All language subtitles for The.Legend.of.La.Llorona.2022.720p.1080p.WEBRip.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:20,440 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 2 00:00:20,880 --> 00:00:30,440 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% >> BONUS SETIAP HARI << 3 00:00:30,880 --> 00:00:40,440 Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<< Situs Winrate terbesar di indonesia 4 00:01:13,180 --> 00:01:17,140 Bu, aku ngantuk, berapa jauh lagi? 5 00:01:17,880 --> 00:01:21,240 Ibu tak tahu sayang. Kita hampir sampai. Sedikit lagi. 6 00:01:22,880 --> 00:01:25,440 Di sini, kita berhenti di sini. 7 00:01:27,880 --> 00:01:30,440 Disini kau bisa sedikit istirahat. 8 00:01:37,880 --> 00:01:41,040 Tidak, di mana Ayah menyimpannya? 9 00:01:46,580 --> 00:01:48,440 Kau awasi Liliana sementara Ibu bawa ini ke Ayah. 10 00:01:50,880 --> 00:01:52,440 Ayah di mana? 11 00:01:52,580 --> 00:01:53,640 Dia bersama Coyote. (Anjing Hutan) 12 00:01:53,780 --> 00:01:54,840 Coyote? 13 00:01:54,980 --> 00:01:57,440 Eduardo, Jangan menakutinya. 14 00:01:59,180 --> 00:02:02,940 Coyote hanyalah nama orang baik yang akan bawa kita melintasi perbatasan. 15 00:02:03,180 --> 00:02:05,640 Eduardo akan menjagamu saat Ibu pergi. 16 00:02:06,180 --> 00:02:07,640 Kenapa kita tak pergi sekarang? 17 00:02:07,780 --> 00:02:09,640 Karena Liliana butuh tidur. 18 00:02:11,180 --> 00:02:14,240 Kita butuh memastikan kalau itu aman. 19 00:02:16,180 --> 00:02:17,240 Ibu tak akan lama. 20 00:02:17,380 --> 00:02:19,740 Eduardo tak akan biarkan apapun terjadi padamu. 21 00:02:21,780 --> 00:02:23,040 Eduardo? 22 00:02:42,780 --> 00:02:44,040 Aku tak suka di sini. 23 00:02:44,180 --> 00:02:45,640 Jangan seperti bayi. 24 00:02:46,180 --> 00:02:47,640 Aku bukan bayi. 25 00:02:50,780 --> 00:02:52,340 Kau bisa menidurkanku? 26 00:02:55,280 --> 00:02:57,640 Ibu biasa nyanyikan lagu, saat meniidurkanku. 27 00:02:58,180 --> 00:03:01,140 ♪ Saat tepat jam satu... ♪ 28 00:03:01,180 --> 00:03:04,640 ♪ Tengkorak-tengkorak keluar dari kuburannya... ♪ 29 00:03:04,880 --> 00:03:07,640 ♪ Chumbala Cachumbala Cachumbala.♪ 30 00:03:22,580 --> 00:03:24,640 Eduardo, hentikan itu! 31 00:03:24,780 --> 00:03:25,740 Aku tak lakukan apa-apa. 32 00:03:25,880 --> 00:03:27,740 Tidurlah. 33 00:03:32,280 --> 00:03:33,340 Siapa disana? 34 00:03:36,280 --> 00:03:38,340 Tunggu di sini, Ibu dalam masalah. 35 00:03:55,280 --> 00:03:56,340 Ibu? 36 00:04:31,780 --> 00:04:32,740 Jangan begitu! 37 00:04:33,080 --> 00:04:34,240 Aku mau Ibuku! 38 00:04:35,680 --> 00:04:38,740 Itu bukan Ibu, tetap di belakangku. 39 00:04:39,480 --> 00:04:40,440 Lilianan! 40 00:04:40,880 --> 00:04:42,540 Ibu! 41 00:04:42,680 --> 00:04:43,540 Liliana, Kembali! 42 00:04:45,880 --> 00:04:46,540 Eduardo! 43 00:04:52,680 --> 00:04:54,540 Liliana! 44 00:05:10,680 --> 00:05:12,240 Eduardo! 45 00:05:12,680 --> 00:05:14,340 Liliana! 46 00:05:19,680 --> 00:05:21,340 Liliana! 47 00:05:35,880 --> 00:05:37,840 Liliana! 48 00:05:41,680 --> 00:05:43,340 Liliana! 49 00:05:46,180 --> 00:05:47,940 Liliana? 50 00:05:57,180 --> 00:05:58,540 Eduardo! 51 00:06:00,780 --> 00:06:01,840 Liliana, kita harus kembali... 52 00:06:02,080 --> 00:06:03,440 Ibu mencari kita. 53 00:06:03,580 --> 00:06:05,640 - Wanita itu? - Tak ada wanita! 54 00:06:05,780 --> 00:06:07,240 Ayo kita kembali! 55 00:06:13,680 --> 00:06:15,540 Liliana, tetap di belakangku. 56 00:06:25,680 --> 00:06:55,540 Subtitle by RhainDesign Palu, 13 Januari 2022 57 00:09:07,510 --> 00:09:10,812 Selamat datang di Meksiko, teman-temanku. 58 00:09:10,913 --> 00:09:14,983 Namaku Jorge Antonio Lopez. 59 00:09:18,087 --> 00:09:20,856 Dia butuh biskuit Ritz dan air. 60 00:09:20,956 --> 00:09:23,426 Maaf, aku tak punya Ritz. 61 00:09:23,526 --> 00:09:25,128 Aku punya Chicharonnes. 62 00:09:25,228 --> 00:09:26,329 Apa itu? 63 00:09:26,429 --> 00:09:28,565 Itu kulit babi. 64 00:09:28,665 --> 00:09:29,798 Kulit babi goreng, sobat. 65 00:09:31,367 --> 00:09:32,834 Kau punya kantongan? 66 00:09:32,935 --> 00:09:35,771 Atau tak lama lagi muntahnya akan tumpah. 67 00:09:35,871 --> 00:09:38,408 Tidak. Maaf. Tak ada kantongan. 68 00:09:38,508 --> 00:09:39,841 Carly? Sayang? 69 00:09:39,942 --> 00:09:41,444 Hai, bisa bantu. 70 00:09:41,544 --> 00:09:43,446 Kau punya kantongan? 71 00:09:46,649 --> 00:09:48,484 Terima kasih. 72 00:09:49,586 --> 00:09:51,688 Kau di sini untuk bisnis atau bersenang-senang? 73 00:09:51,787 --> 00:09:53,690 Entahlah apakah bersenang-senang adalah kata yang tepat. 74 00:09:53,789 --> 00:09:56,426 Kami hanya sebentar, itu saja. 75 00:09:56,526 --> 00:09:57,859 Hanya mencari perubahan pemandangan. 76 00:09:57,960 --> 00:09:59,728 Kedengarannya seperti kesenangan. 77 00:10:06,569 --> 00:10:10,573 Lihat itu tempat ajaib. 78 00:10:10,673 --> 00:10:14,843 Tapi seperti di negaramu, kami punya beberapa orang yang sangat jahat. 79 00:10:18,615 --> 00:10:19,682 Siapa mereka itu? 80 00:10:19,781 --> 00:10:22,518 Mereka orang yang sangat jahat. 81 00:10:22,619 --> 00:10:25,521 Kau sebaiknya tinggal di vila. 82 00:10:50,946 --> 00:10:55,218 Boleh kusarankan Salad Chicatana. 83 00:10:56,785 --> 00:10:59,756 Buatan Veronica lezat. 84 00:10:59,855 --> 00:11:01,724 Apa itu? 85 00:11:01,823 --> 00:11:06,429 Itu salad dari semut. 86 00:11:06,529 --> 00:11:07,863 Itu sangat enak. 87 00:11:33,256 --> 00:11:34,324 Halo. 88 00:11:34,424 --> 00:11:38,927 Halo, Veronica, boleh kuperkenalkan keluarga Candlewood. 89 00:11:39,027 --> 00:11:40,496 Selamat datang. 90 00:11:43,433 --> 00:11:44,567 Halo. 91 00:11:44,667 --> 00:11:45,867 Aku Veronica. 92 00:11:45,967 --> 00:11:48,271 - Kau Carly? - Ya. 93 00:11:48,371 --> 00:11:49,272 Senang berkenalan denganmu. 94 00:11:49,372 --> 00:11:50,306 Senang berkenalan denganmu. 95 00:11:50,406 --> 00:11:51,507 Perjalananmu menyenangkan? 96 00:11:51,607 --> 00:11:53,142 Baik. 97 00:11:57,513 --> 00:11:59,115 Kau membuatku ingat seseorang. 98 00:11:59,215 --> 00:12:00,750 Sungguh? 99 00:12:00,849 --> 00:12:02,851 Wajah yang sangat cantik. 100 00:12:02,951 --> 00:12:04,687 Kau orang Meksiko? 101 00:12:04,787 --> 00:12:07,423 Setahuku bukan. 102 00:12:07,523 --> 00:12:08,591 Aku diadopsi. 103 00:12:08,691 --> 00:12:10,093 Tentu saja bukan. 104 00:12:10,193 --> 00:12:14,430 Ini suamiku Andrew, putra kami Danny. 105 00:12:14,530 --> 00:12:16,532 Bu, harus kuapakan ini? 106 00:12:16,632 --> 00:12:18,468 Anakmu? 107 00:12:18,568 --> 00:12:20,303 Aku tak tahu kalian bawa anak. 108 00:12:20,403 --> 00:12:24,340 Maaf, aku pasti lupa bilang. 109 00:12:24,440 --> 00:12:27,477 Kau tak bilang saat reservasi? 110 00:12:27,577 --> 00:12:30,480 Tidak, maaf, tak apa? 111 00:12:32,515 --> 00:12:34,050 Tak masalah. 112 00:12:34,150 --> 00:12:36,786 Berikan itu. Danny, ayo bersihkan dirimu. 113 00:12:36,885 --> 00:12:38,354 Oke. 114 00:12:40,623 --> 00:12:42,692 Rumah pilihan yang bagus, sayang. 115 00:12:42,792 --> 00:12:44,227 Bagaimana menurutmu? 116 00:12:44,327 --> 00:12:47,463 Ini besar. 117 00:12:47,563 --> 00:12:48,798 Tentu saja. 118 00:12:48,897 --> 00:12:50,366 Tak percaya kita di sini sebulan penuh. 119 00:12:50,466 --> 00:12:53,569 Kita bisa hidup seperti raja... atau bandar narkoba. 120 00:12:56,539 --> 00:12:59,809 Oke. Aku akan ambil beberapa barang. 121 00:12:59,908 --> 00:13:02,779 Kenapa kau tak membongkar barang? 122 00:14:05,074 --> 00:14:07,410 - Kau tak apa? - Tak apa. 123 00:14:14,717 --> 00:14:17,119 Aku bicara dengan Veronica 124 00:14:17,220 --> 00:14:18,754 dia merekomendasikan tempat yang sangat bagus buat kita 125 00:14:18,855 --> 00:14:20,189 untuk makan malam. 126 00:14:20,289 --> 00:14:22,558 Kurasa mungkin kita bisa pergi ke sana. 127 00:14:22,658 --> 00:14:23,826 Hanya kita berdua? 128 00:14:23,926 --> 00:14:25,061 Kita bisa tinggalkan Danny di sini bersamanya. 129 00:14:25,161 --> 00:14:26,529 Mereka tampaknya bisa menjaganya. 130 00:14:26,629 --> 00:14:28,598 Tentu, ya. 131 00:14:32,101 --> 00:14:33,669 Ranjang yang bagus. 132 00:14:33,769 --> 00:14:35,304 Goyang, empuk. 133 00:14:35,404 --> 00:14:37,440 Aku senang. 134 00:14:37,540 --> 00:14:38,741 Sudah kau coba? 135 00:14:44,480 --> 00:14:47,049 Baiklah, Carly, Kita bisa bahas ini. 136 00:14:47,149 --> 00:14:48,918 Itu alasannya kita datang ke sini. 137 00:14:49,051 --> 00:14:50,319 Tentu kita tak datang untuk salad semut. 138 00:14:50,419 --> 00:14:53,189 Kita datang ke sini untuk menemukan kedamaian dan ketenangan 139 00:14:53,289 --> 00:14:56,959 dan membicarakan ini, kan? 140 00:14:57,059 --> 00:14:59,262 Kebanyakan pasangan... 141 00:14:59,362 --> 00:15:04,000 kesulitan setelah kehilangan anak dan... 142 00:15:04,100 --> 00:15:05,368 Apa namanya? 143 00:15:06,769 --> 00:15:08,504 Restorannya? 144 00:15:08,604 --> 00:15:09,739 Apa namanya? 145 00:15:09,839 --> 00:15:12,909 Akan kucari ulasannya. 146 00:15:13,009 --> 00:15:14,010 Aku tak tahu. 147 00:15:14,110 --> 00:15:15,077 Dia tak bilang. 148 00:15:15,177 --> 00:15:17,046 Aku ragu itu ada di Yelp. 149 00:15:20,449 --> 00:15:22,685 Bisa kau berhenti sebentar? 150 00:15:22,785 --> 00:15:24,086 Aku tak percaya akulah yang mau memulai percakapan 151 00:15:24,186 --> 00:15:25,321 soal perasaan kita. 152 00:15:25,421 --> 00:15:27,823 Aku sedang membongkar. Kau menyuruhku membongkar. Aku sedang membongkar. 153 00:15:27,924 --> 00:15:29,025 Kau bisa membongkarnya nanti. 154 00:15:29,125 --> 00:15:31,327 Kumohon. 155 00:15:32,595 --> 00:15:34,730 Aku selalu memikirkan Bridget. 156 00:15:34,830 --> 00:15:36,799 Hentikan. 157 00:15:36,899 --> 00:15:38,501 Aku tak mau melakukan ini. 158 00:15:38,601 --> 00:15:41,437 Boleh jangan menyebutkan namanya? Kumohon. 159 00:15:43,105 --> 00:15:44,740 - Dia putriku juga. - Memang! 160 00:15:44,840 --> 00:15:46,375 Dia putrimu, Andrew. 161 00:15:50,479 --> 00:15:51,581 Oke. 162 00:15:52,615 --> 00:15:53,416 Aku melihat inilah dia. 163 00:15:53,516 --> 00:15:56,018 Inilah alasannya kebanyakan pasangan... 164 00:15:56,152 --> 00:15:58,754 Dapatkan apa? 165 00:15:58,854 --> 00:16:00,756 Kau mau bilang apa, Andrew? 166 00:16:02,024 --> 00:16:03,926 Tak ada. 167 00:16:04,026 --> 00:16:06,329 Sama sekali tak ada. 168 00:16:07,763 --> 00:16:09,498 Ayah. 169 00:16:09,599 --> 00:16:10,633 Hey sobat. 170 00:16:10,733 --> 00:16:12,035 Bisa kita pergi menjelajah di luar? 171 00:16:12,134 --> 00:16:15,805 Veronica bilang ada saluran air yang bersih di sekitar sini? 172 00:16:15,905 --> 00:16:16,806 Saluran air? 173 00:16:16,906 --> 00:16:17,974 Kanal. 174 00:16:18,075 --> 00:16:19,241 - Ya. - Ya, tentu saja. 175 00:16:19,342 --> 00:16:20,209 Kita bisa melihat kanal, sobat. 176 00:16:20,309 --> 00:16:22,645 Kotak keren. 177 00:16:22,745 --> 00:16:24,146 Jangan sentuh itu. 178 00:16:24,914 --> 00:16:26,182 Maaf, Bu. 179 00:16:26,282 --> 00:16:29,318 Ibu tak mau kau memainkannya. 180 00:16:33,556 --> 00:16:36,592 Hei kenapa kita tak pergi ke luar, ayo. 181 00:16:36,692 --> 00:16:37,893 Ibu ikut? 182 00:16:37,994 --> 00:16:41,364 Ya, tentu saja, Ibu akan ikut, sobat. 183 00:16:42,331 --> 00:16:43,466 Udara segar akan membantunya. 184 00:16:43,566 --> 00:16:44,634 Benar, Dan? 185 00:16:44,734 --> 00:16:46,168 Benar. 186 00:16:49,039 --> 00:16:50,539 Astaga. 187 00:17:09,358 --> 00:17:10,760 Sangat indah di sini. 188 00:17:19,769 --> 00:17:22,171 Keren, Bu, lihat, yang kutemukan. 189 00:17:26,143 --> 00:17:28,177 Kau tahu dia masih hidup, kan? 190 00:17:28,277 --> 00:17:30,846 Andrew, kumohon. 191 00:17:30,946 --> 00:17:32,848 Kau selalu bilang tak bisa terhubung dengan ibumu 192 00:17:32,948 --> 00:17:35,785 dan di sini kau perlakukan hal yang sama dengan putramu. 193 00:17:35,885 --> 00:17:37,087 Dia ada di sini bersama kita secara fisik. 194 00:17:37,186 --> 00:17:38,220 Dia tak mati bersama Bridget. 195 00:17:38,320 --> 00:17:40,057 Bisa kita menunda ini beberapa hari? 196 00:17:40,157 --> 00:17:42,224 Dia pikir kau marah padanya. 197 00:17:42,324 --> 00:17:45,294 Hanya saja... rasanya salah untuk tersenyum. 198 00:17:45,394 --> 00:17:48,531 Rasanya salah untuk bahagia, hidup. 199 00:17:48,631 --> 00:17:49,999 Kalau begitu kita bicarakan. 200 00:17:50,100 --> 00:17:51,634 Aku disini Untukmu. 201 00:17:51,734 --> 00:17:53,769 Kebanyakan suami akan pergi, tapi inilah aku. 202 00:17:53,869 --> 00:17:55,271 Apa maksudnya? 203 00:17:55,371 --> 00:17:58,207 Kau tahu maksudnya. Itu berarti aku di sini. 204 00:17:58,307 --> 00:18:00,376 Aku tinggal. 205 00:18:00,476 --> 00:18:02,112 Kau membutuhkanku, Carly, 206 00:18:02,211 --> 00:18:04,114 Brengsek aku juga membutuhkanmu. 207 00:18:04,213 --> 00:18:06,649 Aku juga kehilangan Bridget. 208 00:18:06,749 --> 00:18:09,652 Tapi kau tak mengenalnya sepertiku. 209 00:18:09,752 --> 00:18:11,154 Kau tak memegangnya. 210 00:18:11,253 --> 00:18:13,489 Aku memeluknya. 211 00:18:13,589 --> 00:18:15,725 Aku minta izin dengan dokter. 212 00:18:15,825 --> 00:18:20,063 Dan dia nyata bagiku, selalu. 213 00:18:20,163 --> 00:18:22,598 Kau bilang tak merasa dekat dengan ibumu 214 00:18:22,698 --> 00:18:25,901 karena kau diadopsi tapi di sini kau melakukan hal yang sama persis 215 00:18:26,001 --> 00:18:27,670 pada anakmu. 216 00:18:27,770 --> 00:18:28,838 Jangan mendorongnya menjauh. 217 00:18:40,916 --> 00:18:42,418 Danny butuh kita. 218 00:18:42,518 --> 00:18:44,221 Dan kita saling membutuhkan. 219 00:18:44,320 --> 00:18:46,589 Dalam satu atau dua tahun dari sekarang, kita bisa mencoba lagi. 220 00:18:47,490 --> 00:18:51,560 Aku hanya sangat marah. 221 00:18:53,096 --> 00:18:54,563 Entah apa yang kulakukan salah. 222 00:18:54,663 --> 00:18:56,265 Kau tak melakukan kesalahan apapun, sayang. 223 00:18:56,365 --> 00:18:57,134 Kau tak melakukan apa-apa. 224 00:18:57,234 --> 00:18:58,768 Tidak, aku kacau. 225 00:18:58,868 --> 00:19:03,372 Aku sangat kacau sampai kubiarkan putri kecil kita mati. 226 00:19:03,472 --> 00:19:06,008 Aku tak mau melakukan itu dengan Danny. 227 00:19:18,088 --> 00:19:18,854 Tolong! 228 00:19:18,954 --> 00:19:20,090 Astaga, Danny. 229 00:19:20,190 --> 00:19:22,558 Ibu. Ayah. Ke sini. 230 00:19:23,459 --> 00:19:25,228 - Hai! - Danny! 231 00:19:25,327 --> 00:19:27,596 Ibu, Ayah. Tolong bantu aku! 232 00:19:27,696 --> 00:19:28,864 Ibu! 233 00:19:31,801 --> 00:19:34,303 Danny! 234 00:19:35,571 --> 00:19:36,605 Dia terjebak sesuatu. 235 00:19:36,705 --> 00:19:38,340 Sesuatu melilit kakinya. 236 00:19:38,440 --> 00:19:42,711 - Robek itu. - Aku berusaha. 237 00:19:43,679 --> 00:19:45,381 Keluarkan saja dia! Bawa dia keluar! 238 00:19:46,348 --> 00:19:48,317 Ayo! 239 00:19:54,490 --> 00:19:56,193 - Itu hanya rumput liar. - Bukan. 240 00:19:56,293 --> 00:19:57,359 - Apa? - Ada seseorang. 241 00:19:57,459 --> 00:19:58,627 - Ada seseorang di bawah sana. - Di mana? 242 00:19:58,727 --> 00:20:01,064 - Ada yang meraih lenganku. - Ayolah, sayang, yang benar saja. 243 00:20:02,932 --> 00:20:05,701 Kau tahu aku benci jadi orang yang bilang ini padamu, 244 00:20:05,801 --> 00:20:09,004 tapi dokter membuatku berjanji kalau aku akan bilang. 245 00:20:09,105 --> 00:20:10,739 Kau sudah minum obat hari ini? 246 00:20:10,840 --> 00:20:13,609 Astaga, Andrew. 247 00:20:13,709 --> 00:20:15,212 Kau melihat seseorang di bawah sana di dalam air? 248 00:20:15,312 --> 00:20:17,047 Aku melihat wanita. 249 00:20:17,147 --> 00:20:18,480 - Apa? - Aku melihat wanita juga. 250 00:20:18,581 --> 00:20:21,184 - Di dalam air? - Oke. 251 00:20:21,284 --> 00:20:22,952 Kau sudah minum obatmu hari ini? 252 00:20:23,053 --> 00:20:25,354 Apa itu? 253 00:20:25,454 --> 00:20:27,123 Ayo, kita pergi. 254 00:21:04,627 --> 00:21:06,363 Danny akan menyukai tempat ini. 255 00:21:06,462 --> 00:21:09,299 Menurutmu dia marah karena kita tinggalkan? 256 00:21:09,398 --> 00:21:10,866 Tidak, sama sekali tidak. 257 00:21:10,966 --> 00:21:12,735 Dengan semua cokelat yang di berikan Veronica padanya? 258 00:21:16,405 --> 00:21:20,976 Aku sungguh minta maaf soal semuanya. 259 00:21:21,077 --> 00:21:25,915 Sayang, kau tak perlu minta maaf. 260 00:21:26,015 --> 00:21:29,551 Kau sudah memberiku hal luar biasa 261 00:21:29,652 --> 00:21:31,987 yang paling menakjubkan yang bisa diminta siapa pun. 262 00:21:32,088 --> 00:21:33,189 Apa itu? 263 00:21:34,723 --> 00:21:41,864 Lucu kau bertanya karena aku punya ini untukmu. 264 00:21:41,964 --> 00:21:43,499 Bukakah. 265 00:21:52,675 --> 00:21:55,345 Di sana ada semua yang kumau 266 00:21:55,444 --> 00:21:57,446 dan semua yang kau mau. 267 00:21:58,580 --> 00:22:00,449 Kau tahu aku tergila-gila padamu. 268 00:22:03,552 --> 00:22:05,521 Kenapa tergila-gila. 269 00:22:05,621 --> 00:22:08,891 Mungkin itu bagian dari daya tariknya. 270 00:22:08,991 --> 00:22:11,061 Akan kuperiksa apakah mereka punya lagu kita. 271 00:22:13,896 --> 00:22:15,031 Andrew, mereka tak punya lagu kita. 272 00:22:15,131 --> 00:22:15,831 Mereka mungkin. 273 00:22:15,931 --> 00:22:17,300 Tidak, aku bahkan tak apa yang kau nyanyikan. 274 00:22:17,400 --> 00:22:19,436 Itu bukan lagu sungguhan. 275 00:22:19,535 --> 00:22:20,803 Itu lagu asli dan jika mereka memilikinya, 276 00:22:20,903 --> 00:22:22,272 kau akan berdansa denganku. 277 00:22:22,372 --> 00:22:23,273 Janji, kau akan berdansa denganku. 278 00:22:23,373 --> 00:22:26,008 Janji, kau akan berdansa denganku. 279 00:22:26,109 --> 00:22:27,277 Aku mencintaimu. 280 00:22:27,377 --> 00:22:28,811 Aku juga. 281 00:22:47,430 --> 00:22:49,999 Aku tak bisa bahasa Spanyol. Maaf. 282 00:22:50,100 --> 00:22:51,734 Hari yang beruntung untukmu nona, 283 00:22:51,834 --> 00:22:54,770 karena bahasa Inggrisku sangat bagus. 284 00:22:57,006 --> 00:22:59,242 Itu Putramu? 285 00:22:59,342 --> 00:23:01,844 Ini anakku, ya. 286 00:23:01,944 --> 00:23:03,246 Dia terlihat kuat. 287 00:23:03,346 --> 00:23:06,416 Dia akan jadi orang besar yang kuat. 288 00:23:06,515 --> 00:23:08,851 Mungkin kau mau mengenalkannya padaku. 289 00:23:12,621 --> 00:23:15,458 Suamiku akan segera kembali. 290 00:23:15,557 --> 00:23:18,328 Kami di sini hanya untuk makan dengan tenang. 291 00:23:18,428 --> 00:23:21,830 Apa aku mengganggumu, Nyonya? 292 00:23:21,930 --> 00:23:23,599 Maafkan aku. 293 00:23:26,436 --> 00:23:27,703 Baiklah. 294 00:23:27,803 --> 00:23:29,072 Mereka tak punya lagu itu 295 00:23:29,172 --> 00:23:30,973 tapi mereka akan memainkan sesuatu yang sangat mirip... 296 00:23:33,675 --> 00:23:35,010 Semuanya baik-baik saja? 297 00:23:35,111 --> 00:23:36,513 Tuan. 298 00:23:36,612 --> 00:23:39,516 Istrimu di sini mengajakku bercinta, 299 00:23:39,615 --> 00:23:41,016 dan kubilang itu tak baik, 300 00:23:41,117 --> 00:23:42,485 dia harus bercinta dengan suaminya... 301 00:23:42,584 --> 00:23:44,787 Oke, dengarkan sobat. 302 00:23:44,887 --> 00:23:46,523 Kami hanya mau makan malam dengan tenang, 303 00:23:46,622 --> 00:23:48,690 jadi mungkin kau bisa menyingkir. 304 00:23:48,791 --> 00:23:50,626 Tapi Tuan, aku menawarkan bantuanku. 305 00:23:50,726 --> 00:23:53,296 Jika pacarmu butuh teman lain untuk... 306 00:23:53,396 --> 00:23:55,131 Andrew? 307 00:24:01,104 --> 00:24:02,372 Anakmu. 308 00:24:02,472 --> 00:24:04,640 Dia di hotelmu? 309 00:24:11,548 --> 00:24:13,582 Apa artinya itu? 310 00:24:14,317 --> 00:24:16,052 Aku menyuruhmu untuk tinggal di vila. 311 00:24:16,152 --> 00:24:18,854 Ibu Veronica bilang tempat ini luar biasa. 312 00:24:18,954 --> 00:24:22,192 Tempat ini tak aman. Tidak. 313 00:24:22,292 --> 00:24:26,695 Makan malam sudah selesai. Ayo pulang, oke? 314 00:24:27,596 --> 00:24:28,630 Apa mereka itu kartel? 315 00:24:28,730 --> 00:24:30,066 Tak baik di bahas. 316 00:24:30,166 --> 00:24:31,434 Tunggu, kartel? 317 00:24:31,534 --> 00:24:34,937 Ya, orang hilang. 318 00:24:35,038 --> 00:24:35,904 Turis. 319 00:24:36,004 --> 00:24:37,340 Anak-anak muda. 320 00:24:37,440 --> 00:24:39,209 Ini bukan tempat yang aman. 321 00:24:39,309 --> 00:24:40,809 Tinggal di vila. 322 00:24:40,909 --> 00:24:43,213 - Oke, ayo pergi. - Aku akan mengemudi. 323 00:24:48,817 --> 00:24:50,453 Di Sini. Nyaman? 324 00:24:50,553 --> 00:24:52,388 Nyaman. 325 00:24:54,957 --> 00:24:56,392 Maaf mengganggu. 326 00:24:56,493 --> 00:24:58,694 Tak masalah. Masuklah. 327 00:24:58,794 --> 00:25:01,364 Hanya mau ucapkan selamat malam. 328 00:25:01,464 --> 00:25:02,731 Malam, Bu. 329 00:25:02,831 --> 00:25:04,933 Selamat tidur, sayang. 330 00:25:10,473 --> 00:25:12,941 Ayah, apa aku melakukan sesuatu yang salah? 331 00:25:13,042 --> 00:25:14,977 - Apa ibu... - Tidak. 332 00:25:15,078 --> 00:25:17,180 Kau tak lakukan kesalahan apa pun. 333 00:25:18,414 --> 00:25:20,716 Ibu... 334 00:25:20,816 --> 00:25:23,685 Dia mengalami waktu yang sulit sekarang, itu saja. 335 00:25:23,785 --> 00:25:27,022 Kehilangan adikmu... 336 00:25:27,123 --> 00:25:31,294 Dia butuh lebih banyak waktu untuk menyembuhkan itu saja. 337 00:25:31,394 --> 00:25:33,463 Tapi dia sangat menyanyangimu. 338 00:25:33,563 --> 00:25:35,797 Kau jangan pernah melupakan itu, Oke? 339 00:25:36,533 --> 00:25:38,901 Aku juga mau adik perempuan. 340 00:25:39,001 --> 00:25:41,371 Ya, kalian akan jadi pembuat onar bersama-sama, 341 00:25:41,471 --> 00:25:44,140 - Ya? - Mungkin. 342 00:25:45,441 --> 00:25:46,775 Baiklah. 343 00:25:46,875 --> 00:25:50,246 Kita akan selesai menjelajahi tempat ini besok. 344 00:25:50,346 --> 00:25:52,415 Tidurlah, oke. 345 00:26:35,791 --> 00:26:38,294 Veronica. 346 00:26:38,394 --> 00:26:40,363 Siapa itu? 347 00:26:40,463 --> 00:26:42,931 Orang yang membangun rumah ini. 348 00:26:43,032 --> 00:26:44,667 Dan wanita-wanita itu? 349 00:26:44,766 --> 00:26:47,270 Keluarganya. 350 00:27:12,528 --> 00:27:15,231 Terlihat bagus. 351 00:27:15,331 --> 00:27:17,833 Apa aku tak boleh mengatakan itu? 352 00:27:21,003 --> 00:27:22,472 Mau bermain? 353 00:27:32,682 --> 00:27:33,982 Aku tak mau terburu-buru, 354 00:27:36,985 --> 00:27:38,421 tapi aku merindukanmu. 355 00:27:43,693 --> 00:27:45,094 Aku merindukan kita. 356 00:27:48,331 --> 00:27:50,166 Aku juga merindukan kita. 357 00:27:52,535 --> 00:27:54,870 Astaga, sudah lama sekali. 358 00:27:54,970 --> 00:27:58,107 Aku tahu, maafkan aku. 359 00:27:58,207 --> 00:28:00,942 - Aku hanya... - Aku mengerti. 360 00:28:08,685 --> 00:28:11,087 Kita tak harus mengambil bayi kedua dari meja. 361 00:28:15,857 --> 00:28:17,293 Apa? 362 00:28:22,565 --> 00:28:24,033 Aku mencoba mengerti, Carly. 363 00:28:24,133 --> 00:28:28,003 Silahkan kau lanjutkan. 364 00:28:30,906 --> 00:28:33,643 Sayang sudah delapan bulan sejak Bridget... 365 00:28:33,743 --> 00:28:39,415 Maaf, apa aku tak bisa lama-lama berkabung 366 00:28:39,515 --> 00:28:40,583 kehilangan bayiku? 367 00:28:40,683 --> 00:28:41,850 Tidak, bukan itu maksudku. 368 00:28:41,950 --> 00:28:44,253 Tidak, itulah maksudmu. 369 00:28:50,493 --> 00:28:52,628 Kenapa kita harus berakhir dengan perdebatan sengit 370 00:28:52,729 --> 00:28:54,063 soal segala hal? 371 00:28:58,900 --> 00:29:00,436 Astaga. 372 00:29:00,536 --> 00:29:01,437 Apa? 373 00:29:01,537 --> 00:29:02,438 Itu Danny. 374 00:29:02,538 --> 00:29:03,740 Apa? 375 00:29:14,751 --> 00:29:17,487 Danny! 376 00:29:17,587 --> 00:29:19,288 Astaga! 377 00:29:25,428 --> 00:29:26,928 Danny? 378 00:29:34,370 --> 00:29:35,405 Danny! 379 00:29:36,406 --> 00:29:37,573 Danny! 380 00:29:50,286 --> 00:29:54,257 Danny. Astaga. Tidak, Danny! 381 00:29:54,357 --> 00:29:55,658 Danny, tidak! 382 00:29:55,758 --> 00:29:56,592 Danny, tidak! 383 00:29:56,692 --> 00:29:57,959 Danny! 384 00:30:00,263 --> 00:30:02,098 Danny! 385 00:30:02,198 --> 00:30:04,333 Astaga, Carly, apa yang kau lakukan? 386 00:30:05,967 --> 00:30:07,036 Danny! 387 00:30:07,136 --> 00:30:09,105 Dia di kamar mandi. 388 00:30:09,938 --> 00:30:12,542 Tidak, aku melihatnya dengan seseorang. 389 00:30:12,642 --> 00:30:14,610 Aku melihatnya bersama wanita. 390 00:30:14,710 --> 00:30:16,913 Ibu tak apa? 391 00:30:17,012 --> 00:30:18,915 Ya. Ibu tak apa. 392 00:30:19,014 --> 00:30:21,317 Ibu hanya mau berenang malam, itu saja. 393 00:30:21,417 --> 00:30:24,620 Ayah akan memastikan dia tak apa, tunggu di sini. 394 00:30:26,222 --> 00:30:28,990 Carly, ada apa denganmu? 395 00:30:29,859 --> 00:30:30,726 Aku melihat seseorang. 396 00:30:30,827 --> 00:30:32,795 Ayo. Keluar. 397 00:30:32,895 --> 00:30:33,896 Aku melihat seseorang. 398 00:30:33,995 --> 00:30:34,564 Oke, benar. Ayo. 399 00:30:34,664 --> 00:30:36,532 Kau tak percaya padaku. 400 00:30:36,632 --> 00:30:37,600 - Andrew... - Tidak, aku percaya... 401 00:30:37,700 --> 00:30:39,869 Kulihat wanita menyeret anak kecil 402 00:30:39,968 --> 00:30:41,237 yang mirip Danny ke dalam air. 403 00:30:41,337 --> 00:30:42,071 Aku percaya kau melihatnya, sayang. 404 00:30:42,171 --> 00:30:43,406 Tunggu, kemana dia? 405 00:30:43,506 --> 00:30:44,440 Apa? 406 00:30:44,540 --> 00:30:46,007 - Dimana Danny? - Wanita itu tak ada di sana. 407 00:30:46,108 --> 00:30:48,578 - Dimana Danny? - Dia ada di sana. 408 00:30:49,378 --> 00:30:51,280 - Dia di sini. - Danny? 409 00:30:51,380 --> 00:30:52,548 Danny? 410 00:30:52,648 --> 00:30:55,351 Danny? Nak? 411 00:30:55,451 --> 00:30:57,787 Danny! 412 00:30:57,887 --> 00:30:59,755 - Danny! - Kemana dia? 413 00:30:59,856 --> 00:31:00,723 Danny! 414 00:31:00,823 --> 00:31:02,558 Danny! 415 00:31:02,658 --> 00:31:04,093 Dia hilang. 416 00:31:04,193 --> 00:31:05,962 - Tidak. Ini gila... - Dia hilang. 417 00:31:06,062 --> 00:31:07,630 Dia ada di sini, ayolah. Danny! 418 00:31:07,730 --> 00:31:09,298 Apa yang terjadi? 419 00:31:09,398 --> 00:31:10,967 Danny! Nak? 420 00:31:11,067 --> 00:31:13,135 Ya, ampun. 421 00:31:13,236 --> 00:31:14,871 - Danny! - Danny! 422 00:31:14,971 --> 00:31:16,138 Danny! 423 00:31:16,239 --> 00:31:17,039 Apa yang terjadi? 424 00:31:17,139 --> 00:31:18,708 Danny? Dia disini? 425 00:31:18,808 --> 00:31:19,709 Dia hilang. 426 00:31:19,809 --> 00:31:21,310 Aku tahu. 427 00:31:23,846 --> 00:31:24,814 Danny? 428 00:31:24,914 --> 00:31:26,949 Danny? 429 00:31:27,049 --> 00:31:28,751 Dia ada? 430 00:31:28,851 --> 00:31:30,453 - Dia tak ada di sini. - Astaga. 431 00:31:30,553 --> 00:31:31,654 - Danny? - Danny? 432 00:31:31,754 --> 00:31:33,856 - Danny! - Danny? 433 00:31:33,956 --> 00:31:36,626 Danny! Dia ada? 434 00:31:38,026 --> 00:31:39,795 Astaga. Andrew, dimana dia? 435 00:31:39,896 --> 00:31:40,930 Dimana anak kita? 436 00:31:41,029 --> 00:31:42,532 Periksa lantai atas. 437 00:31:42,632 --> 00:31:44,367 - Danny! - Danny! 438 00:31:44,467 --> 00:31:47,470 - Dia tak di lantai atas. - Astaga. 439 00:31:47,570 --> 00:31:49,005 Danny! 440 00:31:49,105 --> 00:31:50,206 Aku meminta bantuan. 441 00:31:50,306 --> 00:31:53,509 - Hubungi polisi? - Ya. 442 00:31:53,609 --> 00:31:54,577 Astaga. 443 00:31:55,945 --> 00:31:57,680 Mereka harus menunggu 24 jam 444 00:31:57,780 --> 00:32:00,149 sebelum mereka bisa secara resmi mengatakan seseorang hilang. 445 00:32:00,249 --> 00:32:01,884 Dua puluh empat jam! 446 00:32:01,984 --> 00:32:02,885 Anak kami hilang. 447 00:32:02,985 --> 00:32:04,253 Kami mau tahu itu sekarang! 448 00:32:06,489 --> 00:32:08,891 Mereka bilang tak punya cukup orang 449 00:32:08,991 --> 00:32:11,360 untuk mulai mencari selarut ini sekarang. 450 00:32:11,460 --> 00:32:13,829 Aku tak peduli! 451 00:32:16,399 --> 00:32:19,635 Kenapa kita tidak... Kenapa mereka pergi? 452 00:32:19,735 --> 00:32:21,237 Jangan khawatir. 453 00:32:21,337 --> 00:32:22,772 Mereka akan memeriksa sekeliling. 454 00:32:22,872 --> 00:32:23,839 Mereka akan pergi mencari. 455 00:32:23,940 --> 00:32:26,809 Tidak. Mereka harus melakukan lebih dari itu. 456 00:32:26,909 --> 00:32:28,644 Aku tak bisa percaya ini. 457 00:32:28,744 --> 00:32:31,714 Bagaimana dengan... orang-orang kartel dari restoran? 458 00:32:31,814 --> 00:32:34,016 Mereka bilang sesuatu soal Danny. 459 00:32:34,116 --> 00:32:35,351 Mereka bilang apa? 460 00:32:35,451 --> 00:32:38,554 Kartel terkadang menculik anak-anak untuk... 461 00:32:38,654 --> 00:32:40,122 Untuk apa? 462 00:32:40,222 --> 00:32:42,224 Untuk hal-hal buruk, Nyonya. 463 00:32:42,325 --> 00:32:46,662 Astaga. Tolong kami harus mencarinya. Tolong sekarang. 464 00:32:55,204 --> 00:32:58,007 Jorge, dengarkan aku. 465 00:32:58,107 --> 00:33:00,276 Para bajingan kartel dari bar itu, 466 00:33:00,376 --> 00:33:02,278 menurutmu mereka meculik anak kami? 467 00:33:02,378 --> 00:33:06,148 Tidak, kartel tak berani mengambil apa-apa dariku. 468 00:33:06,248 --> 00:33:07,450 Terima kasih. 469 00:33:07,550 --> 00:33:09,018 Kau yakin? 470 00:33:09,118 --> 00:33:11,621 Mira! 471 00:33:15,092 --> 00:33:17,126 Siapa itu? 472 00:33:20,596 --> 00:33:22,732 Kau tunggu di sini. Aku akan pergi membantu. 473 00:33:30,973 --> 00:33:32,341 Ini dia dari restoran. 474 00:33:32,441 --> 00:33:33,442 Apa? 475 00:33:33,542 --> 00:33:35,078 Jorge lapor polisi. 476 00:33:35,177 --> 00:33:36,912 - Kita harus menunggunya. - Tidak, kita tak bisa menunggu. 477 00:33:37,013 --> 00:33:37,747 Mereka tak akan lakukan apa-apa. 478 00:33:37,847 --> 00:33:38,981 Kau dengar mereka. Aku pergi. 479 00:33:39,082 --> 00:33:40,282 Andrew! 480 00:33:46,489 --> 00:33:48,024 Hai. 481 00:33:56,066 --> 00:33:59,402 Kau datang untuk kekasihku? 482 00:34:00,569 --> 00:34:01,303 Tolong, 483 00:34:01,404 --> 00:34:03,205 anak kami hilang. 484 00:34:03,305 --> 00:34:05,007 Maaf. 485 00:34:05,108 --> 00:34:06,609 Aku prihatin mendengarnya. 486 00:34:06,709 --> 00:34:08,511 Anakmu sungguhmu? 487 00:34:08,611 --> 00:34:10,113 Apa yang kalian lakukan di sini? 488 00:34:14,583 --> 00:34:15,751 Aku tinggal disini. 489 00:34:15,851 --> 00:34:17,186 Ini negaraku. 490 00:34:17,286 --> 00:34:19,255 Kau melihat putraku? 491 00:34:21,657 --> 00:34:22,992 Ya. 492 00:34:23,093 --> 00:34:28,197 Ya. Sangat, sangat tampan. 493 00:34:28,297 --> 00:34:29,732 Kau bajingan... 494 00:34:31,267 --> 00:34:33,536 Astaga. Jangan tembak dia, kumohon. 495 00:34:33,636 --> 00:34:35,538 Tolong kami hanya mau anak kami kembali. 496 00:34:35,638 --> 00:34:38,108 Tolong, kami hanya mau anak kami kembali. 497 00:34:38,207 --> 00:34:39,241 Jika ada padamu, tolong kembalikan dia. 498 00:34:39,341 --> 00:34:40,509 Kau bisa ambil apa pun yang kau mau. 499 00:34:40,609 --> 00:34:42,311 Kau bisa ambil apa pun yang kau mau. 500 00:34:45,981 --> 00:34:47,050 Tidak, sayang. 501 00:34:47,150 --> 00:34:51,554 Nyonya, kau tahu apa yang kumau? 502 00:35:00,996 --> 00:35:01,964 Berdiri di belakangku. 503 00:35:02,996 --> 00:35:06,964 Di mana kau? Jangan main-main dengan orang asing. 504 00:35:17,012 --> 00:35:19,182 Kau dapatkan satu turis. 505 00:35:19,281 --> 00:35:21,717 Hanya satu. 506 00:35:23,319 --> 00:35:28,191 Beruntung bagimu, ada malaikat pelindung yang menjagamu. 507 00:35:28,290 --> 00:35:30,060 Sekarang, pergilah sebelum aku berubah pikiran. 508 00:35:30,160 --> 00:35:31,761 Bagaimana dengan anakku? 509 00:35:31,861 --> 00:35:35,664 Dia tak ada pada kami... belum. 510 00:35:38,434 --> 00:35:40,036 Ayo pergi saja. 511 00:35:40,137 --> 00:35:41,737 Hai turis... 512 00:35:43,839 --> 00:35:46,109 Sekarang, aku berubah pikiran. 513 00:35:46,209 --> 00:35:48,410 Apa maksudmu, kau... 514 00:35:50,080 --> 00:35:51,680 Andrew! Kumohon. 515 00:35:51,781 --> 00:35:53,816 Tolong kami hanya mau anak kami kembali. 516 00:35:53,916 --> 00:35:59,388 Nyonya, apa aku mengganggumu? 517 00:36:02,291 --> 00:36:04,693 Jika aku melihatmu lagi, kubunuh kau. 518 00:36:18,574 --> 00:36:21,744 Kubilang, tinggal di vila. 519 00:36:21,844 --> 00:36:23,180 Apa aku berdarah? 520 00:36:23,280 --> 00:36:24,647 Ya, kau berdarah. 521 00:36:24,747 --> 00:36:27,316 - Sial. Bajingan itu... - Kau tak apa? 522 00:36:27,416 --> 00:36:29,418 Tidak, aku tak baik-baik saja, Carly. 523 00:36:29,518 --> 00:36:31,487 Pasti ada orang lain yang bisa kita hubungi. 524 00:36:31,587 --> 00:36:33,956 Konsulat Amerika atau semacamnya. 525 00:36:34,057 --> 00:36:35,491 Mereka tutup sampai besok pagi. 526 00:36:35,591 --> 00:36:36,592 Kita tak bisa menunggu sampai besok. 527 00:36:36,692 --> 00:36:38,327 Kita perlu melakukan sesuatu sekarang. 528 00:36:39,929 --> 00:36:41,831 Astaga. Mereka baru saja pergi. 529 00:36:43,133 --> 00:36:45,302 Apa yang kita lakukan? 530 00:36:45,401 --> 00:36:46,802 Aku membuat beberapa cokelat. 531 00:36:46,902 --> 00:36:47,837 Ayo masuk ke dalam. 532 00:36:47,937 --> 00:36:51,774 Tidak, aku tak mau masuk. Aku mau mencari anakku. 533 00:36:51,874 --> 00:36:54,009 Aku tetap di sini. 534 00:36:54,110 --> 00:36:57,613 Nyonya, Aku akan mencarinya. 535 00:36:57,713 --> 00:37:00,015 Ayo. 536 00:37:00,116 --> 00:37:02,685 Andrew? 537 00:37:02,785 --> 00:37:04,787 Ya, aku segera ke sana. 538 00:37:14,363 --> 00:37:15,865 Bajingan. 539 00:37:18,235 --> 00:37:22,705 Duduklah. Jorge akan mencari Danny. 540 00:37:24,540 --> 00:37:26,542 Astaga. Entahlah apa aku bisa hadapi ini. 541 00:37:26,642 --> 00:37:30,613 Maaf, Nyonya. Aku tahu perasaanmu. 542 00:37:30,713 --> 00:37:33,149 Bagaimana kau bisa tahu? 543 00:37:33,250 --> 00:37:34,884 Aku tahu. 544 00:37:41,390 --> 00:37:43,626 Aku akan pergi cari senjata. 545 00:37:43,726 --> 00:37:45,328 Senjata? 546 00:37:45,427 --> 00:37:47,596 Ya, Nyonya. Untuk jaga-jaga. 547 00:37:55,971 --> 00:37:57,539 Andrew! 548 00:37:59,575 --> 00:38:01,278 Dia kemana? 549 00:38:01,378 --> 00:38:03,046 Dia akan mengejar mereka. 550 00:38:03,146 --> 00:38:05,481 Siapa? Orang-orang dari kanal? 551 00:38:10,086 --> 00:38:11,154 Apa artinya? 552 00:38:11,254 --> 00:38:14,090 Tak ada. 553 00:38:14,190 --> 00:38:15,591 Bagaimana dengan Danny? 554 00:38:15,691 --> 00:38:18,094 Aku akan ambil mobil Veronica. Aku akan kembali. 555 00:38:26,069 --> 00:38:28,104 Ibu! 556 00:38:28,204 --> 00:38:29,838 Danny? 557 00:38:30,806 --> 00:38:32,342 Danny? 558 00:38:32,441 --> 00:38:33,642 Ibu! 559 00:38:33,742 --> 00:38:34,977 Danny! 560 00:38:38,248 --> 00:38:41,016 Ibu! 561 00:38:41,117 --> 00:38:42,017 Danny, Ibu mendengarmu. 562 00:38:42,118 --> 00:38:44,087 Ibu datang. 563 00:38:44,187 --> 00:38:45,888 Bantu aku, Bu! 564 00:38:45,988 --> 00:38:47,690 Danny! 565 00:38:47,790 --> 00:38:48,924 Danny! 566 00:38:51,593 --> 00:38:52,895 Ibu! 567 00:38:58,801 --> 00:39:01,204 Teruslah memanggil agar Ibu bisa menemukanmu. 568 00:39:04,006 --> 00:39:04,940 Danny? 569 00:39:05,708 --> 00:39:07,410 Ibu, di mana kau? 570 00:39:07,509 --> 00:39:09,545 Danny, Ibu mendengarmu. Ibu datang. 571 00:39:22,325 --> 00:39:23,759 Ibu, tolong! 572 00:39:25,261 --> 00:39:26,628 Danny? 573 00:39:35,405 --> 00:39:37,107 Danny? 574 00:39:41,077 --> 00:39:42,078 Danny? 575 00:39:45,547 --> 00:39:47,683 Ibu! 576 00:39:58,194 --> 00:40:00,729 Dasar bajingan, mau kemana? 577 00:40:04,401 --> 00:40:05,968 Aku akan menghajarmu bajingan! 578 00:40:12,908 --> 00:40:14,210 Danny! 579 00:41:10,732 --> 00:41:12,035 Ibu! 580 00:41:12,135 --> 00:41:16,872 Danny! 581 00:41:33,689 --> 00:41:35,291 Danny? 582 00:41:37,993 --> 00:41:40,130 Danny, kau mendengar Ibu? 583 00:41:45,068 --> 00:41:47,070 Tuhan. Tolong, biarkan aku menemukannya. 584 00:41:48,404 --> 00:41:50,273 Ibu! 585 00:41:51,807 --> 00:41:56,212 Danny, Ibu datang. 586 00:42:00,216 --> 00:42:02,085 Ibu? 587 00:42:02,185 --> 00:42:03,419 Danny. 588 00:42:08,091 --> 00:42:09,791 Danny. 589 00:42:09,892 --> 00:42:11,361 Ibu! 590 00:42:11,461 --> 00:42:13,196 Danny! 591 00:42:13,296 --> 00:42:15,198 Danny! 592 00:42:15,298 --> 00:42:16,665 Ibu. 593 00:42:16,765 --> 00:42:21,404 Danny, sayang, apa yang kau lakukan di sini? 594 00:42:21,504 --> 00:42:23,239 Astaga. 595 00:42:24,973 --> 00:42:26,309 Apa yang kau lakukan di sini? 596 00:42:26,409 --> 00:42:27,210 Biar Ibu periksa. 597 00:42:27,310 --> 00:42:28,645 Kau tak apa? 598 00:42:28,744 --> 00:42:29,811 Kau mau kemana? Kenapa kau pergi? 599 00:42:29,912 --> 00:42:31,813 Kau tersesat? 600 00:42:31,914 --> 00:42:35,084 Dia membawaku, Bu! 601 00:42:35,185 --> 00:42:38,687 - Siapa? - Wanita dari air. 602 00:42:38,787 --> 00:42:43,092 Tapi aku lari dan aku mendengar Ibu memanggilku. 603 00:42:43,193 --> 00:42:44,860 Oke. 604 00:42:44,960 --> 00:42:46,629 Kita keluar dari sini. 605 00:42:46,728 --> 00:42:48,665 Tapi bagaimana jika dia kembali? 606 00:42:48,764 --> 00:42:50,466 Maka dia tak akan menemukan kita. 607 00:42:51,767 --> 00:42:53,236 Ayo pergi. 608 00:42:58,374 --> 00:42:59,209 Ayolah sayang. 609 00:43:09,552 --> 00:43:11,187 Ada apa? 610 00:43:11,287 --> 00:43:12,689 Tak ada, sayang. 611 00:43:19,495 --> 00:43:20,729 Ibu tersesat? 612 00:43:23,566 --> 00:43:25,301 Itu dia. 613 00:43:29,539 --> 00:43:31,474 - Dia kembali! - Lari! 614 00:44:06,175 --> 00:44:07,909 Apa itu jalan pulang? 615 00:44:10,179 --> 00:44:12,515 Itu dia. Cepat sayang. 616 00:44:18,488 --> 00:44:22,525 Veronica, aku menemukannya! 617 00:44:31,467 --> 00:44:32,535 Ayo masuk ke dalam. 618 00:44:32,635 --> 00:44:35,904 Rencana yang bagus. Ayo. Sayang. 619 00:44:55,235 --> 00:44:56,704 Kita sudah dekat, Ibu? 620 00:44:56,935 --> 00:44:58,904 Tidak, sayangku. Sabar. 621 00:45:07,142 --> 00:45:09,843 ♪ Saat jam menunjukkan pukul satu... ♪ 622 00:45:10,142 --> 00:45:12,843 ♪ Tengkorak-tengkorak keluar dari kuburannya...♪ 623 00:45:13,142 --> 00:45:14,843 ♪ Chumbala Cachumbala Cachumbala ♪ 624 00:45:14,942 --> 00:45:16,843 Angela, apa yang kau nyanyikan? 625 00:45:16,942 --> 00:45:19,243 ♪ Saat jam menunjukkan pukul dua... ♪ 626 00:45:19,342 --> 00:45:22,543 ♪ Tengkorak-tengkorak keluar dari kuburannya......♪ 627 00:45:22,642 --> 00:45:24,543 Siapa yang mengajarimu itu? 628 00:45:25,042 --> 00:45:26,543 Wanita itu! 629 00:45:36,342 --> 00:45:37,943 Dia sembunyi. 630 00:45:37,972 --> 00:45:39,543 Siapa, Sayangku? 631 00:45:46,409 --> 00:45:48,277 Angela? 632 00:45:50,646 --> 00:45:51,980 Angela? 633 00:45:57,620 --> 00:45:59,188 Angela? 634 00:46:07,697 --> 00:46:09,065 Angela? 635 00:46:14,475 --> 00:46:18,309 Angela kumohon, ini bukan waktunya bermain. 636 00:46:19,275 --> 00:46:21,009 Angela? 637 00:46:25,947 --> 00:46:27,417 Angela? 638 00:46:27,517 --> 00:46:28,518 Ibu! 639 00:46:28,517 --> 00:46:30,118 Bagaimana kau bisa sampai di sana? 640 00:46:30,720 --> 00:46:32,655 Ibu! 641 00:46:32,820 --> 00:46:34,255 Dari mana kau dapatkan boneka itu? 642 00:46:38,820 --> 00:46:40,955 Katakan, dari mana kau dapatkan boneka itu? 643 00:46:41,720 --> 00:46:43,755 Wanita itu, dia sembunyi. 644 00:46:45,720 --> 00:46:47,755 Tidak sayangku, tidak! 645 00:46:47,820 --> 00:46:49,755 Ibu membutuhkanmuu. 646 00:46:49,820 --> 00:46:51,755 Datang pada Ibu, kumohon. 647 00:46:54,877 --> 00:46:57,647 Angela. 648 00:46:57,747 --> 00:46:59,315 Angela! 649 00:46:59,415 --> 00:47:00,683 Angela. 650 00:47:03,486 --> 00:47:04,887 Angela. 651 00:47:04,986 --> 00:47:07,190 Tidak, Angela! 652 00:47:19,202 --> 00:47:22,138 Ini resep spesial Ibu. 653 00:47:24,674 --> 00:47:26,409 Hei, nyaman? 654 00:47:26,509 --> 00:47:28,311 Nyaman. 655 00:47:30,480 --> 00:47:31,848 Jangan khawatir, oke? 656 00:47:31,948 --> 00:47:34,250 Tak ada yang akan membawamu lagi. 657 00:47:34,350 --> 00:47:39,020 Ayahmu akan segera pulang kemudian dia akan menjaga kita. 658 00:47:40,823 --> 00:47:43,659 Apa dia wanita? 659 00:47:45,294 --> 00:47:47,697 Ya, bagaimana kau tahu itu? 660 00:47:51,534 --> 00:47:52,768 Itu tangan bonekaku. 661 00:47:52,869 --> 00:47:54,170 Lihat. 662 00:47:56,506 --> 00:47:59,041 Di mana kau menemukannya? Di air? 663 00:48:02,712 --> 00:48:04,480 Maaf aku tak mengerti. 664 00:48:04,580 --> 00:48:09,318 Apa hubungan tangan boneka mainan dengan putraku? 665 00:48:09,418 --> 00:48:10,553 Cerita lama. 666 00:48:10,653 --> 00:48:12,154 Cerita buruk. 667 00:48:13,155 --> 00:48:15,124 Wilayah ini tak aman. 668 00:48:19,795 --> 00:48:23,366 Anggap itu kebetulan. 669 00:48:23,466 --> 00:48:26,903 Kamarku, belum siap untuk melindunginya. 670 00:48:27,003 --> 00:48:28,538 Melindunginya dari apa? 671 00:48:28,638 --> 00:48:31,007 Bawa dia ke kamarmu sementara aku bersiap. 672 00:48:31,107 --> 00:48:33,109 Dia datang untuknya. 673 00:48:33,209 --> 00:48:34,644 Siapa dia? 674 00:48:34,744 --> 00:48:36,612 Bersembunyi! Pergilah! 675 00:48:36,712 --> 00:48:38,748 - Ayo. - Pergilah! 676 00:48:38,848 --> 00:48:39,982 Ada apa? 677 00:48:40,082 --> 00:48:41,450 Entahlah, sayang. 678 00:48:41,551 --> 00:48:43,753 Dimana ayah? 679 00:48:43,853 --> 00:48:47,123 Ibu yakin dia akan segera pulang. 680 00:48:53,663 --> 00:48:54,664 Oke. 681 00:49:00,469 --> 00:49:01,938 Siapa dia? 682 00:49:02,039 --> 00:49:03,072 Ibu tak tahu. 683 00:49:03,172 --> 00:49:05,174 Mungkin wanita gila. 684 00:49:06,208 --> 00:49:07,944 Aku tak mau dia membawaku. 685 00:49:08,045 --> 00:49:10,513 Tak Ibu biarkan itu terjadi. 686 00:49:10,613 --> 00:49:11,847 Janji? 687 00:49:11,948 --> 00:49:13,449 Ya, tentu saja Ibu janji. 688 00:49:13,549 --> 00:49:15,985 Ibu rela mati untukmu sayang, kau tahu itu. 689 00:49:16,085 --> 00:49:18,721 Kupikir, mungkin karena Bridget. 690 00:49:21,490 --> 00:49:25,261 Apa? Ibu tak menyanyangimu lagi? 691 00:49:31,867 --> 00:49:35,072 Ibu tak pernah bermaksud membuatmu merasa kurang penting, paham? 692 00:49:35,171 --> 00:49:36,505 Ibu menyanyangimu. 693 00:49:36,606 --> 00:49:40,977 Ibu menyanyangimu lebih dari apapun di dunia ini, 694 00:49:41,078 --> 00:49:43,112 tapi Ibu juga menyanyangi Bridget. 695 00:49:43,212 --> 00:49:45,581 Dan saat Ibu kehilangan dia, kurasa... 696 00:49:45,681 --> 00:49:49,518 Ibu jadi agak kacau. 697 00:49:49,619 --> 00:49:51,287 Aku juga sayang adik. 698 00:49:53,255 --> 00:49:55,958 Ya, Ibu tahu sayang. 699 00:49:56,059 --> 00:49:57,860 Bisak aku punya saudari lagi? 700 00:49:57,960 --> 00:49:59,895 Aku akan menjaganya. 701 00:49:59,996 --> 00:50:01,964 Ya, mungkin kelak. 702 00:50:02,065 --> 00:50:06,669 Aku mau itu lebih dari apapun. 703 00:50:11,207 --> 00:50:15,411 Ibu sangat beruntung punya kau, dan ayahmu. 704 00:50:17,114 --> 00:50:18,547 Kau memaafkan ibu? 705 00:50:24,854 --> 00:50:27,356 Apa itu? 706 00:50:32,561 --> 00:50:33,529 Tetaplah disini. 707 00:50:33,629 --> 00:50:34,730 Tidak! 708 00:50:34,830 --> 00:50:35,965 Ibu hanya mau menutupnya 709 00:50:36,066 --> 00:50:39,902 jadi siapa pun di luar sana tak bisa mendengar, oke? 710 00:50:40,002 --> 00:50:41,871 Jangan tinggalkan aku, ibu. 711 00:50:41,971 --> 00:50:44,607 Ibu akan kembali. 712 00:50:44,707 --> 00:50:47,376 Ibu tak akan biarkan sesuatu terjadi padamu, Ibu janji. 713 00:51:02,092 --> 00:51:04,260 Di mana kau belajar lagu itu? 714 00:51:18,274 --> 00:51:19,675 Apa-apaan? 715 00:51:30,453 --> 00:51:34,890 Danny... jangan... bergerak. 716 00:51:36,992 --> 00:51:37,893 Ibu! 717 00:51:39,096 --> 00:51:41,697 Danny! 718 00:51:41,797 --> 00:51:43,833 Danny, dimana kau? 719 00:51:44,800 --> 00:51:47,670 Ibu, tolong aku! 720 00:51:48,904 --> 00:51:50,940 Astaga. 721 00:51:51,041 --> 00:51:54,944 Danny! 722 00:51:55,045 --> 00:51:57,012 Danny! 723 00:52:00,983 --> 00:52:02,618 Ibu! 724 00:52:09,192 --> 00:52:10,160 Danny. 725 00:52:10,259 --> 00:52:11,861 Ibu di mana? 726 00:52:11,961 --> 00:52:14,830 Sayang, Ibu di sini. 727 00:52:16,031 --> 00:52:16,766 Ibu, tolong. 728 00:52:16,866 --> 00:52:18,235 Danny! 729 00:52:18,334 --> 00:52:19,602 Ibu di sini. 730 00:52:19,702 --> 00:52:22,271 Ibu di sini. 731 00:52:29,112 --> 00:52:29,879 Ibu! 732 00:52:29,979 --> 00:52:31,914 Danny! 733 00:52:32,014 --> 00:52:32,782 Ibu! 734 00:52:32,882 --> 00:52:35,484 Danny! 735 00:52:35,584 --> 00:52:37,920 Danny! 736 00:52:42,424 --> 00:52:43,759 Bu, aku tak tahu aku di mana. 737 00:52:43,859 --> 00:52:44,794 Danny! 738 00:52:44,894 --> 00:52:46,295 Sayang! 739 00:52:48,597 --> 00:52:50,633 Astaga. Ini Danny. Dia ada di dinding. 740 00:52:50,733 --> 00:52:52,269 Sial. 741 00:52:52,368 --> 00:52:54,770 Di mana Andrew? Aku butuh dia. 742 00:52:54,870 --> 00:52:55,805 Maaf, Nyonya. 743 00:52:55,905 --> 00:52:57,873 Aku tak melihatnya, aku kehilangan dia. 744 00:52:57,973 --> 00:53:00,743 Ibu! 745 00:53:00,843 --> 00:53:03,280 Rasanya seperti air dari kanal. 746 00:53:03,379 --> 00:53:05,248 Itu tak masuk akal. 747 00:53:05,347 --> 00:53:07,383 Astaga. Semua ini tak masuk akal. 748 00:53:07,483 --> 00:53:09,052 Dia ada di sini. Tolong bantu aku. 749 00:53:09,152 --> 00:53:10,386 Awas, Nyonya. 750 00:53:13,856 --> 00:53:14,957 Ayo. 751 00:53:15,058 --> 00:53:17,927 Danny! Astaga! Kau tak apa? 752 00:53:22,232 --> 00:53:25,035 Pergi ke kamar Veronica. Itu aman. 753 00:53:34,476 --> 00:53:36,946 Pergi ke kamar Veronica! 754 00:53:44,120 --> 00:53:45,421 Jorge. 755 00:54:04,907 --> 00:54:08,410 Kemari. Kalian aman di sini. 756 00:54:18,654 --> 00:54:19,989 Aku menembaknya. 757 00:54:29,165 --> 00:54:30,200 Kau tak apa? 758 00:54:30,300 --> 00:54:33,836 Kita aman di sini. Llorona tak bisa masuk. 759 00:54:33,936 --> 00:54:34,970 Apa itu? 760 00:54:35,071 --> 00:54:36,273 Apa itu Llorona? 761 00:54:36,373 --> 00:54:38,174 Apa yang di inginkannya dengan anakku? 762 00:54:38,275 --> 00:54:40,943 Bukan apa, tapi siapa. 763 00:54:43,380 --> 00:54:46,482 Putri kecilku, Angela, 764 00:54:46,582 --> 00:54:48,417 dia membawanya pergi sejak lama. 765 00:54:51,087 --> 00:54:52,922 Dia mengambil anakmu? 766 00:54:57,487 --> 00:55:02,922 Veronica, Ceritakan kisahnya padanya. Ceritakan. 767 00:55:04,234 --> 00:55:06,069 Sayang, pergilah istirahat. 768 00:55:12,808 --> 00:55:15,778 Semua orang di Meksiko tahu ceritanya. 769 00:55:15,878 --> 00:55:19,382 Kami memberitahu anak kami untuk menjaga mereka di rumah, 770 00:55:19,481 --> 00:55:20,783 menjaga mereka tetap aman. 771 00:55:22,218 --> 00:55:26,323 Tapi tak bohong, Llorona itu nyata. 772 00:55:40,803 --> 00:55:44,573 Maria sangat mencintainya. 773 00:55:44,673 --> 00:55:46,976 Tapi Hernandez punya istri. 774 00:55:48,345 --> 00:55:49,878 Dia sakit. 775 00:55:49,979 --> 00:55:53,816 Dia tak bisa punya bayi, tapi Maria bisa. 776 00:55:55,579 --> 00:55:57,216 Ini alasanmu memanggilku? 777 00:55:57,379 --> 00:55:59,216 Maafkan aku... 778 00:55:59,579 --> 00:56:01,416 Aku tak mau kau khawatir. 779 00:56:01,879 --> 00:56:03,416 Apa maumu dariku? 780 00:56:05,579 --> 00:56:07,116 Ini anakmu! 781 00:56:07,279 --> 00:56:08,416 Keturunanmu. 782 00:56:08,979 --> 00:56:10,416 Menurutku... 783 00:56:10,979 --> 00:56:12,416 jika istrimu tak bisa... 784 00:56:12,579 --> 00:56:14,416 Ini tidak mengubah apa pun. 785 00:56:16,079 --> 00:56:17,416 Tentu saja. 786 00:56:19,079 --> 00:56:21,616 Sekarang kau punya keluarga lengkap. 787 00:56:24,079 --> 00:56:25,016 Sayangku. 788 00:56:33,779 --> 00:56:35,016 Nikahi aku 789 00:56:36,779 --> 00:56:40,816 Aku bisa memberimu anak lagi, Sebanyak yang kau mau. 790 00:56:47,779 --> 00:56:48,816 Tidak! 791 00:56:53,079 --> 00:56:57,116 Tidak? Kenapa tidak? 792 00:56:57,579 --> 00:56:58,816 Seperti kubilang, aku tak bisa! 793 00:56:58,979 --> 00:57:00,216 Istriku membutuhkanku. 794 00:57:04,005 --> 00:57:05,507 Bagaimana dengan kami? 795 00:57:08,005 --> 00:57:09,507 Apakah kami sampah? 796 00:57:12,005 --> 00:57:13,507 Berikan padaku! 797 00:57:14,005 --> 00:57:15,507 Akan kubesarkan. 798 00:57:18,005 --> 00:57:19,507 Tidak. 799 00:57:23,005 --> 00:57:25,507 Jika kau tak menginginkan aku, kau jangan menginginkan bayinya. 800 00:57:26,605 --> 00:57:27,507 Maria, kumohon. 801 00:57:27,605 --> 00:57:29,107 Kuharap kau mengerti. 802 00:57:32,005 --> 00:57:33,507 Aku mengerti. 803 00:57:34,305 --> 00:57:37,507 Tapi sekarang kau harus mengerti apa yang telah kau lakukan. 804 00:57:55,305 --> 00:57:57,507 Kenapa mereka memanggilnya Llorona? 805 00:57:57,606 --> 00:58:01,677 Dalam bahasa Inggris artinya 'Weeping Woman' Wanita yang menangis. 806 00:58:01,777 --> 00:58:06,116 karena dia menangis untuk bayinya, untuk dirinya sendiri. 807 00:58:26,177 --> 00:58:27,116 Maria? 808 00:58:33,377 --> 00:58:34,116 Maria? 809 00:58:45,777 --> 00:58:46,916 Berikan padaku bayinya. 810 00:58:47,277 --> 00:58:48,916 Aku akan membayarmu untuk itu. 811 00:58:50,277 --> 00:58:52,116 Hentikan itu sekarang Maria! 812 00:59:03,277 --> 00:59:05,116 Pergi Maria! 813 00:59:11,277 --> 00:59:12,116 Pergi ke neraka! 814 00:59:16,277 --> 00:59:18,916 Tidak! 815 00:59:20,277 --> 00:59:23,516 Kau tak punya apa-apa! Kau mengerti? Tak ada! 816 00:59:23,777 --> 00:59:25,516 Dia anakku! 817 00:59:26,577 --> 00:59:29,516 Dia anakku! 818 00:59:36,777 --> 00:59:39,516 Pergi ke neraka! 819 00:59:49,777 --> 00:59:51,516 Maria? 820 00:59:51,777 --> 00:59:53,916 Maria! 821 01:00:05,801 --> 01:00:08,104 Semua orang tahu kisah Llorona. 822 01:00:08,204 --> 01:00:12,141 Maria tak mati malam itu, dia hidup selamanya. 823 01:00:13,409 --> 01:00:14,876 Di kutuk. 824 01:00:19,948 --> 01:00:21,284 Llorona di luar sana. 825 01:00:23,486 --> 01:00:25,054 Mau anakku? 826 01:00:25,154 --> 01:00:26,855 Atau anak mana pun. 827 01:00:27,923 --> 01:00:30,360 Dia mengambil selalu mengambil anak. 828 01:00:30,460 --> 01:00:32,794 Sampai dia menemukan bayi-nya. 829 01:00:32,894 --> 01:00:34,397 Tunggu, apa maksudmu? 830 01:00:34,497 --> 01:00:36,865 Di sini tak aman. 831 01:00:36,965 --> 01:00:41,937 Llorona mengambil Angela kecilku, aku tak pernah melihatnya lagi. 832 01:00:42,038 --> 01:00:46,008 Tidak, aku tak percaya. 833 01:00:46,109 --> 01:00:47,744 Kau tak percaya hantu, Nyonya? 834 01:00:47,843 --> 01:00:48,910 Itu Bukan hantu. 835 01:00:49,011 --> 01:00:51,913 Sesuatu itu di luar sana, itu bukan hantu. 836 01:00:52,014 --> 01:00:52,948 Itu sesuatu yang lain. 837 01:00:53,049 --> 01:00:55,351 Hantu tak menangkap orang. 838 01:01:03,059 --> 01:01:04,926 Maaf aku tak mengerti. 839 01:01:05,027 --> 01:01:07,297 Dia lebih kuat sekarang. 840 01:01:07,397 --> 01:01:08,698 Sesuatu telah terjadi. 841 01:01:08,797 --> 01:01:12,101 La Llorona tak pernah meninggalkan air. 842 01:01:12,201 --> 01:01:14,370 Tik pernah masuk ke dalam rumah. 843 01:01:14,470 --> 01:01:16,272 Tak pernah. 844 01:01:16,372 --> 01:01:19,975 Nenekku bilang ini akan terjadi 845 01:01:20,076 --> 01:01:22,478 Saat dia merasa dekat dengannya. 846 01:01:22,578 --> 01:01:24,681 Danny bukan anaknya. 847 01:01:24,781 --> 01:01:26,982 Ya, jelas, dia bukan anaknya. 848 01:01:27,083 --> 01:01:28,785 Kita harus lakukan sesuatu. 849 01:01:28,884 --> 01:01:30,086 Hubungi polisi. 850 01:01:30,186 --> 01:01:32,655 Tidak, polisi. Tak ada. 851 01:01:32,755 --> 01:01:34,757 Polisi tak akan membantu. 852 01:01:34,890 --> 01:01:37,859 Oke, jadi kita bagaimana? Hanya duduk di sini? 853 01:01:37,959 --> 01:01:39,529 Jaga agar anak itu tetap aman. 854 01:01:43,366 --> 01:01:46,402 Kau mendapatkan Danny kembali. Dia aman di sini. 855 01:01:46,502 --> 01:01:48,638 Tempat suci. Kita menunggu. 856 01:01:48,738 --> 01:01:51,741 Menunggu apa? Isi aku di sini. 857 01:01:51,840 --> 01:01:53,242 Matahari terbit. 858 01:01:53,343 --> 01:01:58,348 Legenda bilang La Llorona hanya bisa keluar pada malam hari. 859 01:01:58,448 --> 01:01:59,382 Benar. 860 01:01:59,482 --> 01:02:02,285 Nenekku bilang saat matahari terbit, 861 01:02:02,385 --> 01:02:06,089 dan jika dia tak dapatkan Danny, dia kalah dan pergi. 862 01:02:06,189 --> 01:02:08,591 Tapi aku pernah melihatnya di siang hari. 863 01:02:08,691 --> 01:02:09,891 Tidak, mustahil. 864 01:02:09,991 --> 01:02:11,893 Tidak, ya, itu bukan mustahil. 865 01:02:11,993 --> 01:02:15,565 Kulihat wanita berpakaian putih di kanal di siang hari bolong. 866 01:02:15,665 --> 01:02:17,367 Bagaimana kita menghentikannya? 867 01:02:17,467 --> 01:02:21,371 Ada cara lain. 868 01:02:21,471 --> 01:02:22,472 Ada pulau... 869 01:02:22,572 --> 01:02:25,675 Jangan, Veronica. 870 01:02:25,775 --> 01:02:27,377 Tunggu, apa maksudmu? 871 01:02:27,477 --> 01:02:28,478 Pulau? 872 01:02:28,578 --> 01:02:29,445 Tak ada. 873 01:02:29,545 --> 01:02:30,813 Tak ada pulau. 874 01:02:30,912 --> 01:02:32,215 Kita menunggu di sini. 875 01:02:32,315 --> 01:02:36,319 Di sini kita aman, ini tempat suci. 876 01:02:36,419 --> 01:02:40,189 Salib ini satu-satunya cara untuk menghentikannya. 877 01:02:43,626 --> 01:02:45,495 Kau punya telepon? 878 01:02:47,296 --> 01:02:48,431 Terima kasih. 879 01:02:52,869 --> 01:02:54,170 Konsulat tutup. 880 01:02:54,270 --> 01:02:57,005 Aku bukan menelepon konsulat. Aku menelepon suamiku lagi. 881 01:02:58,107 --> 01:02:59,542 Dia tak apa-apa. 882 01:02:59,642 --> 01:03:01,677 La Llorona menyukai anak kecil. 883 01:03:01,778 --> 01:03:03,011 Dia tak akan menyakitinya. 884 01:03:03,112 --> 01:03:05,581 Lalu dimana dia? 885 01:03:05,681 --> 01:03:06,849 Aku kehilangan dia. 886 01:03:06,948 --> 01:03:10,086 Jadi, kalau begitu dia bisa mendapat masalah juga? 887 01:03:10,186 --> 01:03:14,157 Aku lebih mengkhawatirkan kita daripada dia. 888 01:03:23,566 --> 01:03:24,933 Kenapa telponnya ada padamu? 889 01:03:25,034 --> 01:03:26,935 Biar kujelaskan Nyonya. 890 01:03:27,036 --> 01:03:30,273 Tidak, Kupikir kau bilang tak menemukannya. 891 01:03:30,373 --> 01:03:32,542 - Tidak, aku... - Kenapa ada padamu? 892 01:03:32,642 --> 01:03:33,810 Tidak... 893 01:03:38,681 --> 01:03:40,650 Kenapa telponnya ada padamu? 894 01:03:40,750 --> 01:03:42,017 Nyonya. 895 01:03:42,118 --> 01:03:44,520 Jangan ada senjata, Nyonya. 896 01:03:44,620 --> 01:03:45,688 Bicara! 897 01:03:45,788 --> 01:03:47,190 - Aku menemukannya. - Di mana? 898 01:03:47,290 --> 01:03:49,192 Di jalan. 899 01:03:49,292 --> 01:03:51,060 Dan tak ada tanda-tanda suamiku? 900 01:03:51,160 --> 01:03:53,763 Tidak. Aku mau memberikan telepon 901 01:03:53,863 --> 01:03:56,232 tapi semuanya jadi sangat gila, aku lupa. 902 01:03:56,332 --> 01:03:59,035 Saat aku berhenti, suamimu sudah pergi. 903 01:03:59,135 --> 01:04:01,370 Bagaimana kutahu kau juga bukan kartel? 904 01:04:01,471 --> 01:04:03,940 Aku bukan kartel, Nyonya. Aku bukan kartel. 905 01:04:04,040 --> 01:04:06,609 Bagaimana kutahu kau tak berpura-pura 906 01:04:06,709 --> 01:04:08,044 dengan semua barang La Llorona ini, 907 01:04:08,144 --> 01:04:11,714 jadi kau bisa membuat taktik untuk menculik anakku? 908 01:04:11,814 --> 01:04:14,015 Aku menyelamatkan Danny, aku temanmu. 909 01:04:14,116 --> 01:04:15,418 Mungkin kau baru saja menyelamatkannya 910 01:04:15,518 --> 01:04:17,520 sehingga kau bisa menyerahkannya pada mereka. 911 01:04:17,620 --> 01:04:18,287 Tidak. 912 01:04:18,387 --> 01:04:21,290 Aku bukan kartel, Nyonya. Aku bukan kartel. 913 01:04:23,992 --> 01:04:25,628 Aku tak percaya padamu. 914 01:04:25,728 --> 01:04:26,562 Aku mau kau keluar dari sini. 915 01:04:26,662 --> 01:04:28,498 Pergi sekarang. 916 01:04:29,866 --> 01:04:32,134 Ibu. Apa yang terjadi? 917 01:04:32,235 --> 01:04:33,903 Danny, tetap di sana. 918 01:04:34,002 --> 01:04:35,671 Dia tak boleh membuka pintu. 919 01:04:35,771 --> 01:04:38,241 Harus. Pergi! 920 01:04:39,876 --> 01:04:41,677 Nyonya, Aku orang baik. 921 01:04:41,777 --> 01:04:42,745 Aku tak peduli. 922 01:04:42,845 --> 01:04:44,413 Aku tak mau kau di sini. 923 01:04:44,514 --> 01:04:45,948 Buka! 924 01:04:46,048 --> 01:04:46,983 Tidak, tolong. 925 01:04:47,083 --> 01:04:48,584 Jangan dibuka, ya. 926 01:04:48,684 --> 01:04:49,585 Pergi. 927 01:04:49,685 --> 01:04:52,655 Nyonya, jika aku mati... 928 01:04:52,755 --> 01:04:54,624 Kau tak apa-apa. 929 01:04:54,724 --> 01:04:57,894 Kau bukan anak kecil, dia tak akan mengejarmu. 930 01:04:57,994 --> 01:04:59,929 Itu yang kau bilang soal suamiku, kan? 931 01:05:00,028 --> 01:05:01,564 Jadi pergilah. 932 01:05:01,664 --> 01:05:03,499 Jika kau orang baik, maka bawalah bantuan. 933 01:05:03,599 --> 01:05:06,035 Bawa orang untuk mengeluarkan kami dari sini. 934 01:05:06,135 --> 01:05:08,905 Jika dia membuka pintu, membuka tempat suci. 935 01:05:09,005 --> 01:05:10,573 Apa artinya? 936 01:05:10,673 --> 01:05:12,041 Buka. 937 01:05:12,141 --> 01:05:15,011 Dia tak aman tanpa pintu. 938 01:05:15,111 --> 01:05:18,214 Kukira kau bilang salib akan menghentikannya. 939 01:05:18,314 --> 01:05:20,583 Kau memakai salib. Itu akan melindungimu. 940 01:05:26,289 --> 01:05:29,725 Apa yang terjadi! 941 01:05:29,825 --> 01:05:31,894 Kau bilang dia hanya butuh anak-anak. 942 01:05:31,994 --> 01:05:33,429 Dia lebih kuat sekarang. 943 01:05:33,529 --> 01:05:35,831 Dia tahu Jorge berusaha menghentikannya. 944 01:05:35,932 --> 01:05:38,768 Jadi, dia membawanya untuk melindungi anak. 945 01:05:39,769 --> 01:05:41,070 Dia orang baik. 946 01:05:41,170 --> 01:05:42,905 Tapi kau mengusirnya. 947 01:05:43,005 --> 01:05:45,808 Dia mengambil Angela, sekarang Jorge. 948 01:05:47,843 --> 01:05:50,179 Danny, tetap di sini. 949 01:05:50,279 --> 01:05:51,948 Jangan lepaskan dia. 950 01:05:52,049 --> 01:05:53,382 Aku cari bantuan. 951 01:05:53,482 --> 01:05:54,550 Tetaplah disini. 952 01:05:54,650 --> 01:05:56,385 Tidak, ibu, kumohn jangan. 953 01:06:09,966 --> 01:06:12,702 Jorge? 954 01:06:30,019 --> 01:06:31,187 Jorge? 955 01:07:14,064 --> 01:07:17,366 Astaga, Jorge. 956 01:07:49,031 --> 01:07:49,832 Sial. 957 01:07:49,932 --> 01:07:52,069 Ibu? 958 01:07:52,169 --> 01:07:53,202 Sial. 959 01:09:10,579 --> 01:09:11,447 Dimana ibu dan ayahku? 960 01:09:12,848 --> 01:09:14,617 - Jangan khawatir. - Kau bisa bantu mereka? 961 01:09:14,717 --> 01:09:15,851 Veronica? Danny? 962 01:09:15,951 --> 01:09:16,719 Dimana ibuku? 963 01:09:16,819 --> 01:09:18,121 Ini ibu. 964 01:09:18,221 --> 01:09:19,588 Ibu? 965 01:09:21,657 --> 01:09:22,858 Aku tak apa. 966 01:09:22,958 --> 01:09:24,994 Jorge? 967 01:09:25,095 --> 01:09:26,929 Aku tak bisa menemukannya. 968 01:09:29,331 --> 01:09:30,599 La Llorona? 969 01:09:30,699 --> 01:09:33,569 Aku kehilangan dia. Aku datang untuk menjemput kalian. 970 01:09:33,669 --> 01:09:36,605 Jangan, Nyonya. 971 01:09:36,705 --> 01:09:37,973 Tetap sembunyi. 972 01:09:38,074 --> 01:09:40,409 Tidak, tak apa. Kupikir dia... 973 01:09:54,224 --> 01:09:55,158 Tolong bantu ibu. 974 01:09:55,258 --> 01:09:57,927 Kau harus menyelamatkannya. 975 01:10:34,997 --> 01:10:36,999 Maria! 976 01:10:37,100 --> 01:10:39,035 Untuk Angela dan Jorge! 977 01:10:39,135 --> 01:10:40,703 Ibu! 978 01:10:40,803 --> 01:10:42,938 Danny, tidak! 979 01:10:51,881 --> 01:10:55,885 Jangan ambil anakku. 980 01:10:56,919 --> 01:10:57,953 Ibu! 981 01:11:08,464 --> 01:11:10,133 Dia membawanya, dia menangkap Danny. 982 01:11:10,233 --> 01:11:14,104 Nyonya, maafkan aku. 983 01:11:14,204 --> 01:11:16,373 Aku menyuruh Danny tinggal. 984 01:11:16,472 --> 01:11:17,907 Tidak meninggalkan ruangan. 985 01:11:19,475 --> 01:11:21,510 Ini bukan salahmu. 986 01:11:22,511 --> 01:11:24,013 Dia terlalu kuat sekarang. 987 01:11:24,114 --> 01:11:25,382 Dia menangkapnya, dia menang. 988 01:11:25,481 --> 01:11:26,849 Ini sudah berakhir. 989 01:11:26,949 --> 01:11:29,219 Tidak. 990 01:11:29,319 --> 01:11:31,553 Kau bisa menyelamatkannya. 991 01:11:32,554 --> 01:11:35,191 Tapi, ada harganya. 992 01:11:35,292 --> 01:11:37,626 Bagaimana caranya? 993 01:11:37,726 --> 01:11:42,065 Tukarkan putrinya dengan Danny. 994 01:11:42,165 --> 01:11:43,832 Putrinya? 995 01:11:47,137 --> 01:11:49,872 Bayi-nya perempuan. 996 01:11:49,972 --> 01:11:51,674 Namanya Gabriella. 997 01:11:51,774 --> 01:11:55,711 Gabriella tinggal bersama Ayahnya Hernandez, setelah Maria meninggal. 998 01:11:57,546 --> 01:12:00,183 Nenek buyutku membesarkannya. 999 01:12:00,283 --> 01:12:01,917 Menyanyanginya sebagai anaknya sendiri. 1000 01:12:07,022 --> 01:12:10,093 Hernandez sangat menyanyangi Gabriella. 1001 01:12:10,193 --> 01:12:13,063 Melebihi istrinya. 1002 01:12:13,163 --> 01:12:17,833 Dia memberinya kotak musik untuk ulang tahunnya. 1003 01:12:20,769 --> 01:12:25,574 Istrinya sangat cemburu sehingga dia mencoba mengutuk Gabriella. 1004 01:12:30,146 --> 01:12:35,784 Nenek buyutku juga penyihir hebat. 1005 01:12:36,585 --> 01:12:39,989 Dia letakkan mantra di kotak musik untuk memperingatkan Gabriella. 1006 01:12:40,090 --> 01:12:43,360 Saat bahaya mendekat, Kotak itu memainkan lagu. 1007 01:13:07,317 --> 01:13:10,953 Hernandez mengambil mayatnya dan menguburnya malam itu jugap. 1008 01:13:11,054 --> 01:13:12,921 Saat Hernandez pergi untuk menguburkan mayatnya, 1009 01:13:13,022 --> 01:13:15,657 Kakekku menjaga rahasia. 1010 01:13:15,758 --> 01:13:17,559 Dia bahkan tak memberitahuku. 1011 01:13:23,532 --> 01:13:25,368 Veronica tetap di sini, aku akan cari bantuan. 1012 01:13:25,468 --> 01:13:28,904 Jangan, tak perlu. 1013 01:13:31,840 --> 01:13:34,810 Aku mau menemui Angelaku sekarang. 1014 01:13:37,613 --> 01:13:39,182 Aku sangat merindukannya. 1015 01:13:41,750 --> 01:13:44,920 Maafkan aku. 1016 01:13:45,020 --> 01:13:46,955 Tak ada waktu. 1017 01:13:48,258 --> 01:13:51,827 Dia tahu bayi-nya sudah dekat, tapi tak bisa melihatnya. 1018 01:13:53,129 --> 01:13:55,030 Sekarang aku tahu... 1019 01:13:55,931 --> 01:13:59,135 Kau... 1020 01:13:59,235 --> 01:14:00,736 Kau harus menunjukkan padanya... 1021 01:14:00,836 --> 01:14:03,306 Kau harus menunjukkan padanya... La Llorona. 1022 01:14:06,675 --> 01:14:08,010 Pulau... 1023 01:14:08,777 --> 01:14:13,349 01:14:16,919 Pulau de la Munecas. 1025 01:14:24,160 --> 01:14:25,727 Gabriella... 1026 01:14:31,568 --> 01:14:34,504 Veronica? 1027 01:14:34,603 --> 01:14:36,072 Veronica. 1028 01:14:51,753 --> 01:14:55,657 Akan ambil Anakku kembali. 1029 01:14:55,757 --> 01:14:57,293 Aku akan ambil anakku kembali. 1030 01:15:29,725 --> 01:15:31,394 Aku datang, sayang. 1031 01:15:31,494 --> 01:15:33,129 Ibu datang. 1032 01:15:59,755 --> 01:16:02,392 Astaga, Andrew. 1033 01:16:08,665 --> 01:16:09,932 Sial. 1034 01:16:23,845 --> 01:16:27,350 Ya, kita kedatangan tamu. 1035 01:16:29,718 --> 01:16:31,019 Kau apakan suamiku? 1036 01:16:31,120 --> 01:16:33,556 Kau apakan suamiku? 1037 01:16:33,656 --> 01:16:36,925 Dia, jahat. Dia mencoba menyerangku. 1038 01:16:39,229 --> 01:16:42,232 Kau tak mengerti. Anak kami dalam bahaya. 1039 01:16:42,332 --> 01:16:44,434 Hei, Nyonya, kau juga. 1040 01:16:47,769 --> 01:16:50,673 Kau mau apakan kami? 1041 01:16:50,772 --> 01:16:54,843 Kau tahu ada tempat di internet 1042 01:16:54,943 --> 01:16:58,548 di mana kau bisa membeli semua jenis barang? 1043 01:16:58,648 --> 01:17:00,416 Semua jenis. 1044 01:17:10,759 --> 01:17:13,096 Jangan kali ini, pak tua. 1045 01:17:13,196 --> 01:17:15,764 Ya, kali ini. 1046 01:17:15,864 --> 01:17:18,434 Jangan ada lagi yang menyuruhku berkeliling. 1047 01:17:37,853 --> 01:17:39,888 Maafkan aku. 1048 01:17:39,988 --> 01:17:41,658 Mohon maafkan aku. 1049 01:17:44,026 --> 01:17:45,295 Maafkan mereka. 1050 01:17:45,395 --> 01:17:46,396 Kukira kau sudah mati. 1051 01:17:46,496 --> 01:17:48,231 Tidak, belum, sayang, belum. 1052 01:17:48,331 --> 01:17:52,801 Andrew, kau tak apa? 1053 01:17:52,901 --> 01:17:54,803 Aku tak apa. Dimana Danny? 1054 01:17:54,903 --> 01:17:56,072 Kita akan mencarinya. 1055 01:17:56,172 --> 01:17:57,540 Jangan tinggalkan kami seperti itu lagi. 1056 01:17:57,640 --> 01:17:58,508 Tak akan, aku janji. 1057 01:17:58,608 --> 01:17:59,941 Sebaiknya jangan. 1058 01:18:00,043 --> 01:18:01,910 Apa yang terjadi padamu? 1059 01:18:02,010 --> 01:18:03,945 Kupikir aku melihat wanita ini dengan Danny. 1060 01:18:04,047 --> 01:18:05,748 Dan aku menabrak taksi. 1061 01:18:05,847 --> 01:18:07,916 Dan bajingan ini menculikku. 1062 01:18:08,016 --> 01:18:11,920 Kau bilang diculik, tapi mungkin kami menyelamatkanmu orang asing. 1063 01:18:14,057 --> 01:18:17,025 Maaf sebelumnya aku mengusirmu. 1064 01:18:17,126 --> 01:18:19,961 Kita terkadang melakukan sesuatu untuk keluarga kita. 1065 01:18:20,063 --> 01:18:21,731 Bahkan saat mereka jahat. 1066 01:18:21,830 --> 01:18:24,567 Kau kenal mereka? 1067 01:18:24,667 --> 01:18:28,137 Ya, anakku. 1068 01:18:28,237 --> 01:18:29,905 Anakmu? 1069 01:18:40,416 --> 01:18:42,051 La Llorona. 1070 01:18:46,089 --> 01:18:47,623 Apa yang mereka tertawakan? Apa itu Llorona? 1071 01:18:47,724 --> 01:18:50,493 Wanita itu, yang membawa Danny. 1072 01:18:50,593 --> 01:18:52,061 Kau tahu di mana Danny? 1073 01:18:52,161 --> 01:18:53,496 Mungkin. 1074 01:18:53,596 --> 01:18:59,935 Jorge, kau tahu tempat bernama Isla de la Moneca? 1075 01:19:00,036 --> 01:19:01,437 Muneca. 1076 01:19:01,537 --> 01:19:03,573 Itu dia ya. 1077 01:19:03,673 --> 01:19:04,741 Kau tahu di mana itu? 1078 01:19:04,841 --> 01:19:06,709 Veronica bilang di situlah Danny mungkin berada. 1079 01:19:06,809 --> 01:19:12,215 Isla de la Munecas tempat Llorona mengambil anak yang di culik 1080 01:19:12,315 --> 01:19:18,920 dan memberikan semua boneka jiwa mereka. 1081 01:19:19,822 --> 01:19:24,594 Astaga. Danny. 1082 01:19:24,694 --> 01:19:25,994 Kita harus mencarinya. 1083 01:19:26,095 --> 01:19:27,730 Kita harus mencarinya. 1084 01:19:30,333 --> 01:19:34,203 - Ibu? - Astaga. 1085 01:19:34,303 --> 01:19:35,371 Dia di kanal? 1086 01:19:35,471 --> 01:19:36,506 Danny. 1087 01:19:38,341 --> 01:19:40,042 La Llorona. 1088 01:19:51,554 --> 01:19:53,122 Ikuti airnya. 1089 01:19:53,222 --> 01:19:55,023 Pergi ke Isla de la Munecas. 1090 01:19:55,124 --> 01:19:56,559 Pergi cari putramu. 1091 01:19:56,659 --> 01:19:57,593 Aku akan tinggal di sini dengan anakku. 1092 01:19:57,693 --> 01:19:59,495 - Ayo pergi. - Ayo. 1093 01:20:03,599 --> 01:20:04,700 La Llorona itu nyata? 1094 01:20:04,801 --> 01:20:06,569 Ya. 1095 01:20:42,572 --> 01:20:45,074 Tidak!!! 1096 01:20:45,174 --> 01:20:50,379 Tidak, Pedro! Tidak!!! 1097 01:20:50,480 --> 01:20:53,149 Tidak!!! 1098 01:20:54,317 --> 01:20:57,954 Kau mendengar itu? Dia menculiknya. 1099 01:20:58,054 --> 01:20:59,322 Mereka pergi. 1100 01:21:12,435 --> 01:21:14,737 Kita pasti semakin dekat. 1101 01:21:25,147 --> 01:21:26,616 Lihatlah cahaya di pulau itu. 1102 01:21:26,716 --> 01:21:29,452 Apa ini fajar atau neraka biru? 1103 01:21:32,955 --> 01:21:35,057 Lihat ini. 1104 01:21:36,926 --> 01:21:38,026 Astaga. 1105 01:21:38,127 --> 01:21:40,296 Ini seperti dekorasi Natal untuk orang mati. 1106 01:21:40,396 --> 01:21:42,565 Dia lebih nyata sekarang. 1107 01:21:43,432 --> 01:21:46,469 Dia seperti dibangkitkan dari kematian. 1108 01:21:46,569 --> 01:21:48,771 Sesuatu telah membuatnya lebih kuat. 1109 01:21:48,871 --> 01:21:50,339 Ini menyeramkan. 1110 01:21:50,439 --> 01:21:51,841 Kau harus mengisiku di sini, Carly. 1111 01:21:51,941 --> 01:21:53,142 Apa yang terjadi? 1112 01:21:53,242 --> 01:21:55,711 Kita cari kuburan. 1113 01:21:55,811 --> 01:21:57,079 Kuburan siapa? 1114 01:21:57,179 --> 01:21:59,649 Kuburan putri Maria. 1115 01:21:59,749 --> 01:22:01,017 Maria siapa? 1116 01:22:01,117 --> 01:22:04,320 Maria adalah La Llorona. 1117 01:22:04,420 --> 01:22:05,421 Apa? 1118 01:22:05,521 --> 01:22:08,491 Bisa kau percaya padaku dalam hal ini? 1119 01:22:11,894 --> 01:22:13,296 Astaga. 1120 01:22:13,396 --> 01:22:15,965 Menurutmu itu kuburan? 1121 01:22:16,065 --> 01:22:18,134 Lihat apa tertulis Gabriella. 1122 01:22:20,169 --> 01:22:22,104 Gabriella apa, atau dia punya nama belakang? 1123 01:22:22,204 --> 01:22:23,940 Aku tak tahu. Kurasa itu Hernandez. 1124 01:22:24,041 --> 01:22:25,474 Hernandez. 1125 01:22:27,310 --> 01:22:28,945 Aku tak melihat tanda-tanda seperti ini kuburan. 1126 01:22:30,413 --> 01:22:34,584 Sial! 1127 01:22:34,684 --> 01:22:37,119 Apa hubungannya ini dengan Danny? 1128 01:22:37,219 --> 01:22:38,154 Ini rumit. 1129 01:22:38,254 --> 01:22:40,923 Kau bisa percaya padaku? 1130 01:22:41,023 --> 01:22:42,158 Ini satu-satunya salib yang kulihat 1131 01:22:42,258 --> 01:22:43,426 Sepertinya lebih sebbagai perlindungan untuk boneka mengerikan ini 1132 01:22:43,526 --> 01:22:45,828 daripada untuk situs kuburan. 1133 01:22:45,928 --> 01:22:47,163 Entahlah. 1134 01:22:47,263 --> 01:22:50,533 Aa pun itu, itu kuburan tua, sangat tua. 1135 01:22:50,633 --> 01:22:51,567 Tua. 1136 01:22:53,002 --> 01:22:54,570 Semuanya sudah tua. 1137 01:22:56,906 --> 01:22:58,075 Tunggu. 1138 01:22:58,174 --> 01:22:59,508 Jorge bilang sesuatu. 1139 01:22:59,609 --> 01:23:03,646 Dia bilang boneka itu menyimpan jiwa semua anak 1140 01:23:03,746 --> 01:23:05,147 yang dia ambil. 1141 01:23:05,247 --> 01:23:07,249 Jadi, mungkin dia ada di salah satu boneka. 1142 01:23:07,350 --> 01:23:08,718 Mungkin boneka itu menandai kuburan? 1143 01:23:08,818 --> 01:23:10,286 Entahlah. 1144 01:23:10,386 --> 01:23:12,955 Jadi, ini pulau kematian? 1145 01:23:13,056 --> 01:23:14,256 Astaga, Carly. 1146 01:23:14,357 --> 01:23:16,392 Tunggu. Mungkin itu di sini. 1147 01:23:16,492 --> 01:23:17,760 Bantu aku. 1148 01:23:24,233 --> 01:23:26,036 Tahun berapa dia meninggal? 1149 01:23:26,135 --> 01:23:28,237 Tepat setelah foto itu diambil. 1150 01:23:28,337 --> 01:23:29,939 Jadi, apakah itu seperti tahun 1800-an? 1151 01:23:30,040 --> 01:23:31,374 1800-an. 1152 01:23:31,474 --> 01:23:35,144 Sesuatu tentang gambar itu mengubahnya. 1153 01:23:38,581 --> 01:23:40,916 - Bagaimana jika ini? - 1880. 1154 01:23:41,017 --> 01:23:42,985 Kurasa aku menemukannya. 1155 01:23:43,086 --> 01:23:44,087 Saat itulah ibu tirinya membunuhnya. 1156 01:23:44,186 --> 01:23:45,588 Astaga. 1157 01:23:45,688 --> 01:23:47,723 Di sini, mulailah menggali. 1158 01:23:47,823 --> 01:23:49,291 Kita butuh mayat. 1159 01:23:49,392 --> 01:23:51,861 Ibu! 1160 01:23:51,961 --> 01:23:53,063 Dannny. 1161 01:23:53,162 --> 01:23:54,230 Dia di sini, ayo kita cari dia. 1162 01:23:54,330 --> 01:23:55,931 Tidak. Kau tetap di sini. 1163 01:23:56,032 --> 01:23:57,400 Gali. Aku akan mencarinya. 1164 01:23:57,500 --> 01:23:59,268 Tunggu! Kau tak akan kemana-mana tanpa aku. 1165 01:23:59,368 --> 01:24:01,904 Kita tak bisa mendapatkannya tanpa mayatnya. Tolong. 1166 01:24:02,004 --> 01:24:03,339 Bagaimana aku akan menemukanmu? 1167 01:24:03,439 --> 01:24:06,109 Ikuti suara kami dan bawa mayatnya. 1168 01:24:06,208 --> 01:24:11,781 Pergi. Aku akan menggali. Astaga. 1169 01:24:15,418 --> 01:24:18,155 - Ibu! - Danny! 1170 01:24:18,254 --> 01:24:19,889 Danny, Ibu mendengarmu. 1171 01:24:24,960 --> 01:24:27,296 Danny? 1172 01:24:27,396 --> 01:24:29,699 Ibu! 1173 01:24:30,966 --> 01:24:32,935 - Bu, di mana kau? - Danny. 1174 01:24:35,105 --> 01:24:36,672 Danny? 1175 01:24:36,772 --> 01:24:37,773 Sial. 1176 01:24:43,212 --> 01:24:44,580 Danny? 1177 01:24:50,720 --> 01:24:51,687 Ibu. 1178 01:24:53,123 --> 01:24:55,058 Danny? 1179 01:24:55,158 --> 01:24:57,827 Danny! 1180 01:24:59,062 --> 01:25:01,330 Danny! 1181 01:25:07,336 --> 01:25:08,537 Ibu, tolong. 1182 01:25:08,637 --> 01:25:10,406 Danny. 1183 01:25:18,814 --> 01:25:20,483 Ibu. 1184 01:25:21,084 --> 01:25:23,352 Danny, Ibu mendengarmu. 1185 01:25:23,452 --> 01:25:25,387 Danny, Ibu datang. 1186 01:25:34,430 --> 01:25:36,499 Ibu. 1187 01:25:36,599 --> 01:25:37,900 Danny. 1188 01:25:39,069 --> 01:25:41,138 Ibu. 1189 01:25:41,238 --> 01:25:42,705 Kemarilah, sayang. 1190 01:25:42,805 --> 01:25:45,608 Ibu. 1191 01:25:45,708 --> 01:25:47,276 Kau tak apa? 1192 01:25:48,178 --> 01:25:49,645 Aku mau pulang. 1193 01:25:49,745 --> 01:25:50,713 Tentu saja. 1194 01:25:50,813 --> 01:25:51,714 Ayah di sini. 1195 01:25:51,814 --> 01:25:52,982 Ayah di sini? 1196 01:25:53,083 --> 01:25:55,118 Ya, ayah di sini dan... 1197 01:25:56,986 --> 01:25:59,655 Dia datang. 1198 01:26:05,561 --> 01:26:08,064 Kau tak boleh mengambil dia, kau mengerti. 1199 01:26:11,467 --> 01:26:12,868 Kumohon, Maria. 1200 01:26:12,968 --> 01:26:14,837 Ini Mio. 1201 01:26:14,937 --> 01:26:15,738 Danny adalah Mio. 1202 01:26:15,838 --> 01:26:19,608 Kumohon. 1203 01:26:19,708 --> 01:26:20,976 Kumohon. 1204 01:26:24,580 --> 01:26:26,682 Andrew, buang pistolnya. 1205 01:26:26,782 --> 01:26:28,551 Sial. 1206 01:26:28,651 --> 01:26:30,352 Aku tak akan buang. 1207 01:26:30,452 --> 01:26:32,088 Lakukan saja. Percaya saja padaku. 1208 01:26:32,189 --> 01:26:34,291 Letakkan saja mayatnya di tanah. 1209 01:26:34,390 --> 01:26:36,325 Sial! 1210 01:26:41,131 --> 01:26:42,598 Putrimu. 1211 01:26:44,433 --> 01:26:47,503 Gabriella. Putrimu. 1212 01:26:51,407 --> 01:26:52,842 Pergi ke ayah. 1213 01:26:54,844 --> 01:26:56,745 Hey sobat. 1214 01:26:59,448 --> 01:27:00,317 Pergi ke perahu. 1215 01:27:00,416 --> 01:27:01,483 Kami tak akan meninggalkanmu di sini. 1216 01:27:01,584 --> 01:27:03,686 Ya, kumohon pergi sekarang. 1217 01:27:03,786 --> 01:27:05,788 Kumohon pergi saja. Aku akan menemuimu di sana. 1218 01:27:07,456 --> 01:27:09,024 Ibu kau jangan tinggal. 1219 01:27:09,125 --> 01:27:10,993 Tolong. 1220 01:27:11,094 --> 01:27:12,995 Hei ibu akan menemui kita di kapal, oke, sobat? 1221 01:27:13,096 --> 01:27:15,831 Pergi. 1222 01:27:15,931 --> 01:27:22,838 Atau setidaknya kuharap dia akan menemui kita. Ayo pergi. 1223 01:27:30,546 --> 01:27:32,882 Hei, dengarkan. 1224 01:27:32,982 --> 01:27:36,319 Hei dengarkan, jika ibu tak keluar dalam satu menit, 1225 01:27:36,418 --> 01:27:37,987 Ayah akan kembali menjemputnya. 1226 01:27:38,088 --> 01:27:39,222 Kau harus menunggu di kapal. 1227 01:27:39,322 --> 01:27:40,522 Katakan pada Ayah kau akan menunggu di kapal. 1228 01:27:40,623 --> 01:27:41,557 Aku akan menunggu di kapal. 1229 01:27:41,657 --> 01:27:44,261 Oke, Ayah menyanyangimu. 1230 01:27:44,361 --> 01:27:48,797 Ya, Gabriella. 1231 01:28:03,079 --> 01:28:05,115 Sial. Ini istrinya. 1232 01:28:05,215 --> 01:28:06,982 Gabriella membunuhnya. 1233 01:28:08,484 --> 01:28:10,586 Astaga, itu rahasianya. 1234 01:28:10,686 --> 01:28:12,222 Maria, maafkan aku. 1235 01:28:12,322 --> 01:28:15,758 Kupikir Hernandez menguburkan Gabriella di sini, bukan istrinya. 1236 01:28:15,858 --> 01:28:18,460 Sial. 1237 01:28:25,000 --> 01:28:26,001 Pergi di perahu! 1238 01:28:26,102 --> 01:28:26,869 Ayo pergi. 1239 01:28:26,969 --> 01:28:28,570 Pergi sekarang! 1240 01:29:13,615 --> 01:29:16,785 Ayo, mari kita pergi. 1241 01:29:22,024 --> 01:29:22,624 Itu berhasil? 1242 01:29:22,725 --> 01:29:24,361 Tidak, itu bukan bayinya. 1243 01:29:24,461 --> 01:29:25,462 Dia masih mengejar kita? 1244 01:29:25,561 --> 01:29:28,098 Entahlah. 1245 01:29:29,399 --> 01:29:33,569 Astaga. Andrew, selamatkan Danny. 1246 01:29:33,669 --> 01:29:37,806 Apa pun yang kau lakukan, selamatkan dia dan jangan aku. Berjanjilah. 1247 01:29:37,906 --> 01:29:39,175 Berjanjilah padaku. 1248 01:29:39,275 --> 01:29:41,510 - Lari! - Tidak, sayang. Tidak. 1249 01:29:41,610 --> 01:29:44,747 Lari! 1250 01:29:51,787 --> 01:29:56,459 Jangan ganggu dia. 1251 01:29:56,558 --> 01:29:57,626 Kumohon! 1252 01:29:57,726 --> 01:30:00,796 Aku tak mau besar tanpa ibuku. 1253 01:30:17,579 --> 01:30:19,815 Tidak! 1254 01:30:21,117 --> 01:30:25,121 Jangan, bawa aku sebagai gantinya. 1255 01:30:42,671 --> 01:30:44,207 Terima kasih. 1256 01:30:47,009 --> 01:30:51,181 Terima kasih pada Christo dan taksiku. 1257 01:30:54,551 --> 01:30:56,952 Sayang. Astaga. 1258 01:30:57,820 --> 01:30:59,422 Itu sudah berakhir. 1259 01:30:59,522 --> 01:31:01,057 Aku sangat mencintaimu. 1260 01:31:01,157 --> 01:31:02,358 Mari kita berjanji untuk tak pernah saling meninggalkan 1261 01:31:02,459 --> 01:31:04,260 apa pun yang terjadi, kita selalu lebih kuat bersama. 1262 01:31:04,360 --> 01:31:06,728 Ya. 1263 01:31:06,829 --> 01:31:07,796 Mari kita kembali ke Los Angeles 1264 01:31:07,896 --> 01:31:09,265 di mana segala semuanya masuk akal. 1265 01:31:09,365 --> 01:31:12,000 Amin. 1266 01:31:12,102 --> 01:31:13,336 Terima kasih, Jorge. 1267 01:31:32,088 --> 01:31:34,057 Halo sayang. 1268 01:31:37,327 --> 01:31:39,928 Hei, kalian semua berkemas? 1269 01:31:40,028 --> 01:31:41,964 Semua dikemas. 1270 01:31:45,201 --> 01:31:46,935 Dia menggemaskan? 1271 01:31:48,770 --> 01:31:51,740 Ya, sama seperti kakaknya. 1272 01:31:55,612 --> 01:31:57,046 Daah, Bridget. 1273 01:32:03,419 --> 01:32:04,820 Daah, Bridget. 1274 01:32:13,263 --> 01:32:14,397 Hai! 1275 01:32:15,465 --> 01:32:19,536 Ini kesempatan terakhir kita untuk bersenang-senang dalam perjalanan ini. 1276 01:32:19,636 --> 01:32:21,271 Bolamu berguna? 1277 01:32:21,371 --> 01:32:23,839 - Ya. - Ya. 1278 01:32:41,790 --> 01:32:44,194 Kenapa mereka memanggilnya La Llorona? 1279 01:32:44,294 --> 01:32:47,829 Dalam bahasa Inggris artinya 'Weeping Woman' Wanita yang menangis. 1280 01:32:47,930 --> 01:32:50,466 Karena dia menangis untuknya bayinya. 1281 01:32:57,140 --> 01:32:59,808 Demi bayinya ia terus berusaha mencari. 1282 01:33:11,654 --> 01:33:15,757 Kau mengingatkanku pada seseorang. Kau orang Meksiko? 1283 01:33:15,857 --> 01:33:18,161 Setahuku Bukan. 1284 01:33:18,261 --> 01:33:20,163 Aku diadopsi. 1285 01:33:24,261 --> 01:33:27,163 Beristirahatlah degan tenang, Ayah. 1286 01:33:28,061 --> 01:33:29,263 Aku menyanyangimu. 1287 01:33:29,606 --> 01:33:31,940 Dia mencari keluarganya. 1288 01:33:35,445 --> 01:33:39,014 Kau... Cucu perempuannya. 1289 01:33:42,685 --> 01:33:44,920 Kau menyelamatkannya. 1290 01:33:45,020 --> 01:33:48,524 Nenekku Gabriella. 1291 01:34:13,424 --> 01:34:23,101 mantulbanget.net Visi Kaya Raya, Misi Menang 1292 01:34:23,424 --> 01:34:38,101 BONUS LANGSUNG SAMPAI 300% >> BONUS SETIAP HARI << 1293 01:34:38,424 --> 01:34:48,101 Gabung sekarang di >>mantulbanget.net<< Situs Winrate terbesar di indonesia 83583

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.