All language subtitles for The.Bouncer.2018

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:28,560 --> 00:03:31,120 ¡Solo me defiendo, joder! 2 00:05:13,960 --> 00:05:16,280 - ¿Dormiste bien? - Sí. 3 00:05:17,240 --> 00:05:21,320 - ¿Tienes hambre? - Una poca, sí. 4 00:05:29,080 --> 00:05:31,160 ¿Qué es "2B"? 5 00:05:31,320 --> 00:05:35,400 Es un lápiz. No te equivoques, necesito ese. 6 00:05:36,800 --> 00:05:38,640 ¿Realmente necesitas todo esto? 7 00:05:41,360 --> 00:05:43,280 Y un paquete de papel "Canson". 8 00:05:44,520 --> 00:05:46,200 No te preocupes, yo me encargo. 9 00:05:53,320 --> 00:05:56,600 Vamos. Apúrate, Sarah. ¡Vamos! 10 00:05:58,680 --> 00:06:00,920 - Señor. - ¿Sí? 11 00:06:01,080 --> 00:06:04,880 Todavía no recibimos el pago del mes pasado. 12 00:06:07,200 --> 00:06:12,080 - No pasa de esta semana. - Esta semana sin falta. 13 00:06:14,320 --> 00:06:18,720 - Buenos días, señor. - Buenos días, señora. 14 00:09:03,600 --> 00:09:06,920 - ¡Ah! - Vamos. 15 00:09:07,080 --> 00:09:10,880 - ¡Vamos! - ¡Déjame, tío! ¡Ah! ¡Joder! 16 00:09:11,840 --> 00:09:16,600 - Me tiró un puta bebida por encima. - Muévete. 17 00:09:18,440 --> 00:09:23,040 ¡Joder! ¡Sácame las putas mános de encima! 18 00:09:23,200 --> 00:09:25,080 - Cálmate. - Estoy tranquilo. 19 00:09:25,400 --> 00:09:28,280 Esa puta me tiró una bebida por encima, 20 00:09:28,600 --> 00:09:32,040 y tú, capullo, ¿me arrastrar por todo el puto bar? 21 00:09:32,360 --> 00:09:34,280 - Tranquilo. - ¡Que no me toques, tío! 22 00:09:34,600 --> 00:09:36,240 ¿No sabes quién soy? 23 00:09:37,200 --> 00:09:40,600 Te vas a arrepentir por haberte metido en esto. Por nada. 24 00:09:40,920 --> 00:09:43,000 Solo es una puta. Como tú. 25 00:09:58,280 --> 00:10:00,240 Mierda, tío. 26 00:10:00,560 --> 00:10:03,720 ¿Lukas? Eh, Lukas, lárgate. 27 00:10:42,320 --> 00:10:44,280 Vino la policía. 28 00:10:46,200 --> 00:10:48,800 Les dije que fue él quién atacó a la camarera, 29 00:10:48,960 --> 00:10:52,040 pero no les importó, creo que van a denunciarte. 30 00:10:53,640 --> 00:10:55,120 Te despidieron. 31 00:10:59,680 --> 00:11:02,320 Espero que no tengas problemas por culpa de ese cabrón. 32 00:11:04,840 --> 00:11:06,360 ¿Qué vas a hacer? 33 00:11:09,440 --> 00:11:10,920 Buscar trabajo. 34 00:11:14,000 --> 00:11:18,040 Tengo un empleo para ti. Hay un club de estriptis en Ixelles. 35 00:11:19,040 --> 00:11:23,040 Un tío me dijo que buscan un gorila. Si te interesa te apunta. 36 00:12:36,240 --> 00:12:39,320 No hablo flamenco. 37 00:12:40,080 --> 00:12:41,560 Sígueme. 38 00:12:49,080 --> 00:12:51,040 Abrimos de miércoles a domingo. 39 00:12:51,200 --> 00:12:53,542 Hay que estar atentos, porque son chicas desnudas, 40 00:12:53,554 --> 00:12:56,000 por lo que las cosas se pueden joder muy fácilmente. 41 00:12:56,160 --> 00:13:00,440 Nada de fumar ni beber. Se te pagará cada noche. 42 00:13:11,960 --> 00:13:15,640 Es sencillo. El último hombre en pie se queda con el trabajo. 43 00:16:02,640 --> 00:16:04,520 Habla en inglés. 44 00:16:04,680 --> 00:16:06,920 - ¿Cómo te llamas? - Lukas. 45 00:16:08,680 --> 00:16:10,440 Empiezas el viernes. 46 00:16:49,560 --> 00:16:51,200 ¿Quién te hizo eso? 47 00:16:52,320 --> 00:16:54,240 Un tío en el trabajo. 48 00:16:55,240 --> 00:16:56,840 ¿Te duele? 49 00:16:58,360 --> 00:17:00,280 Un poco. 50 00:17:01,240 --> 00:17:03,680 ¿Te empujaron? 51 00:17:10,520 --> 00:17:13,240 - ¿Sabes lo bueno de esto? - ¿No? 52 00:17:14,200 --> 00:17:16,280 Me quedo en casa esta noche. 53 00:17:18,800 --> 00:17:23,680 - Es difícil. - Espera. pon la mano así... 54 00:17:24,640 --> 00:17:26,760 Corta de esta manera. 55 00:17:31,360 --> 00:17:34,640 ¿Lo entendiste? Cuidado con el dedo. 56 00:17:36,280 --> 00:17:37,800 Muy bien. 57 00:18:01,960 --> 00:18:04,600 Hasta esta noche 58 00:18:04,920 --> 00:18:06,960 Siento llegar tarde. 59 00:18:07,120 --> 00:18:09,920 - ¿Va todo bien, señor? - Todo bien. 60 00:18:20,360 --> 00:18:24,400 Policia. Tenemos que preguntarle qué es lo que paso en su trabajo. 61 00:18:24,720 --> 00:18:26,800 ¿Puede acompañarnos, por favor? 62 00:18:45,600 --> 00:18:49,920 Entonces me estás diciendo que no le golpeaste 63 00:18:51,560 --> 00:18:53,040 ¿Eso es así? 64 00:19:05,120 --> 00:19:08,120 Sabes... tengo un hijo de 16 años. 65 00:19:08,280 --> 00:19:10,480 Hablo mucho con él. 66 00:19:11,640 --> 00:19:14,640 El me sale con teorías sobre la justicia... 67 00:19:14,960 --> 00:19:19,080 El planeta, la humanidad... Dan ganas de darle una hostia. 68 00:19:20,040 --> 00:19:22,640 Solo por ver que pasa. 69 00:19:22,960 --> 00:19:26,800 Y además por ver si el sigue teniendo la misma visión de las cosas. 70 00:19:26,960 --> 00:19:31,400 El tipo ese al que pegaste, su padre es funcionario de la Unión Europea. 71 00:19:31,720 --> 00:19:34,960 Es ahí donde se complican la cosa, y a nosotros se nos jodió el marcharnos pronto. 72 00:19:40,880 --> 00:19:44,440 La disco en la que trabajabas, no sabe nada sobre ti. 73 00:19:44,600 --> 00:19:46,400 Vives solo con tu hija. 74 00:19:46,560 --> 00:19:49,800 Va al colegio con un apellido falso. 75 00:19:49,960 --> 00:19:52,560 No sabemos quién eres ni por qué te escondes 76 00:19:52,720 --> 00:19:56,320 Lo único que sé es que te llamas Lukas... 77 00:19:56,480 --> 00:20:00,120 Eres gorila y que apalizaste a un tío y lo dejaste para mi. 78 00:20:04,080 --> 00:20:05,178 ¿Qué quiere? 79 00:20:05,190 --> 00:20:08,520 Te voy a decir lo que no quiero. No estoy aquí para joderte 80 00:20:09,480 --> 00:20:13,160 Si te escondes por haber hacho una estupidez donde sea, me trae sin cuidado. 81 00:20:14,440 --> 00:20:16,560 Lo que quiero es que trabajes para mí. 82 00:20:18,200 --> 00:20:21,360 Me ayudas y yo arreglaré tu problema en el club nocturno. 83 00:20:24,200 --> 00:20:27,400 Eh, no trabajo para la policía belga. 84 00:20:27,560 --> 00:20:29,478 Yo soy el tipo al que llaman cuando hay un 85 00:20:29,490 --> 00:20:31,600 problema importante en alguna parte de Europa. 86 00:20:31,760 --> 00:20:36,480 Me han pedido que rastree a un flamenco que ha venido aquí a hacer negocios. 87 00:20:36,640 --> 00:20:41,840 Se dedica falsificar dinero. Unos 20 países me presionan para cogerlo. 88 00:20:44,400 --> 00:20:46,160 ¿Qué tengo que ver con eso? 89 00:20:46,320 --> 00:20:49,440 El tipo del que te hablo se llama Jan Dekkers. 90 00:20:49,600 --> 00:20:52,360 Acaban de contratarte en su club de estriptis. 91 00:20:52,680 --> 00:20:56,600 Quiero que estés atento. Si ves cualquier cosa, me llamas. Sencillo 92 00:20:56,760 --> 00:20:59,160 No me interesa. 93 00:21:06,000 --> 00:21:10,720 Ya te lo dije... Tengo un gran margen de maniobra. 94 00:21:11,680 --> 00:21:14,640 QUiero decir que prefiero que no tengas problemas con la justicia... 95 00:21:14,800 --> 00:21:17,480 como puedo decirle a un juez que hay que encerrarte. 96 00:21:17,640 --> 00:21:20,040 Tu hija iría con una familia de acogida, 97 00:21:20,200 --> 00:21:22,560 y si quieres moverte, estás fichado. 98 00:21:34,000 --> 00:21:36,600 Este es mi número, memorízalo. 99 00:21:45,600 --> 00:21:47,520 Si ves cualquier cosa, me llamas. 100 00:22:56,200 --> 00:22:58,640 - ¿Dónde está Jan? - Está ocupado. 101 00:23:41,560 --> 00:23:43,320 ¿Piensas que 102 00:23:43,480 --> 00:23:47,880 voy a esperar toda la noche por Jan sentada aquí bebiendo agua? 103 00:23:48,840 --> 00:23:51,800 No va a venir esta noche, lo siente. 104 00:23:51,960 --> 00:23:54,520 Dile que se vaya a la mierda. 105 00:24:07,440 --> 00:24:12,160 Ves a aquella chica de allí... llévala de vuelta a su hotel. 106 00:24:13,120 --> 00:24:15,680 No la dejes sola ni un segundo. 107 00:24:15,840 --> 00:24:18,520 Asegúrate de que esté a salvo, ¿de acuerdo? 108 00:24:20,880 --> 00:24:22,800 Vuelve aquí. 109 00:24:34,680 --> 00:24:36,160 ¿Cómo te llamas? 110 00:24:37,720 --> 00:24:39,200 Lukas. 111 00:24:43,040 --> 00:24:47,200 ¿Haces todo lo que te dice? ¿Eres su perrito faldero? 112 00:25:01,480 --> 00:25:02,960 Me llamo Lisa. 113 00:25:09,360 --> 00:25:11,600 Ya que no me preguntas, te lo digo yo. 114 00:25:22,240 --> 00:25:26,000 Viéndote, parece que eres mejor peleando... 115 00:25:27,840 --> 00:25:29,960 que manteniendo una conversación. 116 00:25:40,040 --> 00:25:43,280 Está bien, está bien. Estoy bromeando. 117 00:26:56,960 --> 00:26:58,120 ¡Basta! 118 00:27:12,680 --> 00:27:16,160 - Tiene acento italiano. - Eso no me dice nada. 119 00:27:16,320 --> 00:27:19,320 - ¿Cuántos años tiene? - 30, 35 120 00:27:19,480 --> 00:27:23,880 - Está en el club y no paga nada. - ¿Quién es?, ¿su nueva amante? 121 00:27:24,880 --> 00:27:28,600 - No se nada. - Voy a investigar eso. 122 00:27:28,920 --> 00:27:31,447 Está bien, comenzar a ganarse su confianza. 123 00:27:31,459 --> 00:27:33,280 Esta gente no confía en nadie. 124 00:27:33,440 --> 00:27:36,200 Incluso el Diablo necesita ayudantes 125 00:27:59,240 --> 00:28:02,400 Tranquilo. No me toques tan feurte 126 00:28:03,360 --> 00:28:04,840 Suave. 127 00:28:06,120 --> 00:28:08,480 Eh. ¿Qué quiere de mí? 128 00:28:23,360 --> 00:28:25,240 Jan quiere verte. Afuera. 129 00:29:21,440 --> 00:29:23,120 ¿Qué quieres? 130 00:29:24,360 --> 00:29:26,080 Queremos saber quién eres. 131 00:29:28,680 --> 00:29:31,160 Soy el gorila de un club de estriptis. 132 00:29:45,080 --> 00:29:47,760 Solo guarda un número en tu teléfono... 133 00:29:58,840 --> 00:30:01,600 ¿Diga? ¿Diga, Papa? 134 00:30:01,920 --> 00:30:03,520 ¿Hola? 135 00:30:28,680 --> 00:30:30,440 Arranca el coche. 136 00:30:45,800 --> 00:30:47,400 ¿De dónde eres? 137 00:30:50,080 --> 00:30:51,560 De aquí. 138 00:30:54,360 --> 00:30:58,200 Nadie te conoce. ¿Por qué? 139 00:30:59,720 --> 00:31:02,200 Era guardaespaldas... en el extranjero. 140 00:31:03,160 --> 00:31:06,600 - ¿Dónde? - Sudáfrica. 141 00:31:09,480 --> 00:31:13,600 Es bonita. ¿Por qué volviste? 142 00:31:14,560 --> 00:31:17,160 Mi esposa murió. 143 00:31:19,640 --> 00:31:21,120 Sigue por la derecha. 144 00:31:31,560 --> 00:31:33,160 Vamos. 145 00:31:35,160 --> 00:31:37,000 ¿Eres guardaespaldas, no? 146 00:32:23,160 --> 00:32:24,640 Está bien. 147 00:32:27,640 --> 00:32:30,040 ¿Tienes alguna noticia buena para mí? 148 00:32:31,000 --> 00:32:33,880 No quieren hacer negocios contigo. 149 00:32:34,040 --> 00:32:35,560 ¿Por qué? 150 00:32:36,520 --> 00:32:39,760 Ya tienen negocios con unos tipos de Holanda... 151 00:32:39,920 --> 00:32:42,120 y no confían en ti. 152 00:32:42,440 --> 00:32:44,560 Escúchame... 153 00:32:46,640 --> 00:32:49,520 Organicé todo esto... ¿y me dices 154 00:32:49,680 --> 00:32:53,840 que no puedo entregar mi mercancía por algún holandés hijo de puta? 155 00:32:54,800 --> 00:32:57,880 - No me culpes a mí. - Te culpo a ti. 156 00:32:58,040 --> 00:33:00,640 Me dijiste que no habría problema. 157 00:33:06,320 --> 00:33:09,960 Esos holandeses son nuestros putos vecinos, por el amor de dios. 158 00:33:10,120 --> 00:33:13,480 ¿Sabes qués? Pregúntales lo que quieren. 159 00:33:15,480 --> 00:33:20,440 Yo se lo doy, lo que sea. Para que sepan que pueden confiaa en mí. 160 00:33:22,040 --> 00:33:27,040 - Lo arreglaré. - Sí... en mejor que lo arregles. 161 00:33:32,640 --> 00:33:34,160 Vamos. 162 00:33:45,040 --> 00:33:46,960 ¿Es aquí donde vives? 163 00:33:49,280 --> 00:33:53,920 - Sí. - Tu hija... ¿cómo se llama? 164 00:33:57,040 --> 00:33:59,240 Sarah. 165 00:34:01,040 --> 00:34:03,680 ¿La dejas sola cuando vas a trabajar? 166 00:34:05,360 --> 00:34:06,840 Sí. 167 00:34:08,440 --> 00:34:11,360 Es mejor que vayas a verla. 168 00:34:13,040 --> 00:34:14,520 Espera. 169 00:34:16,360 --> 00:34:18,280 Quédate con el coche. 170 00:34:21,240 --> 00:34:24,960 - No lo necesito. - Regresaré con Geert. 171 00:34:25,120 --> 00:34:28,120 Te lo estoy diciendo, quédatelo. Es mi regalo. 172 00:34:32,360 --> 00:34:35,000 Disfruta del tiempo con tu hija. 173 00:35:21,200 --> 00:35:23,120 Ya sabe dónde vivo. 174 00:35:23,440 --> 00:35:24,534 Me está vigilando. 175 00:35:24,546 --> 00:35:27,200 Ve a verlo y pregúntale si te pone a prueba. 176 00:35:28,360 --> 00:35:30,680 Jan ha estado hablando con un intermediario. 177 00:35:31,000 --> 00:35:33,360 Un anticuario que tiene una galería in Ixelles. 178 00:35:33,680 --> 00:35:36,188 Tiene que ponerlo en contacto con los holandeses. 179 00:35:36,200 --> 00:35:37,040 ¿Por qué? 180 00:35:37,360 --> 00:35:40,320 No se nada. Tiene una cosa que él quiere. 181 00:35:40,640 --> 00:35:44,600 - Le corre prisa tenerla. - Intenta enterarte de más. 182 00:35:46,840 --> 00:35:48,776 De hecho hemos podido rastrear a la italiana 183 00:35:48,788 --> 00:35:50,520 que llevaste al hotel, Lisa Zaccherini, 184 00:35:50,680 --> 00:35:53,840 condenada antes por falsificación de documentos en 2013. 185 00:35:54,000 --> 00:35:58,880 Si Jan la trajo de Italia es que hay una buena razón. Le echaré un vistazo a eso. 186 00:36:13,680 --> 00:36:16,880 - ¿Diga? - Llevaste a Lisa el otro día. 187 00:36:17,200 --> 00:36:20,000 - Sí. - Ve a buscarla a su hotel. 188 00:36:21,000 --> 00:36:23,360 - ¿Cuándo? - Ahora mismo. 189 00:36:25,480 --> 00:36:26,960 De acuerdo. 190 00:36:34,880 --> 00:36:38,640 El caballo fue genial. ¿Puedo volver mañana? 191 00:36:38,960 --> 00:36:41,040 Ya veremos, si es posible... 192 00:36:54,400 --> 00:36:56,520 - Hola. - ¡Buenos días! 193 00:36:57,520 --> 00:36:59,600 - ¿Cómo te llamas? - Sarah. 194 00:37:01,400 --> 00:37:06,720 Eres muy guapa, Sarah. Y pareces mucho más simpática que tu padre. 195 00:37:08,400 --> 00:37:12,080 - ¿A dónde vamos? - Ve por el Boulevard... 196 00:37:12,240 --> 00:37:14,800 Ye te iré dándo explicaciones. 197 00:37:56,120 --> 00:37:59,200 - Hecho. - Vale. 198 00:37:59,360 --> 00:38:03,120 Voy a mandarte una dirección. Nos vemos allí inmediatamente. 199 00:38:07,240 --> 00:38:09,360 ¿Con quién hablabas en inglés? 200 00:38:47,720 --> 00:38:49,920 Vuelvo en 5 minutos. 201 00:38:59,880 --> 00:39:02,040 Entra, Geert te está esperando. 202 00:39:43,120 --> 00:39:44,880 Tenemos algo que arregla. 203 00:39:48,280 --> 00:39:51,880 - Es todo lo que necesitas saber. - ¿Cuándo? 204 00:39:53,440 --> 00:39:55,360 - Ahora. - ¡Papa! 205 00:40:22,600 --> 00:40:25,480 Dile que me devuelva a mi hija ahora mismo. 206 00:40:28,120 --> 00:40:32,280 Hazlo... si no quieres volver a ver a tu hija. 207 00:40:42,520 --> 00:40:45,320 Si le pasa algo a mi hija, te mato. 208 00:40:46,280 --> 00:40:47,960 A tí y a tu jefe. 209 00:40:49,600 --> 00:40:51,080 ¿De acuerdo? 210 00:41:26,600 --> 00:41:28,942 Este es el tío al que venimos a llevarnos. 211 00:41:28,954 --> 00:41:30,680 ¿Cómo que venimos a llevarnos? 212 00:41:31,800 --> 00:41:35,160 Los putos holandeses solo negociarán si les llevamos a este tío. 213 00:41:35,480 --> 00:41:39,200 Cocina la mejor coca de Europa. Solía trabajar para ellos. 214 00:41:39,520 --> 00:41:43,360 - Ahota trabaja por cuenta propia. - ¿Cuál es el plan? 215 00:41:43,680 --> 00:41:47,600 ¿Qué quieres decir con cuál es el plan? Entramos y lo sacamos. 216 00:41:57,400 --> 00:41:59,720 - ¿Cuántas personas ahí? - Ni idea. 217 00:42:00,720 --> 00:42:06,040 ¿Así que crees que el mejor plan es entrar y salir y disparar a todo lo que se mueva? 218 00:42:07,240 --> 00:42:08,720 ¿Tienes una idea mejor? 219 00:42:11,120 --> 00:42:12,720 Espera aquí. 220 00:46:11,000 --> 00:46:12,800 No. 221 00:46:18,360 --> 00:46:20,280 ¡Suéltalo! 222 00:46:21,440 --> 00:46:23,520 ¡Déjalo, déjalo ir! 223 00:46:38,520 --> 00:46:41,400 ¡Apura! 224 00:46:58,120 --> 00:46:59,480 ¡Joder! 225 00:47:10,280 --> 00:47:14,960 - ¿Dónde está mi hija? - Tranquilo, está a salvo. 226 00:47:29,840 --> 00:47:31,680 Es bonita tu casa. 227 00:47:33,880 --> 00:47:35,920 Realmente no es mi casa. 228 00:47:38,920 --> 00:47:42,240 - ¿Trabajas con mi papá? - No realmente. 229 00:47:44,960 --> 00:47:46,560 Entonce, ¿qué hace? 230 00:47:51,240 --> 00:47:53,400 Y tu papá, ¿qué hace? 231 00:47:53,560 --> 00:47:57,200 Era, mm... un guardia que proteje a la gente. 232 00:47:57,520 --> 00:47:59,680 - ¿Guardaespaldas? - Sí, eso es. 233 00:47:59,840 --> 00:48:03,520 Protegía al papá de mi mamá cuando vivíamos en Sudáfrica. 234 00:48:03,680 --> 00:48:06,760 Así es como se conocieron. 235 00:48:09,760 --> 00:48:11,880 ¿Y dónde está tu mamá? 236 00:48:12,840 --> 00:48:16,240 Tuvo un accidente allá en África. 237 00:48:17,160 --> 00:48:18,680 ¿Un accidente? 238 00:48:20,600 --> 00:48:23,600 Unas personas la mataron para llevarse su coche. 239 00:48:30,000 --> 00:48:31,920 Lo siento. 240 00:48:33,320 --> 00:48:34,920 No importa. 241 00:48:48,080 --> 00:48:50,200 - ¿Dónde está? - Ella está bien. 242 00:48:56,960 --> 00:48:59,400 Mira papá, lo que hiciomos Lisa y yo. 243 00:49:01,480 --> 00:49:03,040 Coge tus cosas, nos vamos. 244 00:49:06,240 --> 00:49:07,720 Date prisa. 245 00:49:29,360 --> 00:49:32,040 No me dejas opción, me obligas a venir aquí.. 246 00:49:33,000 --> 00:49:36,760 No me llamas, no contestas al teléfono, ¿qué ha pasado? 247 00:49:36,920 --> 00:49:40,920 Cogieron a mi hija, y me han obligado a hacer una cosa. 248 00:49:41,880 --> 00:49:44,960 - ¿A hacer qué? - Secuestramos a un tipo para Jan. 249 00:49:45,280 --> 00:49:47,360 ¿Qué tipo? ¿Por qué lo quería? 250 00:49:47,680 --> 00:49:51,520 Para los holandeses con los que quiere negociar. 251 00:49:52,520 --> 00:49:54,680 - ¿Y qué quiere negociar exactamente? - No sé nada. 252 00:49:55,000 --> 00:49:58,120 - Pues necesitamos que lo sepas. - No puedo más, lo dejo. 253 00:49:58,280 --> 00:50:01,560 Cogieron a mi hija, esto ha ido demasiado lejos. 254 00:50:02,520 --> 00:50:04,040 Vale. 255 00:50:06,040 --> 00:50:08,640 Sé lo que hiciste en Sudáfrica. 256 00:50:08,800 --> 00:50:10,600 ¿Sabes lo que eso significa? 257 00:50:11,600 --> 00:50:15,200 Quiere decir que tienes que seguir, o te envío directamente allá abajo. ¿Lo coges? 258 00:50:15,360 --> 00:50:17,480 Eh, ¿lo entendiste? 259 00:50:19,840 --> 00:50:23,880 Está bien. Nada de flaquear. Te necesitamos. 260 00:50:25,360 --> 00:50:27,120 Y tu hija también. 261 00:50:47,920 --> 00:50:51,040 Ah. Has vuelto. 262 00:50:58,560 --> 00:51:00,040 Sabes... 263 00:51:02,080 --> 00:51:04,280 siento lo del otro día. 264 00:51:07,640 --> 00:51:10,160 Últimamente estoy un poco corto de personal. 265 00:51:12,480 --> 00:51:14,920 Sabía que harías un buen trabajo. 266 00:51:17,040 --> 00:51:19,120 Es un elogio. 267 00:51:20,120 --> 00:51:21,720 Significa que confío en ti. 268 00:51:24,440 --> 00:51:27,160 Nunca vuelvas a tocar a mi hija. 269 00:51:29,600 --> 00:51:31,120 Lo prometo. 270 00:51:48,480 --> 00:51:50,680 Por los inconvenientes. 271 00:51:59,720 --> 00:52:02,080 Me gustaría seguir. 272 00:52:02,400 --> 00:52:05,000 Abrimos de miércolas a domingo. 273 00:52:07,960 --> 00:52:09,680 Quiero más. 274 00:52:17,480 --> 00:52:20,200 Mañana entregamos al tío que secuestramos. 275 00:52:22,760 --> 00:52:25,720 ¿Piensas que lo podrás manejar con Geert? 276 00:52:27,160 --> 00:52:28,640 Sí. 277 00:53:08,200 --> 00:53:09,720 Puedes ir. 278 00:54:00,840 --> 00:54:02,360 Está bien. 279 00:54:21,080 --> 00:54:24,720 - No sabes lo que estás haciendo. - Cállate. 280 00:54:29,560 --> 00:54:31,800 No vas a salir de aquí con vida. 281 00:54:34,360 --> 00:54:37,800 Primero me matarán a mí... y luego a ti. 282 00:54:43,120 --> 00:54:46,200 - Está bien. - No, no. 283 00:54:47,720 --> 00:54:49,320 No. 284 00:54:53,600 --> 00:54:55,080 ¡No! 285 00:54:57,880 --> 00:55:00,840 ¡Dispara, dispara! 286 00:55:04,480 --> 00:55:06,400 ¡Joder! ¡Vamos, vamos, vamos! 287 00:58:25,080 --> 00:58:26,560 Eh. 288 00:58:32,160 --> 00:58:33,640 Entra. 289 00:58:35,040 --> 00:58:36,560 Ve. 290 00:58:40,560 --> 00:58:44,280 - ¿Qué coño pasó? - El tío que llevamos... 291 00:58:44,440 --> 00:58:48,840 intentó escapar. Ellos empezaron a disparar 292 00:58:49,160 --> 00:58:51,120 Geert ha muerto. 293 00:58:55,600 --> 00:58:57,080 ¡Mierda! 294 00:59:37,120 --> 00:59:39,120 Sarah. ¡Ven, rápido! 295 00:59:42,760 --> 00:59:45,080 - ¡Hasta la vista! - ¡Hasta la vista! 296 00:59:57,680 --> 00:59:59,160 Soy yo. 297 00:59:59,320 --> 01:00:02,080 - ¿En el garaje, eras tú tambien? - Querían hacer un intercambio. 298 01:00:03,080 --> 01:00:06,200 - ¿Que queríais intercambiar? - Una marca de agua. 299 01:00:07,200 --> 01:00:09,880 Quiere decir que va a enviar una nueva hornada. 300 01:00:10,040 --> 01:00:11,905 Tiene que haber un laboratorio en alguna parte, 301 01:00:11,917 --> 01:00:13,560 que cambian cada vez de dirección, no sé. 302 01:00:14,480 --> 01:00:17,800 ¿Tienen dudas sobre ti? 303 01:00:18,120 --> 01:00:21,480 No. Arriesgué la vida por ellos. 304 01:00:22,440 --> 01:00:25,880 Vale. Quiere decir que seguimos adelante. 305 01:00:36,600 --> 01:00:38,640 Lleva los lápices si quieres, mi amor. 306 01:01:02,600 --> 01:01:04,360 ¿Te vas por mucho tiempo? 307 01:01:05,760 --> 01:01:07,400 No lo sé. 308 01:01:10,920 --> 01:01:14,520 ¿Esto no está mal, eh? Omar es agradable... 309 01:01:16,680 --> 01:01:19,640 y te llevas bien con Moussa, ¿no? 310 01:01:21,560 --> 01:01:24,760 Escucha, tengo que hacer una cosa y... 311 01:01:27,680 --> 01:01:30,680 prometo que volveré a buscarte. 312 01:01:32,200 --> 01:01:33,680 ¿Papá? 313 01:01:34,560 --> 01:01:36,040 ¿Tienes miedo? 314 01:01:37,600 --> 01:01:39,080 Un poco. 315 01:01:41,000 --> 01:01:43,040 Yo no tengo miedo por ti. 316 01:02:05,800 --> 01:02:08,480 - ¿Estás seguro de que volverás? - Estoy seguro. 317 01:02:08,640 --> 01:02:11,560 Sabes que puedes contar conmigo. 318 01:02:12,880 --> 01:02:14,360 Haré esto solo. 319 01:02:35,920 --> 01:02:39,680 Pintas muy bien. Eres buena. Tienes talento 320 01:02:59,360 --> 01:03:04,000 La primera vez que te vi estabas pegando a un puñado de tíos de la mitad de tu edad. 321 01:03:04,160 --> 01:03:06,080 ¿Sabes lo que pensé? 322 01:03:07,440 --> 01:03:10,440 "Este tío está completamente jodido... 323 01:03:10,600 --> 01:03:14,600 o es un puto superviviente capaz de adaptarse a lo que sea.“ 324 01:03:15,520 --> 01:03:17,000 ¿Qué piensas? 325 01:03:17,960 --> 01:03:21,080 No lo sé. Un poco de ambos. 326 01:03:23,120 --> 01:03:24,960 Supongo que los dos juntos. 327 01:03:25,280 --> 01:03:29,160 ¿Entiendes lo que estamos haciendo ahora?? ¿Con Lisa? 328 01:03:32,120 --> 01:03:35,040 - No son mis asuntos. - Oh, lo son. 329 01:03:35,200 --> 01:03:39,440 Después de lo que hiciste por mí. Te guste o no. 330 01:03:43,800 --> 01:03:47,480 Vamos a volver a imprimir muy pronto. Voy a necesitarte. 331 01:03:50,280 --> 01:03:52,360 Si realmente quieres cuidar bien de Lisa, 332 01:03:53,880 --> 01:03:55,040 ella es... 333 01:03:55,680 --> 01:03:57,160 frágil. 334 01:03:57,760 --> 01:04:00,080 Especialmente después de lo que pasó. 335 01:04:02,360 --> 01:04:07,560 Si se desmorona... no seré capaz de imprimir un simple billete. 336 01:04:08,560 --> 01:04:13,280 Estoy muerto sin ella. ¿Ves lo que quiero decir? 337 01:05:24,440 --> 01:05:28,840 Crecí cerca de Crotone. ¿Lo conoces? 338 01:05:31,160 --> 01:05:35,000 Está en el sur de Italia. Es pobre. 339 01:05:35,600 --> 01:05:37,480 Pero tiene mar. 340 01:05:39,520 --> 01:05:42,160 Mi padre tenía una imprenta. 341 01:05:42,840 --> 01:05:44,800 Era toda su vida. 342 01:05:46,040 --> 01:05:49,600 Cuendo el murió, nos quedamos sin nada, mi madre y yo. 343 01:05:50,560 --> 01:05:52,640 Necesitaba dinero, 344 01:05:52,800 --> 01:05:55,680 y comencé a fabricar billetes falsos. 345 01:05:55,840 --> 01:05:58,920 Al principio para saldar las deudas de mi padre, 346 01:05:59,880 --> 01:06:01,920 y después continué. 347 01:06:03,760 --> 01:06:07,800 ¿Sabes que haciendo esto me arriesgo a cadena perpetua? 348 01:06:10,760 --> 01:06:15,720 Para la justicia, es más grave fabricar euros que matar a un niño. 349 01:06:17,440 --> 01:06:20,788 ¿Piensas que podríamos haber echo algo? ¿Por Geert? 350 01:06:20,800 --> 01:06:21,920 No. 351 01:06:22,920 --> 01:06:26,560 Cuando se hacen esas cosas, siempre acaba mal. 352 01:06:26,880 --> 01:06:28,720 Será lo mismo para ti si continúas. 353 01:06:33,480 --> 01:06:35,560 ¿Qué le pasó a tu mujer? 354 01:06:38,040 --> 01:06:42,480 Un robo de coche que salió mal. Ellos la mataron. 355 01:06:44,640 --> 01:06:47,200 ¿Y encontraron a los culpables? 356 01:06:48,200 --> 01:06:50,440 La justicia no. 357 01:06:51,440 --> 01:06:53,000 Yo sí. 358 01:07:07,440 --> 01:07:09,440 ¿Puedes llevarme? 359 01:08:28,520 --> 01:08:30,600 No había nada, estaba completamente vacío. 360 01:08:30,920 --> 01:08:33,680 Jan se va a largar. Sabe que lo buscamos. 361 01:08:34,720 --> 01:08:37,480 - Nos queda una oportunidad. - ¿Cuál? 362 01:08:38,440 --> 01:08:42,840 Jan tiene que darse prisa en fabricar para el resto de compradores. 363 01:08:43,360 --> 01:08:45,680 Y creo que ya ha cobrado el dinero. 364 01:08:45,840 --> 01:08:47,770 ¿Tú crees que es lo suficientemente estúpido 365 01:08:47,782 --> 01:08:49,680 para atracar un banco para hacerlo, es eso? 366 01:08:51,320 --> 01:08:52,912 Deja que la chica se vaya. 367 01:08:52,924 --> 01:08:56,360 ¿Sabes que la chica es lo único que tengo en el informe? 368 01:08:57,680 --> 01:08:59,240 Déjame hablar con ella. 369 01:09:03,920 --> 01:09:05,400 Vale, bien. 370 01:09:33,720 --> 01:09:36,680 Hijo de pueta. Nos delataste. 371 01:09:36,840 --> 01:09:41,120 - ¿Por qué lo hiciste? - Por mi hija. Me tiene cogido 372 01:09:41,280 --> 01:09:44,160 - Eso son tonterías. - Es la verdad. 373 01:09:45,720 --> 01:09:48,280 Te van a liberar para que hagas los billetes. 374 01:09:48,440 --> 01:09:51,160 No tienen nada en mi contra.¡Nada! 375 01:09:52,120 --> 01:09:56,440 Saben todo lo que hiciste. Lo van a dejar pasar. 376 01:09:58,120 --> 01:10:01,280 - ¿Confías en ellos? - Creo que sí. 377 01:10:07,280 --> 01:10:09,120 Intenté protegerte. 378 01:10:10,080 --> 01:10:13,720 No, no. Intentabas protegerte a ti mismo. 379 01:10:13,880 --> 01:10:17,760 A ti y a tu familia. Me sacrificaste. 380 01:10:35,040 --> 01:10:37,600 ¿Quieres acabar como Geert? 381 01:10:38,880 --> 01:10:42,400 ¿Quieres eso? ¿Es lo que quieres? 382 01:10:42,560 --> 01:10:44,840 - No lo sé. - Mírame. 383 01:10:46,840 --> 01:10:48,320 Lisa. 384 01:10:54,120 --> 01:10:55,880 Vamos a salir de esto. 385 01:10:58,680 --> 01:11:00,600 Vamos a salir de esto. 386 01:11:01,560 --> 01:11:04,040 - ¿De acuero? - De acuerdo. 387 01:11:34,320 --> 01:11:36,240 ¿Qué haces aquí? 388 01:11:39,440 --> 01:11:41,600 Quería verte. 389 01:11:42,680 --> 01:11:46,000 - Tenemos un gran problema. - ¿Cómo de grande? 390 01:11:46,640 --> 01:11:48,920 Tan grande como una redada de la policía. 391 01:11:50,800 --> 01:11:52,440 Tiene a Lisa. 392 01:11:53,400 --> 01:11:56,440 No estoy preocupado, hablé con el abogado, 393 01:11:56,600 --> 01:11:59,040 no tienen nada en su contra, tienen que soltarla. 394 01:11:59,360 --> 01:12:03,680 - Entonces no hay problema. - Sí que lo hay. 395 01:12:05,840 --> 01:12:07,840 Hay demasiada presión sobre nosotros. 396 01:12:10,080 --> 01:12:13,840 - ¿Vas a parar? - No puedo. 397 01:12:15,560 --> 01:12:18,484 Tenemos que imprimir el dinero. Las personas 398 01:12:18,496 --> 01:12:21,040 para las que trabajo pagaron por ello. 399 01:12:23,000 --> 01:12:25,960 Ven... Vamos a dar una vuelta. 400 01:13:11,640 --> 01:13:13,120 Estas loco. 401 01:13:14,240 --> 01:13:19,080 La policia asaltó mi local y arrestó a la chica que trabaja para mí. 402 01:13:19,240 --> 01:13:23,120 ¿Y esto que tiene que ver conmigo? No le dije nada a la policía. 403 01:13:24,120 --> 01:13:27,960 Los holandeses con los que trabajas se chivaron de mí. 404 01:13:28,280 --> 01:13:30,120 No, no, no, ellos nunca lo harían. 405 01:13:30,440 --> 01:13:32,040 Como yo lo veo... 406 01:13:33,680 --> 01:13:35,640 El intercambio salió mal, 407 01:13:35,800 --> 01:13:38,720 y los holandeses querían vengarse de mí. 408 01:13:39,040 --> 01:13:42,560 Si quisiesen vengarse de ti no enviarían a la policía. 409 01:13:43,720 --> 01:13:45,680 ¡Espera, espera! espera... 410 01:13:47,120 --> 01:13:49,680 Quizás fue la chica la que se chivó de ti. 411 01:13:52,880 --> 01:13:55,600 - No. - ¿Cómo puedes estar seguro? 412 01:13:56,240 --> 01:14:00,000 Ella sabía que habíamos cambiado de sito. 413 01:14:00,320 --> 01:14:02,280 ¿Quizás fue él? 414 01:14:03,680 --> 01:14:08,640 Este caballero de aquí... se ensució las manos por mí. 415 01:14:21,120 --> 01:14:25,680 ¿Lo ves? Un disparo. Se acabó. 416 01:14:30,480 --> 01:14:33,160 ¿Nos vamos lejos? 417 01:14:35,560 --> 01:14:38,440 - No lo sé. - ¿Cuándo vuelves? 418 01:14:39,560 --> 01:14:41,040 Pronto. 419 01:14:42,920 --> 01:14:44,400 Te lo prometo. 420 01:14:48,960 --> 01:14:50,440 ¿Sarah? 421 01:14:54,080 --> 01:14:55,840 Te quiero, papá. 422 01:16:08,200 --> 01:16:10,760 Vamos, Lisa. Contrólate un poco 423 01:16:18,680 --> 01:16:21,520 - Consígueme a mis bebés. - Joder. 424 01:17:11,200 --> 01:17:13,880 - Está bien. - ¿Está bien? 425 01:17:17,520 --> 01:17:19,000 Gracias. 426 01:17:20,840 --> 01:17:22,320 Adelante. 427 01:18:19,840 --> 01:18:21,600 Pon esto en el maletero. 428 01:18:41,600 --> 01:18:43,960 Cómprale algún juguete a tu hija. 429 01:18:44,960 --> 01:18:46,440 ¡Policia! 430 01:18:50,280 --> 01:18:53,000 Tranquilos, tranquilos. Deja el arma. 431 01:18:53,160 --> 01:18:56,640 De rodillas. ¡Que te pongas de rodillas! 432 01:19:02,880 --> 01:19:04,360 De rodillas. 433 01:19:51,000 --> 01:19:54,040 Venid, llevaos todo eso. 434 01:19:54,360 --> 01:19:56,800 Es día de paga. 435 01:19:58,240 --> 01:19:59,960 Joder, esto es genial. 436 01:20:08,280 --> 01:20:12,480 Vamos, apuraos. 437 01:20:31,160 --> 01:20:33,600 ¿Todavía no estás muerto? 438 01:20:52,720 --> 01:20:54,320 ¡Nico! 439 01:20:54,640 --> 01:20:56,240 Nico... 440 01:20:56,560 --> 01:20:58,040 ¡Nico! 441 01:20:58,880 --> 01:21:00,360 Nico. Joder. 442 01:21:04,600 --> 01:21:06,280 ¡Nico! 443 01:21:52,560 --> 01:21:54,240 Mierda. 444 01:21:56,600 --> 01:22:01,520 Puta mierda. Mierda. 445 01:25:06,520 --> 01:25:09,320 ¿Hola? ¿Papá? 446 01:25:10,280 --> 01:25:12,760 - ¿Estás bien? - Sí. 447 01:25:13,720 --> 01:25:15,640 Voy para ahí. 32841

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.