Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,001 --> 00:00:11,441
-Do you speak Serbian?
-What's that have to do
2
00:00:11,521 --> 00:00:14,761
-with my husband's murder?
-Maybe nothing. Maybe everything.
3
00:00:14,841 --> 00:00:17,361
First, you got your "9-to-5"-er,
and that's me.
4
00:00:17,441 --> 00:00:19,441
Then you got
Detective Sharon Pici.
5
00:00:19,521 --> 00:00:21,001
Queen of The Box.
6
00:00:21,081 --> 00:00:23,521
She's got the wife and
the kid and the career.
7
00:00:23,601 --> 00:00:25,281
I feel the deeper we go,
8
00:00:25,361 --> 00:00:28,121
it's my opinion that your obsession
with the Adina Ilić case
9
00:00:28,201 --> 00:00:30,241
is proving prohibitive
to your recovery.
10
00:00:30,321 --> 00:00:33,401
I stood on the chair and looked
at the pipe. That's all I did.
11
00:00:33,481 --> 00:00:35,041
I can't stop looking at the pipe.
12
00:00:35,121 --> 00:00:39,001
Detective Sharon Pici interviewing
Joey Cox on the suspicion of murder.
13
00:00:39,081 --> 00:00:41,001
Trust me, you don't wanna
record this part.
14
00:00:41,081 --> 00:00:44,241
You wanna cut me a deal.
I keep all this tea to my lonesome.
15
00:00:44,321 --> 00:00:46,081
-And in exchange?
-You blow me.
16
00:00:46,161 --> 00:00:48,521
-Like the bitch you are.
-You gotta stop doing that.
17
00:00:48,601 --> 00:00:51,001
-Stop what?
-Calling women bitches!
18
00:00:52,881 --> 00:00:53,881
Have mercy on me.
19
00:02:01,601 --> 00:02:03,121
I need your gun first.
20
00:02:11,841 --> 00:02:14,361
Yeah, all right. This isn't about
my suspension, is it?
21
00:02:14,441 --> 00:02:16,161
This is about...
22
00:02:16,241 --> 00:02:17,561
Snow's evaluation.
23
00:02:17,641 --> 00:02:20,721
-Don't worry about that.
-You know that I'm fit for duty.
24
00:02:22,241 --> 00:02:23,761
-Is that right?
-Yeah.
25
00:02:24,441 --> 00:02:25,561
Okay.
26
00:02:25,641 --> 00:02:27,961
Then explain to me
how the hell Joey Cox
27
00:02:28,041 --> 00:02:30,481
ended up with his throat slit
in my bathroom.
28
00:02:30,561 --> 00:02:33,641
Because I need your statement
before it goes to IA.
29
00:02:33,721 --> 00:02:35,121
Well, it was self-defense.
30
00:02:36,241 --> 00:02:37,721
What? Forensics will back it up.
31
00:02:39,361 --> 00:02:41,721
Will you tell me about my evaluation?
What'd she say?
32
00:02:43,641 --> 00:02:46,481
-Jed, what did she say? I wanna know.
-I'm sorry, Pici.
33
00:02:47,441 --> 00:02:48,801
I need your badge too.
34
00:02:53,041 --> 00:02:53,841
Your badge.
35
00:03:32,761 --> 00:03:35,641
Hey. Did you move this
evidence bin outta storage?
36
00:03:36,201 --> 00:03:38,361
Uh, no.
Jed's got me shredding old files.
37
00:03:38,921 --> 00:03:40,001
Okay.
38
00:03:41,321 --> 00:03:43,721
Damn shame they're tearing down
this place, right?
39
00:03:46,521 --> 00:03:48,641
Those copper pipes
are worth a fortune.
40
00:04:04,481 --> 00:04:06,241
Sharon, are you all right?
41
00:04:09,561 --> 00:04:13,601
Do you wanna maybe
run your statement by me?
42
00:04:13,681 --> 00:04:14,641
No.
43
00:04:15,761 --> 00:04:19,280
I prefer my visitation
with my son be restored.
44
00:04:19,361 --> 00:04:21,361
We need to discuss that
with the judge.
45
00:04:21,441 --> 00:04:23,801
I just don't want you to
make a statement to Jed.
46
00:04:23,881 --> 00:04:25,041
Not without a lawyer.
47
00:04:25,121 --> 00:04:27,721
Because this new IA guy,
Saperstein, will be all over it.
48
00:04:27,801 --> 00:04:29,841
Thanks for your concern,
but I'm good.
49
00:04:30,721 --> 00:04:32,241
You're good?
50
00:04:32,321 --> 00:04:33,601
Are you sure? Because...
51
00:04:33,681 --> 00:04:35,961
I'd feel much better
if you took this seriously...
52
00:04:36,041 --> 00:04:39,041
There's no tape.
It's just a he-said/she-said and...
53
00:04:39,641 --> 00:04:40,801
he's dead.
54
00:04:45,601 --> 00:04:47,161
Just don't forget, I..
55
00:04:48,121 --> 00:04:49,521
I'm here 'cause I love you.
56
00:04:50,161 --> 00:04:51,721
Well then, don't tell me, show me.
57
00:05:07,761 --> 00:05:09,561
You dropped this...
58
00:05:10,961 --> 00:05:14,201
in the car
on the way back from the hospital.
59
00:05:18,081 --> 00:05:19,081
And, look, I...
60
00:05:20,001 --> 00:05:23,081
I know how much this case
means to you, but maybe...
61
00:05:25,601 --> 00:05:27,481
Maybe it's time to let it go.
62
00:06:08,521 --> 00:06:10,441
Lord Jesus, have mercy on me.
63
00:06:11,881 --> 00:06:12,881
A sinner.
64
00:06:54,801 --> 00:06:56,881
Why did you have to
humiliate her like that?
65
00:06:56,961 --> 00:06:58,401
After all she's done for you?
66
00:06:58,481 --> 00:07:01,761
You couldn't wait until the end of
the day to take her gun and badge?
67
00:07:01,841 --> 00:07:03,081
You're pathetic.
68
00:07:05,761 --> 00:07:07,801
Anderson, can you get over here?
69
00:07:09,001 --> 00:07:11,081
-She really needs to make a call.
-Uh-huh.
70
00:07:11,161 --> 00:07:14,521
Anderson, let her make a call, and
then bring her back to Jenny here.
71
00:07:15,361 --> 00:07:18,201
Maybe I should
call you Detective Block.
72
00:07:19,201 --> 00:07:21,761
I was wondering, are you ready to...
73
00:07:22,601 --> 00:07:24,641
grill her solo?
74
00:07:25,761 --> 00:07:26,761
Yeah.
75
00:07:27,361 --> 00:07:29,481
-Okay.
-If you get a confession...
76
00:07:30,041 --> 00:07:34,481
I just might have you replace
Detective Pici as Lovell's partner.
77
00:07:34,561 --> 00:07:36,161
Unless that's gonna be a problem.
78
00:07:36,241 --> 00:07:38,601
-No, sir, I'm ready.
-Oh, you are?
79
00:07:38,681 --> 00:07:40,641
Those are mighty big shoes to fill.
80
00:07:40,721 --> 00:07:42,521
Oh, I know, but...
81
00:07:43,401 --> 00:07:46,481
-We actually wear the same size.
-I don't think so.
82
00:07:46,561 --> 00:07:49,081
Jed? Can I talk to you for a minute?
83
00:07:49,601 --> 00:07:50,601
Yeah.
84
00:08:07,121 --> 00:08:09,881
Why don't you get rid of that
old thing? It's always busted.
85
00:08:09,961 --> 00:08:14,561
This old thing witnessed
my dad grill the Son of Sam.
86
00:08:14,641 --> 00:08:15,921
Wow!
87
00:08:16,001 --> 00:08:17,641
So...
88
00:08:17,721 --> 00:08:19,641
You and your dad. Are you tight?
89
00:08:19,721 --> 00:08:21,001
We were.
90
00:08:21,961 --> 00:08:23,161
'Til I came out.
91
00:08:24,881 --> 00:08:25,881
Now...
92
00:08:26,761 --> 00:08:28,161
I just have this clock.
93
00:08:30,201 --> 00:08:31,001
It's working.
94
00:08:33,160 --> 00:08:34,521
How you holding up?
95
00:08:34,601 --> 00:08:35,560
I'm okay.
96
00:08:37,441 --> 00:08:39,361
Yeah. Thank you for your note.
97
00:08:43,040 --> 00:08:45,841
So, Jed's finally...
He's got you soloing, huh?
98
00:08:45,921 --> 00:08:48,921
Yeah, but he knows I'm not ready.
99
00:08:49,001 --> 00:08:50,681
I guess he just wants me out.
100
00:08:51,241 --> 00:08:53,241
Well, he's the one
that recruited you, right?
101
00:08:53,321 --> 00:08:55,641
Yeah. Because he had a quota to fill.
102
00:08:56,561 --> 00:08:58,401
Call me the token black girl.
103
00:08:58,481 --> 00:09:00,721
Token black girl already
soloing in The Box.
104
00:09:00,801 --> 00:09:01,881
That's not bad.
105
00:09:02,441 --> 00:09:05,121
He's maybe old school,
but he's not stupid.
106
00:09:06,641 --> 00:09:09,201
If you got time,
maybe I can buy you lunch.
107
00:09:10,441 --> 00:09:11,441
Thanks.
108
00:09:12,081 --> 00:09:14,241
Gotta give Jed a statement first.
109
00:09:14,321 --> 00:09:16,601
Shit! Oh, god!
110
00:09:17,641 --> 00:09:19,761
I told them not to get
the cheapest boxes.
111
00:09:21,561 --> 00:09:24,281
I mean, we're gonna lose
half the office in the move.
112
00:09:25,721 --> 00:09:27,201
Hey, give me that tape.
113
00:09:29,961 --> 00:09:31,361
Here we go...
114
00:10:15,081 --> 00:10:16,041
Boom!
115
00:10:17,281 --> 00:10:19,561
So... I told Jed that
116
00:10:19,641 --> 00:10:22,841
either you're walking outta here
with your gun and your badge,
117
00:10:22,921 --> 00:10:24,201
or I'm walking out with you.
118
00:10:31,561 --> 00:10:34,241
All these years
and you never lost your shit.
119
00:10:34,321 --> 00:10:37,561
I don't know what the fuck you're
talking about. I just lost my wife.
120
00:10:38,081 --> 00:10:39,481
You got a lot of heart, Tom.
121
00:10:44,161 --> 00:10:46,361
What are we watching?
122
00:10:47,521 --> 00:10:50,041
Adina's interview,
right before she hung herself.
123
00:10:51,761 --> 00:10:53,921
You should be focusing
on your statement to Jed.
124
00:10:54,001 --> 00:10:56,121
Why are you still
obsessing over Adina?
125
00:10:58,401 --> 00:11:01,241
Hm?
Why are you doing this to yourself?
126
00:11:07,641 --> 00:11:08,641
I...
127
00:11:09,401 --> 00:11:12,241
I... heard her. Okay?
128
00:11:14,521 --> 00:11:15,921
I can hear her.
129
00:11:18,321 --> 00:11:19,321
All right.
130
00:11:22,281 --> 00:11:24,521
Jed's gonna wanna have
a simple fucking story
131
00:11:24,601 --> 00:11:27,481
about how that yellow box cutter
got into that bathroom.
132
00:11:27,561 --> 00:11:30,841
And what if that simple story
isn't that fucking simple?
133
00:11:36,001 --> 00:11:38,801
-You guys need The Box?
-No.
134
00:11:41,081 --> 00:11:42,281
No, we're all good here.
135
00:11:42,361 --> 00:11:45,561
'Cause she looks guilty,
but she's got a tight alibi.
136
00:11:45,641 --> 00:11:49,561
Is that the perp that stabbed the
Chiefs linebacker, Will Shields?
137
00:11:49,641 --> 00:11:52,601
Mm-hmm. She found the body,
claims they're old friends, but...
138
00:11:53,521 --> 00:11:54,801
I'm not so sure.
139
00:11:57,601 --> 00:11:59,841
If I whiff this case,
I'm so fucked with Jed.
140
00:12:00,881 --> 00:12:03,361
Not if Shields' dog
gets a whiff of her.
141
00:12:04,441 --> 00:12:07,401
What? You don't watch Dog Nation ?
142
00:12:07,481 --> 00:12:10,641
That's right! Shields was on that
with his Rottweiler.
143
00:12:10,721 --> 00:12:11,761
Mm-hmm.
144
00:12:11,841 --> 00:12:14,201
So, if Shields and the lady
are tight,
145
00:12:14,281 --> 00:12:17,361
he smells her and walks.
If not, he'll bite her ass off.
146
00:12:17,441 --> 00:12:19,001
Good idea! Thanks!
147
00:12:20,441 --> 00:12:23,801
Well, there goes your new partner.
148
00:12:26,841 --> 00:12:29,121
Well, we're not there yet. Listen...
149
00:12:29,201 --> 00:12:32,521
What did you mean when you said
it's not that simple?
150
00:12:35,081 --> 00:12:38,001
Joey came after me.
It was self-defense.
151
00:12:38,081 --> 00:12:39,521
Forensics just came back.
152
00:12:39,601 --> 00:12:42,321
The initial finding says
your prints are on there.
153
00:12:42,401 --> 00:12:45,321
And they're under Joey's, so he
couldn't have attacked you first.
154
00:12:45,401 --> 00:12:48,001
So how did that yellow box cutter
get into the bathroom
155
00:12:48,081 --> 00:12:50,481
when Jenny left it outside?
156
00:13:15,041 --> 00:13:16,041
What?
157
00:13:26,841 --> 00:13:29,201
She's not making any sense.
158
00:13:29,281 --> 00:13:32,281
Well, if she can't account for what
happened in that bathroom...
159
00:13:32,921 --> 00:13:35,121
-I've got an idea.
-Right. Just...
160
00:13:39,321 --> 00:13:41,081
Hey, Jerome! What up, brother?
161
00:13:41,161 --> 00:13:43,321
It's Lovell. Yeah. Listen...
162
00:13:43,401 --> 00:13:46,201
Did you log that yellow box cutter
into forensics yet?
163
00:13:50,321 --> 00:13:51,801
Please, please...
164
00:15:13,601 --> 00:15:16,121
Sharon? Sharon!
165
00:15:28,921 --> 00:15:29,921
No!
166
00:15:31,721 --> 00:15:32,721
No!
167
00:15:51,321 --> 00:15:55,321
It's just... I can't... I...
There's no excuse, you know.
168
00:15:55,401 --> 00:15:56,961
There's no fucking excuse.
169
00:15:59,601 --> 00:16:02,921
If I report this,
you will never see Jonah again.
170
00:16:03,481 --> 00:16:04,481
Ever.
171
00:16:05,281 --> 00:16:06,401
Is that what you want?
172
00:16:07,201 --> 00:16:11,121
Because this bullshit
is fucking insane!
173
00:16:11,681 --> 00:16:14,801
Right? This is insane even
for you, Sharon! Look at me!
174
00:16:19,121 --> 00:16:21,841
I wasn't actually gonna hang myself.
175
00:16:21,921 --> 00:16:23,721
I was waiting for you to see me.
176
00:16:25,121 --> 00:16:27,601
Nisam ubila muža .
177
00:16:27,681 --> 00:16:30,001
Goddammit, Sharon! Forget Adina!
178
00:16:30,081 --> 00:16:31,881
That's what she's been
whispering to me.
179
00:16:31,961 --> 00:16:34,521
I heard it clearly
when I was choking.
180
00:16:34,601 --> 00:16:37,041
It means "I didn't kill my husband."
She's innocent.
181
00:16:38,321 --> 00:16:40,521
So, now you're talking
to dead people?
182
00:16:41,281 --> 00:16:42,281
Hm?
183
00:16:43,081 --> 00:16:44,081
Yeah...
184
00:16:47,641 --> 00:16:50,281
It still doesn't work.
185
00:16:50,361 --> 00:16:51,361
Shit.
186
00:16:52,441 --> 00:16:55,441
With what's in my notes, I can have
her committed on a psych hold.
187
00:16:56,561 --> 00:16:59,561
If she says anything
that puts you in a bad light.
188
00:17:01,681 --> 00:17:03,521
Her insanity is your alibi.
189
00:17:04,401 --> 00:17:08,481
I don't know. It's Pici
and she deserves a better exit.
190
00:17:10,120 --> 00:17:11,521
Yeah...
191
00:17:11,600 --> 00:17:13,120
I was gonna wipe it clean.
192
00:17:13,801 --> 00:17:14,801
I was.
193
00:17:16,320 --> 00:17:19,840
I was gonna do it.
Just for no fucking questions asked.
194
00:17:19,921 --> 00:17:22,041
I was just gonna do it, but then...
195
00:17:22,120 --> 00:17:26,041
Never crossed that line.
Never crossed that fucking line.
196
00:17:27,120 --> 00:17:30,441
Never. But I would. And I would.
And I'd do it for you.
197
00:17:31,641 --> 00:17:33,801
I'd do it for you,
because I love you.
198
00:17:37,841 --> 00:17:39,641
But I realize now that it's wrong.
199
00:17:40,481 --> 00:17:44,841
Because if I love you, if I really
love you, then I need to help you.
200
00:17:44,921 --> 00:17:47,081
All right.
Well, then don't give up on me.
201
00:17:47,161 --> 00:17:49,681
Huh? Please don't give up on me.
202
00:17:49,761 --> 00:17:51,921
I'm not, but you need to
explain the box cutter.
203
00:17:53,001 --> 00:17:55,241
Don't let them frame me for murder.
204
00:17:55,801 --> 00:17:57,001
Listen, they can't.
205
00:17:58,001 --> 00:18:00,401
And they won't. Right?
206
00:18:00,481 --> 00:18:03,801
Now, all you have to do
is plead insanity.
207
00:18:05,281 --> 00:18:07,321
Oh, and that's what
Snow's going for, right?
208
00:18:07,401 --> 00:18:10,921
No, Snow is handing you
a fucking lifeline.
209
00:18:11,001 --> 00:18:11,801
Take it!
210
00:18:14,241 --> 00:18:15,681
And then I'm gonna lose..
211
00:18:16,601 --> 00:18:17,921
I'll lose Jonah!
212
00:18:21,481 --> 00:18:24,481
Maybe. Temporarily.
But you'll get him back.
213
00:18:25,241 --> 00:18:26,241
Sharon...
214
00:18:28,081 --> 00:18:29,281
If you don't...
215
00:18:30,201 --> 00:18:32,721
If you don't,
they will drag you to jail...
216
00:18:33,641 --> 00:18:36,081
for Joey's murder.
That's what they'll do.
217
00:18:37,281 --> 00:18:38,521
-All right?
-Oh...
218
00:18:51,081 --> 00:18:52,961
She knows she's not well.
219
00:18:53,041 --> 00:18:56,201
Good. I mean, she'll agree
to plead insanity.
220
00:18:56,961 --> 00:18:59,321
Yeah. She'll lose custody
of her kid, but...
221
00:18:59,961 --> 00:19:02,761
-What choice does she have, right?
-None.
222
00:19:14,841 --> 00:19:18,881
Once you sign this,
you agree to a series of tests,
223
00:19:18,961 --> 00:19:23,921
assessments, to determine
a diminished capacity,
224
00:19:24,001 --> 00:19:26,961
which I'll be able to support
with notes from our sessions.
225
00:19:33,521 --> 00:19:34,521
Pici.
226
00:19:39,081 --> 00:19:40,081
I know...
227
00:19:42,361 --> 00:19:44,041
I know signing this is a...
228
00:19:45,961 --> 00:19:47,161
a win-win.
229
00:19:48,321 --> 00:19:50,281
Jonah's crazy mother gets...
230
00:19:51,201 --> 00:19:54,721
gets help, IA doesn't tear
this place to shreds and...
231
00:19:55,281 --> 00:19:58,521
ya'll get to move into
your new building, it's...
232
00:19:59,241 --> 00:20:02,161
It's so easy.
It's the easy way for all of us.
233
00:20:02,241 --> 00:20:04,001
You get to keep all of your benefits.
234
00:20:04,081 --> 00:20:05,841
Okay, thank you, that's good. Thanks.
235
00:20:06,561 --> 00:20:09,281
-And I want to sign it. I do.
-Well, good.
236
00:20:09,361 --> 00:20:13,641
You see, what's most important
for you right now is to avoid prison.
237
00:20:14,441 --> 00:20:16,641
Yeah, I want to sign it,
but I can't.
238
00:20:17,881 --> 00:20:20,601
I can't sign it, because if I do...
239
00:20:20,681 --> 00:20:22,561
then I'm just...
240
00:20:24,521 --> 00:20:27,241
I'm just another cop
who lost her mind and Adina...
241
00:20:27,321 --> 00:20:28,761
is another...
242
00:20:28,841 --> 00:20:31,081
innocent person that we let down.
243
00:20:31,161 --> 00:20:32,561
Okay. Don't sign it.
244
00:20:33,481 --> 00:20:38,081
Can you explain how your fingerprints
ended up on that box cutter?
245
00:20:38,161 --> 00:20:41,161
Because IA's all over this case.
246
00:20:41,241 --> 00:20:42,761
I don't know, I can't explain it.
247
00:20:42,841 --> 00:20:45,441
Something happened to me
the day she hung herself and...
248
00:20:46,601 --> 00:20:48,281
I've seen worse.
Come on, we all have.
249
00:20:48,361 --> 00:20:51,121
But this was different,
even after a year of fucking...
250
00:20:51,201 --> 00:20:55,801
A year of therapy. I've lost my wife.
I've lost my son. I can't explain...
251
00:20:58,481 --> 00:21:01,481
I can't explain how the box cutter
got into the bathroom.
252
00:21:03,961 --> 00:21:05,561
And I stabbed Joey
253
00:21:05,641 --> 00:21:07,521
because he was trying to rape me,
254
00:21:07,601 --> 00:21:08,961
and, um...
255
00:21:09,801 --> 00:21:10,881
It was...
256
00:21:11,481 --> 00:21:13,441
It was self-defense, and now I've...
257
00:21:13,521 --> 00:21:17,561
Look at it, I'm sit... Here.
I'm sitting here opposite you.
258
00:21:18,241 --> 00:21:19,561
I'm on this side.
259
00:21:20,321 --> 00:21:23,121
And I don't understand it,
and I can't explain it
260
00:21:23,201 --> 00:21:26,201
but I know one thing.
I'm not crazy.
261
00:21:26,281 --> 00:21:28,521
Okay? I'm not crazy.
262
00:21:29,481 --> 00:21:32,201
And you keep telling me
that the only way to deal with this
263
00:21:32,281 --> 00:21:33,961
is to drop the case, to move on,
264
00:21:34,041 --> 00:21:37,001
but I think that the only way
is to get to the bottom of it.
265
00:21:37,081 --> 00:21:39,041
Okay. Now listen to me.
266
00:21:39,121 --> 00:21:43,721
We're here to discuss the Joey Cox
incident, not the Adina case.
267
00:21:44,241 --> 00:21:46,721
You gotta understand
that case stays sealed.
268
00:21:46,801 --> 00:21:48,641
No! I don't know how, but...
269
00:21:49,241 --> 00:21:51,761
I think they're connected.
Maybe it'll...
270
00:21:52,321 --> 00:21:53,761
explain what happened to Joey.
271
00:21:53,841 --> 00:21:56,721
Pici! If you don't take
the insanity plea...
272
00:21:58,961 --> 00:22:00,961
You give 'em no choice...
273
00:22:02,481 --> 00:22:03,801
but to lock you up.
274
00:22:20,241 --> 00:22:21,601
It's a really bad idea.
275
00:22:25,481 --> 00:22:27,521
'Cause then I'll have to
tell the truth.
276
00:22:27,601 --> 00:22:30,401
The truth? Now what
the hell is the truth?
277
00:22:31,521 --> 00:22:34,241
The truth... The truth is
that Adina Ilić came to us
278
00:22:34,321 --> 00:22:37,001
to help us find her husband's killer,
and instead...
279
00:22:37,081 --> 00:22:40,561
we framed her for a murder
that we all know she did not commit!
280
00:22:40,641 --> 00:22:43,201
-She confessed!
-No! She did not confess!
281
00:22:43,281 --> 00:22:45,561
We caught her in a lie
about speaking Serbian,
282
00:22:45,641 --> 00:22:49,241
and then you fixed the transcripts
to make it look like she confessed.
283
00:22:49,321 --> 00:22:50,801
All right, okay!
All right.
284
00:22:50,881 --> 00:22:52,721
-That wasn't... It wasn't Jed.
-What?
285
00:22:52,801 --> 00:22:54,681
It was me. All right?
286
00:22:55,241 --> 00:22:57,561
It was me, I did it,
and I did it to save your ass.
287
00:22:57,641 --> 00:23:00,721
Because Adina died, Pici,
and that was on your watch.
288
00:23:01,681 --> 00:23:02,681
Yes.
289
00:23:04,161 --> 00:23:05,801
Yes. And I live with that.
290
00:23:05,881 --> 00:23:08,681
What the hell is going on here?
291
00:23:08,761 --> 00:23:11,161
So, what's now? The press?
292
00:23:11,241 --> 00:23:12,241
No.
293
00:23:14,121 --> 00:23:15,281
I want a week...
294
00:23:16,481 --> 00:23:20,161
-to reopen the case.
-Well, I promise you...
295
00:23:20,241 --> 00:23:22,241
that'll never happen!
296
00:23:29,121 --> 00:23:30,921
You give me a week, or...
297
00:23:36,721 --> 00:23:39,041
All right. I'm gonna tell
the new IA guy everything.
298
00:23:42,241 --> 00:23:43,241
Everything.
299
00:23:47,841 --> 00:23:49,121
Your careers are over.
300
00:24:16,921 --> 00:24:20,161
-Listen. This is for your own...
-No! You know what? I am...
301
00:24:21,081 --> 00:24:22,281
I'm done.
302
00:24:22,361 --> 00:24:25,561
I'm done listening to you.
And I'm done taking these.
303
00:24:27,001 --> 00:24:28,321
Anderson.
304
00:24:33,921 --> 00:24:35,321
She's off her meds.
305
00:24:35,401 --> 00:24:38,401
She stopped taking them. Abruptly.
Do you know what that means?
306
00:24:38,481 --> 00:24:41,601
She's gonna start swinging
from mania to depression.
307
00:24:41,681 --> 00:24:44,441
Her behavior's really gonna change.
This is not good, Jed!
308
00:24:44,521 --> 00:24:46,681
I know. I know.
309
00:24:46,761 --> 00:24:50,001
Thank you. So...
I'll take care of it.
310
00:24:52,921 --> 00:24:55,041
And what the hell is that?
311
00:24:55,121 --> 00:24:57,121
Just some old files
for Pici's investigation.
312
00:25:01,321 --> 00:25:03,921
Just get your partner
to sign those damn papers.
313
00:25:04,001 --> 00:25:05,001
Yes.
314
00:25:06,601 --> 00:25:07,601
Yeah...
315
00:25:36,201 --> 00:25:39,801
After everything that we've been
through, you'd really do that to me?
316
00:25:39,881 --> 00:25:40,881
Come on.
317
00:25:42,401 --> 00:25:44,401
Like you haven't seen me
bluff before.
318
00:25:44,481 --> 00:25:45,441
Yeah...
319
00:25:47,241 --> 00:25:48,681
Yeah.
320
00:25:48,761 --> 00:25:51,721
Hey, what were those words
that Adina told you?
321
00:25:53,161 --> 00:25:55,601
Nisam ubila muža .
322
00:25:55,681 --> 00:25:57,401
-Yeah?
-You can look it up.
323
00:25:57,481 --> 00:25:58,761
-N-I-S...
-Right.
324
00:25:58,841 --> 00:26:00,801
Nisam ubila muža .
325
00:26:00,881 --> 00:26:02,121
N-I-S...
326
00:26:03,481 --> 00:26:05,281
Mm. Here.
327
00:26:06,241 --> 00:26:08,681
-I'll show you something.
-Why are we looking at this?
328
00:26:08,761 --> 00:26:10,601
No, we're not looking.
We're listening.
329
00:26:11,921 --> 00:26:13,881
Nisam ubila muža.
330
00:26:18,601 --> 00:26:20,881
Nisam ubila muža.
331
00:26:21,441 --> 00:26:23,361
These were Adina's last words.
332
00:26:23,441 --> 00:26:26,521
Hanging yourself didn't teach you
anything you didn't already know!
333
00:26:26,601 --> 00:26:28,921
Adina's not speaking to you
from the dead.
334
00:26:29,001 --> 00:26:31,801
She's not sending you a message.
You want me to play it again?
335
00:26:31,881 --> 00:26:32,841
I'll play it again.
336
00:26:32,921 --> 00:26:35,561
You heard her saying this
as she was choking to death.
337
00:26:35,641 --> 00:26:36,681
Hey, hey, hey!
338
00:26:36,761 --> 00:26:39,921
-Help me! Help!
-This is me, all right? Right? I...
339
00:26:40,001 --> 00:26:43,281
And I want to help you. I want to
help you. Will you let me help you?
340
00:26:43,361 --> 00:26:44,521
-Yeah.
-Yeah?
341
00:26:44,601 --> 00:26:47,201
All right. So give me...
Just give me one minute.
342
00:26:47,281 --> 00:26:50,601
I'll get you out of this.
All right? I promise.
343
00:27:12,521 --> 00:27:14,801
You saved my ass on this one
big time, Pici.
344
00:27:14,881 --> 00:27:18,241
Lucy bit Charlene's ass.
And we got us a confession.
345
00:27:20,201 --> 00:27:22,121
You know I asked to
train under you, right?
346
00:27:23,241 --> 00:27:26,681
I mean, it was a no-brainer, but Jed
insisted Lovell was the guy, so...
347
00:27:26,761 --> 00:27:28,521
Yeah, he's... he's good police.
348
00:27:28,601 --> 00:27:29,801
Not the way you are.
349
00:27:31,641 --> 00:27:34,681
I mean, I should've pushed back
on that, but, you know.
350
00:27:34,761 --> 00:27:36,481
Too much push-back
and you're a bitch.
351
00:27:36,561 --> 00:27:38,481
Yeah, and too little
and you're a pushover.
352
00:27:38,561 --> 00:27:41,201
Yeah. I guess that's why
I straddle the fence.
353
00:27:41,281 --> 00:27:44,001
Well, they said we could
have it all, right?
354
00:27:45,801 --> 00:27:47,561
Whoever "they" are...
355
00:27:47,641 --> 00:27:50,721
And I'm sure it's
a bunch of white guys...
356
00:27:50,801 --> 00:27:51,801
They lied.
357
00:27:54,841 --> 00:27:55,641
Thank you.
358
00:28:07,401 --> 00:28:10,241
So. Sign this medical consent form.
359
00:28:10,801 --> 00:28:13,801
And if you spend
any time locked up...
360
00:28:14,481 --> 00:28:16,681
it will be in a hospital,
not in jail.
361
00:28:17,241 --> 00:28:18,481
And...
362
00:28:18,561 --> 00:28:19,921
more importantly...
363
00:28:21,081 --> 00:28:25,081
This nightmare you've been living,
it just goes away.
364
00:28:25,601 --> 00:28:28,641
And you stop thinking of
Adina and really get better.
365
00:28:29,201 --> 00:28:30,201
Yeah?
366
00:28:35,201 --> 00:28:36,201
Right there.
367
00:28:37,801 --> 00:28:39,361
Am I gonna lose my boy?
368
00:28:39,881 --> 00:28:43,201
Maybe, but most importantly,
you get better.
369
00:28:51,161 --> 00:28:52,161
You get better.
370
00:28:57,361 --> 00:28:58,961
And then you can come back to him.
371
00:29:08,601 --> 00:29:09,601
Come on.
372
00:29:22,721 --> 00:29:25,081
Hey... Hey.
373
00:29:25,161 --> 00:29:26,561
Oh, my God.
374
00:29:33,201 --> 00:29:34,201
Look at the time!
375
00:29:40,681 --> 00:29:42,521
Have a look at this. It's stuck.
376
00:29:42,601 --> 00:29:45,881
At 11:23:17.
377
00:29:45,961 --> 00:29:47,721
That is the time
that she hung herself.
378
00:29:47,801 --> 00:29:51,121
And this morning, when I got in,
the clock was stuck on that time.
379
00:29:51,201 --> 00:29:55,561
And then the tape, exactly the same.
11:23:17. She's trying to talk to me.
380
00:29:55,641 --> 00:29:57,801
Why? Why? Why?
What is she trying to say?
381
00:29:57,881 --> 00:29:59,721
-What does she want from you?
-The truth.
382
00:29:59,801 --> 00:30:01,681
The truth is
we were all on that case.
383
00:30:01,761 --> 00:30:03,601
What makes you so fucking special
384
00:30:03,681 --> 00:30:05,561
she wants to chat with you
from the grave?
385
00:30:05,641 --> 00:30:09,201
I don't know. Maybe it's female
intuition or maybe because I'm...
386
00:30:10,681 --> 00:30:12,641
Maybe I'm the only one listening.
387
00:30:17,321 --> 00:30:19,561
Just... I... I can't.
388
00:30:20,601 --> 00:30:22,001
I can't go there with you.
389
00:30:23,841 --> 00:30:26,081
-Thomas?
-Hey, um...
390
00:30:26,161 --> 00:30:27,441
Here's an idea...
391
00:30:27,521 --> 00:30:31,001
Why don't you ask Adina
about the box cutter?
392
00:30:32,481 --> 00:30:33,601
Yeah?
393
00:30:33,681 --> 00:30:36,801
-She's trying to connect with me.
-I'll... see you tomorrow?
394
00:30:57,961 --> 00:30:59,721
You seem to have had
a productive day.
395
00:31:01,121 --> 00:31:02,121
Yeah...
396
00:31:04,321 --> 00:31:05,321
How 'bout you?
397
00:31:06,841 --> 00:31:09,241
-Have you got us a court date?
-Uh...
398
00:31:09,841 --> 00:31:11,681
No. Not yet.
399
00:31:13,201 --> 00:31:14,801
But I... I do have...
400
00:31:15,521 --> 00:31:18,241
I do have Jonah waiting upstairs.
401
00:31:18,321 --> 00:31:23,121
He wants to see you, Sharon,
and I don't want to take that away.
402
00:31:26,321 --> 00:31:28,521
Do you wanna... come?
403
00:31:29,721 --> 00:31:32,841
-Is he in the car?
-We are gonna meet with a judge.
404
00:31:32,921 --> 00:31:36,681
And we're gonna get
a schedule set out for...
405
00:31:36,761 --> 00:31:40,041
Next week at this time,
I swear you'll change your mind.
406
00:31:41,561 --> 00:31:42,641
You will.
407
00:31:45,441 --> 00:31:47,041
I love you.
408
00:31:47,121 --> 00:31:48,681
Detective Sharon Pici?
409
00:31:49,521 --> 00:31:50,841
-What are you doing?
-Come on!
410
00:31:50,921 --> 00:31:53,321
A psych hold? A psych hold?
Are you kidding me?
411
00:31:55,201 --> 00:31:59,201
Subtitles: Ingrid Storm
www.plint.com
28930
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.