Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,526 --> 00:01:02,163
Aah!
2
00:02:23,611 --> 00:02:25,645
Oh, my God.
3
00:02:27,314 --> 00:02:29,916
Oh, my God.
That mean what I think it means?
4
00:02:30,017 --> 00:02:32,586
Ha, ha!
We fixin' to be parents!
5
00:02:32,685 --> 00:02:34,921
Yeah!
6
00:02:39,260 --> 00:02:40,461
Hey.
7
00:02:40,561 --> 00:02:42,962
Hey, what's wrong, baby?
What's wrong?
8
00:02:43,063 --> 00:02:45,798
Nothin'. I'm... I'm not
good enough to be a mom.
9
00:02:45,899 --> 00:02:47,001
I'm doin' too many drugs.
10
00:02:47,101 --> 00:02:49,170
No, no, no, no.
You'll be fine.
11
00:02:49,270 --> 00:02:50,437
You'll be fine, baby.
12
00:02:50,538 --> 00:02:51,671
You're gonna be
such a good mother.
13
00:02:51,771 --> 00:02:53,174
- You think so?
- Oh, I know so.
14
00:02:53,274 --> 00:02:56,043
I hope so.
You're gonna be such a good dad.
15
00:02:56,143 --> 00:02:57,578
Yeah, you're gonna love it,
honey.
16
00:02:57,677 --> 00:02:59,446
But we gotta stop doing...
using, okay?
17
00:02:59,547 --> 00:03:02,082
No more... no more using.
18
00:03:02,183 --> 00:03:03,816
Babies come out real hurt.
Yeah, yeah, no.
19
00:03:03,917 --> 00:03:06,053
Sure. Yeah, yeah. Yeah.
20
00:03:06,153 --> 00:03:07,720
I-I'm just gonna... I'm gonna...
21
00:03:07,820 --> 00:03:09,056
I want to give our baby
everything in the world,
22
00:03:09,156 --> 00:03:10,591
whatever they want, you know...
23
00:03:10,690 --> 00:03:13,960
a-a Big Wheel, a pony, right?
24
00:03:14,061 --> 00:03:15,396
I don't want them...
I don't want them
25
00:03:15,496 --> 00:03:17,031
to want for nothin', you know?
26
00:03:17,131 --> 00:03:18,599
Wait. How are we gonna
pay for a baby?
27
00:03:18,698 --> 00:03:20,668
We can't even pay
our phone bill.
28
00:03:20,767 --> 00:03:22,702
We can't even buy food.
29
00:03:22,802 --> 00:03:24,638
Uh, hey, I'll get a job.
30
00:03:24,737 --> 00:03:26,440
Who's gonna hire you
right now?
31
00:03:26,540 --> 00:03:27,707
No one's hiring in the COVID.
32
00:03:27,807 --> 00:03:31,312
Hey, just don't think
like that, okay?
33
00:03:31,412 --> 00:03:35,482
Belle, I'm gonna take care
of you, okay?
34
00:03:35,583 --> 00:03:38,152
You know that, right? Hmm?
35
00:03:38,252 --> 00:03:39,386
You trust me?
36
00:03:39,486 --> 00:03:40,853
You ain't got no money, Casey.
37
00:03:40,954 --> 00:03:42,656
- No, no, no, shh.
- Maybe I should just...
38
00:03:42,755 --> 00:03:45,792
No, no, no, no! No.
39
00:03:45,892 --> 00:03:48,462
I can do this, okay?
40
00:03:48,562 --> 00:03:50,763
I will do this.
41
00:03:50,863 --> 00:03:52,700
Don't you worry, okay?
42
00:03:52,799 --> 00:03:54,834
It's what I have always wanted,
Belle.
43
00:03:54,934 --> 00:03:57,071
Now, let me just...
let me figure...
44
00:03:57,171 --> 00:03:59,406
let me figure this out, okay?
45
00:03:59,506 --> 00:04:01,508
Just...
46
00:04:02,543 --> 00:04:04,645
No, Casey!
47
00:04:04,744 --> 00:04:07,981
We can't do that no more.
48
00:04:08,082 --> 00:04:09,983
You're gonna be a daddy.
49
00:04:10,084 --> 00:04:14,421
You gotta get in the straight
and narrow, okay?
50
00:04:14,521 --> 00:04:17,691
No more drugs.
51
00:04:17,790 --> 00:04:20,960
Casey.
Yeah.
52
00:04:21,061 --> 00:04:23,063
Yeah, you're right, Belle.
You're right, Belle.
53
00:04:23,163 --> 00:04:25,965
We gotta get on
the straight and narrow.
54
00:04:26,066 --> 00:04:27,934
That's what we'll do.
55
00:04:28,035 --> 00:04:29,637
That's what we'll do.
And you'll get a job?
56
00:04:29,737 --> 00:04:31,405
Yeah. Yeah, I promise.
57
00:04:31,505 --> 00:04:33,173
Yeah. I'll get a job.
58
00:04:33,274 --> 00:04:35,942
I-I'm gonna talk to my dad,
see if he'll maybe...
59
00:04:36,043 --> 00:04:39,812
maybe he'll give me some money,
maybe he'll give me a job.
60
00:04:39,912 --> 00:04:41,715
I think he will.
61
00:04:41,814 --> 00:04:43,384
Yeah. He needs the help.
62
00:04:43,484 --> 00:04:45,452
And... And the lady he works
for, she got a lot of money,
63
00:04:45,552 --> 00:04:47,054
but she don't pay much.
64
00:04:47,154 --> 00:04:49,556
- Jobs, jobs.
- Exactly, exactly, yeah.
65
00:04:49,657 --> 00:04:54,328
I think, yeah, that should work.
66
00:04:54,428 --> 00:04:55,629
It'll work, right?
67
00:04:55,729 --> 00:04:57,830
I don't know.
You think it'll work?
68
00:04:57,930 --> 00:05:00,034
Yeah, yeah, I do. I do.
69
00:05:00,134 --> 00:05:02,202
Don't worry, baby.
You can count on me.
70
00:05:02,303 --> 00:05:04,338
All right? Okay?
71
00:05:06,573 --> 00:05:08,309
Count on me.
72
00:05:08,409 --> 00:05:11,412
I'll do anything for you.
All right?
73
00:05:27,695 --> 00:05:29,229
You scared me!
74
00:05:29,330 --> 00:05:30,564
You okay?
75
00:05:30,664 --> 00:05:32,266
No, I'm running late.
76
00:05:33,933 --> 00:05:35,035
You're still going?
77
00:05:35,135 --> 00:05:37,104
Yeah, I have to
speak to my mom,
78
00:05:37,204 --> 00:05:39,473
and we have those estate papers
to sign,
79
00:05:39,573 --> 00:05:41,375
and then she keeps asking me
80
00:05:41,475 --> 00:05:43,043
if there's anything
of my dad's I want.
81
00:05:43,143 --> 00:05:45,845
I should come out and get it,
and...
82
00:05:48,082 --> 00:05:51,518
I can't believe I'm never gonna
get to speak to him again.
83
00:05:57,157 --> 00:05:59,593
Why don't I come with you?
84
00:05:59,693 --> 00:06:00,794
What about that
big presentation?
85
00:06:00,893 --> 00:06:02,296
I can push it. All right?
86
00:06:02,396 --> 00:06:04,631
Being with you right now...
that's what's important.
87
00:06:04,732 --> 00:06:06,166
Yay!
88
00:06:06,266 --> 00:06:08,635
Oh, I was hoping you'd ask.
89
00:06:08,736 --> 00:06:11,171
- I know.
- Thank you.
90
00:06:11,271 --> 00:06:12,639
Well, don't think me yet.
91
00:06:12,740 --> 00:06:14,708
You know how your mother
and I can get.
92
00:06:14,808 --> 00:06:17,111
No discussing politics.
93
00:06:17,211 --> 00:06:18,812
We're in D.C.
What do you mean?
94
00:06:18,911 --> 00:06:19,879
Politics, come on.
95
00:06:19,979 --> 00:06:21,881
No poking the bear.
96
00:06:24,518 --> 00:06:26,953
Fine.
97
00:06:27,054 --> 00:06:28,789
I'm gonna get changed,
and I'll throw some things
98
00:06:28,888 --> 00:06:30,023
in the bag, okay?
Okay.
99
00:06:30,124 --> 00:06:31,625
You gonna tell her
we're coming?
100
00:06:31,725 --> 00:06:33,494
- No, I want to surprise her.
- Why would you surprise her?
101
00:06:33,594 --> 00:06:34,695
My mother loves surprises.
102
00:06:34,795 --> 00:06:36,163
- No, she doesn't.
- Yes, she does.
103
00:06:36,263 --> 00:06:38,699
Okay.
104
00:06:38,799 --> 00:06:40,634
All right.
105
00:07:01,088 --> 00:07:03,056
Hey, Mama.
106
00:07:07,094 --> 00:07:10,798
I know I can't bring you back,
but...
107
00:07:10,898 --> 00:07:13,133
I plan to make you proud.
108
00:07:15,402 --> 00:07:18,005
I'm gonna be a daddy.
109
00:07:20,507 --> 00:07:22,609
And I'm gonna give her
the best life.
110
00:07:26,246 --> 00:07:28,415
Things will change.
111
00:07:31,151 --> 00:07:33,086
Life will be better.
112
00:07:35,055 --> 00:07:36,623
I promise.
113
00:07:49,703 --> 00:07:51,672
I love you, Mama.
114
00:08:47,861 --> 00:08:50,397
Hey, Dad.
115
00:08:50,497 --> 00:08:52,533
How you been?
116
00:08:55,402 --> 00:08:59,172
What'd I tell you
about comin' around here?
117
00:08:59,273 --> 00:09:01,308
I wanted to see you.
118
00:09:04,478 --> 00:09:07,314
I can't lend you
any more money, son.
119
00:09:07,414 --> 00:09:09,116
I'm sorry.
120
00:09:11,752 --> 00:09:15,489
Just a few dollars?
121
00:09:15,589 --> 00:09:18,659
Please?
122
00:09:18,759 --> 00:09:21,828
Dad, come on. I-I ain't got
no one else to go to.
123
00:09:24,264 --> 00:09:26,600
Can you at least get me a job?
124
00:09:31,039 --> 00:09:33,106
Mrs. Dixon would never
hire you,
125
00:09:33,206 --> 00:09:36,376
and the shape you're in, I...
126
00:09:36,476 --> 00:09:39,913
I can't say I'd ask her to.
127
00:09:40,014 --> 00:09:42,082
Why?
What are you talkin' about?
128
00:09:42,182 --> 00:09:44,751
Son, you need help.
129
00:09:44,851 --> 00:09:45,986
I'm fine, Dad.
130
00:09:46,086 --> 00:09:48,655
I just need some money
and a job,
131
00:09:48,755 --> 00:09:50,557
just money and a job, can...
132
00:09:52,359 --> 00:09:55,295
Some money and a job, Dad.
Come on, please?
133
00:09:55,395 --> 00:09:57,998
Can't you help me, please?
134
00:09:58,098 --> 00:09:59,800
Please?
135
00:09:59,900 --> 00:10:01,035
- I can't.
- Please.
136
00:10:01,134 --> 00:10:02,736
- I won't.
- I'm desperate, Dad!
137
00:10:02,836 --> 00:10:05,505
I told you the last time,
it was the last time.
138
00:10:05,606 --> 00:10:08,675
- What am I supposed to do?!
- Get cleaned up!
139
00:10:08,775 --> 00:10:10,611
I don't know what
you're talkin' about.
140
00:10:10,711 --> 00:10:12,579
Not my problem!
141
00:10:17,884 --> 00:10:21,588
I'm hungry. Belle and I
don't got no money for food.
142
00:10:21,688 --> 00:10:24,858
Oh, man.
143
00:10:24,958 --> 00:10:28,062
How is Annabelle?
144
00:10:28,161 --> 00:10:31,131
She's pregnant.
145
00:10:31,231 --> 00:10:33,333
You're fixin' to be a grandpa.
146
00:10:33,433 --> 00:10:35,369
- Oh, man.
- That's... That's...
147
00:10:35,469 --> 00:10:38,939
That's why I need money.
148
00:10:39,040 --> 00:10:40,641
Okay, I want to be a good dad.
149
00:10:40,741 --> 00:10:44,012
I-I will be.
150
00:10:44,112 --> 00:10:45,412
I want to get better.
151
00:10:45,512 --> 00:10:50,817
I-I don't want my kid
to look at me like this,
152
00:10:50,917 --> 00:10:52,653
look at me like you do.
153
00:10:56,090 --> 00:10:58,458
You get clean,
154
00:10:58,558 --> 00:11:00,394
I'll be happy to ask
Mrs. Dixon
155
00:11:00,494 --> 00:11:02,462
about a job for you,
but until then,
156
00:11:02,562 --> 00:11:04,731
the answer's gonna be no.
157
00:11:07,868 --> 00:11:11,171
Whatever. Screw you.
You're just a gardener.
158
00:11:12,572 --> 00:11:15,876
Thank God your mother isn't
alive to see you like this.
159
00:11:20,647 --> 00:11:23,017
Why'd you have to say that,
huh?
160
00:11:23,117 --> 00:11:24,284
Why would you say that, Dad?
161
00:11:24,384 --> 00:11:26,087
- Son, calm down.
- What's wrong with you?
162
00:11:26,219 --> 00:11:27,320
Why would you say that to me,
huh?
163
00:11:27,421 --> 00:11:28,722
Huh?
Why would you say that to me?
164
00:11:28,822 --> 00:11:30,190
What's wrong with you?
II'm sorry!
165
00:11:30,290 --> 00:11:32,160
You know I was with Mom
when she died.
166
00:11:32,259 --> 00:11:34,028
I was taking care of her!
Where were you?
167
00:11:34,128 --> 00:11:35,129
I was the one
who took care of her.
168
00:11:35,228 --> 00:11:36,530
- Calm down.
- Where were you?
169
00:11:36,630 --> 00:11:38,732
Looking for the bottom
of a bottle.
170
00:11:40,600 --> 00:11:42,669
The hell you say.
The hell you say.
171
00:11:42,769 --> 00:11:45,272
Why would you kick me
when I'm down, Dad?
172
00:11:45,372 --> 00:11:47,008
I'm your son, Dad.
No, you're not.
173
00:11:47,108 --> 00:11:49,342
You are my embarrassment.
174
00:11:53,380 --> 00:11:56,017
I have to get back to work.
Please get some help.
175
00:11:56,117 --> 00:11:57,884
I'm sorry, son.
Screw you!
176
00:12:01,321 --> 00:12:03,157
Hey, Hugh.
177
00:12:03,256 --> 00:12:07,294
I'm about ready to go
to the airport.
178
00:12:07,394 --> 00:12:09,763
I'm on the way.
179
00:12:58,411 --> 00:13:00,547
She never uses that cane
like I tell her to.
180
00:13:00,647 --> 00:13:03,984
Can't believe she slipped
and fell in her own house.
181
00:13:04,085 --> 00:13:05,652
- Is she okay?
- Yes, she's fine,
182
00:13:05,752 --> 00:13:08,722
but I'll have to go
stay with her for a few days.
183
00:13:08,822 --> 00:13:11,092
To be honest, it feels like
I haven't seen anyone
184
00:13:11,192 --> 00:13:12,526
since all the COVID nonsense,
185
00:13:12,626 --> 00:13:16,097
so I'm kind of
looking forward to it.
186
00:13:16,197 --> 00:13:19,167
By the way, was that Casey?
187
00:13:19,267 --> 00:13:20,767
Uh, yes, ma'am, it was.
188
00:13:20,867 --> 00:13:22,702
He knows he's not supposed
to come around here.
189
00:13:22,803 --> 00:13:23,937
I told him that.
190
00:13:24,038 --> 00:13:26,174
No need to apologize, Hugh.
191
00:13:26,274 --> 00:13:27,674
How's he doing?
192
00:13:27,774 --> 00:13:31,311
Well, when his mama died,
he went off the rails.
193
00:13:31,411 --> 00:13:32,746
You know, she meant the world
to him,
194
00:13:32,846 --> 00:13:35,515
and, you know,
when she wasn't there for him,
195
00:13:35,615 --> 00:13:37,417
I don't know,
he just went nuts,
196
00:13:37,517 --> 00:13:39,386
and I didn't know
how to be there for him.
197
00:13:39,486 --> 00:13:42,923
And him being the spitting
image of his mama, well...
198
00:13:43,024 --> 00:13:46,359
it just kills me to see him,
especially when he's...
199
00:13:46,459 --> 00:13:51,299
Anyway, you probably need to
get on the road.
200
00:13:51,398 --> 00:13:54,367
Mrs. Dixon,
I need to ask you something.
201
00:13:56,636 --> 00:14:00,141
Could you see your way
to maybe hiring my kid,
202
00:14:00,241 --> 00:14:02,843
like, giving him a job,
hiring him?
203
00:14:04,778 --> 00:14:08,149
I'm sorry. I don't want to
put you on the spot.
204
00:14:08,249 --> 00:14:09,616
You know,
maybe a little hard work
205
00:14:09,716 --> 00:14:12,119
is just what your boy needs.
206
00:14:12,220 --> 00:14:15,922
I'd be happy to hire Casey,
on a trial basis, of course.
207
00:14:16,023 --> 00:14:18,992
Ah, you'd do that, ma'am?
Thank you so much.
208
00:14:19,093 --> 00:14:20,527
Oh, my goodness.
209
00:14:20,627 --> 00:14:22,096
I mean, I can't guarantee
anything, but I can say that,
210
00:14:22,196 --> 00:14:25,699
you know, deep down inside,
he's a really good kid.
211
00:14:25,799 --> 00:14:28,668
I know.
I-I trust your judgment, Hugh.
212
00:14:28,768 --> 00:14:30,604
You bring Casey on
as you see fit,
213
00:14:30,704 --> 00:14:32,939
but it's up to him to make
the best of it, you know.
214
00:14:33,040 --> 00:14:34,175
- Yes, ma'am.
- Okay.
215
00:14:34,275 --> 00:14:36,843
Yes, ma'am.
Thank you so much.
216
00:14:36,943 --> 00:14:39,013
So I'll see you Monday.
I'll be back Monday.
217
00:14:39,113 --> 00:14:40,214
- Okay.
- See you then.
218
00:14:40,314 --> 00:14:41,414
Thank you, ma'am.
Drive careful.
219
00:14:41,514 --> 00:14:44,484
- Okay, I will.
- All right.
220
00:14:44,584 --> 00:14:48,089
♪ I'm gonna make a baby ♪
221
00:14:48,189 --> 00:14:50,324
♪ They always call me crazy ♪
222
00:14:50,423 --> 00:14:55,029
♪ But I never make a sound ♪
223
00:14:55,129 --> 00:14:59,267
♪ I never know the times ♪
224
00:15:07,874 --> 00:15:11,012
Belle?
225
00:15:11,112 --> 00:15:13,014
Belle, I got an idea.
226
00:15:13,114 --> 00:15:14,382
What? You get a job?
227
00:15:14,481 --> 00:15:16,583
- No, no.
- Huh?
228
00:15:16,683 --> 00:15:18,685
Well, did he say
he'd get you a job?
229
00:15:18,785 --> 00:15:21,355
- No.
- Hey, you scored.
230
00:15:21,454 --> 00:15:23,757
- Yeah.
- You said you'd stop using.
231
00:15:23,857 --> 00:15:27,128
Listen, baby,
I promise I'll stop using,
232
00:15:27,228 --> 00:15:29,096
but I-I got an idea, okay?
233
00:15:29,196 --> 00:15:32,766
What is it?
234
00:15:32,866 --> 00:15:34,235
What's that?
235
00:15:40,041 --> 00:15:41,775
We rob that old lady.
236
00:15:41,875 --> 00:15:44,511
What?
What are you talkin' about?
237
00:15:44,611 --> 00:15:46,646
Just that old lady
my dad works for.
238
00:15:46,746 --> 00:15:48,448
She's so rich.
What do you think?
239
00:15:48,548 --> 00:15:49,683
I think you're crazy.
240
00:15:49,783 --> 00:15:51,085
No, no, no,
it ain't crazy, baby.
241
00:15:51,185 --> 00:15:52,953
We'd be set, all right?
242
00:15:53,054 --> 00:15:55,122
She's got so much jewelry,
she wouldn't even notice.
243
00:15:55,222 --> 00:15:58,059
Just one necklace, one ring...
change our life.
244
00:15:58,159 --> 00:16:00,927
All right?
Our baby never want for nothin'.
245
00:16:01,028 --> 00:16:02,762
- Really?
- Yeah, yeah.
246
00:16:02,862 --> 00:16:05,399
She... She'd grow up
like a princess.
247
00:16:05,498 --> 00:16:07,000
The world would be her oyster.
248
00:16:07,101 --> 00:16:09,003
Yeah, she'd never suffer
like we suffered.
249
00:16:09,103 --> 00:16:12,073
Huh? How you know this?
250
00:16:12,173 --> 00:16:15,276
Everyone in town knows
about Mrs. Dixon.
251
00:16:15,376 --> 00:16:16,776
You ain't never heard of her?
No.
252
00:16:16,876 --> 00:16:18,678
She's always walking around
dressed to the nines,
253
00:16:18,778 --> 00:16:20,780
wearing some big, fancy jewels.
254
00:16:20,880 --> 00:16:22,549
Is she rich like Dolly Parton?
255
00:16:22,649 --> 00:16:24,985
- Yeah, just like Dolly, baby.
- Mm.
256
00:16:25,086 --> 00:16:27,221
What do you think? Huh?
257
00:16:27,321 --> 00:16:30,024
I don't know.
258
00:16:30,124 --> 00:16:32,226
We ain't no thieves.
259
00:16:32,326 --> 00:16:35,396
Listen, this is our chance,
okay,
260
00:16:35,495 --> 00:16:37,797
to get the hell out of here,
all right?
261
00:16:37,897 --> 00:16:40,301
People like us... we don't get
the opportunity to do that,
262
00:16:40,401 --> 00:16:42,303
but this one's ours.
263
00:16:42,403 --> 00:16:45,638
We gotta take it, okay?
264
00:16:45,739 --> 00:16:47,241
You really think
we could do it?
265
00:16:47,341 --> 00:16:48,742
Oh, 100%.
266
00:16:48,842 --> 00:16:50,478
She just left town for few days.
Ain't no one there.
267
00:16:50,577 --> 00:16:52,113
- What about your daddy?
- Ah, he...
268
00:16:52,213 --> 00:16:54,448
he ain't got no business there
in the middle of the night.
269
00:16:54,547 --> 00:16:57,517
- Hmm.
- Come on, it'll be so easy.
270
00:16:57,617 --> 00:16:59,652
What do you think, huh?
You trust me?
271
00:16:59,753 --> 00:17:03,024
- I think you're crazy.
- Yeah, but do you trust me?
272
00:17:03,124 --> 00:17:04,824
Huh? Do you?
273
00:17:04,924 --> 00:17:08,062
'Cause I need you to trust me.
274
00:17:08,162 --> 00:17:11,332
I trust you.
275
00:17:11,432 --> 00:17:14,968
I'd do anything for you, baby.
276
00:17:15,069 --> 00:17:17,104
Anything.
277
00:17:41,628 --> 00:17:43,696
Surprise!
278
00:17:45,598 --> 00:17:47,401
Mom?
279
00:17:47,501 --> 00:17:49,236
It's me.
280
00:17:51,205 --> 00:17:52,772
Mom, you here?
281
00:18:01,248 --> 00:18:04,518
I wonder where she is.
282
00:18:04,617 --> 00:18:07,587
Mom, you out here?
283
00:18:07,687 --> 00:18:10,324
Where is she? Huh.
284
00:18:14,594 --> 00:18:17,931
Hmm. I wonder where she is.
285
00:18:18,032 --> 00:18:19,500
Maybe she's out
running errands.
286
00:18:19,599 --> 00:18:21,634
Huh.
287
00:18:23,070 --> 00:18:24,904
Hey, Juliette!
288
00:18:25,005 --> 00:18:26,574
Hugh!
289
00:18:26,673 --> 00:18:27,907
Sorry to startle you.
290
00:18:28,008 --> 00:18:29,443
I didn't know you were comin'.
291
00:18:29,543 --> 00:18:30,677
Well, we wanted to
surprise Mom.
292
00:18:30,777 --> 00:18:32,346
Do you know where she is?
Yes.
293
00:18:32,446 --> 00:18:35,949
Unfortunately, your Aunt Kathy
slipped and fell at her house,
294
00:18:36,050 --> 00:18:37,418
and your mom went
to stay with her
295
00:18:37,518 --> 00:18:40,254
until your cousin
could get there.
296
00:18:40,354 --> 00:18:41,555
I-Is she okay?
297
00:18:41,654 --> 00:18:43,957
- I think so, yeah.
- Okay.
298
00:18:44,058 --> 00:18:46,494
Well, I'll leave you two be.
I'm just checkin' on stuff.
299
00:18:46,594 --> 00:18:48,095
Okay.
300
00:18:48,195 --> 00:18:52,166
Hugh, thank you for taking
such wonderful care of my mom.
301
00:18:52,266 --> 00:18:53,534
Of course.
302
00:18:53,633 --> 00:18:55,169
If you need anything,
I'll be over in the mill
303
00:18:55,269 --> 00:18:56,604
for a few hours, okay?
304
00:18:56,703 --> 00:18:58,272
Okay. Good seeing you.
305
00:18:58,372 --> 00:19:00,074
You, too.
306
00:19:02,809 --> 00:19:04,278
Well, I guess
it's just you and me.
307
00:19:04,378 --> 00:19:08,015
We got the place to ourselves.
308
00:19:08,115 --> 00:19:11,152
Let's open a bottle of wine.
Yeah.
309
00:19:11,252 --> 00:19:13,254
Yeah!
310
00:19:13,354 --> 00:19:15,456
We'll wait a few hours.
311
00:19:15,556 --> 00:19:17,124
Ain't no one awake at 4:00 a.m.
312
00:19:17,224 --> 00:19:19,659
Oh, yeah, that's smart.
That's real smart.
313
00:19:19,759 --> 00:19:22,163
I'm telling you, Belle,
startin' tomorrow,
314
00:19:22,263 --> 00:19:24,198
it's a whole new life.
315
00:19:24,298 --> 00:19:27,034
Water's always warm.
316
00:19:27,134 --> 00:19:29,003
We're gonna teach our kid
how to swim.
317
00:19:29,103 --> 00:19:30,070
Hmm.
318
00:19:30,171 --> 00:19:31,971
It'll be margaritas
and sunsets.
319
00:19:32,072 --> 00:19:35,708
- Ah, sounds like heaven.
- Don't it?
320
00:19:35,808 --> 00:19:38,811
How nice would it be
to wake up by the beach,
321
00:19:38,912 --> 00:19:42,249
and you... you hear waves,
and you...
322
00:19:42,349 --> 00:19:44,385
shhhhhhhh...
323
00:19:44,485 --> 00:19:45,685
- Yeah.
- ...shhhhhhhhh.
324
00:19:45,785 --> 00:19:48,489
- Shhhhhhhhhhh.
- Shhhhhhhhhhh.
325
00:19:48,589 --> 00:19:51,258
Yeah.
Well, just think...
326
00:19:51,358 --> 00:19:54,595
next week, we'll be
sittin' on the beach.
327
00:19:54,694 --> 00:19:57,498
Mm. I'm already there.
328
00:19:57,598 --> 00:19:59,099
God, I love you.
329
00:19:59,200 --> 00:20:00,634
Love you, too.
330
00:20:13,414 --> 00:20:16,916
Would have loved
to have grown up here.
331
00:20:17,017 --> 00:20:19,587
It was magical.
332
00:20:19,687 --> 00:20:22,956
Um, we used to, uh,
swim in the pond
333
00:20:23,057 --> 00:20:25,792
and play hide-and-seek
in the forest.
334
00:20:25,892 --> 00:20:27,061
Hide-and-seek?
335
00:20:27,161 --> 00:20:28,861
Did anybody find anyone?
It's huge.
336
00:20:28,962 --> 00:20:32,299
Well, games lasted a very
long time, but I usually won.
337
00:20:32,399 --> 00:20:33,534
- Oh, really?
- Mm-hmm.
338
00:20:33,634 --> 00:20:35,035
- Mm. Miss Princess...
- Mm-hmm.
339
00:20:35,135 --> 00:20:37,705
- ...in the woods.
- Hey, you.
340
00:20:37,804 --> 00:20:39,206
Daddy even taught
this little princess
341
00:20:39,306 --> 00:20:42,209
how to hunt and fish
in those woods.
342
00:20:52,952 --> 00:20:55,456
I loved him so much.
343
00:20:59,260 --> 00:21:01,195
To your dad.
344
00:21:21,515 --> 00:21:24,018
You ready for this?
345
00:21:24,118 --> 00:21:26,253
You sure they ain't home?
346
00:21:26,353 --> 00:21:28,656
Yeah, I'm sure, baby.
It's fine.
347
00:21:28,756 --> 00:21:32,393
If the crick don't rise,
it ain't gonna rise.
348
00:21:32,493 --> 00:21:34,495
In and out, easy-peasy.
349
00:21:34,595 --> 00:21:38,132
Just grab a few pieces
of jewelry and skedaddle.
350
00:21:38,232 --> 00:21:40,967
Sound good?
351
00:21:41,068 --> 00:21:43,337
- Easy-peasy.
- Yeah.
352
00:21:43,437 --> 00:21:45,372
I'm just scared.
353
00:21:45,472 --> 00:21:49,243
Hey, don't be, okay?
354
00:21:49,343 --> 00:21:53,013
Just keep thinking,
"Mexico, here we come.
355
00:21:53,113 --> 00:21:55,882
Mexico, here we come."
Okay?
356
00:21:55,982 --> 00:21:57,117
Mexico, here we come.
357
00:21:57,217 --> 00:21:58,519
Just keep thinking that,
okay, baby?
358
00:21:58,619 --> 00:22:00,654
- Okay.
- All right. You ready?
359
00:22:00,754 --> 00:22:02,056
- Yeah.
- Let's go.
360
00:22:02,156 --> 00:22:03,557
Okay.
361
00:22:18,072 --> 00:22:19,872
I ain't never done
something like this.
362
00:22:19,972 --> 00:22:21,775
Just relax.
363
00:22:28,981 --> 00:22:31,918
Wow.
This place is huge!
364
00:22:32,019 --> 00:22:34,788
Think... it's just
their country home.
365
00:22:34,887 --> 00:22:36,623
What if they got
one of those alarms?
366
00:22:36,724 --> 00:22:39,159
Fancy places like this
always got one of them alarms.
367
00:22:39,259 --> 00:22:42,563
They ain't got no alarm.
368
00:22:42,663 --> 00:22:44,264
Why?
369
00:22:44,365 --> 00:22:45,733
Never needed one.
370
00:22:45,833 --> 00:22:48,935
Everyone in town knows this
place used to host fox hunts.
371
00:22:49,036 --> 00:22:53,340
Place is stocked up
more than an armory.
372
00:22:53,440 --> 00:22:55,442
Everyone's too afraid
to get shot up.
373
00:22:55,542 --> 00:22:58,278
You mean they kill
all the baby foxes?
374
00:22:58,379 --> 00:23:02,949
Oh, I know, baby.
Ain't that messed up?
375
00:23:03,050 --> 00:23:07,287
Hey, don't worry.
No one's home, all right?
376
00:23:07,388 --> 00:23:08,722
Let's go.
377
00:23:33,814 --> 00:23:35,282
Hey, she left the lights on.
378
00:23:35,382 --> 00:23:37,418
You know... you know,
she might be home.
379
00:23:37,518 --> 00:23:40,953
Nah, rich people always leave
their lights on, Belle.
380
00:23:41,054 --> 00:23:42,589
I know she's not here.
381
00:23:53,100 --> 00:23:55,035
Shh.
Oh, no.
382
00:23:57,004 --> 00:23:58,005
I'm just kidding.
383
00:23:58,105 --> 00:24:00,274
That's not funny, Casey.
384
00:24:30,003 --> 00:24:33,073
What was that?
385
00:24:33,173 --> 00:24:34,875
Wake... Wake up.
I heard something.
386
00:24:34,974 --> 00:24:37,377
What?
387
00:24:37,478 --> 00:24:39,680
I heard glass breaking
downstairs.
388
00:24:39,780 --> 00:24:41,715
- Are you sure?
- Yes.
389
00:24:58,365 --> 00:25:00,634
Wow.
390
00:25:00,734 --> 00:25:02,603
These people are rich.
391
00:25:02,703 --> 00:25:04,271
Told you.
392
00:25:11,245 --> 00:25:12,679
Did you hear that?
393
00:25:12,779 --> 00:25:13,981
Hear what?
394
00:25:14,081 --> 00:25:16,316
I swear to God,
I think I heard something.
395
00:25:16,416 --> 00:25:18,185
Maybe your mother came home.
396
00:25:18,285 --> 00:25:21,221
My mother came home
and broke a window?
397
00:25:37,771 --> 00:25:39,473
Okay, wait... wait here.
398
00:25:39,573 --> 00:25:40,908
Wait here.
399
00:25:52,953 --> 00:25:54,454
- See? I told you.
- Okay, wait here.
400
00:25:54,555 --> 00:25:57,925
- There's someone down there.
- Where are you going?
401
00:25:58,026 --> 00:25:59,593
Just wait here.
402
00:26:31,892 --> 00:26:34,028
This place is like a maze.
403
00:26:54,147 --> 00:26:55,749
Look at this, Belle.
404
00:26:55,849 --> 00:26:58,052
This here is Dandy-Q.
405
00:26:58,151 --> 00:26:59,853
- Wow.
- Yeah.
406
00:27:03,156 --> 00:27:05,726
I'll bet there's a safe
in this room.
407
00:27:29,850 --> 00:27:31,918
Shh!
408
00:27:32,020 --> 00:27:34,621
What was that?
409
00:27:34,721 --> 00:27:36,490
Did you hear that?
410
00:27:42,929 --> 00:27:44,364
Call 911.
411
00:27:44,464 --> 00:27:46,533
I don't have any reception.
412
00:27:48,468 --> 00:27:51,072
- You're freaking me out.
- 'Cause I'm freaked out.
413
00:28:05,619 --> 00:28:07,521
Are there any guns
in the house?
414
00:28:07,621 --> 00:28:10,190
They're all in
the hunting cabinet.
415
00:28:15,429 --> 00:28:17,631
Somethin' don't feel right.
416
00:28:17,731 --> 00:28:20,534
C-Can we please just
get the jewelry and go?
417
00:28:20,634 --> 00:28:22,402
Somethin' don't feel right.
418
00:28:28,542 --> 00:28:30,677
Can we please get the jewelry
and just go?
419
00:28:30,777 --> 00:28:31,778
Fine.
420
00:28:37,984 --> 00:28:39,553
Did you hear that?
421
00:28:39,653 --> 00:28:41,988
There's definitely someone
in the house.
422
00:28:44,391 --> 00:28:47,461
That ain't gonna be in here.
Let's go.
423
00:28:50,630 --> 00:28:53,433
Any signal?
424
00:28:53,533 --> 00:28:56,870
There's... There's a landline
in the office.
425
00:28:58,839 --> 00:29:00,208
Okay.
426
00:29:29,803 --> 00:29:31,571
Shh.
427
00:29:49,190 --> 00:29:50,258
- Hey!
- Oh, my God.
428
00:29:50,357 --> 00:29:51,525
I'm sorry. I'm sorry!
429
00:29:51,625 --> 00:29:53,127
What the hell are you doing
in here?!
430
00:29:53,227 --> 00:29:55,428
- No, no, no, no!
- You little bastard!
431
00:29:55,529 --> 00:29:57,297
- No! Oh, God.
- Stop!
432
00:29:57,397 --> 00:29:58,398
- I'm sorry!
- Calm down!
433
00:29:58,498 --> 00:30:01,068
- I'm sorry.
- Stop it!
434
00:30:01,169 --> 00:30:02,936
- I'm sorry. I'm sorry.
- Hey!
435
00:30:10,811 --> 00:30:13,446
Daniel?
436
00:30:13,547 --> 00:30:15,849
Are you okay?
Are you okay?
437
00:30:15,949 --> 00:30:17,251
What?
438
00:30:17,350 --> 00:30:20,687
Daniel? Are you okay?
439
00:30:20,787 --> 00:30:22,722
What?
440
00:30:22,823 --> 00:30:24,691
Daniel?
441
00:30:30,330 --> 00:30:31,698
Um...
442
00:30:31,798 --> 00:30:34,268
Daniel?
443
00:30:34,367 --> 00:30:37,271
Daniel? Daniel?
444
00:30:37,370 --> 00:30:40,308
Wake up.
Wake up, Daniel. Daniel?
445
00:30:40,407 --> 00:30:42,210
- Come on, man.
- Daniel.
446
00:30:42,310 --> 00:30:43,743
- No, no, no, no, no, no, no.
- Daniel!
447
00:30:43,844 --> 00:30:46,314
- Wake up, please, please.
- Oh, wake up.
448
00:30:46,413 --> 00:30:47,781
- Please, please, no.
- Wake up.
449
00:30:47,881 --> 00:30:50,151
Get away from him!
I'm sorry. I didn't mean it.
450
00:30:50,251 --> 00:30:52,485
I'm sorry. I ju... I just...
451
00:30:52,586 --> 00:30:55,422
Daniel, Daniel, wake up.
452
00:30:55,522 --> 00:30:58,059
Daniel, wake up.
Wake up.
453
00:30:58,159 --> 00:31:01,295
Wake up, Daniel. You can't go.
454
00:31:01,394 --> 00:31:02,562
I didn't mean to.
It was an accident.
455
00:31:02,662 --> 00:31:04,931
- You idiot.
- I'm sorry. I didn't...
456
00:31:05,032 --> 00:31:07,901
Daniel. Is he breathing?
457
00:31:08,001 --> 00:31:10,304
Daniel, oh, my God. No!
458
00:31:10,403 --> 00:31:13,506
- I'm sorry.
- No! No!
459
00:31:13,607 --> 00:31:15,909
We... We need to
call an am-ambulance.
460
00:31:16,010 --> 00:31:17,844
We need to call...
No. What are you doing?
461
00:31:17,944 --> 00:31:19,679
- I'm calling an ambulance.
- No! No!
462
00:31:19,779 --> 00:31:21,148
- What are you doing?!
- Give me that.
463
00:31:21,249 --> 00:31:23,450
- What are you doing?!
- No!
464
00:31:25,719 --> 00:31:28,189
Wh-Why did you do that?
465
00:31:28,289 --> 00:31:29,823
He needs help.
466
00:31:29,923 --> 00:31:33,760
Just... Just tell us where
the jewelry is, and we'll go.
467
00:31:33,860 --> 00:31:36,330
What... What are you
talking about?
468
00:31:36,429 --> 00:31:38,199
What jewelry?
469
00:31:38,299 --> 00:31:40,000
W-Where's the jewelry?
470
00:31:42,636 --> 00:31:44,804
Says a girl
who comes from money.
471
00:31:47,574 --> 00:31:50,877
No. Come on, Casey.
Let's just go.
472
00:31:53,446 --> 00:31:56,217
Ca...
473
00:31:56,317 --> 00:31:58,551
Casey?
474
00:31:59,986 --> 00:32:03,423
I-I knew you
when you were little.
475
00:32:05,192 --> 00:32:08,895
She knows who we are, Casey.
What are we gonna do?
476
00:32:27,681 --> 00:32:30,318
No, Casey. No, no.
477
00:32:49,602 --> 00:32:52,073
No, Casey.
478
00:32:55,809 --> 00:32:57,244
No.
479
00:32:57,345 --> 00:32:59,779
No, Casey. No, no.
480
00:33:03,351 --> 00:33:05,353
No!
481
00:33:18,232 --> 00:33:20,167
No, no.
482
00:33:20,267 --> 00:33:22,436
I told you I didn't mean it.
483
00:33:22,535 --> 00:33:25,339
Please. Aah!
484
00:33:41,489 --> 00:33:42,856
She knows what happened.
485
00:33:42,956 --> 00:33:45,026
She's for sure to tell the cops.
486
00:33:45,126 --> 00:33:47,294
I knew it. I knew we shouldn't
have done this.
487
00:33:47,395 --> 00:33:48,728
Yeah, but we did, Belle.
We did.
488
00:33:48,828 --> 00:33:50,663
There's no changing it.
So what are we gonna do?
489
00:33:50,764 --> 00:33:52,599
I don't know. I don't know.
490
00:33:52,699 --> 00:33:54,734
Hey, uh, I know I can't let her
tell the cops.
491
00:33:54,834 --> 00:33:56,836
I can't do that.
I can't go to prison.
492
00:33:56,936 --> 00:33:58,406
I won't.
493
00:33:58,506 --> 00:34:00,107
There's gotta be
a way out of this.
494
00:34:00,207 --> 00:34:01,674
Think, Casey.
495
00:34:01,775 --> 00:34:03,177
Maybe we just go to Mexico.
496
00:34:03,277 --> 00:34:04,878
We keep her tied up
and so she don't tell a soul.
497
00:34:04,978 --> 00:34:06,613
No! My dad will find her
before we even cross
498
00:34:06,713 --> 00:34:07,914
the state border, okay?
499
00:34:08,015 --> 00:34:10,217
- So what we gonna do?
- I don't know.
500
00:34:10,317 --> 00:34:11,551
I don't know. Just...
501
00:34:11,651 --> 00:34:13,787
What do you mean,
you don't know, Casey?
502
00:34:13,887 --> 00:34:15,922
You said this was easy-peasy.
503
00:34:16,023 --> 00:34:17,557
You said we were gonna
go to Mexico.
504
00:34:17,657 --> 00:34:19,226
What happened to Mexico, huh?
505
00:34:19,326 --> 00:34:20,994
None of that happens, though,
baby, if she tells the police.
506
00:34:21,095 --> 00:34:22,695
Now, please, just give me
a minute to figure this out.
507
00:34:22,796 --> 00:34:24,365
I just need a minute.
508
00:34:24,465 --> 00:34:25,732
Maybe she won't
tell the police.
509
00:34:25,832 --> 00:34:27,134
Maybe we let her go.
She won't say nothing.
510
00:34:27,234 --> 00:34:28,668
She's for sure gonna
tell the police, okay?
511
00:34:28,768 --> 00:34:30,837
I done killed her husband.
I know that.
512
00:34:30,937 --> 00:34:34,041
- Please just let me go.
- Shut up!
513
00:34:34,141 --> 00:34:36,843
It was an accident, right?
I won't tell anyone.
514
00:34:36,943 --> 00:34:38,379
That's what you said.
It was an accident.
515
00:34:38,479 --> 00:34:40,880
You didn't mean it, right?
516
00:34:42,916 --> 00:34:44,218
Right?
517
00:34:44,318 --> 00:34:46,686
I just want to go to Mexico.
518
00:34:46,786 --> 00:34:50,657
The margaritas and the sunsets,
you remember?
519
00:34:50,757 --> 00:34:52,026
Margaritas and sunsets.
520
00:34:52,126 --> 00:34:55,262
Baby, baby, there's only way
to guarantee
521
00:34:55,362 --> 00:34:56,930
she won't tell the police.
522
00:34:57,031 --> 00:34:59,899
- What's that?
- Just one way.
523
00:34:59,999 --> 00:35:01,768
What? What are you saying?
524
00:35:01,868 --> 00:35:06,973
I'm saying we can't raise
no kid from prison.
525
00:35:07,074 --> 00:35:08,875
- You're not saying that.
- Yeah.
526
00:35:08,975 --> 00:35:11,245
You know what this is.
No, Casey.
527
00:35:11,345 --> 00:35:12,480
- Yes.
- I don't think
528
00:35:12,580 --> 00:35:13,813
you're thinkin' right.
Yes, I am.
529
00:35:13,913 --> 00:35:16,083
- No, Casey.
- It's the only way we can do it.
530
00:35:16,183 --> 00:35:17,485
- No.
- Yes.
531
00:35:17,585 --> 00:35:19,420
- Casey, no.
- Now we have to, okay?
532
00:35:19,520 --> 00:35:20,753
Casey, that was not part
of the plan!
533
00:35:20,854 --> 00:35:22,089
I don't want to, but...
534
00:35:22,189 --> 00:35:25,725
Shh! We have to do this
for our kid, okay?
535
00:35:27,627 --> 00:35:29,296
- I don't want a kid no more.
- Then what?
536
00:35:29,396 --> 00:35:30,531
You think I want
to kill someone?
537
00:35:30,630 --> 00:35:31,798
- No.
- We don't have a choice!
538
00:35:31,898 --> 00:35:34,667
- No.
- God, I wish you would get...
539
00:35:34,767 --> 00:35:37,104
Please, please, Casey,
please listen to me
540
00:35:37,204 --> 00:35:40,874
just this once, please, Casey,
please, just this once.
541
00:35:40,974 --> 00:35:43,611
Please just listen to me,
please!
542
00:35:46,946 --> 00:35:49,849
Okay, I'm doing this for us,
all right?
543
00:35:49,949 --> 00:35:51,452
You gotta trust me.
544
00:35:51,552 --> 00:35:54,888
I'm only doing this 'cause
I love you, and I love her.
545
00:35:54,988 --> 00:35:58,592
I love our baby, right?
546
00:35:58,691 --> 00:36:01,295
Okay, look at me.
You gotta trust me.
547
00:36:01,395 --> 00:36:03,531
All right? All right?
548
00:36:03,631 --> 00:36:06,933
You gotta trust me
on this, okay?
549
00:36:09,136 --> 00:36:11,105
Okay.
550
00:36:11,205 --> 00:36:14,475
Trust me.
551
00:36:14,575 --> 00:36:17,077
Okay, good.
552
00:36:17,178 --> 00:36:18,945
All right, baby.
553
00:36:21,115 --> 00:36:23,716
Ah.
554
00:36:23,816 --> 00:36:26,753
- How are you gonna do it?
- I don't know.
555
00:36:30,690 --> 00:36:32,526
You know, I'm gonna find
the jewels first.
556
00:36:32,626 --> 00:36:34,928
All right? Take this.
557
00:36:35,029 --> 00:36:37,665
Make sure she don't leave, okay?
558
00:36:37,764 --> 00:36:39,266
Watch her.
559
00:37:23,177 --> 00:37:25,546
I can't raise a baby on my own.
560
00:37:25,646 --> 00:37:27,880
I-I need him.
561
00:37:27,981 --> 00:37:29,983
T-The baby need a daddy.
562
00:37:34,154 --> 00:37:37,957
You're pregnant, and you're
robbing my mom's home?
563
00:37:38,058 --> 00:37:41,662
We're doin' this so we can
make a life together.
564
00:37:41,761 --> 00:37:43,796
You're never make a life
with him.
565
00:37:43,896 --> 00:37:45,165
How can you?
566
00:37:45,266 --> 00:37:47,767
Look at him.
Look at what he's doing.
567
00:37:50,004 --> 00:37:51,372
I know you don't want
to do this.
568
00:37:51,472 --> 00:37:52,740
You don't have to.
569
00:37:52,839 --> 00:37:54,608
Just stop talkin'.
570
00:37:54,708 --> 00:37:56,776
Please don't do this.
571
00:37:56,876 --> 00:37:58,178
Mind your own business, lady.
572
00:37:58,279 --> 00:38:00,714
- Please!
- Just stop talkin', okay?!
573
00:38:00,813 --> 00:38:03,617
You don't... You don't get it.
We... It's already happening.
574
00:38:03,717 --> 00:38:05,519
He done made up his mind.
575
00:38:10,790 --> 00:38:15,129
He's manipulating you.
Don't you see that?
576
00:38:29,677 --> 00:38:32,812
You have to think about yourself
and your future child.
577
00:38:32,912 --> 00:38:35,982
- I am.
- But you're not!
578
00:38:36,083 --> 00:38:39,386
Please don't do this.
579
00:38:39,486 --> 00:38:41,221
You can still get out.
580
00:38:44,857 --> 00:38:45,892
How?
581
00:38:45,992 --> 00:38:48,195
Just let me go.
582
00:38:48,295 --> 00:38:49,862
Can't.
583
00:38:49,962 --> 00:38:51,298
Can't do that.
584
00:38:51,398 --> 00:38:54,101
You can still say my...
my husband's death was...
585
00:38:54,201 --> 00:38:57,638
was an accident, but you'll
never get away with murder.
586
00:38:57,738 --> 00:38:59,139
You'll never get out of prison.
587
00:38:59,239 --> 00:39:00,507
We ain't goin' to prison, lady.
588
00:39:00,607 --> 00:39:02,376
We goin' to Mexico.
589
00:39:02,476 --> 00:39:05,179
You will if you do this.
590
00:39:05,279 --> 00:39:08,515
And your kid will never
see you, ever.
591
00:39:27,401 --> 00:39:29,370
Listen to me.
592
00:39:29,470 --> 00:39:30,738
I'm a lawyer.
593
00:39:30,838 --> 00:39:34,508
I've seen hundreds of cases
like this.
594
00:39:34,608 --> 00:39:37,745
A jury will never convict you.
595
00:39:37,845 --> 00:39:41,648
They will know
whose idea this was.
596
00:39:41,749 --> 00:39:43,217
No. No.
597
00:39:43,317 --> 00:39:45,619
I wouldn't never turn on him.
598
00:39:45,719 --> 00:39:47,154
You don't have to.
599
00:39:47,254 --> 00:39:50,923
They will know it was his idea.
600
00:39:51,024 --> 00:39:52,393
What you mean?
601
00:39:52,493 --> 00:39:54,628
You ever been arrested?
602
00:39:54,728 --> 00:39:57,331
No.
603
00:39:57,431 --> 00:40:00,467
Then you'll get off
with a slap on the wrist.
604
00:40:02,969 --> 00:40:07,374
But if you kill me,
then your life is over.
605
00:40:07,474 --> 00:40:10,477
Are you ready for that?
606
00:40:10,577 --> 00:40:12,179
Are you?
607
00:40:29,763 --> 00:40:31,532
Ugh.
608
00:40:34,967 --> 00:40:38,872
It's obvious you don't want
to do this.
609
00:40:38,971 --> 00:40:41,809
You have to think about yourself
and your child.
610
00:40:41,909 --> 00:40:44,077
He never will.
611
00:40:44,178 --> 00:40:47,047
What kind of man takes
his pregnant girlfriend
612
00:40:47,147 --> 00:40:50,284
to rob a house?
613
00:40:50,384 --> 00:40:54,221
Is that someone you really
want to raise a child with?
614
00:40:59,992 --> 00:41:02,062
Ugh.
615
00:41:05,799 --> 00:41:08,669
Ugh! Ugh!
616
00:41:19,546 --> 00:41:21,815
It's perfect.
617
00:41:54,882 --> 00:41:56,049
Belle!
618
00:41:59,086 --> 00:42:00,954
I told you, we hit the jackpot.
619
00:42:01,054 --> 00:42:02,956
Oh, my God! You found it!
620
00:42:03,090 --> 00:42:04,358
There's got to be
at least $7,000
621
00:42:04,458 --> 00:42:06,994
maybe even $10,000
worth of jewelry here.
622
00:42:07,094 --> 00:42:08,729
Oh, my God.
623
00:42:08,829 --> 00:42:10,964
Holy moly.
Now, wait.
624
00:42:11,064 --> 00:42:12,399
- Oh, wow.
- Hold on one second.
625
00:42:12,499 --> 00:42:15,769
Hold on one second.
Oh, my God!
626
00:42:15,869 --> 00:42:18,338
- Annabelle Marie Downey...
- What?
627
00:42:18,438 --> 00:42:20,541
...I loved you ever since
I saw you picking out
628
00:42:20,641 --> 00:42:23,777
your cotton candy
at the state fair.
629
00:42:23,877 --> 00:42:29,349
Will you make the happiest man
in Loudon County and marry me?
630
00:42:32,619 --> 00:42:35,656
Yeah.
631
00:42:35,756 --> 00:42:36,990
Yeah, I will.
632
00:42:37,090 --> 00:42:38,525
I love you.
633
00:42:43,931 --> 00:42:45,465
Oh, my God! I'm so excited.
634
00:42:45,566 --> 00:42:47,801
We gonna have the best life
together.
635
00:42:54,575 --> 00:42:56,176
We just gotta take care
of one more thing.
636
00:42:56,276 --> 00:42:58,612
Just wait one second.
Maybe talk, and then...
637
00:43:01,682 --> 00:43:04,484
We gotta kill her.
638
00:43:04,585 --> 00:43:06,987
No, Casey. I-I can't.
She won't tell nobody.
639
00:43:07,087 --> 00:43:09,690
- She will.
- I won't. I won't. I won't.
640
00:43:09,790 --> 00:43:12,125
See? She won't, okay?
She's not gonna tell nobody.
641
00:43:12,225 --> 00:43:15,029
She will, Belle.
642
00:43:15,128 --> 00:43:17,164
- Casey.
- Give me that fire poker.
643
00:43:20,734 --> 00:43:23,004
- Casey.
- No, no, no, no.
644
00:43:23,103 --> 00:43:25,339
Casey, you listen to me.
645
00:43:25,439 --> 00:43:26,873
You listen to me right now.
Belle, shh.
646
00:43:26,974 --> 00:43:28,342
- No, no.
- Casey, wait.
647
00:43:28,442 --> 00:43:30,544
She's a smart lady.
We used to play together.
648
00:43:30,644 --> 00:43:34,314
I-I know your father.
Please, please.
649
00:43:34,414 --> 00:43:35,582
- Casey.
- Please, God, no.
650
00:43:35,682 --> 00:43:37,517
- She's a real smart lady.
- Belle, Belle.
651
00:43:37,618 --> 00:43:39,853
I need you to be quiet, okay?
You listen to me right...
652
00:43:39,953 --> 00:43:41,188
- Shh.
- Please.
653
00:43:41,288 --> 00:43:42,923
We can do something else,
I promise.
654
00:43:43,024 --> 00:43:45,859
- Please, no.
- Belle.
655
00:43:45,959 --> 00:43:47,661
- Please, no.
- Listen, Casey.
656
00:43:47,761 --> 00:43:50,163
This ain't you, Casey.
Casey, you know this ain't you.
657
00:43:50,263 --> 00:43:51,365
I'm not gonna let you do it,
Casey!
658
00:43:51,465 --> 00:43:52,899
Would you please just shut up?!
659
00:43:53,000 --> 00:43:54,167
And I need to take care
of this, okay?
660
00:43:54,267 --> 00:43:58,338
No, no, no, no.
661
00:43:58,438 --> 00:44:00,374
Casey, if you just...
what the heck, Casey?!
662
00:44:00,474 --> 00:44:02,010
It's the only way
to get better now.
663
00:44:02,110 --> 00:44:04,277
- Please, no.
- Casey! Oh, my God! No!
664
00:44:04,378 --> 00:44:06,246
- You need to shut up!
- No!
665
00:44:06,346 --> 00:44:08,849
- Ahhhhhh!
- Please!
666
00:44:12,252 --> 00:44:14,688
I can't breathe.
667
00:44:14,788 --> 00:44:16,523
I need some air.
668
00:44:19,660 --> 00:44:22,629
You watch her.
I-I gotta get some air.
669
00:44:22,729 --> 00:44:23,864
Okay.
670
00:45:09,043 --> 00:45:10,144
Okay, lady.
671
00:45:10,243 --> 00:45:12,713
Y-You stay here.
672
00:45:22,355 --> 00:45:25,625
Casey, what are you doin'?
673
00:45:25,726 --> 00:45:28,162
Casey.
674
00:45:28,261 --> 00:45:29,830
Casey, what are you doin'?
675
00:45:29,930 --> 00:45:33,134
Nothing, nothing, baby.
676
00:45:33,233 --> 00:45:35,635
Nothing.
What's wrong?
677
00:45:35,736 --> 00:45:39,207
Casey, listen...
678
00:45:39,306 --> 00:45:40,607
I just needed some air.
679
00:45:40,707 --> 00:45:42,442
Casey, I know you don't want
to do it,
680
00:45:42,542 --> 00:45:44,377
and you don't have to.
681
00:45:46,246 --> 00:45:48,348
Belle, I don't know
what else to do.
682
00:45:51,219 --> 00:45:54,055
But you know I'm doing this
for us, right?
683
00:45:54,155 --> 00:45:55,856
You know that, right?
684
00:46:00,128 --> 00:46:02,262
I ain't no murderer.
685
00:46:02,362 --> 00:46:04,664
I'm just tryin'
to give us a better life.
686
00:46:06,533 --> 00:46:09,002
And we're this close.
687
00:46:09,103 --> 00:46:10,370
You get that, right?
688
00:46:10,470 --> 00:46:12,305
Tell me you understand that.
689
00:46:12,405 --> 00:46:16,010
I need you to understand.
690
00:46:16,110 --> 00:46:17,078
Okay?
691
00:46:17,178 --> 00:46:19,013
I do.
692
00:46:20,347 --> 00:46:22,349
I love you so much.
693
00:46:25,819 --> 00:46:27,854
But I gotta do this.
694
00:46:35,196 --> 00:46:37,731
God, you're pretty.
695
00:46:41,235 --> 00:46:43,037
I can't lose you.
696
00:46:46,907 --> 00:46:48,608
You hear that?
697
00:46:48,708 --> 00:46:49,810
What?
698
00:46:49,910 --> 00:46:52,146
Here. Close your eyes.
699
00:46:52,246 --> 00:46:54,381
Close 'em. Come on.
700
00:46:54,481 --> 00:46:57,918
Just do it.
701
00:46:58,019 --> 00:47:00,221
You hear that sound?
702
00:47:00,320 --> 00:47:05,059
The waves crashing on the beach.
703
00:47:05,159 --> 00:47:06,760
Hmm?
704
00:47:06,860 --> 00:47:10,131
I want you to picture it
down there.
705
00:47:10,231 --> 00:47:13,167
Salt in the air.
706
00:47:13,267 --> 00:47:17,470
Sun shinin' on your face.
707
00:47:20,041 --> 00:47:22,776
Toes in the sand.
708
00:47:22,876 --> 00:47:24,744
No more shoes.
709
00:47:28,182 --> 00:47:31,185
Margaritas and sunsets.
710
00:47:31,285 --> 00:47:33,221
Hmm?
711
00:47:33,321 --> 00:47:35,622
Margaritas and sunsets.
712
00:47:37,958 --> 00:47:40,294
I'd do anything for you.
713
00:47:40,393 --> 00:47:43,097
I hope you know that.
714
00:47:43,197 --> 00:47:45,333
I do.
715
00:47:45,432 --> 00:47:48,535
Okay.
716
00:47:48,635 --> 00:47:50,871
Then you know
what has to be done.
717
00:47:57,711 --> 00:48:00,881
All right. Why don't you go
check on her, okay?
718
00:48:00,981 --> 00:48:03,084
- Okay.
- I need...
719
00:48:03,184 --> 00:48:04,384
I need to psych myself up.
720
00:48:04,484 --> 00:48:07,154
Probably best
if I do that a little.
721
00:48:07,255 --> 00:48:08,722
- You okay?
- Yeah.
722
00:48:08,822 --> 00:48:10,423
- Are you comin' back?
- Yeah, I'm comin' back, baby.
723
00:48:10,523 --> 00:48:12,692
I'll just be a minute, okay?
724
00:48:26,307 --> 00:48:28,242
Hey, lady, what are you doin'?!
725
00:48:28,342 --> 00:48:31,945
You're gonna get us
in trouble.
726
00:48:32,046 --> 00:48:34,648
I won't. I promise.
727
00:48:34,748 --> 00:48:37,051
I ain't know how to make him
stop, okay?
728
00:48:37,151 --> 00:48:39,519
I ain't know how.
729
00:48:39,619 --> 00:48:41,222
Listen to me.
730
00:48:41,322 --> 00:48:42,656
You're a nice girl.
731
00:48:42,756 --> 00:48:45,425
Y-You don't want to
go to prison over this.
732
00:48:45,525 --> 00:48:47,028
You're too young.
You're too pretty.
733
00:48:47,128 --> 00:48:48,262
Shut up, lady!
734
00:48:48,362 --> 00:48:50,264
You ain't know me!
735
00:48:50,364 --> 00:48:51,798
We ain't goin' to prison, 'kay?
736
00:48:51,898 --> 00:48:54,302
We... We're gonna go to Mexico.
737
00:48:54,402 --> 00:48:57,637
With what money?
738
00:48:57,737 --> 00:48:59,673
The jewelry isn't real.
739
00:49:02,009 --> 00:49:03,543
What do you mean?
740
00:49:03,643 --> 00:49:07,415
My mother would never spend
money on... on real jewelry.
741
00:49:07,514 --> 00:49:08,982
It's fake.
You're lyin'.
742
00:49:09,083 --> 00:49:10,951
I'm not.
743
00:49:11,052 --> 00:49:12,320
Look at it.
744
00:49:12,420 --> 00:49:15,588
It's costume jewelry.
745
00:49:15,689 --> 00:49:18,092
You can tell, can't you?
Look at it.
746
00:49:19,859 --> 00:49:22,662
You really want to go to prison
over costume jewelry?
747
00:49:27,701 --> 00:49:29,602
How do I trust you?
748
00:49:29,703 --> 00:49:32,139
Do you really want to ruin
your life over this?
749
00:49:33,740 --> 00:49:38,145
Look, you're...
you're a nice girl.
750
00:49:38,245 --> 00:49:40,014
You don't want to do this.
751
00:49:40,114 --> 00:49:42,249
You don't want to
throw your life away.
752
00:49:42,350 --> 00:49:45,086
Trust me.
753
00:49:45,186 --> 00:49:47,054
You have a family, don't you?
754
00:49:47,154 --> 00:49:48,955
A mom, a dad?
755
00:49:49,056 --> 00:49:53,994
Think about it.
Think about them, huh?
756
00:49:54,095 --> 00:49:55,429
Your baby...
757
00:49:55,528 --> 00:49:59,300
you have a baby on the way.
758
00:49:59,400 --> 00:50:01,435
You can't do this
to your baby.
759
00:50:21,255 --> 00:50:22,922
Yeah! Ah!
760
00:50:23,024 --> 00:50:24,524
Yeah!
761
00:50:24,624 --> 00:50:26,260
You got this.
762
00:50:28,429 --> 00:50:31,065
You got this. You got this.
763
00:50:32,400 --> 00:50:35,202
Come on. Come on. Come on!
764
00:50:35,302 --> 00:50:37,471
Yeah! Ah.
765
00:50:46,646 --> 00:50:48,149
Where is she?
766
00:50:48,249 --> 00:50:49,649
I-I'm sorry.
767
00:50:49,749 --> 00:50:52,986
Where the hell is she,
Belle, huh?
768
00:50:53,087 --> 00:50:54,522
She said it's fake.
769
00:50:54,621 --> 00:50:56,490
What's fake?
770
00:50:56,589 --> 00:50:58,292
The jewelry.
771
00:50:58,392 --> 00:51:00,827
Fake?
772
00:51:00,927 --> 00:51:02,163
What?!
773
00:51:02,263 --> 00:51:04,864
You think anything in
that mansion looks fake, huh?
774
00:51:04,964 --> 00:51:07,000
No. It's real.
It's very real.
775
00:51:07,101 --> 00:51:08,469
Look at that...
shimmery, shiny.
776
00:51:08,568 --> 00:51:09,869
Look at that.
777
00:51:09,969 --> 00:51:11,838
She said just for costume.
778
00:51:11,938 --> 00:51:13,107
Costume?!
779
00:51:14,741 --> 00:51:16,477
Stop laughin' at me!
780
00:51:19,113 --> 00:51:21,581
- Why are you laughin' at me?
- What?!
781
00:51:21,681 --> 00:51:23,117
- Stop laughin' at me!
- Don't you...
782
00:51:23,217 --> 00:51:24,851
She's a witness, Belle.
You can't let her get away.
783
00:51:24,951 --> 00:51:26,420
God!
784
00:51:30,790 --> 00:51:33,160
- No!
- What?
785
00:51:44,305 --> 00:51:47,841
You don't... you're so stupid.
786
00:51:49,742 --> 00:51:51,778
If I'm so stupid,
787
00:51:51,878 --> 00:51:54,714
then why you gonna
marry me, huh?
788
00:51:58,252 --> 00:51:59,587
I don't want it.
No, no.
789
00:51:59,686 --> 00:52:00,954
- I don't want it!
- Belle, Belle, Belle.
790
00:52:01,055 --> 00:52:02,456
- I don't want it!
- No. I'm sorry. I'm sorry.
791
00:52:02,556 --> 00:52:03,723
I'm sorry.
I shouldn't have said that.
792
00:52:03,823 --> 00:52:05,092
No, no. I shouldn't have
said that, okay?
793
00:52:05,192 --> 00:52:06,360
All right? I'm sorry.
794
00:52:06,460 --> 00:52:08,596
I apologize, okay?
795
00:52:08,695 --> 00:52:10,964
We all make mistakes, okay?
I'm sorry.
796
00:52:11,065 --> 00:52:14,335
I shouldn't have
reacted that way, all right?
797
00:52:14,435 --> 00:52:15,802
Now, we gotta find her.
798
00:52:15,902 --> 00:52:17,871
She's a witness, okay?
799
00:52:17,971 --> 00:52:19,373
She could get us
in a lot of trouble.
800
00:52:19,473 --> 00:52:21,242
We could go to prison, okay?
801
00:52:21,342 --> 00:52:22,543
- Okay.
- All right?
802
00:52:22,642 --> 00:52:24,311
So l-let's get
some of these jewels.
803
00:52:24,411 --> 00:52:26,713
Come on. Come on.
804
00:52:26,813 --> 00:52:30,750
We have to find her, Belle.
Come on.
805
00:52:30,850 --> 00:52:33,387
All right. Hurry.
806
00:52:33,487 --> 00:52:36,090
All right.
Now we gotta find her.
807
00:52:36,190 --> 00:52:38,058
Come on.
808
00:52:38,159 --> 00:52:39,493
Let's go!
809
00:52:56,377 --> 00:52:57,944
Come on.
810
00:53:09,223 --> 00:53:10,757
Shit!
811
00:53:10,857 --> 00:53:13,093
Shit. We lost her!
812
00:53:13,194 --> 00:53:14,861
I knew we shouldn't
have done this.
813
00:53:14,961 --> 00:53:17,264
Why did you have to
let her go?
814
00:53:20,700 --> 00:53:22,570
What was I thinking?
815
00:53:22,670 --> 00:53:24,871
We're gonna have a baby, hmm?
816
00:53:24,971 --> 00:53:28,975
Belle, I screwed up, okay?
817
00:53:29,076 --> 00:53:31,612
I didn't mean to kill that man,
but I did, okay?
818
00:53:31,711 --> 00:53:33,547
But we have to do this now.
819
00:53:33,647 --> 00:53:35,049
You gotta pull it together.
820
00:53:48,828 --> 00:53:50,030
How we gonna find her?
821
00:53:50,130 --> 00:53:52,166
We just gotta think
like her, okay?
822
00:53:52,266 --> 00:53:53,701
She'd try and cut through
the woods, right,
823
00:53:53,800 --> 00:53:55,569
to get to a main road.
824
00:54:02,176 --> 00:54:03,876
Aaaah!
825
00:54:15,456 --> 00:54:17,625
Belle, there!
826
00:54:17,725 --> 00:54:20,461
There she is. Come on.
827
00:54:49,690 --> 00:54:52,326
Help!
828
00:54:52,426 --> 00:54:54,094
Help!
829
00:54:59,400 --> 00:55:00,768
Help!
830
00:55:10,711 --> 00:55:12,313
Help!
831
00:55:22,189 --> 00:55:24,024
Help!
832
00:55:24,124 --> 00:55:25,693
Help!
833
00:55:25,793 --> 00:55:27,494
Come on.
834
00:55:29,829 --> 00:55:31,031
- I heard something.
- Yeah, where?
835
00:55:31,131 --> 00:55:32,766
- Just that way.
- This way?
836
00:55:44,378 --> 00:55:46,246
There she is!
837
00:56:04,131 --> 00:56:06,400
I think she went in.
838
00:56:12,673 --> 00:56:14,108
She's gotta be in here.
839
00:56:14,208 --> 00:56:17,845
- How do you know?
- Where else would she go?
840
00:56:17,944 --> 00:56:19,580
Now, you take this.
Okay.
841
00:56:19,680 --> 00:56:20,980
When she comes out...
842
00:56:21,081 --> 00:56:23,016
When she comes out,
you whack her.
843
00:56:23,117 --> 00:56:24,618
- I whack her?
- Yeah.
844
00:56:24,718 --> 00:56:26,353
- Okay.
- You can do that.
845
00:56:26,453 --> 00:56:27,721
- Mm-hmm.
- All right?
846
00:56:27,821 --> 00:56:29,757
- Yeah.
- Yeah, all right.
847
00:56:29,857 --> 00:56:31,191
Look, I'm sorry.
848
00:56:31,291 --> 00:56:33,694
I'm sorry for what
I said earlier, all right?
849
00:56:33,794 --> 00:56:35,928
I'm sorry for yelling at you,
okay?
850
00:56:36,029 --> 00:56:37,297
I love you.
851
00:56:37,398 --> 00:56:38,832
I do mean it.
852
00:56:38,931 --> 00:56:40,300
Okay.
853
00:56:41,802 --> 00:56:43,637
Okay.
854
00:57:04,725 --> 00:57:06,959
Ah.
855
00:57:07,060 --> 00:57:09,496
I gotta hand it to you.
856
00:57:09,596 --> 00:57:12,633
You rich girls run fast.
857
00:57:12,733 --> 00:57:14,735
Now, where the hell did you go?
858
00:57:19,640 --> 00:57:20,841
Aha!
859
00:57:20,940 --> 00:57:23,110
- Get out of there.
- Ow! Ow!
860
00:57:33,921 --> 00:57:35,622
Come on.
861
00:57:39,059 --> 00:57:41,695
No! Ah! Aah!
862
00:57:42,995 --> 00:57:44,064
Casey?
863
00:57:51,738 --> 00:57:53,440
Ah!
864
00:58:02,616 --> 00:58:05,686
Casey, you okay?
865
00:58:05,786 --> 00:58:08,121
What was that?
866
00:58:08,222 --> 00:58:10,557
You want me to come in?
867
00:58:23,370 --> 00:58:25,472
Aaaah!
868
00:58:35,849 --> 00:58:38,118
Casey?
869
00:58:41,355 --> 00:58:42,956
Casey?
870
00:58:48,595 --> 00:58:50,364
Casey! Oh, my God!
871
00:58:50,464 --> 00:58:53,000
Casey! Casey, wake up.
Please wak...
872
00:58:53,100 --> 00:58:55,302
Oh, my God.
873
00:59:01,074 --> 00:59:03,844
What happened?
874
00:59:03,944 --> 00:59:05,579
- Where is she?
- I don't know.
875
00:59:07,881 --> 00:59:10,117
No, I think you need to see
a doctor for sure, Casey.
876
00:59:10,217 --> 00:59:12,319
- Where the hell is she?!
- I don't know.
877
00:59:12,419 --> 00:59:14,855
- Give me that.
- Casey.
878
00:59:14,955 --> 00:59:16,290
Hold on. Just wait one...
879
00:59:16,390 --> 00:59:17,758
No, we gotta find her,
and we're gonna nail her.
880
00:59:17,858 --> 00:59:19,593
Casey?
881
00:59:23,997 --> 00:59:26,700
Where is she?
882
00:59:26,800 --> 00:59:28,669
Here, you're bleedin' real bad.
883
00:59:30,804 --> 00:59:31,738
There she is!
884
00:59:31,838 --> 00:59:33,707
Oh, God.
885
00:59:33,807 --> 00:59:35,509
Come on.
886
00:59:39,246 --> 00:59:41,049
Come on, Belle, pick it up.
887
01:00:31,665 --> 01:00:33,200
Come on.
888
01:00:49,783 --> 01:00:51,052
I hear her.
889
01:00:51,151 --> 01:00:53,420
- Where?
- She's coming from that way.
890
01:00:53,520 --> 01:00:55,789
Well, let's go. Come on!
891
01:01:01,728 --> 01:01:04,598
Aah!
892
01:01:04,698 --> 01:01:06,067
Come on.
893
01:01:17,678 --> 01:01:20,814
Oh, and I see her.
I'm gonna get that bitch.
894
01:01:27,021 --> 01:01:30,223
Ah, aah! Aah!
895
01:01:33,161 --> 01:01:35,629
Ah! Ah.
896
01:01:40,000 --> 01:01:41,702
Come on.
897
01:02:15,169 --> 01:02:16,970
Ah.
898
01:03:12,959 --> 01:03:14,028
Shh!
899
01:03:14,128 --> 01:03:17,064
You hear that?
900
01:03:25,372 --> 01:03:27,074
Come on, baby.
901
01:03:30,343 --> 01:03:33,413
Oh!
902
01:03:33,513 --> 01:03:35,882
Aah!
903
01:04:03,810 --> 01:04:05,378
Shh, shh!
904
01:04:12,253 --> 01:04:13,520
Shh, shh!
905
01:04:13,620 --> 01:04:15,223
She can't have gone far.
906
01:04:15,323 --> 01:04:17,424
That bitch is wearing slippers.
907
01:04:17,524 --> 01:04:19,459
Come on, let's go.
908
01:04:22,296 --> 01:04:24,332
Come on, baby. Come here.
909
01:04:32,706 --> 01:04:35,775
Sure she's gotta be
around here.
910
01:04:35,876 --> 01:04:37,978
- Casey, I...
- I know I heard her scream.
911
01:04:38,079 --> 01:04:39,980
I'm gonna kill her.
912
01:04:40,081 --> 01:04:41,581
I don't like this one bit.
Let's just go home.
913
01:04:41,681 --> 01:04:43,317
No, Belle, just shut up, okay?
914
01:04:43,416 --> 01:04:44,851
Don't talk to me like that!
915
01:04:44,951 --> 01:04:47,387
This on you, Belle, you.
All right?
916
01:04:47,487 --> 01:04:49,123
We could've been
out of the state by now
917
01:04:49,223 --> 01:04:50,991
if you hadn't of let her go.
918
01:04:51,092 --> 01:04:52,525
Hey.
919
01:04:52,626 --> 01:04:55,129
Now, come on,
keep your eyes peeled.
920
01:04:55,229 --> 01:04:56,663
Keep your eyes peeled.
921
01:05:17,118 --> 01:05:20,520
I'm just gonna kill her
as soon as I see her.
922
01:05:23,757 --> 01:05:27,560
I'm gonna kill that bitch
just like I killed her husband!
923
01:05:31,631 --> 01:05:34,834
Where are you?!
924
01:05:34,935 --> 01:05:39,006
As soon as I see her,
like I did her stupid husband!
925
01:05:39,106 --> 01:05:42,109
You hear that?! Huh?!
926
01:05:43,210 --> 01:05:45,512
I think I heard something.
927
01:05:45,612 --> 01:05:48,149
Come on. Come on.
928
01:06:16,810 --> 01:06:19,679
She got a head start,
but she can't have gone far.
929
01:06:22,816 --> 01:06:24,551
Oh.
930
01:06:24,651 --> 01:06:27,154
I should've killed her
when I had the chance.
931
01:06:27,254 --> 01:06:28,422
Casey!
932
01:06:28,521 --> 01:06:30,523
Like I killed
her stupid husband.
933
01:06:30,623 --> 01:06:33,160
You're scarin' me.
Who are you?!
934
01:06:33,260 --> 01:06:35,196
You know who I am, huh?
935
01:06:35,296 --> 01:06:37,831
Huh? You wanna know who I am?
936
01:06:37,931 --> 01:06:40,800
I'm the...
I'm the man who's gonna
937
01:06:40,900 --> 01:06:44,438
do everything it takes
to save woman I love.
938
01:06:44,537 --> 01:06:47,341
Help me flush her out, okay?
Okay.
939
01:06:47,441 --> 01:06:48,508
Okay, you understand that,
right?
940
01:06:48,608 --> 01:06:49,709
- Yeah.
- Do you?
941
01:06:49,809 --> 01:06:51,445
- Mm-hmm.
- Then tell me you love me, okay?
942
01:06:51,544 --> 01:06:53,481
- Okay.
- Tell me you love me.
943
01:06:53,580 --> 01:06:55,515
I love you.
944
01:06:57,351 --> 01:06:59,186
- Good.
- Now let's finish this.
945
01:06:59,286 --> 01:07:00,987
Come on.
946
01:07:03,057 --> 01:07:05,059
Come on, Belle.
947
01:07:05,159 --> 01:07:06,193
She's gettin' away.
948
01:07:16,903 --> 01:07:19,273
Juliette?
949
01:07:49,203 --> 01:07:50,937
Oh, man.
950
01:08:04,518 --> 01:08:08,389
Hi. I need a sheriff
at Old Highway 55,
951
01:08:08,489 --> 01:08:10,558
Dixon Estate.
952
01:08:10,657 --> 01:08:12,259
Hurry.
953
01:08:13,960 --> 01:08:15,196
Juliette.
954
01:08:48,596 --> 01:08:51,532
Oh, man.
955
01:08:58,472 --> 01:09:00,341
Juliette?
956
01:09:17,124 --> 01:09:18,758
Ah!
957
01:09:18,858 --> 01:09:20,294
Where are you?!
958
01:09:20,394 --> 01:09:23,030
- Casey, the sunrise.
- Shh!
959
01:09:26,400 --> 01:09:28,402
Where are you?!
960
01:09:28,502 --> 01:09:29,637
Ahhh!
961
01:09:29,736 --> 01:09:31,172
God damn it!
962
01:09:31,272 --> 01:09:33,107
What about your daddy?
963
01:09:33,207 --> 01:09:34,275
No witnesses.
964
01:09:34,375 --> 01:09:35,342
What?
965
01:09:35,442 --> 01:09:37,877
No witnesses.
966
01:09:37,977 --> 01:09:39,846
You mean you'd kill
your own daddy?!
967
01:09:39,946 --> 01:09:42,283
Hey! Hey!
968
01:09:45,252 --> 01:09:47,987
I'm sorry. Come on.
969
01:09:48,088 --> 01:09:50,224
Come on.
970
01:09:50,324 --> 01:09:52,092
Come on.
971
01:10:29,163 --> 01:10:30,930
Juliette?
972
01:10:36,103 --> 01:10:37,471
Ah!
973
01:11:36,297 --> 01:11:38,965
Juliette!
974
01:11:39,667 --> 01:11:41,735
Look, Belle, there's a cabin.
975
01:11:41,834 --> 01:11:43,737
Come on, let's check it out.
976
01:11:51,078 --> 01:11:52,079
I'm gettin' tired.
977
01:11:52,179 --> 01:11:54,214
It's okay, baby.
Keep going.
978
01:11:57,884 --> 01:11:59,553
Oh, shit!
979
01:12:45,599 --> 01:12:47,401
Come on.
980
01:13:14,294 --> 01:13:16,196
Juliette!
981
01:13:26,807 --> 01:13:30,043
I know you made a mistake!
982
01:13:30,144 --> 01:13:32,446
I know you have a drug problem.
983
01:13:35,215 --> 01:13:38,585
Shh, shh, shh.
984
01:13:48,662 --> 01:13:50,864
I know you're in the shed!
985
01:13:50,963 --> 01:13:54,334
Your dad is probably
at the estate by now.
986
01:14:06,613 --> 01:14:08,449
Juliette!
987
01:14:25,065 --> 01:14:27,568
Juliette!
988
01:14:29,536 --> 01:14:31,472
Juliette!
989
01:14:32,773 --> 01:14:34,842
Juliette!
990
01:14:34,942 --> 01:14:37,778
Casey, you hear that?
991
01:14:37,878 --> 01:14:39,146
That's your dad.
992
01:14:39,246 --> 01:14:41,815
- Shit. He's gonna find us.
- It's your daddy.
993
01:14:41,915 --> 01:14:43,650
It's your daddy.
994
01:14:47,421 --> 01:14:49,989
Here's what we gotta do.
All right?
995
01:14:50,090 --> 01:14:52,159
You gotta go out there,
hands up,
996
01:14:52,259 --> 01:14:53,560
and you got to say, "Sorry.
997
01:14:53,660 --> 01:14:55,028
Sorry. We ain't gonna
hurt you no more."
998
01:14:55,128 --> 01:14:56,463
- She gonna shoot me!
- No, she ain't.
999
01:14:56,563 --> 01:14:57,798
She's not a killer.
How do you know?
1000
01:14:57,898 --> 01:14:59,399
No, no, I know.
1001
01:14:59,500 --> 01:15:01,168
I just know, okay?
She's not the murdering type.
1002
01:15:01,268 --> 01:15:03,370
Well, neither were you.
1003
01:15:03,470 --> 01:15:05,272
Shh! All right?
1004
01:15:10,010 --> 01:15:13,480
Just go out there, hands up,
1005
01:15:13,580 --> 01:15:15,249
and say we ain't gonna
hurt her no more.
1006
01:15:15,349 --> 01:15:17,484
Why won't you go?
I'm pregnant.
1007
01:15:17,584 --> 01:15:20,220
It don't matter! Okay?
1008
01:15:20,320 --> 01:15:22,556
It's gonna be prison or Mexico.
1009
01:15:22,656 --> 01:15:24,825
No witnesses!
1010
01:15:39,239 --> 01:15:43,143
No witnesses, okay?
1011
01:15:43,243 --> 01:15:45,112
On the count of three.
1012
01:15:45,212 --> 01:15:48,016
One... yeah, yeah... two...
1013
01:15:59,560 --> 01:16:00,861
Three, go!
1014
01:16:00,961 --> 01:16:03,163
- Don't shoot me!
- Stay back.
1015
01:16:03,263 --> 01:16:04,364
Where's Casey?
1016
01:16:04,464 --> 01:16:06,633
He's not here. He left me.
1017
01:16:06,733 --> 01:16:08,268
I don't believe you.
1018
01:16:08,368 --> 01:16:09,903
Where's Casey?
II-I don't know.
1019
01:16:10,003 --> 01:16:12,339
He... He left 'cause, ah,
really,
1020
01:16:12,439 --> 01:16:16,076
he real mad at me for le...
not killing you.
1021
01:16:16,176 --> 01:16:17,644
Stay back.
1022
01:16:17,744 --> 01:16:18,912
I'm scared.
1023
01:16:19,013 --> 01:16:21,782
You're scared?
You're scared?
1024
01:16:24,318 --> 01:16:27,721
We didn't mean
for any of this to happen.
1025
01:16:27,821 --> 01:16:29,590
Where's Casey?
1026
01:16:35,829 --> 01:16:37,864
Aah!
1027
01:16:41,468 --> 01:16:44,204
No, no, no!
1028
01:16:45,872 --> 01:16:47,075
- I'm sorry.
- Casey!
1029
01:16:47,174 --> 01:16:48,575
I don't want to do this.
I really don't.
1030
01:16:48,675 --> 01:16:51,178
- Casey, stop!
- You don't have to do this. No.
1031
01:16:51,278 --> 01:16:54,015
- Casey.
- No, no, no, no.
1032
01:16:54,114 --> 01:16:55,282
I'm sorry.
I don't want to.
1033
01:16:55,382 --> 01:16:56,950
- Casey!
- No witnesses!
1034
01:16:57,051 --> 01:16:59,152
- Casey, no!
- No, no, no, no.
1035
01:16:59,252 --> 01:17:00,854
- No witnesses!
- Casey, stop!
1036
01:17:00,954 --> 01:17:02,556
I'm so sorry.
1037
01:17:02,656 --> 01:17:05,192
I'm sorry.
I don't want to do this.
1038
01:17:05,292 --> 01:17:06,793
- No, no, no.
- Casey!
1039
01:17:06,893 --> 01:17:09,329
No!
1040
01:17:41,294 --> 01:17:43,830
Oh, my...
1041
01:18:12,993 --> 01:18:15,729
I'm sorry, Mama.
1042
01:18:23,203 --> 01:18:26,540
I'm sorry.
You didn't have to kill her.
1043
01:18:26,640 --> 01:18:28,408
- I'm sorry.
- No, you're not.
1044
01:18:28,508 --> 01:18:29,910
You didn't have to kill her!
1045
01:18:30,011 --> 01:18:33,246
- I'm sorry, Belle.
- You didn't have to kill her.
1046
01:18:33,346 --> 01:18:34,548
You didn't have to do it.
1047
01:18:34,648 --> 01:18:35,982
I did, Belle.
1048
01:18:36,084 --> 01:18:38,119
You didn't have to kill her.
You didn't have to kill her!
1049
01:18:51,531 --> 01:18:55,069
I did it for you...
1050
01:18:55,169 --> 01:18:57,038
Belle.
1051
01:19:05,278 --> 01:19:07,215
Oh.
1052
01:19:17,290 --> 01:19:19,826
Why you had to do...
1053
01:19:19,926 --> 01:19:23,097
Why you had to do it?
1054
01:19:23,197 --> 01:19:25,899
Why you had to do it, huh?
1055
01:19:51,291 --> 01:19:54,928
Oh, mama.
1056
01:20:04,272 --> 01:20:07,374
Ah... I...
1057
01:20:07,474 --> 01:20:09,509
I-I'm gonna have a baby.
1058
01:20:09,609 --> 01:20:12,412
He... He went c-crazy.
1059
01:20:12,512 --> 01:20:14,514
H-He killed husband.
He killed the lady.
1060
01:20:14,614 --> 01:20:18,119
He killed the lady.
1061
01:20:18,219 --> 01:20:19,953
I loved him.
1062
01:20:23,990 --> 01:20:27,161
I-I love him.
1063
01:20:35,102 --> 01:20:36,837
I didn't...
1064
01:20:39,506 --> 01:20:41,775
I'll clean this up,
buy you some time.
1065
01:20:45,213 --> 01:20:48,882
You get as far away from here
as you can possibly go
1066
01:20:48,982 --> 01:20:51,018
and never look back.
1067
01:20:51,118 --> 01:20:53,386
You understand me?
1068
01:20:53,486 --> 01:20:56,823
You understand me?
1069
01:20:56,923 --> 01:20:59,726
Go.
1070
01:20:59,826 --> 01:21:01,195
Go!
1071
01:21:06,300 --> 01:21:08,236
One more thing.
1072
01:21:16,676 --> 01:21:18,812
You take care of my grandkid.
1073
01:21:21,815 --> 01:21:25,886
You give him a fighting chance
to have a good life, all right?
1074
01:21:28,322 --> 01:21:30,724
'Cause you're all the family
I've got.
1075
01:21:34,794 --> 01:21:39,133
Ain't nothin' as important
as family.
1076
01:21:39,233 --> 01:21:41,001
Nothin'.
1077
01:21:56,017 --> 01:21:58,085
No witnesses.
1078
01:21:58,185 --> 01:22:01,122
What?
67750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.