know? 238 00:15:23,240 --> 00:15:24,980 It's like ideas above her station. 239 00:15:25,080 --> 00:15:27,280 I-- here, I'll get you a cuppa. 240 00:15:28,600 --> 00:15:30,260 - I'm kind of in a hurry here. 241 00:15:30,360 --> 00:15:34,140 - No, it's fine. I'm making myself one anyway. 242 00:15:34,240 --> 00:15:37,260 Ugh, James, Helen has gone full Florence Nightingale 243 00:15:37,360 --> 00:15:39,500 for this amnesia bloke. 244 00:15:39,600 --> 00:15:43,580 You know, it's like--like he's her responsibility somehow. 245 00:15:43,680 --> 00:15:45,620 [sighs] Turns out she's given money 246 00:15:45,720 --> 00:15:48,660 to the guy to go to Burnt Ridge. 247 00:15:48,760 --> 00:15:51,060 Can you believe that? - Burnt Ridge? 248 00:15:51,160 --> 00:15:54,060 - Yeah. Now she's gone down there too. 249 00:15:54,160 --> 00:15:56,860 I'm like, come back down to Earth, would ya? 250 00:15:56,960 --> 00:15:58,460 The water's warm, love. 251 00:15:58,560 --> 00:16:01,320 [both laugh] 252 00:16:03,560 --> 00:16:05,980 So, um, Burnt Ridge is where you'll find her, 253 00:16:06,080 --> 00:16:07,100 Detective James, my friend. 254 00:16:07,200 --> 00:16:09,540 - Okay. 255 00:16:09,640 --> 00:16:12,540 Appreciate it. - Cheers--listen, 256 00:16:12,640 --> 00:16:14,140 when you see her, would you-- 257 00:16:14,240 --> 00:16:15,660 would you have a word with her? 258 00:16:15,760 --> 00:16:17,940 You know, maybe just try and talk her down, 259 00:16:18,040 --> 00:16:21,580 try and get her to let some of this stuff go a bit. 260 00:16:21,680 --> 00:16:24,460 - Sure can do. 261 00:16:24,560 --> 00:16:26,560 You know, Ethan... 262 00:16:27,920 --> 00:16:29,740 I like you. 263 00:16:29,840 --> 00:16:33,100 Helen's lucky to have you. 264 00:16:33,200 --> 00:16:35,700 Real lucky. 265 00:16:35,800 --> 00:16:38,700 [ominous music] 266 00:16:38,800 --> 00:16:42,940 ♪ ♪ 267 00:16:43,040 --> 00:16:45,040 - [sighs] 268 00:16:48,240 --> 00:16:51,240 [car horns honking distantly] 269 00:16:58,760 --> 00:17:00,760 [whooshing] 270 00:17:06,080 --> 00:17:08,340 - [groans softly] 271 00:17:08,440 --> 00:17:10,440 [car engine turns over] 272 00:17:48,920 --> 00:17:50,380 [suspenseful music] 273 00:17:50,480 --> 00:17:51,900 - Get down. 274 00:17:52,000 --> 00:17:53,380 - What? - That's-- 275 00:17:53,480 --> 00:17:55,560 that's the fucking sergeant from Burnt Ridge. 276 00:17:57,080 --> 00:17:59,080 - You think they're here for us? 277 00:17:59,080 --> 00:17:59,420 - No, I think they came here 278 00:17:59,520 --> 00:18:01,300 for the all-you-can-eat buffet breakfast. 279 00:18:01,400 --> 00:18:03,980 - Well, why the hell are they here? 280 00:18:04,080 --> 00:18:05,420 They can't know about that body. 281 00:18:05,520 --> 00:18:07,860 - Um, just a little hunch, 282 00:18:07,960 --> 00:18:10,740 but maybe it's about the bomb that exploded. 283 00:18:10,840 --> 00:18:12,700 - The sarcastic thing is really starting to grate. 284 00:18:12,800 --> 00:18:14,620 - Oh, is it? I'm fucking loving 285 00:18:14,720 --> 00:18:15,940 the stupid question thing that you're doing. 286 00:18:16,040 --> 00:18:17,620 - Mm, you're still doing it. 287 00:18:17,720 --> 00:18:19,580 - Oh, am I? Well, it brings me joy. 288 00:18:19,680 --> 00:18:22,260 - And doing it again. - Okay. 289 00:18:22,360 --> 00:18:24,360 Shall we? 290 00:18:26,400 --> 00:18:27,660 - I'm gonna level with you. 291 00:18:27,760 --> 00:18:29,260 I'm not loving this entire situation. 292 00:18:29,360 --> 00:18:30,940 They're just gonna go to reception, 293 00:18:31,040 --> 00:18:32,740 and they're gonna ask if there's anyone 294 00:18:32,840 --> 00:18:35,260 matching our description, and I don't really trust her. 295 00:18:35,360 --> 00:18:37,780 - Well, the shift would've changed since we checked in, 296 00:18:37,880 --> 00:18:39,700 so that should buy us a little bit of time. 297 00:18:39,800 --> 00:18:41,260 Come on. 298 00:18:41,360 --> 00:18:48,360 ♪ ♪ 299 00:19:04,200 --> 00:19:06,200 - Hey. 300 00:19:09,800 --> 00:19:11,800 - Let's go. 301 00:19:14,520 --> 00:19:17,060 [indistinct conversation] 302 00:19:17,160 --> 00:19:19,200 - Yeah, yeah, just come around, yeah. 303 00:19:37,400 --> 00:19:40,240 - [snoring] 304 00:19:53,080 --> 00:19:54,300 - Uh-- [laughs] 305 00:19:54,400 --> 00:19:56,400 - Hi. - Oh, hi. 306 00:20:00,480 --> 00:20:02,780 - You look so tired. I made you a cuppa. 307 00:20:02,880 --> 00:20:05,500 - Oh. Thank you. 308 00:20:05,600 --> 00:20:07,780 - It's okay. You protect, 309 00:20:07,880 --> 00:20:09,860 I'll serve... you a cuppa. 310 00:20:09,960 --> 00:20:11,300 [laughs] 311 00:20:11,400 --> 00:20:13,100 Just, um, pop it back when you're done. 312 00:20:13,200 --> 00:20:15,600 - Okay. Actually, uh-- 313 00:20:17,040 --> 00:20:20,060 Sorry. Oop, sorry. 314 00:20:20,160 --> 00:20:21,420 Are you Sue? 315 00:20:21,520 --> 00:20:23,580 - Yes. - Oh. 316 00:20:23,680 --> 00:20:26,220 I'm probationary constable Helen Chambers, 317 00:20:26,320 --> 00:20:28,220 with the department over in Cooper Springs. 318 00:20:28,320 --> 00:20:29,980 - Oh. - There's-- 319 00:20:30,080 --> 00:20:32,580 there's a fella been staying with you. 320 00:20:32,680 --> 00:20:34,140 Lost his memory? - Oh, yes. 321 00:20:34,240 --> 00:20:35,860 Yes, I know who you mean. 322 00:20:35,960 --> 00:20:37,860 Is--is he okay? 323 00:20:37,960 --> 00:20:40,020 - Uh, you know, I'm not-- 324 00:20:40,120 --> 00:20:42,900 I'm not actually sure, to be honest. 325 00:20:43,000 --> 00:20:44,220 Is he in right now? 326 00:20:44,320 --> 00:20:46,420 - No, I'm afraid not. He, um-- 327 00:20:46,520 --> 00:20:48,940 he went off somewhere yesterday. 328 00:20:49,040 --> 00:20:52,100 I'm not sure when he's coming back. 329 00:20:52,200 --> 00:20:54,200 - Oh. 330 00:20:55,600 --> 00:20:57,140 Would you mind if I come in? 331 00:20:57,240 --> 00:20:59,240 - Oh, of course! Come in! 332 00:21:04,880 --> 00:21:06,880 [TV playing] 333 00:21:06,880 --> 00:21:07,300 - Oh. 334 00:21:07,400 --> 00:21:08,940 Ah, how you going? 335 00:21:09,040 --> 00:21:11,660 - Oh, don't mind about him. He's deaf as an adder 336 00:21:11,760 --> 00:21:14,060 without his hearing aid in-- and rude. 337 00:21:14,160 --> 00:21:15,460 - Right. 338 00:21:15,560 --> 00:21:16,780 Wh--uh, deaf as a what now? 339 00:21:16,880 --> 00:21:18,980 - Oh, it's a saying. Well, it was. 340 00:21:19,080 --> 00:21:22,940 Um, from the Bible-- supposedly, adders can't hear. 341 00:21:23,040 --> 00:21:26,380 - Ah, that's why they're so dangerous. 342 00:21:26,480 --> 00:21:28,480 - Maybe. 343 00:21:29,760 --> 00:21:33,700 Look, um, I was just about to head off and do some groceries, 344 00:21:33,800 --> 00:21:36,940 so if there's anything else you want to ask me-- 345 00:21:37,040 --> 00:21:40,740 - Only if you had any idea where this fella might've gone. 346 00:21:40,840 --> 00:21:41,980 - 'Fraid not. 347 00:21:42,080 --> 00:21:44,140 He set off with that waitress 348 00:21:44,240 --> 00:21:45,980 that works at the diner-- 349 00:21:46,080 --> 00:21:50,860 or did before it explosed. 350 00:21:50,960 --> 00:21:54,020 - Oh, um, any idea when he might be back? 351 00:21:54,120 --> 00:21:55,940 - No, I'm sorry. 352 00:21:56,040 --> 00:21:57,380 I'm not being very helpful, am I? 353 00:21:57,480 --> 00:21:58,660 - Oh, that's okay. 354 00:21:58,760 --> 00:22:00,620 I appreciate your time. 355 00:22:00,720 --> 00:22:02,620 Ah, well, I might just, uh, 356 00:22:02,720 --> 00:22:04,260 wait outside if-- if that's all right. 357 00:22:04,360 --> 00:22:06,420 - No, no, no. No, you wait in here. 358 00:22:06,520 --> 00:22:08,900 Ralphie won't mind. - Wh--are you sure? 359 00:22:09,000 --> 00:22:11,260 - This fella... 360 00:22:11,360 --> 00:22:13,740 Why do you want to talk to him so bad? 361 00:22:13,840 --> 00:22:15,820 Is he in some sort of trouble? 362 00:22:15,920 --> 00:22:17,920 - Uh... 363 00:22:18,720 --> 00:22:20,820 Well, honestly, I-- 364 00:22:20,920 --> 00:22:22,460 I don't know. 365 00:22:22,560 --> 00:22:23,980 I mean, pardon my language here, 366 00:22:24,080 --> 00:22:26,260 but there are some folk, 367 00:22:26,360 --> 00:22:31,580 folk who want to talk to him which are dodgy AF. 368 00:22:31,680 --> 00:22:33,780 I mean, a lot of things have happened 369 00:22:33,880 --> 00:22:35,660 since that guy showed up. 370 00:22:35,760 --> 00:22:39,060 I think he might be in trouble, and well, 371 00:22:39,160 --> 00:22:41,880 I think things are gonna catch up with him, I reckon. 372 00:22:45,040 --> 00:22:46,700 I mean, it's like that game that people used to play 373 00:22:46,800 --> 00:22:49,100 on their mobile phones, Snake, 374 00:22:49,200 --> 00:22:51,980 where the more they move forward, 375 00:22:52,080 --> 00:22:53,940 the longer their tails get, 376 00:22:54,040 --> 00:22:56,580 and the more chance they have of running into themselves. 377 00:22:56,680 --> 00:22:58,380 - Ugh. 378 00:22:58,480 --> 00:23:00,500 Hey, mate, have you, um-- have you seen this man? 379 00:23:00,600 --> 00:23:02,020 He's travelling with a young woman, 380 00:23:02,120 --> 00:23:03,820 goes by the name of Luci with an "I". 381 00:23:03,920 --> 00:23:05,740 - [laughing] Yeah. 382 00:23:05,840 --> 00:23:07,060 Why? - Oh, I don't know. 383 00:23:07,160 --> 00:23:09,260 I think it's just how she spells her name. 384 00:23:09,360 --> 00:23:10,860 But you said you had seen him, yeah? 385 00:23:10,960 --> 00:23:12,500 - Yeah. - Stay here, okay? 386 00:23:12,600 --> 00:23:14,180 Don't move. 387 00:23:14,280 --> 00:23:15,660 Hey, sir! 388 00:23:15,760 --> 00:23:17,140 Detective Inspector Rogers, hey, he's-- 389 00:23:17,240 --> 00:23:18,260 he's--he's seen him. 390 00:23:18,360 --> 00:23:20,900 He's seen Luci. 391 00:23:21,000 --> 00:23:22,340 - [chuckling] Look at this guy. 392 00:23:22,440 --> 00:23:24,940 - You've seen this man? - Yeah. 393 00:23:25,040 --> 00:23:27,580 He was, uh, in our office yesterday with some girl. 394 00:23:27,680 --> 00:23:29,460 - Luci Miller. It has to be them. 395 00:23:29,560 --> 00:23:31,780 - Why? 396 00:23:31,880 --> 00:23:33,580 - I don't know. I'm just-- 397 00:23:33,680 --> 00:23:35,660 I'm sorry, I'm just excited. 398 00:23:35,760 --> 00:23:37,580 - Be less excited. 399 00:23:37,680 --> 00:23:39,720 Okay, look, I'm gonna have to get you to tell me-- 400 00:23:41,600 --> 00:23:43,300 Apologies, I didn't realise the time. 401 00:23:43,400 --> 00:23:45,740 Excuse me. - What? 402 00:23:45,840 --> 00:23:48,420 [laughs] - Okay, um, 403 00:23:48,520 --> 00:23:49,660 carry on. 404 00:23:49,760 --> 00:23:51,940 - Uh, yes, it was Luci 405 00:23:52,040 --> 00:23:54,340 and she signed with an "I," 406 00:23:54,440 --> 00:23:56,620 which I did not approve of. 407 00:23:56,720 --> 00:23:58,900 I flew her and that feller in the photo 408 00:23:59,000 --> 00:24:00,340 to the middle of the bush. 409 00:24:00,440 --> 00:24:02,020 - Did they say why? - No. 410 00:24:02,120 --> 00:24:04,860 No, they were heaps keen though. 411 00:24:04,960 --> 00:24:07,460 And then when they left, it was-- 412 00:24:07,560 --> 00:24:09,560 it was a little weird. 413 00:24:09,560 --> 00:24:09,980 Actually, it was very weird. 414 00:24:10,080 --> 00:24:12,260 - Can you take us to where you took them? 415 00:24:12,360 --> 00:24:15,100 - Sure. Uh, my brother has 416 00:24:15,200 --> 00:24:16,820 the keys to the chopper though, and God knows 417 00:24:16,920 --> 00:24:18,380 what pub he's hunkered up in. 418 00:24:18,480 --> 00:24:20,760 - Oh, that's all right. I mean, we can wait. 419 00:24:23,160 --> 00:24:24,740 - All right. 420 00:24:24,840 --> 00:24:26,260 Back in a sec-- 421 00:24:26,360 --> 00:24:28,180 hopefully. 422 00:24:28,280 --> 00:24:31,580 - Well, usually I just roast it for 50 minutes. 423 00:24:31,680 --> 00:24:32,740 Well, 'cause it's all flattened-- 424 00:24:32,840 --> 00:24:34,180 it's all flattened out 425 00:24:34,280 --> 00:24:36,260 'cause you've spatchcocked it, so it'll-- 426 00:24:36,360 --> 00:24:39,260 it'll cook more evenly. 427 00:24:39,360 --> 00:24:41,360 Yeah. 428 00:24:41,360 --> 00:24:43,360 [insects chirping] 429 00:24:46,040 --> 00:24:48,380 - They don't sell a charger for a phone this old. 430 00:24:48,480 --> 00:24:49,620 Sue should have one at Burnt Lodge. 431 00:24:49,720 --> 00:24:51,720 She's a hoarder. 432 00:24:53,280 --> 00:24:55,940 Oh, I forgot that you did this. 433 00:24:56,040 --> 00:24:58,500 - Did what? - Passive-aggressive shit-- 434 00:24:58,600 --> 00:25:00,380 - Oh you-- you knew. 435 00:25:00,480 --> 00:25:06,100 This whole time, you-- you knew that I was a killer. 436 00:25:06,200 --> 00:25:08,260 What the fuck am I even doing? 437 00:25:08,360 --> 00:25:10,420 - That you killed someone, not that you're a killer. 438 00:25:10,520 --> 00:25:12,140 - What's the difference? 439 00:25:12,240 --> 00:25:14,240 - Uh, well, you killed someone in self-defence. 440 00:25:15,440 --> 00:25:17,020 What's gotten into you anyway? I mean, you seemed all right 441 00:25:17,120 --> 00:25:19,120 with it all last night. 442 00:25:19,120 --> 00:25:19,260 - Last night was-- 443 00:25:19,360 --> 00:25:21,020 - A mistake? 444 00:25:21,120 --> 00:25:23,120 - Well, okay. - Yeah. 445 00:25:23,120 --> 00:25:24,260 Well, old habits, I guess. 446 00:25:24,360 --> 00:25:25,820 I should know better, to be honest, you and me-- 447 00:25:25,920 --> 00:25:27,900 - Right, yeah, yeah, um, Simon and Garfunkel. 448 00:25:28,000 --> 00:25:29,260 - Exactly. - Yeah, yeah, yeah. 449 00:25:29,360 --> 00:25:31,380 I don't even know who the fuck they are. 450 00:25:31,480 --> 00:25:33,300 I just nodded along when you were talking about it, 451 00:25:33,400 --> 00:25:34,860 but I don't know. 452 00:25:34,960 --> 00:25:36,620 And I don't know if I ever knew and I forgot, 453 00:25:36,720 --> 00:25:38,900 or I--I do still know and I-- I don't fuckin-- 454 00:25:39,000 --> 00:25:40,300 I don't fucking know anything! 455 00:25:40,400 --> 00:25:43,100 - Okay, I get it. 456 00:25:43,200 --> 00:25:45,280 No worries. 457 00:25:46,920 --> 00:25:50,140 Look, let's just-- we'll go back and... 458 00:25:50,240 --> 00:25:52,580 when we get there, we'll just go our separate ways. 459 00:25:52,680 --> 00:25:54,680 It's easier. 460 00:25:55,960 --> 00:25:57,700 - Wow. 461 00:25:57,800 --> 00:25:59,660 Yeah. Okay, yeah. 462 00:25:59,760 --> 00:26:02,020 Yeah, just like that, fine. - Here we go. 463 00:26:02,120 --> 00:26:04,120 - What do you mean, "Here we go"? 464 00:26:04,120 --> 00:26:05,120 - Well, this shit again. 465 00:26:05,120 --> 00:26:06,220 - No, just this shit. 466 00:26:06,320 --> 00:26:08,500 To me, all of this shit is brand new. 467 00:26:08,600 --> 00:26:09,780 - Trust me, it's for the best. 468 00:26:09,880 --> 00:26:11,060 - Trust you? 469 00:26:11,160 --> 00:26:14,220 Are you fucking joking? 470 00:26:14,320 --> 00:26:16,380 Who the hell even are you? 471 00:26:16,480 --> 00:26:18,480 - Let's not. Come on. 472 00:26:18,840 --> 00:26:20,700 - Great. 473 00:26:20,800 --> 00:26:22,900 Fine by me. 474 00:26:23,000 --> 00:26:25,900 [somber music] 475 00:26:26,000 --> 00:26:33,000 ♪ ♪ 476 00:26:41,400 --> 00:26:43,620 - So that call you took earlier... 477 00:26:43,720 --> 00:26:45,540 I've got a buddy who did a stint in Major Crimes. 478 00:26:45,640 --> 00:26:47,620 Talk is that every day, 479 00:26:47,720 --> 00:26:50,220 you make a phone call at 10:00, no matter what. 480 00:26:50,320 --> 00:26:51,540 No matter what you're in the middle of-- 481 00:26:51,640 --> 00:26:52,860 - I didn't know I was such a hot topic 482 00:26:52,960 --> 00:26:55,860 of conversation in police circles. 483 00:26:55,960 --> 00:26:57,540 It's good to know that burning sensation 484 00:26:57,640 --> 00:26:59,640 wasn't an ear infection. 485 00:27:01,240 --> 00:27:04,660 - I'm sorry. It's just... 486 00:27:04,760 --> 00:27:06,500 well, you made that call earlier and-- 487 00:27:06,600 --> 00:27:09,980 - You make priorities in life, Lemon. 488 00:27:10,080 --> 00:27:12,080 That's a decision you make. 489 00:27:16,400 --> 00:27:19,420 I didn't use to. I just worked, 490 00:27:19,520 --> 00:27:22,740 every hour God gave. 491 00:27:22,840 --> 00:27:24,840 And then I got sick. 492 00:27:25,800 --> 00:27:28,100 Surgery, chemo, 493 00:27:28,200 --> 00:27:31,420 spent a lot of time in hospitals. 494 00:27:31,520 --> 00:27:34,280 Got to thinking about what's important. 495 00:27:35,640 --> 00:27:37,740 I didn't want my other half with me, 496 00:27:37,840 --> 00:27:40,960 and I'd call her every day at 10:00. 497 00:27:42,280 --> 00:27:44,740 Even when the chemo had finished, I-- 498 00:27:44,840 --> 00:27:48,160 I'd started getting used to it, and I--I just... 499 00:27:50,280 --> 00:27:53,740 I thought about how much I'd wasted time 500 00:27:53,840 --> 00:27:57,300 with my head in the sand, 501 00:27:57,400 --> 00:28:00,160 chasing bitter-flies... 502 00:28:01,920 --> 00:28:06,040 Never taking time for what matters. 503 00:28:08,240 --> 00:28:11,940 - So are you better now or? 504 00:28:12,040 --> 00:28:14,760 - I still call, don't I? 505 00:28:16,760 --> 00:28:20,900 - Hey! I told you he'd come back. 506 00:28:21,000 --> 00:28:23,660 - Here you go. - [sighs] 507 00:28:23,760 --> 00:28:26,580 - Success. Let me take you to the chopper. 508 00:28:26,680 --> 00:28:28,340 Oh, gonna have to get you to sign 509 00:28:28,440 --> 00:28:30,060 the insurance waiver before we go. 510 00:28:30,160 --> 00:28:32,940 The, um, not-my-fault-if-I-kill-us-all- 511 00:28:33,040 --> 00:28:36,340 'cause-I'm-still-drunk-from- the-night-before kind of thing. 512 00:28:36,440 --> 00:28:38,440 - Is that supposed to be a joke, mate? 513 00:28:41,240 --> 00:28:42,580 - Yeah--yeah, no. Uh, sorry. 514 00:28:42,680 --> 00:28:46,140 - I flew Apaches for ten years, 515 00:28:46,240 --> 00:28:47,380 so I'll be flying. 516 00:28:47,480 --> 00:28:48,820 You just tell me where. 517 00:28:48,920 --> 00:28:50,920 - Well, I don't think-- 518 00:28:50,920 --> 00:28:52,020 we don't let anybody fly it. 519 00:28:52,120 --> 00:28:55,020 [sweeping, dramatic music] 520 00:28:55,120 --> 00:28:58,540 ♪ ♪ 521 00:28:58,640 --> 00:29:01,500 - Fuck me dead. She handles like shit! 522 00:29:01,600 --> 00:29:04,220 How old is this thing? - A lady never tells. 523 00:29:04,320 --> 00:29:05,660 [chuckling] Oh, here, here. 524 00:29:05,760 --> 00:29:07,760 You can put her down right here. 525 00:29:30,200 --> 00:29:32,440 - So that's it then? 526 00:29:47,240 --> 00:29:48,340 - [sighs] 527 00:29:48,440 --> 00:29:50,700 [TV droning] [knock on door] 528 00:29:50,800 --> 00:29:52,340 - How much milk do they drink in a day? 529 00:29:52,440 --> 00:29:54,220 - Do you mind if I-- - Makes my nipples sore 530 00:29:54,320 --> 00:29:55,460 just watching them. 531 00:29:55,560 --> 00:29:56,580 - Seeing the danger, he brings 532 00:29:56,680 --> 00:29:58,540 the 57th Turkish regiment-- 533 00:29:58,640 --> 00:30:00,760 - I'll just get it. 534 00:30:04,000 --> 00:30:05,420 Hi. 535 00:30:05,520 --> 00:30:06,980 - Hi. - [laughs] 536 00:30:07,080 --> 00:30:09,120 Uh, come in, I guess. 537 00:30:12,120 --> 00:30:14,020 How are you? - How am I? 538 00:30:14,120 --> 00:30:15,620 Uh, 539 00:30:15,720 --> 00:30:17,700 people are just meant to say, "I'm fine, thanks. 540 00:30:17,800 --> 00:30:20,340 How are you?" when asked that question, right? 541 00:30:20,440 --> 00:30:22,500 - Usually. - Mm. 542 00:30:22,600 --> 00:30:24,260 Well, I'm fine, thanks, Helen. 543 00:30:24,360 --> 00:30:26,220 How are you? - Yeah-- 544 00:30:26,320 --> 00:30:27,780 - Hi. 545 00:30:27,880 --> 00:30:29,880 - Hi. 546 00:30:32,600 --> 00:30:34,500 - Helen, this is Luci. 547 00:30:34,600 --> 00:30:38,780 Um, Helen drove down from Cooper Springs to see me. 548 00:30:38,880 --> 00:30:41,360 - Oh, right. So you guys know each other? 549 00:30:43,840 --> 00:30:46,060 - Yeah. Yeah, Helen's my only friend 550 00:30:46,160 --> 00:30:47,180 in the whole wide world. 551 00:30:47,280 --> 00:30:48,500 - [laughing] Yeah, well, 552 00:30:48,600 --> 00:30:50,600 something like that. 553 00:30:51,800 --> 00:30:53,800 - Okay. 554 00:30:54,840 --> 00:30:56,180 - I thought you were leaving. 555 00:30:56,280 --> 00:30:57,860 - Yeah, well, I just wanted to come back 556 00:30:57,960 --> 00:30:59,960 to see what's on that phone. 557 00:31:00,640 --> 00:31:02,060 - Why? - Because, whether you like it 558 00:31:02,160 --> 00:31:04,100 or not, I'm involved in this shit as well, 559 00:31:04,200 --> 00:31:07,120 so I think I deserve to know. 560 00:31:13,560 --> 00:31:15,560 - Better get it charged. 561 00:31:17,040 --> 00:31:19,040 - [clears throat] 562 00:31:23,160 --> 00:31:26,540 - So why'd you, uh, drive all the way down here? 563 00:31:26,640 --> 00:31:28,700 - Oh, uh, right. 564 00:31:28,800 --> 00:31:31,180 Yeah, I--I actually just wanted to let you know 565 00:31:31,280 --> 00:31:34,460 that there's a guy that's looking f--for you. 566 00:31:34,560 --> 00:31:36,380 - What guy? 567 00:31:36,480 --> 00:31:38,580 Helen, what did he want? What guy? 568 00:31:38,680 --> 00:31:40,700 - [laughs] 569 00:31:40,800 --> 00:31:42,780 That guy. 570 00:31:42,880 --> 00:31:44,020 [gun cocks] 571 00:31:44,120 --> 00:31:45,420 [glass shatters, screams] 572 00:31:45,520 --> 00:31:47,020 [suspenseful music] 573 00:31:47,120 --> 00:31:48,620 - Ralph! - [screams] 574 00:31:48,720 --> 00:31:52,420 ♪ ♪ 575 00:31:52,520 --> 00:31:55,180 - Ralph! [high-pitched ringing] 576 00:31:55,280 --> 00:31:57,300 - Ralph! Get down, please! 577 00:31:57,400 --> 00:31:59,400 Ralph, please! [high-pitched ringing] 578 00:32:02,360 --> 00:32:04,640 [high-pitched ringing] - [sniffles] 579 00:32:07,840 --> 00:32:09,840 - [panting] 580 00:32:27,400 --> 00:32:30,600 - Boo. [laughs] 581 00:32:37,840 --> 00:32:41,060 Come out, come out, 582 00:32:41,160 --> 00:32:42,500 wherever you are. 583 00:32:42,600 --> 00:32:43,940 - [whispering] Come here; we can get out. 584 00:32:44,040 --> 00:32:45,100 There's a door. Come here. 585 00:32:45,200 --> 00:32:46,580 Hurry, we can get out. 586 00:32:46,680 --> 00:32:48,720 Come here. 587 00:33:03,520 --> 00:33:05,520 - Police! 588 00:33:08,880 --> 00:33:12,440 - Yes? - Put your weapon down. 589 00:33:16,200 --> 00:33:18,200 - [sighs] 590 00:33:20,880 --> 00:33:23,420 What are you gonna do with that? 591 00:33:23,520 --> 00:33:25,720 - I'm gonna shoot you. 592 00:33:26,920 --> 00:33:28,920 - [laughs] 593 00:33:29,600 --> 00:33:32,700 Have you ever actually fired a gun before, 594 00:33:32,800 --> 00:33:34,800 outside of the range? 595 00:33:35,880 --> 00:33:38,200 - Put your weapon down. 596 00:33:40,760 --> 00:33:42,760 - You couldn't if you wanted to. 597 00:33:46,040 --> 00:33:48,940 [tense music] 598 00:33:49,040 --> 00:33:50,540 [laughs] 599 00:33:50,640 --> 00:33:52,980 Well, would you look at that? 600 00:33:53,080 --> 00:33:55,080 - [grunts] 601 00:33:56,040 --> 00:33:58,040 - [panting] 602 00:33:59,120 --> 00:34:01,520 Thank you. - Come here. 603 00:34:06,920 --> 00:34:10,140 - You know what you are, Elliot? 604 00:34:10,240 --> 00:34:13,420 You're a fucking cockroach. 605 00:34:13,520 --> 00:34:15,420 [chuckles] 606 00:34:15,520 --> 00:34:19,100 You're a big, bad, pain-in-the-ass cockroach. 607 00:34:19,200 --> 00:34:20,860 - Wait a minute, just-- 608 00:34:20,960 --> 00:34:22,340 just tell me why. 609 00:34:22,440 --> 00:34:25,400 What--what is it I've done? 610 00:34:29,520 --> 00:34:31,020 - Nah. - [grunts] 611 00:34:31,120 --> 00:34:33,660 - [grunts, groans] 612 00:34:33,760 --> 00:34:35,260 Ah! 613 00:34:35,360 --> 00:34:38,260 [exciting Western music] 614 00:34:38,360 --> 00:34:45,360 ♪ ♪ 615 00:34:50,320 --> 00:34:54,140 - [panting] Oh, God, oh, God, oh, God. 616 00:34:54,240 --> 00:34:56,660 Okay, okay. 617 00:34:56,760 --> 00:34:59,500 Oh. Oh, God. 618 00:34:59,600 --> 00:35:02,380 Oh, God. Oh. 619 00:35:02,480 --> 00:35:04,480 Oh, God. 620 00:35:04,480 --> 00:35:06,380 [intense Western music] 621 00:35:06,480 --> 00:35:13,480 ♪ ♪ 622 00:36:07,000 --> 00:36:10,000 - [whistling] 623 00:36:55,120 --> 00:36:58,020 [ominous music] 624 00:36:58,120 --> 00:37:05,120 ♪ ♪ 625 00:37:09,320 --> 00:37:11,940 - Ah! Ah! 626 00:37:12,040 --> 00:37:14,120 - [grunts] [metal clatters] 627 00:37:15,680 --> 00:37:18,680 - [groaning] 628 00:37:48,280 --> 00:37:50,280 [distant thump] 629 00:37:59,600 --> 00:38:02,580 - Well, well, well. 630 00:38:02,680 --> 00:38:04,680 Sorry. 631 00:38:06,760 --> 00:38:08,940 - Are you-- - Oh, I'm--I'm fine. 632 00:38:09,040 --> 00:38:11,300 It's fine. - So you say. 633 00:38:11,400 --> 00:38:13,300 But are you a doctor? 634 00:38:13,400 --> 00:38:15,500 'Cause you don't look like a doctor. 635 00:38:15,600 --> 00:38:20,140 I know I'm not a doctor, so you don't know you're fine. 636 00:38:20,240 --> 00:38:22,380 Do you? 637 00:38:22,480 --> 00:38:24,220 - [sighs] - I'll get Sweeney 638 00:38:24,320 --> 00:38:27,380 to drive you to the clinic. 639 00:38:27,480 --> 00:38:31,160 - Just give me one minute. 640 00:38:42,280 --> 00:38:44,280 I, um... 641 00:38:45,680 --> 00:38:50,580 Well, I just wanted to say that I'm really, 642 00:38:50,680 --> 00:38:52,720 really sorry. 643 00:38:55,520 --> 00:38:58,420 [somber music] 644 00:38:58,520 --> 00:39:05,520 ♪ ♪ 645 00:39:07,320 --> 00:39:09,320 [cry-laughs] 646 00:39:17,040 --> 00:39:19,940 [mellow Western bass line] 647 00:39:20,040 --> 00:39:26,940 ♪ ♪ 648 00:39:27,040 --> 00:39:29,020 - Is he--is he dead? 649 00:39:29,120 --> 00:39:31,940 - Well, people don't turn that colour if they're alive, mate. 650 00:39:32,040 --> 00:39:35,500 - I mean, I didn't-- shit, I didn't see this. 651 00:39:35,600 --> 00:39:37,700 I was--I was in the chopper playing "Dawn of the Vikings." 652 00:39:37,800 --> 00:39:39,340 I was all the way over there. - What, when you took off, 653 00:39:39,440 --> 00:39:40,980 you didn't notice a dead body on the ground? 654 00:39:41,080 --> 00:39:42,860 - I was playing "Dawn of the Vikings" when I took off. 655 00:39:42,960 --> 00:39:46,220 I didn't-- - Would you two shut up? 656 00:39:46,320 --> 00:39:48,620 And when they came back to the chopper, did they say anything? 657 00:39:48,720 --> 00:39:50,460 - Nothing. No. 658 00:39:50,560 --> 00:39:52,420 - They didn't mention calling the police? 659 00:39:52,520 --> 00:39:54,060 - Yes--yes. Yeah. 660 00:39:54,160 --> 00:39:56,300 Yeah, no, the bloke said he wanted me to call the cops, 661 00:39:56,400 --> 00:39:57,500 and then he changed his mind. 662 00:39:57,600 --> 00:39:58,780 He said, "Don't worry about it." 663 00:39:58,880 --> 00:40:00,880 - You didn't think that was strange? 664 00:40:01,920 --> 00:40:03,920 - I was just thinking about "Dawn"-- 665 00:40:03,920 --> 00:40:04,220 - Say "Dawn of the Vikings," 666 00:40:04,320 --> 00:40:06,320 I will put your head through a wall. 667 00:40:08,720 --> 00:40:10,900 It's me. That bloke we've been after, 668 00:40:11,000 --> 00:40:13,540 I want you to put everyone and everything on him. 669 00:40:13,640 --> 00:40:15,640 What? 670 00:40:16,960 --> 00:40:20,500 There's been a shootout at Burnt Ridge. 671 00:40:20,600 --> 00:40:22,820 Right, well, add this to the list. 672 00:40:22,920 --> 00:40:25,480 It looks like that fella just killed someone. 673 00:40:26,480 --> 00:40:28,480 - [sighs] 674 00:40:31,440 --> 00:40:33,500 - Mate, if you want to rest, do it later. 675 00:40:33,600 --> 00:40:35,820 - That didn't need to happen. 676 00:40:35,920 --> 00:40:38,960 Ralph didn't need to-- 677 00:40:43,040 --> 00:40:44,940 - It wasn't your fault. 678 00:40:45,040 --> 00:40:47,980 - Yeah, it is. 679 00:40:48,080 --> 00:40:50,300 The people are trying to kill me, that's-- 680 00:40:50,400 --> 00:40:51,900 - Now look, that, uh-- 681 00:40:52,000 --> 00:40:54,740 that phone you found must be charged up by now. 682 00:40:54,840 --> 00:40:58,100 Maybe there's something on there that can tell you. 683 00:40:58,200 --> 00:41:00,780 - You're not coming? 684 00:41:00,880 --> 00:41:03,940 Not meaning to sound needy again or anything. 685 00:41:04,040 --> 00:41:06,980 - We've been down this road before. 686 00:41:07,080 --> 00:41:09,080 We don't work. 687 00:41:11,400 --> 00:41:16,020 I let myself forget that last night, and it was stupid. 688 00:41:16,120 --> 00:41:18,400 I'm sorry. 689 00:41:22,400 --> 00:41:25,300 Just see it as a fresh start. 690 00:41:25,400 --> 00:41:28,140 Everything you've done doesn't matter. 691 00:41:28,240 --> 00:41:30,780 It's what you do now that counts. 692 00:41:30,880 --> 00:41:32,420 - [laughs] 693 00:41:32,520 --> 00:41:35,140 Where'd you get that, a fortune cookie? 694 00:41:35,240 --> 00:41:36,980 - No, I got it from my dad 695 00:41:37,080 --> 00:41:39,080 just before he died of colon cancer. 696 00:41:41,680 --> 00:41:43,180 - Ah. 697 00:41:43,280 --> 00:41:46,980 Okay, I'm sorry. 698 00:41:47,080 --> 00:41:48,340 - Ah, that's all right. 699 00:41:48,440 --> 00:41:51,660 I think he got it from a fortune cookie. 700 00:41:51,760 --> 00:41:53,840 - [laughs] 701 00:42:20,720 --> 00:42:22,460 - Where's my fiancée, Helen Chambers? 702 00:42:22,560 --> 00:42:24,780 Where is she? - Hey, you. 703 00:42:24,880 --> 00:42:26,500 - [sighs] - I appreciate it, Eth, 704 00:42:26,600 --> 00:42:28,260 but you didn't have to come all the way here. 705 00:42:28,360 --> 00:42:30,020 - Of--of course I did. 706 00:42:30,120 --> 00:42:32,340 You almost died, babe. - No, no. 707 00:42:32,440 --> 00:42:34,140 I--I just scraped my leg. 708 00:42:34,240 --> 00:42:35,700 - I could have lost you. - Seriously. 709 00:42:35,800 --> 00:42:38,340 I'm okay. Really. 710 00:42:38,440 --> 00:42:40,580 - Someone shot at you. 711 00:42:40,680 --> 00:42:43,780 - No, they--they weren't shooting at--at me. 712 00:42:43,880 --> 00:42:48,280 They--they were shooting at someone else who I was near to. 713 00:42:50,080 --> 00:42:52,540 - Look, whatever it was, 714 00:42:52,640 --> 00:42:55,060 I don't care, I'm just-- 715 00:42:55,160 --> 00:42:57,160 I'm glad you're alive. 716 00:42:59,720 --> 00:43:01,340 - Thank you. 717 00:43:01,440 --> 00:43:03,440 - I love you, shortbread. 718 00:43:06,880 --> 00:43:09,060 - I love you too. 719 00:43:09,160 --> 00:43:10,260 - Come on. 720 00:43:10,360 --> 00:43:12,360 Let's get out of here, shall we? 721 00:43:16,520 --> 00:43:19,380 No. No, no, no, come on, you-- 722 00:43:19,480 --> 00:43:22,460 You can't be serious. - I just have a few things 723 00:43:22,560 --> 00:43:24,920 that I need to clear up here first before-- 724 00:43:29,160 --> 00:43:31,620 Hey. 725 00:43:31,720 --> 00:43:34,900 - You came all the way up here when no one asked you to, 726 00:43:35,000 --> 00:43:36,700 and you nearly got yourself killed 727 00:43:36,800 --> 00:43:38,860 for some guy who doesn't even know his own name. 728 00:43:38,960 --> 00:43:40,660 - He saved my life. 729 00:43:40,760 --> 00:43:43,940 - There are other people, more important people, 730 00:43:44,040 --> 00:43:47,540 people who are qualified, whose actual job this is. 731 00:43:47,640 --> 00:43:49,620 This is ridiculous. 732 00:43:49,720 --> 00:43:51,260 Come on, let's get in the car. 733 00:43:51,360 --> 00:43:52,980 If we get going now, we can still beat the traffic. 734 00:43:53,080 --> 00:43:55,500 - No. 735 00:43:55,600 --> 00:43:57,600 I'm--I'm not coming. 736 00:43:58,960 --> 00:44:01,380 Look, I've spent a really long time 737 00:44:01,480 --> 00:44:06,340 saying that I'm not this or I'm not that, but-- 738 00:44:06,440 --> 00:44:09,220 but what if I'm wrong? 739 00:44:09,320 --> 00:44:11,140 What if I am? 740 00:44:11,240 --> 00:44:13,420 And--and what if I can help this person 741 00:44:13,520 --> 00:44:17,580 in this moment in time when no one else can? 742 00:44:17,680 --> 00:44:20,300 - We've got dance practice at 4:00 with Diego. 743 00:44:20,400 --> 00:44:23,020 [somber music] 744 00:44:23,120 --> 00:44:26,020 - Look, I just need to ask a few questions, okay? 745 00:44:26,120 --> 00:44:28,380 Hour max. I'll be back. 746 00:44:28,480 --> 00:44:31,180 - You could lose me, Hel. 747 00:44:31,280 --> 00:44:34,060 You know that, don't you? 748 00:44:34,160 --> 00:44:36,700 And do you think anyone else would want you? 749 00:44:36,800 --> 00:44:43,180 ♪ ♪ 750 00:44:43,280 --> 00:44:45,660 - That--that's-- 751 00:44:45,760 --> 00:44:47,100 that's really mean, Ethan-- 752 00:44:47,200 --> 00:44:50,420 - Stop whimpering. Diego is coming at 4:00. 753 00:44:50,520 --> 00:44:52,180 If you're not home for practice, 754 00:44:52,280 --> 00:44:54,660 don't bother coming home at all. 755 00:44:54,760 --> 00:44:57,100 - Ethan. 756 00:44:57,200 --> 00:44:59,200 Wait. 757 00:45:10,840 --> 00:45:12,840 [car horn blares] 758 00:45:23,800 --> 00:45:25,260 - Um... 759 00:45:25,360 --> 00:45:27,460 Burnt Lodge is just up there. 760 00:45:27,560 --> 00:45:30,540 I'm--I'm this way, so... 761 00:45:30,640 --> 00:45:33,400 The, uh-- the cops should be gone by now. 762 00:45:34,600 --> 00:45:36,620 - What would you do? 763 00:45:36,720 --> 00:45:38,580 - [exhales deeply] Just... 764 00:45:38,680 --> 00:45:42,200 pack my shit and get the hell out of here. 765 00:45:47,880 --> 00:45:51,940 - Anything else I should, um-- 766 00:45:52,040 --> 00:45:54,440 I should know? - Um... 767 00:45:56,080 --> 00:45:58,620 No, I think I've pretty much 768 00:45:58,720 --> 00:46:01,060 told you everything that I know, so... 769 00:46:01,160 --> 00:46:03,160 - You have? - Yeah. 770 00:46:09,480 --> 00:46:12,700 - I'm, uh-- 771 00:46:12,800 --> 00:46:15,180 I'm sorry about all this, 772 00:46:15,280 --> 00:46:17,280 about dragging you into all this shit. 773 00:46:25,120 --> 00:46:27,660 How am I with goodbyes? 774 00:46:27,760 --> 00:46:30,540 - Terrible. 775 00:46:30,640 --> 00:46:33,280 Yeah, you always left things on a bad note. 776 00:46:35,280 --> 00:46:37,340 - Fuck you. - [laughs] 777 00:46:37,440 --> 00:46:39,700 - I suppose-- - Yeah. 778 00:46:39,800 --> 00:46:42,220 Right. 779 00:46:42,320 --> 00:46:45,800 Uh, fuck you too. 780 00:46:48,160 --> 00:46:51,060 [soft, melancholy music] 781 00:46:51,160 --> 00:46:58,160 ♪ ♪ 782 00:47:20,400 --> 00:47:23,400 - [grunting, groaning] 783 00:47:26,080 --> 00:47:28,980 [intense Western music] 784 00:47:29,080 --> 00:47:36,080 ♪ ♪ 785 00:47:37,400 --> 00:47:40,400 [ringtone playing] 786 00:47:44,720 --> 00:47:46,720 - Kosta. 787 00:47:47,160 --> 00:47:48,500 - Billy, speak to me. 788 00:47:48,600 --> 00:47:51,980 - [panting] I was close. 789 00:47:52,080 --> 00:47:55,100 Yeah, they got the drop on me. 790 00:47:55,200 --> 00:47:57,020 Won't happen again. 791 00:47:57,120 --> 00:47:58,660 - You promised. 792 00:47:58,760 --> 00:48:01,340 You haven't been getting overzealous again, 793 00:48:01,440 --> 00:48:02,620 have you, Billy? 794 00:48:02,720 --> 00:48:03,740 - He'll be breathing. 795 00:48:03,840 --> 00:48:05,060 Don't worry. 796 00:48:05,160 --> 00:48:07,740 Just might not have any legs, is all. 797 00:48:07,840 --> 00:48:09,940 - Where are you? 798 00:48:10,040 --> 00:48:11,940 - Place called Burnt Ridge. 799 00:48:12,040 --> 00:48:15,180 Kosta, serious, I got this. 800 00:48:15,280 --> 00:48:16,420 - Okay, I'm coming there. 801 00:48:16,520 --> 00:48:18,980 - Hey, I can handle it, bro. 802 00:48:19,080 --> 00:48:20,260 - Great. 803 00:48:20,360 --> 00:48:23,080 I'll see you soon, bro. 804 00:48:27,120 --> 00:48:29,120 [speaking Greek] 805 00:48:30,480 --> 00:48:33,380 [ominous music] 806 00:48:33,480 --> 00:48:40,480 ♪ ♪ 807 00:49:01,160 --> 00:49:03,700 - Hi. - Hi. 808 00:49:03,800 --> 00:49:06,620 I was just getting myself a glass of water here. 809 00:49:06,720 --> 00:49:09,100 How you doing? - Oh, fine. 810 00:49:09,200 --> 00:49:11,540 Bit shook up. - Sure. 811 00:49:11,640 --> 00:49:13,820 - I--I just wanted to take a poke around if that's okay. 812 00:49:13,920 --> 00:49:15,460 - Sure, sure. Hey, 813 00:49:15,560 --> 00:49:16,900 mind keeping watch for a bit? 814 00:49:17,000 --> 00:49:19,580 Got a text from my bonehead kid. 815 00:49:19,680 --> 00:49:22,740 Run out of petrol on Woorung highway. 816 00:49:22,840 --> 00:49:25,080 - Yeah, sure. 817 00:49:34,520 --> 00:49:36,520 Bye. 818 00:49:39,640 --> 00:49:42,540 [tense music] 819 00:49:42,640 --> 00:49:49,640 ♪ ♪ 820 00:50:08,040 --> 00:50:10,040 [cellphone chimes] 821 00:50:23,520 --> 00:50:25,520 - Hey. 822 00:50:27,160 --> 00:50:29,160 Uh... 823 00:50:31,120 --> 00:50:32,620 How's your leg? 824 00:50:32,720 --> 00:50:35,660 - Oh, uh, you know, painful, 825 00:50:35,760 --> 00:50:38,860 but I'm still alive, so swings and roundabouts. 826 00:50:38,960 --> 00:50:40,960 - Yeah. [laughs] 827 00:50:41,840 --> 00:50:43,900 - What happened to the guy in the hat? 828 00:50:44,000 --> 00:50:46,960 - Well, he, uh-- we lost him. 829 00:50:48,600 --> 00:50:51,820 We lost him. He's, um-- 830 00:50:51,920 --> 00:50:53,920 yeah, he's gone. 831 00:50:54,840 --> 00:50:56,060 Did you-- 832 00:50:56,160 --> 00:50:58,160 you find anything on that? 833 00:50:58,160 --> 00:50:58,540 - Oh, uh, you know, 834 00:50:58,640 --> 00:51:00,580 it seemed really important earlier and-- 835 00:51:00,680 --> 00:51:02,100 and I wasn't sure if you were-- 836 00:51:02,200 --> 00:51:04,200 - No, it's fine. 837 00:51:05,600 --> 00:51:07,640 It's fine. - Yeah. 838 00:51:11,560 --> 00:51:13,700 Um, looks like it took a real beating 839 00:51:13,800 --> 00:51:15,500 in all the mess back there. 840 00:51:15,600 --> 00:51:17,600 Collateral damage. 841 00:51:19,640 --> 00:51:21,180 Listen, thanks again for, 842 00:51:21,280 --> 00:51:23,260 you know, saving my life and all. 843 00:51:23,360 --> 00:51:25,540 You're a real lifesaver, literally. 844 00:51:25,640 --> 00:51:28,440 - It's grand. [mutters] 845 00:51:33,120 --> 00:51:35,380 - That--that bloke who, um-- 846 00:51:35,480 --> 00:51:38,380 who came after you-- he called you Elliot. 847 00:51:38,480 --> 00:51:40,180 - Yeah. Yeah, yeah. 848 00:51:40,280 --> 00:51:42,380 Yeah, yeah, yeah. Um, 849 00:51:42,480 --> 00:51:44,540 he did, I for-- I forgot. 850 00:51:44,640 --> 00:51:47,940 [laughs] Elliot Stanley. 851 00:51:48,040 --> 00:51:50,020 - Helen Chambers. 852 00:51:50,120 --> 00:51:51,900 - Yeah. - Right. 853 00:51:52,000 --> 00:51:53,540 You know, I--I didn't have you pegged for an Elliot. 854 00:51:53,640 --> 00:51:56,020 - No, what did you-- what'd you think? 855 00:51:56,120 --> 00:51:58,020 - I don't know. Maybe a Steve. 856 00:51:58,120 --> 00:51:59,500 Or, like, a Ryan. 857 00:51:59,600 --> 00:52:01,300 - Ryan, really? Jesus, no. 858 00:52:01,400 --> 00:52:03,740 - Hey, listen, you could be a Ryan. 859 00:52:03,840 --> 00:52:06,900 - All units, KLO4 Northern Irish male, 860 00:52:07,000 --> 00:52:10,700 mid- to late 30s, tall, dark brown hair, name unknown. 861 00:52:10,800 --> 00:52:12,940 Suspect says he's lost his memory. 862 00:52:13,040 --> 00:52:14,820 It's in connection to a murder out in Murray Waters, 863 00:52:14,920 --> 00:52:16,340 so be careful. 864 00:52:16,440 --> 00:52:18,740 [tense music] 865 00:52:18,840 --> 00:52:20,980 - I'm just gonna go. - I, uh-- 866 00:52:21,080 --> 00:52:22,580 I can't-- I can't let you do that. 867 00:52:22,680 --> 00:52:25,140 - That's not me 868 00:52:25,240 --> 00:52:26,900 who they're talking about on your wee radio. 869 00:52:27,000 --> 00:52:28,420 That's--that-- that's not-- 870 00:52:28,520 --> 00:52:30,060 - You can explain that... - That's not me. 871 00:52:30,160 --> 00:52:31,420 - At--at the station. 872 00:52:31,520 --> 00:52:34,420 - I didn't kill anyone, um, 873 00:52:34,520 --> 00:52:35,820 I don't think. 874 00:52:35,920 --> 00:52:37,740 - Like I say, it's not my job. 875 00:52:37,840 --> 00:52:40,020 Just come down to the station, 876 00:52:40,120 --> 00:52:42,260 explain to the bigwigs, and-- 877 00:52:42,360 --> 00:52:45,380 and they'll clear this all up. 878 00:52:45,480 --> 00:52:51,820 ♪ ♪ 879 00:52:51,920 --> 00:52:55,240 - Okay. Sure. 880 00:52:57,560 --> 00:52:59,900 - Okay then. Um... 881 00:53:00,000 --> 00:53:03,020 look, sorry about this, but I'm gonna have to cuff you. 882 00:53:03,120 --> 00:53:04,460 - Ah, you don't-- there's no need-- 883 00:53:04,560 --> 00:53:05,740 - I--it's procedure. 884 00:53:05,840 --> 00:53:07,980 - [scoffs] 885 00:53:08,080 --> 00:53:11,300 Okay. [laughs] 886 00:53:11,400 --> 00:53:13,460 Here we go. 887 00:53:13,560 --> 00:53:14,820 [laughs] - Sorry. 888 00:53:14,920 --> 00:53:16,700 - Hey! 889 00:53:16,800 --> 00:53:19,500 [ominous music] 890 00:53:19,600 --> 00:53:23,260 ♪ ♪ 891 00:53:23,360 --> 00:53:25,580 Please. 892 00:53:25,680 --> 00:53:28,300 - I'm sorry. 893 00:53:28,400 --> 00:53:30,440 Open the car. 894 00:53:42,480 --> 00:53:44,480 Keys. Give me the keys. 895 00:53:53,720 --> 00:53:55,460 Fuck! - Go. 896 00:53:55,560 --> 00:53:56,980 Just--just take it. Go. 897 00:53:57,080 --> 00:53:58,300 Just--just don't hurt me. 898 00:53:58,400 --> 00:54:00,260 - I'm gonna need you to drive. 899 00:54:00,360 --> 00:54:02,180 - Why? 900 00:54:02,280 --> 00:54:04,140 - Don't think I can-- 901 00:54:04,240 --> 00:54:07,140 don't think I can drive a stick. 902 00:54:07,240 --> 00:54:10,300 - Please. - Just get in the fucking car. 903 00:54:10,400 --> 00:54:12,140 - You wouldn't hurt me. 904 00:54:12,240 --> 00:54:14,580 This--this is not who you are. You saved my life. 905 00:54:14,680 --> 00:54:16,260 - See, that's where you're wrong. 906 00:54:16,360 --> 00:54:17,980 I'm-- 907 00:54:18,080 --> 00:54:20,140 I'm a bad guy, Helen. 908 00:54:20,240 --> 00:54:21,700 That's why people want me dead. 909 00:54:21,800 --> 00:54:23,700 - What--whatever you may have done in the past 910 00:54:23,800 --> 00:54:25,460 doesn't matter, right? 911 00:54:25,560 --> 00:54:27,100 You have another chance now. 912 00:54:27,200 --> 00:54:28,700 - We are who we are, all right? 913 00:54:28,800 --> 00:54:32,000 Just--just get the fuck in, okay? 914 00:54:58,840 --> 00:55:00,840 - Where are we going? - Just drive. 915 00:55:03,200 --> 00:55:05,600 - I have to be home by 4:00. 916 00:55:08,960 --> 00:55:11,100 Tomorrow your face is going to be on every newspaper 917 00:55:11,200 --> 00:55:12,580 in the country. 918 00:55:12,680 --> 00:55:14,760 You can't run forever. 919 00:55:16,360 --> 00:55:17,860 - No, 920 00:55:17,960 --> 00:55:20,740 but today I can. 921 00:55:20,840 --> 00:55:22,660 Drive. 922 00:55:22,760 --> 00:55:29,760 ♪ ♪ 923 00:55:41,840 --> 00:55:44,780 - She'll be here. 924 00:55:44,880 --> 00:55:47,340 She will. 925 00:55:47,440 --> 00:55:51,260 - Um, we can practice till she gets back if you like. 926 00:55:51,360 --> 00:55:53,360 Don't worry, I'll be the lady. 927 00:55:54,840 --> 00:55:56,820 Grab my waist. 928 00:55:56,920 --> 00:55:58,140 Squeezing me a bit tight there. 929 00:55:58,240 --> 00:55:59,820 - Sorry, Diego. - Okay, yeah. 930 00:55:59,920 --> 00:56:03,100 Ready? And one, two, three. 931 00:56:03,200 --> 00:56:06,320 Good. Now we do the dip. 932 00:56:23,120 --> 00:56:25,120 - It's broken. 933 00:56:28,160 --> 00:56:30,620 - I see a number, 934 00:56:30,720 --> 00:56:32,380 I think. 935 00:56:32,480 --> 00:56:35,380 [eerie music] 936 00:56:35,480 --> 00:56:42,480 ♪ ♪ 937 00:57:08,480 --> 00:57:10,300 - That thing's screwed. 938 00:57:10,400 --> 00:57:13,120 I know a dud when I see one. 939 00:57:17,520 --> 00:57:19,820 [phone chimes] - Told you, it's a dud. 940 00:57:19,920 --> 00:57:21,220 [phone ringing] - Just drive, all right? 941 00:57:21,320 --> 00:57:23,440 [ringtone playing] 942 00:57:24,840 --> 00:57:26,840 - [grunts] 943 00:57:35,240 --> 00:57:38,220 - They tell me Elliot don't remember anything. 944 00:57:38,320 --> 00:57:41,060 That's bullshit, right? 945 00:57:41,160 --> 00:57:43,540 - No. - [laughs] 946 00:57:43,640 --> 00:57:45,820 Well, lucky him. 947 00:57:45,920 --> 00:57:48,740 [Gordon Lightfoot's "If You Could Read My Mind"] 948 00:57:48,840 --> 00:57:50,340 - How the fuck are you not dead yet? 949 00:57:50,440 --> 00:57:51,860 - Funny, 950 00:57:51,960 --> 00:57:54,420 I was gonna ask you the same thing, Victoria. 951 00:57:54,520 --> 00:57:58,100 - ♪ If you could read my mind, love ♪ 952 00:57:58,200 --> 00:58:01,940 ♪ What a tale my thoughts could tell ♪ 953 00:58:02,040 --> 00:58:05,820 ♪ Just like an old-time movie ♪ 954 00:58:05,920 --> 00:58:09,740 ♪ 'Bout a ghost from a wishing well ♪ 955 00:58:09,840 --> 00:58:14,540 ♪ In a castle dark or a fortress strong ♪ 956 00:58:14,640 --> 00:58:18,460 ♪ With chains upon my feet ♪ 957 00:58:18,560 --> 00:58:22,440 ♪ You know that ghost is me ♪ 64486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.